JesusMarie.comBible Vigouroux

Bible Catholique Vigouroux

2e Livre des Paralipomènes



Sacrifice de Salomon sur l’autel de Gabaon.

Dieu lui donne la sagesse, la gloire et les richesses.


1Salomon, fils de David, fut donc affermi dans son règne, et le Seigneur son Dieu était avec lui ; et il l’éleva à un (très) haut degré. 2Et Salomon donna ses ordres à tout Israël, aux tribuns, aux centurions, aux chefs, aux juges (magistrats) de tout Israël, et aux chefs (princes) des familles ; 3et il s’en alla avec toute cette (la) multitude au haut lieu de Gabaon, où était le tabernacle de l’alliance de Dieu, que Moïse, serviteur de Dieu, avait dressé dans le désert. 4Or David avait transporté l’arche de Dieu de Cariathiarim, au lieu qu’il lui avait préparé, et où il lui avait élevé un tabernacle, c’est-à-dire à Jérusalem. 5L’autel d’airain qu’avait fait Béséléel, fils d’Uri, fils de Hur, était là devant le tabernacle du Seigneur ; et Salomon vint le visiter (chercher) avec toute l’assemblée. 6Et Salomon monta à l’autel d’airain, devant le tabernacle de l’alliance, et il immola dessus mille victimes (hosties). 7Cette nuit même Dieu lui apparut, et lui dit : Demande ce que tu veux que je te donne. 8Et Salomon dit à Dieu : Vous avez fait une grande miséricorde envers David mon père, et vous m’avez établi roi à sa place. 9Maintenant donc, Seigneur Dieu, que s’accomplisse la promesse que vous avez faite à David mon père ; car vous m’avez établi roi sur votre (grand) peuple, qui est aussi innombrable que la poussière de la terre. 10Donnez-moi (de) la sagesse et (de) l’intelligence, afin que je sache comment je dois me conduire à l’égard de (que j’entre et sorte devant) votre peuple. Car qui peut gouverner (juger) dignement un si grand peuple ? 11Or Dieu dit à Salomon : Puisque c’est là ce qui a plu à ton cœur et que tu n’as pas demandé les richesses et les biens, ni la gloire, ni la vie (les âmes) de ceux qui te haïssent, ni une longue vie, mais que tu as demandé (de) la sagesse et (de) la science, afin que tu puisses gouverner mon peuple sur lequel je t’ai établi roi, 12la sagesse et la science te sont accordées ; et je te donnerai de plus tant de biens, de richesses et de gloire, que nul roi avant et après toi ne t’égalera. 13Salomon vint donc du haut lieu de Gabaon à Jérusalem, devant le tabernacle de l’alliance, et il régna sur Israël. 14Et il rassembla des chars et des cavaliers ; et il eut quatorze cents char(iot)s et douze mille cavaliers, et il les plaça dans les villes destinées à recevoir les chars (des quadriges, note), et à Jérusalem auprès du roi. 15Et il rendit l’or et l’argent aussi communs à Jérusalem que les pierres, et les cèdres aussi nombreux que les sycomores qui naissent dans la campagne. 16Les marchands du roi lui amenaient des chevaux d’Egypte et de Coa ; ils y allaient et en (les) achetaient (à certains prix). 17L’attelage de quatre chevaux revenait à six cents sicles d’argent, et un cheval à cent cinquante. Et l’on en achetait aussi de tous les rois des Héthéens et de ceux de Syrie.


Salomon demande à Hiram, roi de Tyr, un homme habile pour conduire l’entreprise de la construction du temple, et le prie de lui envoyer les bois nécessaires pour cet édifice.

Ouvriers destinés à cet ouvrage.


2Or Salomon résolut de bâtir un temple au nom du Seigneur, et un palais pour lui-même. 2Et il fit compter soixante-dix mille hommes pour porter les fardeaux sur leurs épaules, et quatre-vingt mille pour tailler les pierres dans les montagnes ; et trois mille six cents pour être inspecteurs (préposés). 3Et Salomon envoya dire à Hiram, roi de Tyr : Faites pour moi ce que (Comme) vous avez fait pour David mon père, à qui vous avez envoyé des bois de cèdre pour bâtir le palais qu’il a habité, 4afin (ainsi faites) que je puisse bâtir un temple (une maison) au nom du Seigneur mon Dieu, et le lui dédier pour y brûler de l’encens en sa présence, y consumer des parfums (aromates), et y exposer toujours des pains, et aussi pour offrir des holocaustes le matin et le soir, les jours de sabbat, les premiers jours des mois (aux néoménies) et aux solennités du Seigneur, ainsi qu’il a été ordonné pour toujours à Israël. 5Car le temple (la maison) que je désire bâtir sera grand(e), parce que notre Dieu est grand au-dessus de tous les dieux. 6Qui donc pourra se croire capable de lui bâtir une maison digne de lui ? Si le ciel et les cieux des cieux ne peuvent le contenir, qui suis-je, moi, pour entreprendre de lui bâtir une maison ? Aussi, n’est-ce que pour faire brûler de l’encens devant lui. 7Envoyez-moi donc un homme habile, qui sache travailler l’or, l’argent, le cuivre (l’airain), le fer, le (la) pourpre, l’écarlate et l’hyacinthe, et qui sache faire toutes sortes de sculptures (ciselure), avec les ouvriers que j’ai auprès de moi dans la Judée et à Jérusalem, et que David mon père avait choisis (a préparés). 8Envoyez-moi aussi des bois de cèdre, de sapin (genièvre), et des pins du Liban ; car je sais que vos serviteurs sont habiles à couper les arbres du Liban, et les miens travailleront avec les vôtres, 9afin que l’on me prépare du bois en abondance ; car la maison que je désire bâtir doit être grande et magnifique. 10Je donnerai, pour la nourriture de vos gens qui couperont ces bois, vingt mille mesures (cors) de froment (blé) et autant d’orge, avec vingt mille barils (métrètes) de vin et vingt mille barriques (mesures) d’huile. 11(Or) Hiram, roi de Tyr, écrivit à Salomon, et lui manda : Parce que le Seigneur a aimé son peuple, il vous en a établi roi. 12Et il ajouta : Que le Seigneur Dieu d’Israël, qui a fait le ciel et la terre, soit béni d’avoir donné au roi David un fils sage et habile, plein d’esprit et de prudence, pour bâtir un temple (une maison) au Seigneur, et un palais pour lui-même. 13Je vous envoie donc Hiram, mon père, homme intelligent (prudent) et très habile (d’un très grand savoir). 14Sa mère est de la tribu de Dan, et son père Tyrien. Il sait travailler sur l’or, l’argent, le cuivre (l’airain), le fer, le marbre, le bois, et aussi la pourpre, l’hyacinthe, le fin lin et l’écarlate. Il sait encore graver toutes sortes de figures, et invente(r) habilement ce qui est nécessaire pour toute sorte d’ouvrages. Il travaillera avec vos ouvriers et avec ceux de mon seigneur David, votre père. 15Envoyez donc, mon seigneur, à vos serviteurs le blé, l’orge, l’huile et le vin que vous leur avez promis. 16Et nous, nous ferons couper dans le Liban tout le(s) bois dont vous aurez besoin, et nous les (l’) expédierons par mer en radeaux jusqu’à Joppé, d’où vous les ferez transporter à Jérusalem. 17Salomon compta donc tous les prosélytes qui étaient dans les terres d’Israël, depuis le dénombrement qu’en avait fait David son père ; et il s’en trouva cent cinquante trois mille six cents. 18Il en prit soixante-dix mille pour porter les fardeaux sur leurs épaules, et quatre-vingt mille pour tailler les pierres dans les montagnes, et trois mille six cents pour conduire les travaux du peuple.


Salomon commence à bâtir le temple.

Plan de cet édifice.

Description des chérubins qui étaient dans le sanctuaire, et des colonnes qui étaient aux deux côtés de la porte du temple.


3Et Salomon commença à bâtir le temple du Seigneur à Jérusalem, sur le mont Moria, qui avait été montré à David son père, au lieu même que David avait disposé dans l’aire d’Ornan le Jébuséen. 2Il commença cet édifice au second mois de la quatrième année de son règne. 3Et voici les dimensions que suivit Salomon pour construire la maison de Dieu. La longueur était de soixante coudées, d’après l’ancienne mesure ; la largeur, de vingt coudées. 4Le vestibule, sur le devant, dont la longueur répondait à la largeur du temple, était aussi de vingt coudées ; sa hauteur était de cent vingt coudées. Et Salomon le fit dorer par dedans d’un or très pur. 5Il fit aussi lambrisser la partie la plus grande du temple (d’ais) de bois de sapin, et fit appliquer sur tous ces lambris des lames de l’or le plus pur (fin). Et il y fit graver des palmes, et comme de petites chaînes entrelacées les unes dans les autres. 6Il fit aussi paver le temple d’un marbre très précieux, d’un très bel effet. 7L’or des lames dont il fit couvrir cet édifice, les poutres, les pilastres (poteaux), les murailles et les portes, était très fin. Et il fit aussi représenter des chérubins sur les murailles. 8Il fit encore le (la maison du) Saint des saints : sa longueur, qui répondait à la largeur du temple (de la maison), était de vingt coudées ; sa largeur avait pareillement vingt coudées. Il le couvrit de lames d’or, qui pouvaient monter à (d’environ) six cents talents. 9Il fit aussi les clous d’or, et chacun d’eux pesait cinquante sicles. Il couvrit aussi d’or les chambres hautes (d’en haut). 10Outre cela, il fit faire dans le (la maison du) Saint des saints deux statues de chérubins, qu’il couvrit d’or. 11L’étendue des ailes de ces chérubins était de vingt coudées ; de sorte qu’une de ces ailes avait cinq coudées et touchait la muraille du temple, et que l’autre, qui avait aussi cinq coudées, touchait l’aile du second chérubin. 12De même, une des ailes de ce second chérubin, de cinq coudées d’étendue, touchait la muraille ; et son autre aile, qui était aussi de cinq coudées, venait joindre l’aile du premier. 13Les ailes de ces deux chérubins étaient donc déployées, et avaient vingt coudées d’étendue. Et ces chérubins étaient debout sur leurs pieds, et leurs faces tournées vers le temple (la maison) extérieur(e). 14Il fit aussi un (le) voile d’hyacinthe, de pourpre, d’écarlate et de fin lin, sur lequel il fit représenter des chérubins. 15Il fit de plus, devant la porte du temple, deux colonnes de trente-cinq coudées de haut ; et leurs chapiteaux étaient de cinq coudées. 16Il fit aussi des (petites) chaînes semblables à celles du sanctuaire, et il les mit sur les chapiteaux des colonnes ; et cent grenades, qui étaient entrelacées dans ces chaînes. 17Il fit mettre ces colonnes dans le vestibule du temple : l’une à droite, l’autre à gauche. Il appela celle qui était du côté droit, Jachin ; et celle qui était du côté gauche, Booz.


Description de l’autel des holocaustes, de la mer d’airain, des conques, chandeliers, tables et autres vaisseaux et ouvrages du temple.


4Salomon fit aussi un autel d’airain de vingt coudées de long, de vingt coudées de large et de dix coudées de haut, 2et une mer de fonte (la mer d’airain jetée en fonte) qui avait dix coudées d’un bord à l’autre, et qui était toute ronde. Elle avait cinq coudées de haut, et un cordon de trente coudées entourait sa circonférence. 3Au-dessous du bord de cette mer, il y avait des figures de bœufs, et elle était environnée au dehors de deux rangées de sculptures (certaines ciselures au dehors entouraient comme en deux rangs la partie la plus large de la mer dans un espace de dix coudées), dont il y avait dix par coudée. Or ces bœufs avaient été jetés en fonte. 4La mer reposait sur douze bœufs, dont trois regardaient le septentrion, trois l’occident, trois le midi, et les trois autres l’orient. La mer était posée sur eux, et la partie postérieure de leur corps était cachée sous la mer. 5L’épaisseur de cette mer était d’un palme ; et son bord était fait comme celui d’une coupe, ou comme la lèvre d’un lis courbée en dehors (un lis épanoui) ; et elle contenait trois mille mesures (métrètes). 6Il fit aussi dix bassins (conques), et il en mit cinq à droite et cinq à gauche, pour laver tout ce qui devait être offert en holocauste. Les prêtres se lavaient dans la mer d’airain. 7Il fit encore dix chandeliers d’or, selon la forme qui avait été prescrite pour eux et il les mit dans le temple, cinq d’un côté et cinq de l’autre. 8Il fit aussi dix tables, et les mit dans le temple, cinq à droite et cinq à gauche, et cent coupes (fioles) d’or. 9Il fit aussi le parvis des prêtres et le grand parvis (la grande basilique), dont les portes furent couvertes d’airain. 10Il mit la mer au côté droit, vis-à-vis de l’orient vers le midi. 11Hiram fit aussi des chaudières, des fourchettes et des coupes. Et il acheva tout l’ouvrage que le roi avait entrepris de faire dans la maison de Dieu ; 12c’est-à-dire les deux colonnes, les cordons qui étaient dessus (architraves), et leurs chapiteaux, avec une espèce de rets qui couvrait les chapiteaux par-dessus les cordons (architraves). 13Il fit encore (les) quatre cents grenades et (les) deux rets (réseaux) ; de sorte qu’il y avait deux rangs de grenades réunis par chacun de ces rets (réseaux), qui couvraient les cordons (architraves) et les chapiteaux des colonnes. 14Il fit aussi les socles (bases) d’airain et les bassins (conques) qu’il mit dessus ; 15une (la) mer (unique), douze bœufs qui la soutenaient ; 16les chaudières, les (grandes) fourchettes et les coupes. Tous ces ustensiles (les vases), Hiram le maître (son père) les fit à Salomon, pour la maison du Seigneur, de l’airain le plus (très) pur. 17Le roi les fit jeter en fonte dans de la terre d’argile, dans le district du Jourdain, entre Socoth et Sarédatha. 18(Or) La multitude de ces objets (vases) était innombrable, et l’on ne peut savoir le poids du métal (de l’airain) qui y entra. 19(Ainsi) Salomon fit faire aussi tous les autres ustensiles du temple (vases de la maison) du Seigneur ; l’autel d’or, et les tables sur lesquelles on mettait (et sur elles) les pains de proposition ; 20les chandeliers d’un or très pur, avec leurs lampes pour les faire brûler devant l’oracle selon l’ordonnance ; 21et les fleur(on)s, les lampes, et les pincettes, le tout d’un or très pur ; 22les cassolettes, les encensoirs, les coupes (fioles), les (petits) mortiers, d’un or très pur. Les portes du temple intérieur, c’est-à-dire du Saint des saints, étaient ciselées ; et les portes du temple au dehors étaient d’or. Et ainsi Salomon acheva tous les ouvrages qu’il avait entrepris de faire pour la maison du Seigneur.


Cérémonie du transport de l’arche dans le sanctuaire.


5Salomon apporta donc dans le temple tout ce que David son père avait voué, (et mit) l’or, l’argent et tous les ustensiles (vases et les mit) dans les trésors de la maison de Dieu. 2Après cela il assembla à Jérusalem tous les anciens d’Israël, tous les princes des tribus et les chefs des familles des fils d’Israël, pour transporter l’arche de l’alliance du Seigneur de la ville de David, c’est-à-dire de Sion. 3Ainsi tous les hommes d’Israël vinrent auprès du roi le jour solennel du septième mois. 4Et lorsque tous les anciens d’Israël furent arrivés, les Lévites prirent l’arche, 5et ils la portèrent dans le temple, avec tout le mobilier du tabernacle. Or les prêtres et les Lévites portèrent tous les ustensiles (vases) du sanctuaire qui étaient dans le tabernacle. 6Le roi Salomon et toute l’assemblée d’Israël, et tous ceux qui s’étaient réunis devant l’arche immolaient des béliers et des bœufs sans nombre, tant était grande la multitude des victimes. 7Et les prêtres portèrent l’arche de l’alliance du Seigneur à sa place, c’est-à-dire près de l’oracle du temple, dans le Saint des saints, sous les ailes des chérubins ; 8de sorte que les chérubins étendaient leurs ailes sur le lieu où l’arche avait été placée, et couvraient l’arche, ainsi que ses bâtons (leviers). 9Et comme ces bâtons (leviers) avec lesquels on portait l’arche étaient un peu longs, on en voyait l’extrémité de devant le sanctuaire ; mais, si l’on était un peu en dehors, on ne pouvait plus les voir. Et l’arche a toujours été là jusqu’à présent. 10Il n’y avait dans l’arche que les deux tables que Moïse y plaça près de l’Horeb, lorsque le Seigneur donna sa loi aux fils d’Israël, à leur sortie d’Egypte. 11Lors donc que les prêtres furent sortis du sanctuaire (car tous les prêtres que l’on put trouver là furent sanctifiés, et jusqu’alors les fonctions et l’ordre du ministère n’avaient pas encore été distribués entre eux), 12tant les Lévites que les chantres, c’est-à-dire ceux qui étaient sous Asaph, sous Héman et sous Idithun, avec leurs fils et leurs frères, revêtus de lin, faisaient retentir leurs cymbales, leurs psaltérions et leurs guitares (harpes), et se tenaient à l’orient de l’autel, avec cent vingt prêtres qui sonnaient de leurs trompettes. 13Tous chantant donc (en même temps), avec les trompettes, les voix, les cymbales, les orgues et des instruments de divers genres, et faisant retentir leur voix bien haut, ce bruit s’entendait de (très) loin. Et quand ils eurent commencé à louer le Seigneur et à entonner ce cantique : Rendez gloire au Seigneur, parce qu’il est bon et parce que sa miséricorde est éternelle, la maison de Dieu fut remplie d’une nuée ; 14en sorte que les prêtres ne pouvaient y demeurer, ni faire les fonctions de leur ministère à cause de la nuée ; car la gloire du Seigneur avait rempli la maison de Dieu.


Prière de Salomon au jour de la dédicace du temple.


6Alors Salomon dit : Le Seigneur a promis d’habiter dans une nuée. 2Et moi j’ai élevé une maison à son nom, afin qu’il y demeure à jamais. 3Et le roi se tourna vers toute l’assemblée d’Israël et la bénit ; car toute cette multitude était debout, attentive ; et il dit : 4Béni soit le Seigneur Dieu d’Israël, qui a accompli ce qu’il avait déclaré à David mon père, lorsqu’il lui dit : 5Depuis le jour où j’ai fait sortir mon peuple de la terre d’Egypte, je n’ai pas choisi de ville dans toutes les tribus d’Israël, pour y élever une maison à mon nom, et je n’ai pas non plus choisi d’autre homme pour lui donner la conduite de mon peuple Israël ; 6mais j’ai choisi Jérusalem pour que mon nom y réside, et j’ai élu David pour l’établir roi sur mon peuple Israël. 7Et lorsque David mon père eut formé le dessein d’élever une maison à la gloire du Seigneur Dieu d’Israël, 8le Seigneur lui dit : Quand tu as eu la volonté d’élever une maison à mon nom, tu as (certainement) bien fait de prendre cette résolution ; 9mais ce n’est pas toi qui bâtiras cette maison. Ton fils, qui sortira de toi, sera celui qui élèvera une maison à mon nom. 10Ainsi le Seigneur a accompli la parole qu’il avait dite. C’est moi qui ai succédé à David mon père. Je suis assis sur le trône d’Israël comme le Seigneur l’avait dit, et j’ai bâti une maison au nom du Seigneur Dieu d’Israël. 11Et j’y ai placé l’arche, où est l’alliance que le Seigneur a faite avec les enfants d’Israël. 12Salomon se tint donc devant l’autel du Seigneur à la vue de toute l’assemblée (la multitude) d’Israël, et il étendit ses mains. 13Car il avait fait faire une estrade d’airain de cinq coudées de long, d’autant de large et de trois de haut, qu’il avait fait mettre au milieu de la cour (basilique). Il s’y tint debout ; puis il se mit à genoux, tourné vers toute cette multitude, et les mains élevées au ciel, 14et il dit : Seigneur Dieu d’Israël, il n’y a pas de Dieu semblable à vous au ciel ni sur la terre ; vous qui conservez l’alliance et la miséricorde avec ceux de vos serviteurs qui marchent devant vous de tout leur cœur ; 15qui avez exécuté tout ce que vous aviez promis à David mon père, votre serviteur, et qui avez accompli en œuvre ce que vous aviez déclaré de bouche, comme nous le voyons aujourd’hui. 16Accomplissez donc maintenant, Seigneur Dieu d’Israël, en faveur de David mon père, votre serviteur, tout ce que vous lui avez promis, en disant : Tu ne manqueras pas d’héritiers, qui soient assis devant moi sur le trône d’Israël ; pourvu toutefois que tes fils veillent sur leurs voies, et qu’ils marchent dans l’observance de ma loi, comme tu as marché en ma présence. 17Et maintenant, Seigneur Dieu d’Israël, que s’accomplisse la parole que vous avez donnée à David, votre serviteur. 18Est-il donc croyable que Dieu habite avec les hommes sur la terre ? Si le ciel et les cieux des cieux ne peuvent vous contenir, combien moins cette maison que j’ai bâtie ! 19Aussi n’a-t-elle été faite que pour vous porter, Seigneur mon Dieu, à regarder favorablement la prière de votre serviteur et ses supplications, et à exaucer les prières qu’il fera en votre présence ; 20afin que jour et nuit vous ayez les yeux ouverts sur cette maison, sur ce lieu où vous avez promis qu’on invoquerait votre nom, 21que vous écouteriez la prière qu’y ferait votre serviteur, et que vous exauceriez ses supplications et celles de votre peuple Israël. Ecoutez, Seigneur, de votre demeure qui est dans le ciel, tous ceux qui prient en ce lieu, et soyez-leur propice. 22Lorsque quelqu’un aura péché contre son prochain, et qu’il viendra pour prêter serment contre lui, et qu’il se sera dévoué à la malédiction en jurant dans cette maison, devant votre autel, 23vous écouterez du ciel, et vous ferez justice à vos serviteurs ; vous ferez retomber la perfidie du coupable sur sa tête, et vous vengerez le juste, et le traiterez selon sa justice. 24Lorsque votre peuple Israël, après avoir péché contre vous, sera vaincu par ses ennemis, et que, rentrant en lui-même, il fera pénitence, invoquera votre nom et viendra (vous) supplier en ce lieu, 25vous l’exaucerez du ciel, vous pardonnerez à votre peuple Israël son péché, et vous le ramènerez dans la terre que vous leur avez donnée à eux et à leurs pères. 26Lorsque le ciel sera fermé, et qu’il ne tombera pas de pluie à cause des péchés du peuple, s’ils prient dans ce lieu et rendent gloire à votre nom, se convertissant de leurs péchés, à cause de l’affliction à laquelle vous les aurez réduits, 27exaucez-les du ciel, Seigneur, et pardonnez les péchés de vos serviteurs et de votre peuple Israël ; et enseignez-leur une voie droite par laquelle ils marchent, et répandez la pluie sur la terre que vous avez donnée en possession à votre peuple. 28Lorsqu’il viendra dans le pays la famine, la peste, la nielle (l’aridité) ou la rouille, des sauterelles ou des chenilles, ou que l’ennemi, après avoir ravagé le pays, assiégera les portes de la ville, et que le peuple se trouvera pressé de toutes sortes de maux et de maladies (infirmités) ; 29si quelqu’un de votre peuple Israël, considérant ses plaies et ses maladies (infirmité), vient à lever ses mains vers vous dans cette maison, 30vous l’exaucerez du ciel, ce lieu élevé de votre demeure, et vous lui serez favorable, et vous rendrez à chacun selon ses œuvres, et selon les dispositions que vous voyez dans son cœur (car vous seul vous connaissez les cœurs des enfants des hommes), 31afin qu’ils vous craignent et qu’ils marchent dans vos voies, tant qu’ils vivront sur la terre que vous avez donnée à nos pères. 32Si même un étranger qui ne sera pas de votre peuple vient d’un pays éloigné, à cause de la grandeur de votre nom, de la force de votre main et de la puissance de votre bras, et qu’il vous adore dans ce temple, 33vous l’exaucerez du ciel, qui est votre demeure ferme et inébranlable, et vous accorderez à cet étranger tout ce qu’il vous aura demandé, afin que tous les peuples de la terre connaissent votre nom, et qu’ils vous craignent comme fait votre peuple Israël, et qu’ils reconnaissent que votre nom a été invoqué sur cette maison que j’ai bâtie. 34Si votre peuple sort pour faire la guerre à ses ennemis, et que, suivant la route par laquelle vous l’aurez envoyé, il vous adore la face tournée vers la ville que vous avez choisie, et vers la maison que j’ai bâtie à votre nom, 35vous exaucerez du ciel leurs supplications et leurs prières, et vous les vengerez (veuillez les venger). 36Mais s’ils pèchent contre vous (car il n’y a pas d’homme qui ne pèche), et qu’étant irrité contre eux vous les livriez à leurs ennemis, et que ceux-ci les emmènent captifs dans un pays éloigné ou dans un autre plus rapproché, 37et qu’étant convertis du fond du cœur, ils fassent pénitence dans le pays où ils auront été emmenés captifs, et que, dans cette captivité, ils aient recours à vous et vous disent : Nous avons péché, nous avons commis l’iniquité, et nous avons fait des actions injustes ; 38s’ils reviennent à vous de tout leur cœur et de toute leur âme dans le lieu de leur captivité où ils ont été emmenés, et qu’ils vous adorent la face tournée vers la terre que vous avez donnée à leurs pères, vers la ville que vous avez choisie et le temple (la maison) que j’ai bâti(e) à votre nom, 39vous exaucerez du ciel, c’est-à-dire de votre demeure stable, leurs prières ; vous leur ferez justice, et vous pardonnerez à votre peuple, quoiqu’il ait péché ; 40car vous êtes mon Dieu. Que vos yeux soient ouverts, je vous en conjure, et vos oreilles attentives à la prière qui se fait en ce lieu. 41Levez-vous donc maintenant, Seigneur Dieu, pour établir ici votre repos, vous et l’arche de votre puissance. Que vos prêtres, Seigneur Dieu, soient revêtus de salut, et que vos saints se réjouissent de vos biens. 42Seigneur Dieu, ne rejetez pas la prière de votre christ ; souvenez-vous de vos miséricordes envers David votre serviteur.


Le feu descend du ciel pour consumer les victimes ; la majesté de Dieu remplit le temple.

La solennité continue pendant sept jours.

On célèbre ensuite la fête des tabernacles.

Le Seigneur apparaît à Salomon.


7Lorsque Salomon eut achevé sa prière, le feu descendit du ciel et consuma les holocaustes et les victimes, et la majesté du Seigneur remplit la maison. 2Et les prêtres (mêmes) ne pouvaient pas entrer dans le temple du Seigneur, parce que sa majesté avait rempli son temple. 3Tous les enfants d’Israël virent descendre le feu et la gloire du Seigneur sur le temple ; et, se prosternant la face contre terre sur le pavé de pierres, ils adorèrent le Seigneur et le louèrent, en disant : Parce qu’il est bon, et que sa miséricorde est éternelle. 4Le roi et tout le peuple immolaient donc des victimes devant le Seigneur. 5Le roi Salomon sacrifia vingt-deux mille bœufs et cent vingt mille moutons (béliers) ; et le roi avec tout le peuple fit la dédicace de la maison de Dieu (du Seigneur). 6(Or) Les prêtres se tenaient chacun à leurs postes, ainsi que les Lévites, avec les instruments de louanges que le roi David avait faits pour louer le Seigneur, en disant : Que sa miséricorde est éternelle. Ils chantaient aussi les hymnes de David sur les instruments qu’ils touchaient. Or les prêtres, qui se tenaient devant eux, sonnaient de la trompette, et tout le peuple était debout. 7Le roi consacra aussi le milieu du parvis, devant le temple du Seigneur ; car il avait offert en ce lieu les holocaustes et la graisse des victimes (hosties) pacifiques, parce que l’autel d’airain qu’il avait fait ne pouvait suffire pour les holocaustes, les sacrifices et les graisses. 8Salomon fit en ce temps-là une fête solennelle pendant sept jours, et tout Israël avec lui ; cette assemblée fut immense, car on y vint depuis l’entrée d’Emath jusqu’au torrent d’Egypte. 9Le huitième jour, il célébra l’assemblée solennelle, parce qu’il avait employé sept jours à la dédicace de l’autel, et (célébré la solennité) sept jours (à la fête des Tabernacles). 10Ainsi, le vingt-troisième jour du septième mois, il renvoya le peuple à ses tentes (tabernacles) : tous joyeux et contents des grâces que le Seigneur avait faites à David, à Salomon et à Israël son peuple. 11Salomon acheva donc la maison du Seigneur et le palais du roi ; et il réussit dans tout ce qu’il s’était proposé de faire, tant dans la maison du Seigneur que dans son palais. 12Et le Seigneur lui apparut la nuit, et lui dit : J’ai exaucé ta prière, et j’ai choisi pour moi ce lieu comme maison de sacrifice. 13Si je ferme le ciel, et qu’il ne tombe pas de pluie, ou que j’ordonne et que je commande aux sauterelles de ravager le pays, et que j’envoie la peste parmi mon peuple, 14et que mon peuple, sur qui mon nom a été invoqué, me supplie, recherche mon visage et fasse pénitence de ses mauvaises voies, je l’exaucerai du ciel, et je lui pardonnerai ses péchés, et je guérirai son pays. 15Mes yeux (aussi) seront ouverts, et mes oreilles attentives à la prière de celui qui priera en ce lieu ; 16car j’ai choisi et sanctifié ce lieu pour que mon nom y soit à jamais, et que mes yeux et mon cœur y soient toujours attachés. 17Et toi-même, si tu marches en ma présence, ainsi que David ton père y a marché ; si tu agis en tout selon ce que je t’ai prescrit, et que tu gardes mes préceptes et mes ordonnances ; 18je conserverai (j’élèverai) le trône de ton règne, ainsi que je l’ai promis à David ton père, en disant : Tu auras toujours des successeurs de ta race, qui seront princes d’Israël. 19Mais si vous vous détournez de moi, si vous abandonnez les lois et les ordonnances que je vous ai proposées, si vous allez servir les dieux étrangers et que vous les adoriez ; 20je vous arracherai de ma terre que je vous ai donnée, et je rejetterai loin de moi ce temple que j’ai consacré à mon nom, et j’en ferai une fable (un proverbe) et un exemple à tous les peuples. 21Et cette maison deviendra un proverbe (sera en dérision) pour tous les passants, et, frappés d’étonnement, ils diront : Pourquoi le Seigneur a-t-il traité ainsi cette terre et cette maison ? 22Et on répondra : C’est qu’ils ont abandonné le Seigneur, le Dieu de leurs pères, qui les avait (re)tirés de la terre d’Egypte, qu’ils ont pris des dieux étrangers, et qu’ils les ont adorés et révérés (servis). Voilà ce qui a attiré sur eux tous ces maux.


Salomon bâtit plusieurs villes.

Il rend tributaires les restes des Chananéens ; règle le service des prêtres et des Lévites, et envoie une flotte à Ophir.


8Après vingt années, que Salomon employa à bâtir le temple du Seigneur et son palais, 2il fit bâtir et fortifier les villes qu’Hiram lui avait données, et y établit des enfants d’Israël. 3Il alla aussi à Emath de Suba, et en prit possession. 4Puis il bâtit Palmyre dans le désert, et encore plusieurs autres villes (très fortifiées) dans le pays d’Emath. 5Il bâtit aussi Béthoron, tant la haute que la basse, villes murées, qui avaient des portes, des barres (verrous) et des serrures ; 6et encore Balaath, et toutes les places très fortes qui lui appartenaient, et toutes les villes des chars (quadrige) et de(s) cavaliers (la cavalerie). Enfin Salomon bâtit tout ce qu’il lui plut, tant dans Jérusalem que sur le Liban, et dans toute l’étendue de ses Etats. 7Tout le peuple qui était resté des Héthéens, des Amorrhéens, des Phérézéens, des Hévéens et des Jébuséens, qui n’étaient pas de la race d’Israël, 8mais qui étaient les enfants ou les descendants de ceux que les Israélites n’avaient pas fait mourir, Salomon se les rendit tributaires, comme ils le sont encore aujourd’hui. 9Il n’employa aucun des fils d’Israël comme esclaves pour les travaux du roi ; mais ils furent des hommes de guerre, et commandants des armées, des chars (ses quadriges) et des cavaliers. 10Or tous les principaux officiers (princes) de l’armée du roi Salomon montaient un nombre de deux cent cinquante ; ils avaient à instruire le peuple. 11Salomon fit passer la fille du (de) Pharaon de la ville (cité) de David dans la maison qu’il lui avait bâtie ; car il dit : Ma femme n’habitera pas dans la maison de David, roi d’Israël, parce qu’elle a été sanctifiée par le séjour de l’arche du Seigneur. 12Alors Salomon offrit des holocaustes au Seigneur sur l’autel qu’il lui avait élevé devant le vestibule (portique), 13pour y offrir chaque jour des sacrifices selon l’ordonnance de Moïse, les jours de sabbat, les premiers jours du mois (aux calendes), les trois grandes fêtes de l’année, savoir : celle (la solennité) des azymes, celle des semaines et celle des tabernacles. 14Et il établit, selon l’ordre prescrit par David son père, les traditions et le ministère des prêtres ; et les Lévites suivant leur ordre, pour louer Dieu et pour servir devant les prêtres, observant les cérémonies propres à chaque jour ; et les portiers placés à chaque porte suivant leurs classes ; car c’est ainsi que l’avait réglé David, (l’) homme de Dieu. 15Les prêtres et les Lévites n’omirent rien, et ne firent aussi rien au-delà de tout ce que le roi avait ordonné, et de ce qui regardait la garde du trésor. 16Salomon avait préparé (eut) toutes les dépenses (préparées), depuis le jour où il commença à jeter les fondements du temple, jusqu’au jour où il l’acheva. 17Ensuite il alla à Asiongaber et à Aïlath, sur le bord de la mer Rouge, dans le pays d’Edom. 18Hiram lui avait envoyé par ses serviteurs des vaisseaux et des marins expérimentés, qui s’en allèrent avec les serviteurs de Salomon à Ophir, d’où ils rapportèrent au roi Salomon quatre cent cinquante talents d’or.


La reine de Saba vient voir Salomon.

Richesses de ce prince.

Description de son trône.

Mort de Salomon.

Roboam lui succède.


9La reine de Saba, ayant appris la grande renommée de Salomon, vint à Jérusalem pour l’éprouver par des énigmes. Elle avait avec elle de grandes richesses et des chameaux qui portaient des aromates, et beaucoup d’or, et des pierres précieuses. Elle vint trouver Salomon, et lui exposa tout ce qu’elle avait dans le cœur. 2Et Salomon lui expliqua tout ce qu’elle lui avait proposé ; et il n’y eut rien qu’il ne lui éclaircît (entièrement). 3Après qu’elle eut vu la sagesse de Salomon, et la maison qu’il avait bâtie, 4les mets de sa table, les appartements de ses serviteurs, les diverses classes (emplois) de ceux qui le servaient et leurs vêtements, ses échansons (, leurs habits), les victimes qu’il immolait dans la maison du Seigneur, elle en fut tellement étonnée, qu’elle était toute hors d’elle-même (son esprit n’était plus en elle, à cause de son étonnement, note). 5Et elle dit au roi : Ce qu’on m’avait dit dans mon royaume de votre mérite et de votre sagesse est bien vrai. 6Je ne croyais pas ce qu’on m’en rapportait, avant d’être venue moi-même, et d’avoir vu de mes propres yeux, et d’avoir reconnu qu’on ne m’avait pas raconté la moitié de votre sagesse. Vos vertus dépassent la (votre) renommée. 7Heureux vos gens, et heureux vos serviteurs qui sont sans cesse devant vous, et qui écoutent votre sagesse ! 8Béni soit le Seigneur votre Dieu, qui a voulu vous faire asseoir sur son trône, comme roi pour le Seigneur votre Dieu. C’est parce que Dieu aime Israël et qu’il veut le conserver à jamais, qu’il vous a établi roi sur lui pour que vous fassiez droit et justice. 9Ensuite la reine de Saba présenta au roi cent vingt talents d’or, et une énorme quantité de parfums, et des pierres (très) précieuses. Il n’y eut plus de parfums si excellents que ceux dont la reine de Saba fit présent à Salomon. 10Les serviteurs d’Hiram, avec les serviteurs de Salomon, apportèrent aussi de l’or d’Ophir, et du bois très rare (odorants), et des pierres très précieuses. 11Et le roi fit faire de ce bois les degrés de la maison du Seigneur, et ceux de la maison du roi, et des harpes et des lyres (psaltérions) pour les musiciens. On n’avait jamais vu jusqu’alors de ces sortes de bois dans le pays de Juda. 12(Or) Le roi Salomon, de son côté, donna à la reine de Saba tout ce qu’elle put désirer, et ce qu’elle demanda, et beaucoup plus qu’elle ne lui avait apporté. Et elle s’en retourna dans son royaume avec sa suite. 13Le poids de l’or qu’on apportait tous les ans à Salomon était de six cent soixante-six talents d’or ; 14sans compter ce qu’avaient coutume de lui apporter les députés de diverses nations, les marchands, tous les rois de l’Arabie et tous les gouverneurs des provinces, qui apportaient (tous) de l’or et de l’argent à Salomon. 15Le roi Salomon fit donc faire deux cents piques (lances) d’or du poids de six cents sicles, qui étaient employés pour chacune. 16Il fit faire aussi trois cents boucliers d’or, chacun de trois cents sicles d’or, que l’on employait à les couvrir. Et le roi les mit dans son arsenal, qui était planté d’arbres (d’un bois). 17Le roi fit de plus un grand trône d’ivoire, qu’il revêtit d’un or très pur. 18Les six degrés par lesquels on montait au trône et le marchepied étaient d’or, avec deux bras de chaque côté, et deux lions près de ces (deux petits) bras 19et douze autres petits lions posés sur les degrés de côté et d’autre. Il n’y a jamais eu de trône semblable dans tous les royaumes du monde. 20Tous les vases de la table du roi étaient d’or, et toute la vaisselle de la maison du bois du Liban était aussi d’un or très pur. Car l’argent était alors regardé comme rien ; 21parce que la flotte du roi allait tous les trois ans à Tharsis, avec les serviteurs d’Hiram ; et elle en apportait de l’or, de l’argent, de l’ivoire, des singes et des paons. 22Ainsi le roi Salomon surpassa tous les rois du monde en richesses et en gloire. 23Et tous les rois de la terre désiraient voir le visage de Salomon, et entendre la sagesse que Dieu avait répandue dans son cœur ; 24et ils lui apportaient tous les ans des vases d’or et d’argent, des étoffes précieuses (vêtements), des armes, des parfums, des chevaux et des mulets. 25Salomon eut aussi quarante mille chevaux dans ses écuries et douze mille chars et cavaliers ; et il les distribua dans les villes des chars (quadriges), et à Jérusalem auprès de lui. 26Et sa puissance s’étendit sur tous les rois qui étaient depuis l’Euphrate jusqu’au pays des Philistins et jusqu’aux frontières d’Egypte. 27Et il fit que l’argent devint aussi commun à Jérusalem que les pierres, et qu’on y vit autant de cèdres qu’il y a de sycomores qui naissent dans la campagne (les plaines). 28On lui amenait des chevaux d’Egypte et de tous les autres pays. 29Quant aux autres actions de Salomon, tant les premières que les dernières, elles sont écrites dans les livres du prophète Nathan, dans ceux du prophète Ahias le Silonite, et dans les prédictions du prophète Addo (le Voyant) contre Jéroboam, fils de Nabath. 30Et Salomon régna quarante ans à Jérusalem, sur tout Israël. 31Et il s’endormit avec ses pères, et fut enseveli dans la ville (cité) de David ; et Roboam, son fils, régna à sa place.


Séparation des tribus.

Roboam demeure roi de Juda et de Benjamin.


10Roboam vint alors à Sichem, car tout Israël s’y était assemblé pour le faire roi. 3Mais Jéroboam, fils de Nabat, qui s’était enfui en Egypte par crainte de Salomon, ayant appris cette nouvelle, revint aussitôt. 3On députa vers lui, et il vint avec tout Israël, et ils parlèrent à Roboam et lui dirent : 4Votre père nous a tenus opprimés sous un joug très dur : traitez-nous plus doucement que votre père, qui nous a imposé une lourde servitude, et diminuez quelque chose de ce poids, afin que nous puissions vous servir. 5Il leur dit : Revenez me trouver dans trois jours. Et après que le peuple se fut retiré, 6Roboam tint conseil avec les vieillards qui avaient été auprès de Salomon, son père, pendant sa vie, et il leur dit : Quelle réponse me conseillez-vous de faire à ce peuple ? 7Ils lui dirent : Si vous témoignez de la bonté à ce peuple, et que vous l’apaisiez par des paroles douces, ils seront toujours vos serviteurs. 8Mais Roboam laissa le conseil des vieillards, et il consulta les jeunes gens qui avaient été nourris avec lui et qui l’accompagnaient toujours ; 9et il leur dit : Que vous en semble ? Que dois-je répondre à ce peuple, qui m’a dit : Adoucissez le joug dont votre père nous a chargés (imposés) ? 10Ils lui répondirent comme des jeunes gens qui avaient été nourris avec lui dans les délices, et ils lui dirent : Vous parlerez ainsi à ce peuple qui vous a dit : Votre père a rendu notre joug pesant, allégez-le ; et vous lui répondrez ainsi : Le plus petit de mes doigts est plus gros que le dos de mon père. 11Mon père vous a imposé un joug pesant, et moi j’y ajouterai un poids encore plus pesant. Mon père vous a frappés avec des fouets ; et moi je vous frapperai avec des scorpions. 12Jéroboam et tout le peuple vinrent donc trouver Roboam le troisième jour, selon qu’il le leur avait ordonné. 13Et le roi négligea le conseil des vieillards, et fit une réponse dure. 14Et il parla selon le conseil des jeunes gens : Mon père vous a imposé un joug pesant ; et moi je l’appesantirai davantage. Mon père vous a frappés avec des fouets ; et moi je vous frapperai avec des scorpions. 15Ainsi il ne se rendit pas aux prières du peuple, parce que Dieu avait résolu d’accomplir la parole qu’il avait dite à Jéroboam, fils de Nabat, par le ministère d’Ahias le Silonite. 16Mais tout le peuple, entendant ces dures paroles du roi, lui répondit : Nous n’avons aucune part avec David, ni d’héritage avec le fils d’Isaï. Israël, rentre dans tes tentes (tabernacles) ; et vous, David, prenez soin de votre maison. Et Israël se retira dans ses tentes (tabernacles). 17Roboam régna donc sur les fils d’Israël qui demeuraient dans les villes de Juda. 18Le roi Roboam envoya ensuite Adura, surintendant des tributs ; mais les fils d’Israël le lapidèrent, et il mourut. Roboam monta aussitôt sur son char, et s’enfuit à Jérusalem. 19Ainsi Israël se sépara de la maison de David jusqu’à ce jour.


Dieu défend à Roboam de faire la guerre aux dix tribus.

Les prêtres, les Lévites et tous ceux qui craignent Dieu viennent vers Roboam.

Enfants de ce prince.


11Roboam, étant arrivé à Jérusalem, rassembla toute la maison de Juda et de Benjamin, cent quatre-vingt mille hommes de guerre choisis, pour combattre contre Israël et pour le remettre sous sa domination. 2Mais le Seigneur adressa la parole à Séméias, homme de Dieu, et lui dit : 3Parle (Dis) à Roboam, fils de Salomon, roi de Juda, et à tout le peuple d’Israël qui est dans Juda et dans Benjamin. 4Voici ce que dit le Seigneur : Vous ne vous mettrez pas en campagne, et vous ne combattrez pas contre vos frères. Que chacun s’en retourne en sa maison ; car cela s’est fait par ma volonté. Après qu’ils eurent entendu la parole du Seigneur, ils s’en retournèrent et ne marchèrent pas contre Jéroboam. 5Or Roboam établit sa demeure à Jérusalem, et bâtit des villes fortes dans Juda. 6Il bâtit Bethléem, et Etam, et Thécué, 7et Bethsur, Socho, Odollam, 8et Geth, Marésa, et Ziph, 9et aussi Aduram, Lachis et Azécha, 10Saraa, Aïalon, Hébron, qui étaient dans Juda et Benjamin, et il en fit des places très fortes. 11Et quand il les eut fermées de murailles, il y mit des gouverneurs et y fit des magasins de vivres, c’est-à-dire d’huile et de vin. 12(Mais) Il établit dans chaque ville un arsenal qu’il remplit de boucliers et de piques (lances), et il fortifia ces places avec grand soin. Ainsi, il régna sur Juda et sur Benjamin. 13Les prêtres et les Lévites qui étaient dans tout Israël quittèrent leurs demeures, et vinrent auprès de lui. 14Ils abandonnèrent leurs banlieues et leurs propriétés, et se retirèrent dans Juda et à Jérusalem, parce que Jéroboam et ses fils (enfants) les avaient chassés, pour qu’ils n’exerçassent aucune fonction du sacerdoce du Seigneur. 15Il se fit lui-même des prêtres pour les hauts lieux, pour les démons et pour les veaux d’or qu’il avait faits. 16Ceux de toutes les tribus d’Israël qui s’étaient appliqués de tout leur cœur à chercher le Seigneur Dieu d’Israël, vinrent aussi à Jérusalem pour immoler leurs victimes en présence du Seigneur, le Dieu de leurs pères. 17Ainsi ils affermirent le royaume de Juda, et ils soutinrent Roboam, fils de Salomon, durant trois ans. Car ils ne marchèrent dans les voies de David et de Salomon que durant trois ans. 18Or Roboam épousa Mahalath, fille de Jérimoth, fils de David ; et aussi Abihaïl, fille d’Eliab, fils d’Isaï, 19de laquelle il eut Jéhus, et Somoria, et Zoom. 20Après celle-ci, il épousa encore Maacha, fille d’Absalom, dont il eut Abia, Ethaï, Ziza et Salomith. 21Or Roboam aima Maacha, fille d’Absalom, plus que toutes ses autres femmes et concubines (du premier et du second rang). Car il eut dix-huit femmes (du premier rang) et soixante concubines (du second), et il engendra vingt-huit fils et soixante filles. 22Il éleva Abia, fils de Maacha, au-dessus de tous ses frères, car il voulait le faire régner après lui, 23parce qu’il était plus sage et plus puissant que tous ses autres fils dans toute l’étendue de Juda et de Benjamin, et dans toutes les villes murées ; il leur fournit des vivres en abondance, et obtint pour eux des femmes nombreuses.


Invasion de Sésac, roi d’Egypte.

Mort de Roboam.

Abia lui succède.


12Lorsque le royaume de Roboam se fut fortifié et affermi, ce prince abandonna la loi du Seigneur, et tout Israël suivit son exemple. 2Mais, la cinquième année du règne de Roboam, Sésac, roi d’Egypte, marcha contre Jérusalem, parce que les Israélites avaient péché contre le Seigneur. 3Il avait douze cents chars de guerre et soixante mille cavaliers, et la multitude qui était venue d’Egypte avec lui ne pouvait se compter ; c’étaient des Libyens, des Troglodytes et des Ethiopiens. 4Et il prit les places (les plus) fortes de Juda, et s’avança jusqu’à Jérusalem. 5Alors le prophète Séméias vint trouver le roi et les princes de Juda, qui s’étaient rassemblés à Jérusalem fuyant Sésac, et il leur dit : Voici ce que dit le Seigneur : Vous m’avez abandonné, et (moi) je vous ai aussi abandonnés dans la main de Sésac. 6Alors les princes d’Israël et le roi, consternés, s’écrièrent : Le Seigneur est juste. 7Et lorsque le Seigneur les vit humiliés, il fit entendre sa parole à Séméias, et lui dit : Puisqu’ils se sont humiliés, je ne les détruirai pas ; je leur donnerai quelque secours, et ma fureur ne se répandra pas sur Jérusalem par la main de Sésac. 8Mais ils lui seront assujettis, afin qu’ils sachent quelle différence il y a entre me servir et servir les rois de la terre. 9Sésac, roi d’Egypte, se retira donc de Jérusalem, après avoir enlevé les trésors de la maison du Seigneur et du palais du roi ; et il emporta tout avec lui, et même les boucliers d’or que Salomon avait faits. 10A leur place, le roi en fit d’autres d’airain, et les confia aux officiers de ceux qui les portaient (chefs des scutaires) et qui gardaient la porte (le vestibule) du palais. 11Et lorsque le roi entrait dans la maison du Seigneur, ceux qui portaient les boucliers (les scutaires) venaient les prendre, et les reportaient ensuite dans le magasin (leur arsenal). 12Et parce qu’ils étaient humiliés, Dieu détourna d’eux sa colère ; et ils ne furent pas entièrement exterminés, parce qu’il trouva encore quelques bonnes œuvres dans Juda. 13Ainsi le roi Roboam se fortifia dans Jérusalem, et y régna. Il avait quarante et un ans quand il commença à régner, et il régna dix-sept ans à Jérusalem, ville que le Seigneur avait choisie entre toutes les tribus d’Israël pour y établir son nom. Sa mère s’appelait Naama, et elle était Ammonite. 14Il fit le mal, et ne prépara pas son cœur pour chercher le Seigneur. 15Or les actions de Roboam, tant les premières que les dernières, sont écrites dans les livres du prophète Séméias et du Voyant Addo, où elles sont rapportées avec soin. Roboam et Jéroboam se firent la guerre durant toute leur vie. 16Et Roboam s’endormit avec ses pères. Il fut enseveli dans la ville de David. Et son fils Abia régna à sa place.


Guerre entre Abia, roi de Juda, et Jéroboam, roi d’Israël.

Défaite de Jéroboam.


13La dix-huitième année du règne de Jéroboam, Abia régna sur Juda. 2Il régna trois ans dans Jérusalem. Sa mère s’appelait Michaïa, et était fille d’Uriel de Babaa. Et il y eut guerre entre Abia et Jéroboam. 3Abia se mit en état d’ouvrir la lutte : il avait de très braves guerriers et quatre cent mille hommes choisis. Jéroboam mit aussi son armée en bataille : elle était de huit cent mille hommes, tous choisis et très vaillants. 4Abia se tint sur le mont Séméron qui était dans la tribu d’Ephraïm, et il dit : Ecoutez, Jéroboam et tout Israël. 5Ignorez-vous que le Seigneur, le Dieu d’Israël, a donné à David et à ses descendants la souveraineté pour toujours sur Israël, par un pacte inviolable (de sel, note) ? 6Et Jéroboam, fils de Nabat, sujet de Salomon, fils de David, s’est élevé et révolté contre son seigneur ; 7et une multitude de gens de néant, fils de Bélial, se sont joints à lui, et se sont rendus plus forts que Roboam, fils de Salomon, parce qu’il était homme sans expérience et au cœur timide, et incapable de leur résister. 8Et vous dites aujourd’hui que vous pourrez résister au royaume du Seigneur, qu’il possède par les fils de David ; et vous avez une grande multitude de peuple, et des veaux d’or que Jéroboam vous a faits pour dieux. 9Et vous avez chassé les prêtres du Seigneur, fils d’Aaron, et les Lévites ; et vous vous êtes fait vous-mêmes des prêtres, comme les autres peuples de la terre. Quiconque vient, et consacre sa main par l’immolation d’un jeune taureau et de sept béliers, est fait prêtre de ceux qui ne sont pas dieux. 10Mais notre Dieu à nous, c’est le Seigneur, et nous ne l’avons pas abandonné. Les prêtres qui le servent sont de la race d’Aaron, et les Lévites servent chacun à leur rang. 11On offre chaque jour soir et matin des holocaustes au Seigneur, et des parfums composés selon les prescriptions de la loi. On expose aussi les pains sur une (la) table très pure. Nous avons le chandelier d’or, garni de lampes qu’on doit toujours allumer le soir. Car nous gardons fidèlement les ordonnances du Seigneur notre Dieu, que vous avez abandonné. 12Ainsi le chef de notre armée, c’est Dieu même ; et les prêtres sonnent des trompettes, qui retentissent contre vous. Fils (Enfants) d’Israël, ne combattez pas contre le Seigneur, le Dieu de vos pères, car cela n’est pas avantageux pour vous. 13Tandis qu’il parlait ainsi, Jéroboam tâchait de le surprendre par derrière ; et comme il était campé vis-à-vis des ennemis, il enfermait Juda avec son armée, sans qu’il s’en aperçût. 14Mais Juda, s’étant tourné, vit qu’on allait fondre sur lui par devant et par derrière ; et il cria au Seigneur, et les prêtres commencèrent à sonner de la trompette. 15Toute l’armée de Juda poussa de grands cris, et pendant qu’ils criaient, Dieu épouvanta Jéroboam et tout Israël, qui était en face d’Abia et de Juda. 16Ainsi les fils d’Israël prirent la fuite devant Juda, et Dieu les livra entre ses mains. 17Abia et son peuple leur firent donc subir une grande défaite, et il y eut cinq cent mille hommes des plus braves (tués ou) blessés du côté d’Israël. 18Les fils d’Israël furent humiliés en ce temps, et les fils de Juda furent vivement réconfortés, parce qu’ils avaient mis leur confiance dans le Seigneur, le Dieu de leurs pères. 19Abia poursuivit Jéroboam dans sa fuite, et lui prit des villes, Béthel et ses dépendances (filles), Jésana et ses dépendances (filles), Ephron (aussi) et ses dépendances (filles). 20Et depuis lors Jéroboam ne fut plus en état de faire aucune résistance pendant le règne d’Abia. Et Dieu le frappa, et il mourut. 21Mais Abia vit son règne affermi ; et il épousa quatorze femmes, dont il eut vingt-deux fils et seize filles. 22Le reste des paroles (actions), des démarches (voies) et des actions (œuvres) d’Abia a été très exactement écrit dans le livre du prophète Addo.


Mort d’Abia.

Asa lui succède.

Zara, roi d’Ethiopie, vient l’attaquer.

Asa remporte sur lui la victoire.


14Or Abia s’endormit avec ses pères ; et on l’ensevelit dans la ville (cité) de David, et son fils Asa régna à sa place, et sous son règne la terre fut en paix pendant dix ans. 2Asa fit ce qui était juste et agréable aux yeux de son Dieu ; il détruisit les autels des cultes étrangers et les hauts lieux, 3il brisa les statues, abattit les bois sacrés, 4et ordonna à Juda de chercher le Seigneur, le Dieu de ses pères, et d’observer la loi et tous les commandements. 5Il enleva aussi les autels et les temples de toutes les villes de Juda ; et il régna en paix. 6Il bâtit des villes fortes dans Juda, parce qu’il était tranquille et qu’il n’avait pas de guerre pendant ce temps-là, le Seigneur lui donnant (accordant) la paix. 7Il dit donc à Juda : Construisons ces villes, entourons-les de murs, et ajoutons-y des tours, des portes et des serrures, pendant que nous n’avons pas de guerre, parce que nous avons cherché le Seigneur, le Dieu de nos pères, et qu’il nous a donné la paix avec tous nos voisins. Ils bâtirent donc, et ils n’eurent aucun obstacle dans leurs constructions. 8Or Asa leva dans Juda une armée de trois cent mille hommes qui portaient des boucliers et des piques, et dans Benjamin deux cent quatre-vingt mille hommes qui portaient des boucliers (scutaires) et qui tiraient de l’arc, tous gens très vaillants. 9(Cependant) Zara, roi d’Ethiopie, sortit contre eux avec une armée d’un million d’hommes et trois cents chars, et il s’avança jusqu’à Marésa. 10Asa marcha au-devant de lui, et rangea son armée en bataille dans la vallée de Séphata, près de Marésa. 11Et il invoqua le Seigneur Dieu, et dit : Seigneur, quand vous voulez secourir, le petit nombre et le grand nombre sont la même chose devant vous. Secourez-nous, Seigneur notre Dieu ; car c’est parce que nous nous confions en vous et en votre nom, que nous sommes venus contre cette multitude. Seigneur notre Dieu, ne permettez pas que l’homme l’emporte sur vous. 12Le Seigneur jeta donc l’épouvante parmi les Ethiopiens, en face d’Asa et de Juda ; et les Ethiopiens prirent la fuite. 13Asa et le peuple qui était avec lui les poursuivirent jusqu’à Gérara ; et les Ethiopiens tombèrent sans qu’il en restât un seul, parce que c’était le Seigneur qui les taillait en pièces pendant que son armée combattait. Ainsi les Juifs remportèrent de grandes dépouilles. 14Ils ravagèrent toutes les villes des environs de Gérara, car l’épouvante avait saisi tout le monde ; de sorte qu’ils pillèrent les villes et en emportèrent un grand butin. 15Ils ravagèrent aussi les bergeries des troupeaux, et ils emmenèrent une grande multitude de moutons et de chameaux, et ils rentrèrent à Jérusalem.


Prédiction du prophète Azarias.

Zèle d’Asa contre l’idolâtrie.

Renouvellement de l’alliance avec le Seigneur.

Asa ôte l’autorité à sa mère, qui avait élevé une idole.


15Alors Azarias, fils d’Oded, fut rempli de l’esprit de Dieu. 2Il alla au-devant d’Asa, et lui dit : Ecoutez-moi, Asa, et vous tous, hommes de Juda et de Benjamin. Le Seigneur a été avec vous, parce que vous étiez avec lui. Si vous le cherchez, vous le trouverez ; mais, si vous l’abandonnez, il vous abandonnera. 3Il se passera des jours nombreux, pendant lesquels Israël sera sans vrai Dieu, sans prêtre, sans docteur et sans loi. 4Si, dans leur affliction, ils reviennent au Seigneur Dieu d’Israël et le cherchent, ils le trouveront. 5En ce temps-là ils ne pourront aller et venir sûrement (pour l’entrant et le sortant, note). La terreur viendra de tous côtés sur tous les habitants de la terre. 6On combattra, nation contre nation, et ville contre ville, parce que le Seigneur les troublera par toutes les angoisses. 7Prenez donc courage et que vos mains ne s’affaiblissent pas, car il y aura une récompense pour vos œuvres. 8Asa, après avoir entendu ce discours et cette prédiction du prophète Azarias, fils d’Oded, se sentit fortifié, et il enleva les idoles de toute la terre de Juda et de Benjamin, et des villes du mont Ephraïm qu’il avait prises, et il rétablit et dédia l’autel du Seigneur, qui était devant le portique du Seigneur. 9Il rassembla tout Juda et Benjamin, et avec eux des étrangers d’Ephraïm, de Manassé et de Siméon ; car beaucoup d’Israélites s’étaient réfugiés auprès de lui, voyant que le Seigneur son Dieu était avec lui. 10Et étant venus à Jérusalem le troisième mois, et la quinzième année du règne d’Asa, 11ils immolèrent au Seigneur en ce jour-là sept cents bœufs et sept mille moutons, des dépouilles et du butin qu’ils avaient emmenés. 12Et le roi entra selon la coutume pour confirmer l’alliance, et promettre de chercher le Seigneur Dieu de leurs pères, de tout leur cœur et de toute leur âme. 13Et si quelqu’un, ajouta-t-il, ne cherche pas le Seigneur Dieu d’Israël, qu’il soit puni de mort, petit ou grand, homme ou femme. 14Ils firent donc serment au Seigneur à voix haute, avec des cris de joie, au son des trompettes et des cors (clairons). 15Tous ceux qui étaient en Judée accompagnèrent ce serment d’exécration ; car ils jurèrent de tout leur cœur et cherchèrent Dieu de toute leur volonté ; aussi le trouvèrent-ils, et le Seigneur leur donna du repos tout à l’entour. 16Asa ôta aussi l’autorité souveraine à Maacha sa mère, parce qu’elle avait élevé dans un bois une idole à (simulacre de) Priape, qu’il détruisit entièrement et brûla dans le torrent de Cédron après l’avoir mise en pièces. 17Cependant il y eut encore quelques hauts lieux dans Israël, quoique le cœur d’Asa fût parfait tous les jours de sa vie. 18Et il porta dans la maison du Seigneur ce que son père et lui avaient fait vœu d’y donner : l’argent, l’or et les vases de différentes sortes. 19Et il n’y eut pas de guerre jusqu’à la trente-cinquième année du règne d’Asa.


Asa appelle à son secours le roi de Syrie contre Baasa, roi d’Israël, et il en est repris par le prophète Hanani.

Maladie et mort d’Asa.


16Mais, l’an trente-six de son règne, Baasa, roi d’Israël, monta contre Juda, et entoura Rama d’un rempart, afin que nul du royaume d’Asa ne pût sûrement entrer ou sortir. 2Alors Asa prit l’or et l’argent qui étaient dans les trésors de la maison du Seigneur et dans les trésors du roi, et les envoya à Bénadad, roi de Syrie, qui demeurait à Damas, et il lui fit dire : 3Il y a une alliance entre vous et moi ; mon père et le vôtre ont aussi toujours été en bonne harmonie. C’est pourquoi je vous ai envoyé de l’argent et de l’or, afin que vous rompiez l’alliance que vous avez faite avec Baasa, roi d’Israël, et que vous l’obligiez de se retirer de mes Etats. 4Dès que Bénadad eut reçu cette nouvelle, il envoya les généraux de ses armées contre les villes d’Israël, et ils prirent Ahion, Dan, Abelmaïm, et toutes les villes murées de Nephthali. 5Lorsque Baasa l’eut appris, il cessa de bâtir Rama et interrompit ses travaux. 6Alors le roi Asa prit tout Juda, et fit enlever de Rama les pierres et le bois que Baasa avait préparés pour la bâtir, et il les employa à construire Gabaa et Maspha. 7En ce temps-là le prophète Hanani vint trouver le roi Asa, et lui dit : Parce que vous avez mis votre confiance dans le roi de Syrie, et non dans le Seigneur votre Dieu, pour ce motif l’armée du roi de Syrie s’est échappée de vos mains. 8Les Ethiopiens et les Libyens n’avaient-ils pas une armée plus nombreuse en chars (quadriges), en cavalerie, et en une multitude prodigieuse ? Et parce que vous avez cru au Seigneur, Dieu les a livrés entre vos mains. 9Car les yeux du Seigneur contemplent toute la terre, et ils inspirent de la force à ceux qui croient en lui d’un cœur parfait. Vous avez donc agi follement, et pour cela il va s’allumer des guerres contre vous. 10(Mais) Asa, irrité contre le prophète (Voyant), ordonna qu’on le mît en prison ; car la remontrance de ce prophète l’avait indigné. Et en ce temps même il en fit mourir plusieurs (un grand nombre de personnes) d’entre le peuple. 11Quant aux actions d’Asa, depuis les premières jusqu’aux dernières, elles sont écrites dans le Livre des rois de Juda et d’Israël. 12Asa tomba aussi malade la trente-neuvième année de son règne, d’une très violente douleur aux pieds ; et cependant il n’eut pas recours au Seigneur dans son mal, mais il mit plutôt sa confiance dans la science des médecins. 13Et il s’endormit avec ses pères, et mourut la quarante et unième année de son règne. 14On l’ensevelit dans le sépulcre qu’il s’était creusé dans la ville (cité) de David, et on le mit sur son lit tout rempli d’aromates et de parfums excellents (essences de femme de mauvaise vie), auxquels les parfumeurs avaient mis tout leur art ; et ils les brûlèrent sur lui avec beaucoup de faste et de vanité.


Josaphat succède à Asa.

Sa piété, ses grands biens.

Soin qu’il prend de faire instruire le peuple.

Dénombrement de ses troupes et de ses officiers.


17Josaphat, son fils, régna à sa place, et il se fortifia (prévalut) contre Israël. 2Il mit des troupes dans toutes les villes de Juda fermées de murailles, et il distribua des garnisons dans le pays de Juda, et dans les villes d’Ephraïm qu’Asa, son père, avait prises. 3Et le Seigneur fut avec Josaphat, parce qu’il marcha dans les premières voies de David son aïeul, et qu’il ne mit pas sa confiance dans Baal (les Baalim), 4mais dans le Dieu de son père ; et il marcha selon ses préceptes, et non suivant les dérèglements (péchés) d’Israël. 5Ainsi Dieu affermit la royauté dans sa main, et tout Juda lui apporta des présents, et il eut une infinité de richesses et une très grande (beaucoup de) gloire. 6Son cœur s’étant rempli de zèle pour les préceptes du Seigneur, il enleva de Juda les hauts lieux et les bois sacrés. 7La troisième année de son règne, il envoya plusieurs de ses princes, Benhaïl, Obdias, Zacharie, Nathanaël et Michée, enseigner dans les villes de Juda 8et avec eux les Lévites Séméias, Nathanias et Zabadias, Asaël, Sémiramoth, et Jonathan, Adonias, Tobias, et Tob-Adonias, tous Lévites, et les prêtres Elisama et Joram. 9Et ils instruisaient le peuple de Juda, et portaient avec eux le livre de la loi du Seigneur ; et ils parcouraient toutes les villes de Juda, et enseignaient le peuple. 10Ainsi la terreur du Seigneur se répandit dans tous les royaumes qui étaient aux environs de Juda, et ils n’osaient pas prendre les armes contre Josaphat. 11Les Philistins eux-mêmes apportaient des présents à Josaphat, et ils lui payaient un tribut d’argent. Les Arabes lui amenaient des troupeaux, sept mille sept cents moutons (béliers) et autant de boucs. 12Josaphat devint donc puissant, et s’éleva jusqu’à un très haut point de grandeur ; et il bâtit dans Juda des forteresses en forme de tours, et des villes murées. 13Et il fit de grands travaux dans les villes de Juda. Et il (y) avait aussi dans Jérusalem des gens aguerris et vaillants, 14dont voici le dénombrement, selon les maisons et les familles de chacun. Dans Juda, les principaux officiers de l’armée étaient : Ednas, le chef, qui avait avec lui trois cent mille hommes très vaillants. 15Après lui, le premier était Johanan (le prince), qui avait avec lui deux cent quatre-vingt mille hommes. 16Après celui-ci était Amasias, fils de Zéchri, consacré au Seigneur, et avec lui deux cent mille hommes vaillants. 17Il était suivi d’Eliada, redoutable dans les combats, qui commandait deux cent mille hommes armés d’arcs et de boucliers. 18Après lui était aussi Jozabad, qui était à la tête de cent quatre-vingt mille hommes prêts à combattre. 19Toutes ces troupes étaient sous la main du roi, sans compter les autres qu’il avait placées dans les villes murées, dans tout le royaume de Juda.


Josaphat fait alliance avec Achab.

Ils se liguent ensemble contre les Syriens.

Les faux prophètes promettent la victoire à Achab.

Michée prédit la mort de ce prince.

Bataille où Achab est blessé et meurt.


18Josaphat fut donc très riche et très célèbre ; et il s’allia par mariage avec Achab. 2Quelques années après, il descendit auprès de lui à Samarie ; et, à son arrivée, Achab fit immoler beaucoup de bœufs et de moutons (béliers) pour lui et pour le peuple qui était venu avec lui ; et il lui persuada de marcher contre Ramoth-Galaad. 3Achab, roi d’Israël, dit donc à Josaphat, roi de Juda : Venez avec moi à Ramoth-Galaad. Josaphat lui répondit : Disposez de moi comme de vous ; mon peuple est votre peuple, et nous irons à la guerre avec vous. 4Et Josaphat dit au roi d’Israël : Consultez maintenant, je vous prie (conjure), la volonté du Seigneur. 5Le roi d’Israël assembla donc quatre cents prophètes, et il leur dit : Devons-nous aller attaquer Ramoth-Galaad, ou demeurer en paix ? Allez (Montez), dirent-ils, et Dieu la livrera entre les mains du roi. 6Et Josaphat dit : N’y a-t-il pas ici quelque prophète du Seigneur, afin que nous le consultions aussi ? 7Et le roi d’Israël dit à Josaphat : Il y a un homme par qui nous pouvons consulter la volonté du Seigneur ; mais je le hais, parce qu’il ne me prophétise jamais rien de bon, mais toujours du mal. C’est Michée, fils de Jemla. Josaphat répondit : O roi, ne parlez pas ainsi. 8Le roi d’Israël appela donc un de ses eunuques, et lui dit : Fais-moi venir tout de suite Michée, fils de Jemla. 9Cependant le roi d’Israël et Josaphat, roi de Juda, étaient assis chacun sur un trône, vêtus de leurs habits royaux ; et ils étaient assis dans la place qui est près de la porte de Samarie, et tous les prophètes prophétisaient devant eux. 10Alors Sédécias, fils de Chanaana, se fit des cornes de fer, et dit : Voici ce que dit le Seigneur : Avec ces cornes tu frapperas la Syrie, jusqu’à ce que tu l’aies détruite. 11Tous les autres prophètes prophétisaient de même, et disaient : Marchez contre (Montez à) Ramoth-Galaad, et vous aurez du succès, et le Seigneur la livrera entre les mains du roi. 12Le messager qui était allé appeler Michée lui dit : Voici que tous les prophètes prédisent d’une seule voix le succès au roi ; je vous en prie, que vos paroles ne soient pas différentes des leurs, et que votre prédiction soit favorable. 13Michée lui répondit : Vive le Seigneur (vit) ! je dirai tout ce que mon Dieu m’aura ordonné de dire. 14Il vint donc auprès du roi, et le roi lui dit : Michée, devons-nous marcher contre Ramoth-Galaad pour l’assiéger, ou demeurer en paix ? Michée lui répondit : Allez ; (Montez car) toutes choses réussiront, et les ennemis seront livrés entre vos mains. 15Le roi reprit : Je te conjure (t’adjure) instamment de ne me parler que selon la vérité, au nom du Seigneur. 16Et Michée dit : J’ai vu tout Israël dispersé dans les montagnes comme des brebis sans pasteur ; et le Seigneur a dit : Ces gens-là n’ont pas de chef ; que chacun retourne en paix dans sa maison. 17Alors le roi dit à Josaphat : Ne vous ai-je pas dit que cet homme ne me prophétise jamais rien de bon, mais seulement des malheurs ? 18Et Michée répliqua : Ecoutez donc la parole du Seigneur. J’ai vu le Seigneur assis sur son trône, et toute l’armée du ciel autour de lui à droite et à gauche. 19Et le Seigneur dit : Qui séduira Achab, roi d’Israël, afin qu’il marche contre Ramoth-Galaad et qu’il y périsse ? Comme l’un répondait d’une façon, et l’autre d’une autre, 20un (l’) esprit (malin) s’avança, et se tint devant le Seigneur, et dit : C’est moi qui le séduirai. Le Seigneur ajouta : Comment le séduiras-tu ? 21J’irai, répondit-il, et je serai un esprit menteur dans la bouche de tous ses prophètes. Le Seigneur dit : Tu le séduiras et tu y parviendras ; va, et fais ce que tu dis. 22Et maintenant voici que le Seigneur a mis un esprit de mensonge dans la bouche de tous vos prophètes ; et le Seigneur a prononcé des malheurs contre vous. 23Alors Sédécias, fils de Chanaana, s’approcha de Michée, et le frappa sur la joue, et dit : Par quel chemin l’Esprit du Seigneur s’en est-il allé de moi pour te parler ? 24Michée répondit : Vous le verrez vous-même le jour où vous passerez de chambre en chambre pour vous cacher. 25(Alors) Le roi d’Israël commanda, et dit : Prenez Michée, et conduisez-le à Amon, gouverneur de la ville, et à Joas, fils d’Amélech, 26et dites-leur : Voici ce que dit le roi : Mettez cet homme en prison, et qu’on ne lui donne qu’un peu de pain et un peu d’eau, jusqu’à ce que je revienne en paix. 27Et Michée dit : Si vous revenez en paix, le Seigneur n’a pas parlé par ma bouche. Et il ajouta : Peuples, écoutez tous. 28Le roi d’Israël, et Josaphat, roi de Juda, marchèrent donc contre Ramoth-Galaad. 29Et le roi d’Israël dit à Josaphat : Je vais me déguiser pour aller au combat. Mais, pour vous, prenez vos vêtements ordinaires. Ainsi le roi d’Israël se déguisa, et vint au combat. 30Mais le roi de Syrie avait donné cet ordre aux chefs de ses chars (cavaliers) : N’attaquez ni petit ni grand, mais seulement le roi d’Israël. 31Ainsi lorsque les chefs des chars (de la cavalerie) aperçurent Josaphat, ils dirent : C’est le roi d’Israël. Et ils l’environnèrent et le chargèrent. Mais ce prince poussa des cris au Seigneur, qui le secourut et les écarta de lui. 32Car, les chefs des chars (de la cavalerie) ayant vu que ce n’était pas le roi d’Israël, ils le laissèrent. 33Or il arriva qu’un homme du peuple tira une flèche au hasard, et qu’il en frappa le roi d’Israël entre le cou et les épaules. Et le roi dit à son cocher : Tourne bride, et retire-moi du combat, car je suis blessé. 34Ainsi la guerre fut terminée en ce jour-là. Cependant le roi d’Israël demeura dans son char jusqu’au soir, en face des Syriens, et il mourut au coucher du soleil.


Josaphat est repris d’avoir donné du secours à Achab.

Il fait la visite de ses Etats, et y établit des juges.


19Josaphat s’en revint en paix dans son palais, à Jérusalem. 2Le prophète (Voyant) Jéhu, fils d’Hanani, vint au-devant de lui et lui dit : Vous donnez du secours à un (l’) impie, et vous faites alliance avec ceux qui haïssent le Seigneur ; vous méritez pour cela la colère de Dieu ; 3mais il s’est trouvé de bonnes œuvres en vous, parce que vous avez enlevé de la terre de Juda les bois idolâtriques, et que vous avez porté votre cœur à chercher le Seigneur, le Dieu de vos pères. 4Josaphat demeura donc à Jérusalem, et il fit de nouveau la visite de son peuple, depuis Bersabée jusqu’aux montagnes d’Ephraïm ; et il les fit rentrer dans le culte du Seigneur, le Dieu de leurs pères. 5Il établit aussi des juges dans toutes les places fortes de Juda, dans chaque ville. 6Et il donna ses ordres à ces juges, et leur dit : Prenez garde à ce que vous ferez ; car ce n’est pas la justice des hommes que vous exercez, mais celle du Seigneur, et tout ce que vous aurez jugé retombera sur vous. 7Que la crainte du Seigneur soit avec vous, et faites toutes choses avec soin. Car il n’y a pas d’injustice dans le Seigneur notre Dieu, ni d’acception de personnes, ni aucun désir de présents. 8Il établit aussi à Jérusalem des Lévites, des prêtres et des chefs (princes) des familles d’Israël, pour y rendre la justice à ceux qui y demeuraient, dans les affaires qui regardaient soit le Seigneur, soit les particuliers. 9Il leur donna ses ordres, et leur dit : Voici comment vous agirez dans la crainte du Seigneur avec fidélité et avec un cœur parfait. 10Quand quelque affaire de vos frères qui habitent dans leurs villes viendra à vous (qui vous viendra, note), qu’il s’agisse de quelque intérêt de famille ou de quelque question de la loi, des commandements, des cérémonies et des préceptes, instruisez-les, de peur qu’ils ne pêchent contre le Seigneur, et que sa colère ne tombe sur vous et sur vos frères. Si vous vous conduisez de la sorte, vous ne pécherez pas. 11(Or) Amarias, votre pontife, présidera dans les choses qui regardent Dieu ; et Zabédias, fils d’Ismahel, chef de la maison de Juda, présidera dans les affaires qui regardent le roi. Vous avez aussi parmi vous les Lévites, qui vous serviront de maîtres. Soyez pleins de force, et agissez soigneusement, et le Seigneur vous traitera avec bonté.


Les Moabites, les Ammonites et leurs alliés marchent contre Josaphat.

Ce prince a recours à Dieu, et ses ennemis se tuent entre eux.

Il fait alliance avec Ochozias, et il en est repris.


20Après cela, les Moabites et les Ammonites avec leurs alliés s’assemblèrent contre Josaphat pour lui faire la guerre. 2Des courriers vinrent l’annoncer à Josaphat, en disant : Une grande multitude s’avance contre vous des lieux qui sont au-delà de la mer, et de la Syrie ; et ils sont campés à Asasonthamar, qui est Engaddi. 3Alors Josaphat, saisi de crainte, s’appliqua entièrement à prier le Seigneur, et publia un jeûne dans tout Juda. 4Et Juda s’assembla pour implorer le Seigneur, et tous vinrent de leurs villes pour l’invoquer (implorer). 5(Lorsque) Josaphat se tint debout au milieu de l’assemblée dans la maison du Seigneur, devant le nouveau vestibule, 6(et) il dit : Seigneur, Dieu de nos pères, vous êtes le Dieu du ciel, et vous dominez sur tous les royaumes des nations ; la force et la puissance sont dans vos mains, et nul ne peut vous résister. 7N’est-ce pas vous, ô notre Dieu, qui avez fait mourir tous les habitants de cette terre, à la face de votre peuple Israël, et qui l’avez donnée à la postérité d’Abraham, votre ami, pour toujours ? 8Ils l’ont habitée et y ont bâti un sanctuaire à votre nom, et ils ont dit : 9Si les maux fondent sur nous, le glaive du jugement, la peste, la famine, nous nous présenterons devant vous dans cette maison où votre nom a été invoqué, et nous crierons vers vous dans nos afflictions ; et vous nous exaucerez, et vous nous délivrerez. 10Voici donc maintenant que les fils d’Ammon et de Moab, et ceux de la montagne de Séir, chez lesquels vous n’avez pas permis à votre peuple Israël de passer lorsqu’il sortait d’Egypte, l’obligeant de prendre une autre route, et de ne les pas détruire ; 11voici qu’ils tiennent une conduite bien différente, s’efforçant de nous chasser des terres que vous nous avez données en possession. 12O notre Dieu, ne les jugerez-vous pas ? Car nous n’avons pas assez de force pour résister à cette multitude qui se précipite sur nous. Mais, ignorant ce que nous devons faire, il ne nous reste autre chose que de tourner les yeux vers vous. 13Or tout Juda se tenait debout devant le Seigneur, avec le(ur)s petits enfants, le(ur)s femmes et leurs fils. 14Là se trouva aussi Jahaziel, fils de Zacharie, fils de Banaïas, fils de Jéhiel, fils de Mathanias, Lévite de la famille d’Asaph ; et l’Esprit de Dieu descendit sur lui au milieu de la foule, 15et il dit : Ecoutez, tout Juda, et vous habitants de Jérusalem, et vous aussi, roi Josaphat. Voici ce que le Seigneur vous dit : Ne craignez rien, et ne redoutez pas cette multitude. Ce ne sera pas vous qui combattrez, ce sera Dieu. 16Demain vous irez (descendrez) au-devant d’eux, car ils monteront par le coteau du mont appelé Sis, et vous les rencontrerez à l’extrémité du torrent qui regarde le désert de Jéruel. 17Ce ne sera pas vous qui combattrez ; demeurez seulement fermes, et vous verrez le secours du Seigneur sur vous, ô Juda et Jérusalem. Ne craignez pas, et ne vous effrayez pas ; vous marcherez demain contre eux, et le Seigneur sera avec vous. 18Alors Josaphat et Juda, et tous les habitants de Jérusalem se prosternèrent jusqu’à terre devant le Seigneur, et l’adorèrent. 19Et en même temps les Lévites de la famille de Caath et de celle de Coré louèrent hautement et de toute la force de leurs voix le Seigneur, le Dieu d’Israël. 20Le lendemain matin ils se levèrent, et s’avancèrent par le désert de Thécué. Et comme ils étaient en chemin, Josaphat se tint debout au milieu d’eux, et dit : Ecoutez-moi, hommes de Juda, et vous tous qui demeurez à Jérusalem. Confiez-vous au Seigneur votre Dieu, et vous n’aurez rien à craindre. Croyez à ses prophètes, et tout vous réussira. 21Après avoir donné ses avis au peuple, il établit par troupes des chantres pour louer le Seigneur. Ils marchaient devant l’armée, et tous ne faisant qu’un chœur, ils chantaient : Louez le Seigneur, parce que sa miséricorde est éternelle. 22Tandis qu’ils commençaient à chanter ces louanges, le Seigneur tourna les embuscades des ennemis contre eux-mêmes, c’est-à-dire des fils d’Ammon et de Moab, et des habitants du mont Séir, qui s’étaient mis en marche pour battre Juda, et qui furent défaits. 23Car les fils d’Ammon et de Moab se mirent à combattre ceux du mont Séir, les tuèrent et les exterminèrent. Et cela fait, ils tournèrent aussi leurs armes contre eux-mêmes, et ils s’entre-tuèrent les uns les autres. 24Lorsque l’armée de Juda fut arrivée sur la hauteur, d’où l’on découvre le désert, elle vit de loin toute la région couverte de cadavres, sans qu’il fût resté un seul homme qui eût pu s’échapper. 25Josaphat s’avança donc avec tout son monde, pour prendre les dépouilles des morts ; ils trouvèrent parmi les cadavres divers ustensiles, des vêtements et des vases très précieux dont ils s’emparèrent ; de sorte qu’ils ne purent tout emporter, ni enlever pendant trois jours ces dépouilles, tant le butin fut grand. 26(Or) Le quatrième jour ils s’assemblèrent dans la vallée de (la) Bénédiction ; car, parce qu’ils y avaient béni le Seigneur, ils nommèrent ce lieu la vallée de Bénédiction, et ce nom lui est demeuré jusqu’à ce jour. 27(Ensuite) Tous les habitants de Juda et les hommes de Jérusalem, ayant Josaphat devant eux, revinrent à Jérusalem avec une grande joie, car le Seigneur les avait fait triompher de leurs ennemis. 28Ils entrèrent donc à Jérusalem et dans le temple au son des luths (psaltérions), des guitares (harpes) et des trompettes. 29Et la terreur du Seigneur se répandit sur tous les royaumes voisins, lorsqu’ils eurent appris que le Seigneur avait combattu contre les ennemis d’Israël. 30Et le royaume de Josaphat fut tranquille, et Dieu lui donna la paix avec ses voisins. 31Josaphat régna donc sur Juda. Il commença à régner à l’âge de trente-cinq ans, et il en régna vingt-cinq à Jérusalem. Sa mère se nommait Azuba, et était fille de Sélahi. 32(Et) Il marcha dans les voies de son père Asa, et ne s’en détourna pas ; et il fit ce qui était agréable aux yeux du Seigneur. 33Néanmoins il ne détruisit pas les hauts lieux, et le peuple n’avait pas encore tourné son cœur vers le Seigneur, le Dieu de ses pères. 34Le reste des actions de Josaphat, tant les premières que les dernières, est écrit dans l’histoire de Jéhu, fils d’Hanani, laquelle a été insérée dans le livre des rois d’Israël. 35Après cela, Josaphat, roi de Juda, fit amitié avec Ochozias, roi d’Israël, dont les actions furent très impies. 36Et il convint avec lui qu’ils équiperaient une flotte pour aller à Tharsis. Ils firent donc bâtir des vaisseaux à Asiongaber. 37(Mais) Eliézer, fils de Dodaü de Marésa, prophétisa à Josaphat, et lui dit : Parce que vous avez fait alliance avec Ochozias, Dieu a renversé vos desseins. Les vaisseaux furent donc brisés, et ils ne purent aller à Tharsis.


Mort de Josaphat.

Joram lui succède, et il imite l’impiété des rois d’Israël.

Les Iduméens se révoltent contre lui.

Lettre qu’il reçoit du prophète Elie.

Soulèvement des Philistins et des Arabes.

Mort de Joram.


21Josaphat s’endormit avec ses pères, et il fut enseveli avec eux dans la ville (cité) de David ; et son fils Joram régna à sa place. 2Joram eut pour frères Azarias, Jahiel, Zacharie, Azarias, Michel et Saphatias, tous fils de Josaphat, roi de Juda. 3Leur père leur donna des présents considérables en argent et en or, avec des pensions, et des villes très fortes dans le royaume de Juda ; mais il donna le royaume à Joram, parce qu’il était l’aîné. 4Joram prit donc possession du royaume de son père, et, lorsqu’il s’y fut affermi, il fit mourir par l’épée tous ses frères et quelques-uns des princes d’Israël. 5Joram avait trente-deux ans lorsqu’il commença à régner, et il régna huit ans à Jérusalem. 6Il marcha dans les voies des rois d’Israël, comme avait fait la maison d’Achab ; car sa femme était (la) fille d’Achab ; et il fit le mal en la présence du Seigneur. 7Cependant le Seigneur ne voulut pas perdre la maison de David, à cause de l’alliance qu’il avait faite avec lui, et parce qu’il lui avait promis qu’il lui donnerait toujours une lampe, à lui et à ses fils. 8Edom se révolta alors pour n’être plus assujetti à Juda, et se donna un roi. 9Joram partit avec ses princes, et toute sa cavalerie qui le suivait, et, s’étant levé la nuit, il attaqua et défit Edom, qui l’avait environné, et tous les chefs de la cavalerie ennemie. 10Edom a continué néanmoins de se révolter jusqu’à ce jour, pour n’être plus sous la puissance de Juda. En ce même temps, Lobna se retira aussi de l’obéissance de Joram, parce qu’il avait abandonné le Seigneur, le Dieu de ses pères. 11Il fit faire outre cela des hauts lieux dans les villes de Juda ; et il engagea les habitants de Jérusalem dans la fornication, et rendit Juda prévaricateur. 12Or on lui apporta des lettres du prophète Elie, où il était écrit : Voici ce que dit le Seigneur, le Dieu de votre père David : Parce que tu n’as pas marché dans les voies de ton père Josaphat, ni dans celle d’Asa, roi de Juda, 13mais que tu as suivi l’exemple des rois d’Israël, et que tu as fait tomber Juda et les habitants de Jérusalem dans la fornication, imitant la fornication de la maison d’Achab, et que de plus tu as tué tes frères, qui étaient de la maison de ton père, et meilleurs que toi : 14le Seigneur va aussi te frapper d’une grande plaie, toi et ton peuple, tes enfants (fils), tes femmes, et tout ce qui t’appartient. 15(Mais toi) Tu seras frappé d’une hideuse maladie d’entrailles, qui te fera rejeter tous les jours peu à peu tes entrailles. 16Le Seigneur excita donc contre Joram l’esprit des Philistins, et des Arabes voisins des Ethiopiens. 17Et ils entrèrent dans la terre de Juda, la ravagèrent, et pillèrent tout ce qu’ils trouvèrent dans le palais du roi, et emmenèrent ses fils et ses femmes ; de sorte qu’il ne lui resta d’autre fils que Joachaz, le plus jeune de tous. 18Et par-dessus tout cela, Dieu le frappa d’une maladie d’entrailles (intestins) incurable. 19Ainsi les jours et les temps se succédant les uns les autres, deux années se passèrent, de sorte qu’étant consumé et pourri par la longueur du mal, il rejetait même ses entrailles. Il ne trouva la fin de son mal que dans celle de sa vie. Il mourut donc d’une très horrible maladie (infirmité très cruelle) ; et le peuple ne brûla pas de parfums en son honneur (en le brûlant) selon la coutume, comme il avait fait pour ses aïeux. 20Joram avait trente-deux ans quand il commença à régner, et il régna huit ans à Jérusalem ; mais il ne marcha pas avec un cœur droit. On l’enterra dans la ville (cité) de David, mais non dans le sépulcre des rois.


Ochozias succède à Joram ; il est tué, ainsi que Joram, roi d’Israël, par Jéhu.

Athalie fait mourir tous les enfants d’Ochozias.

Joas seul est sauvé de ce carnage.


22Les habitants de Jérusalem établirent roi à sa place Ochozias, le plus jeune de ses fils ; car la troupe de voleurs arabes qui avait fait irruption dans le camp avait tué tous ses frères, plus âgés que lui. Ainsi régna Ochozias, fils de Joram, roi de Juda. 2Il avait quarante-deux ans quand il commença à régner, et il ne régna qu’un an à Jérusalem. Sa mère se nommait Athalie, fille d’Amri. 3Lui aussi suivit les voies de la maison d’Achab ; car sa mère le porta à l’impiété. 4Il fit donc le mal en présence du Seigneur, comme la maison d’Achab, qui lui servit de conseil après la mort de son père, pour sa (propre) perte. 5Il marcha selon leurs conseils, et il alla à Ramoth-Galaad, avec Joram, fils d’Achab, roi d’Israël, faire la guerre à Hazaël, roi de Syrie ; et Joram fut blessé par les Syriens. 6Ayant reçu beaucoup de blessures dans ce combat, il s’en revint à Jezrahel pour s’y faire soigner. Ochozias, fils de Joram, roi de Juda, vint donc à Jezrahel pour voir Joram, qui y était malade. 7Car ce fut la volonté de Dieu contre Ochozias qu’il vînt auprès de Joram, et qu’il marchât avec lui à la rencontre de Jéhu, fils de Namsi, que le Seigneur avait oint pour exterminer la maison d’Achab. 8Et comme Jéhu renversait la maison d’Achab, il trouva les princes de Juda, et les fils des frères d’Ochozias, qui le servaient, et il les tua. 9Et il chercha aussi Ochozias, et il le surprit caché dans Samarie, et après qu’on le lui eut amené, il le fit mourir. On lui rendit l’honneur de la sépulture, parce qu’il était fils de Josaphat, qui avait cherché le Seigneur de tout son cœur ; mais il n’y avait plus d’espérance qu’aucun de la race d’Ochozias pût régner. 10Car Athalie, sa mère, voyant que son fils était mort, fit tuer tout ce qui restait de la maison royale de Joram. 11Néanmoins Josabeth, fille du roi, prit Joas, fils d’Ochozias, et le déroba du milieu des fils (enfants) du roi, lorsqu’on les massacrait ; et elle le cacha, lui et sa nourrice, dans la chambre des lits. Or Josabeth, qui l’avait ainsi caché, était fille de Joram, femme du pontife Joïada et sœur d’Ochozias ; c’est pourquoi Athalie ne put pas le faire mourir. 12Joas fut donc caché avec eux dans la maison de Dieu, durant les six années qu’Athalie régna sur le pays.


Joïada fait reconnaître Joas pour roi de Juda ; il fait tuer Athalie ; il engage le peuple à renouveler l’alliance avec le Seigneur.


23La septième année, Joïada s’anima de courage et choisit les centurions Azarias, fils de Jéroham, Ismahel, fils de Johanan, Azarias, fils d’Obed, Maasias, fils d’Adaïa, et Elisaphat, fils de Zéchri, et fit un traité avec eux. 2Ils parcoururent Juda, et assemblèrent les Lévites de toutes les villes de Juda et les chefs (princes) des familles d’Israël, qui vinrent à Jérusalem. 3Toute cette multitude fit donc un traité dans le temple (la maison de Dieu) avec le roi ; et Joïada leur dit : Voilà, le fils du roi régnera, comme le Seigneur l’a déclaré au sujet des fils de David. 4Voici ce que vous devez faire : 5Un tiers d’entre vous, prêtres, Lévites et portiers, qui venez pour faire votre semaine (le jour du sabbat), gardera les portes ; le second tiers se placera près du palais du roi ; et le troisième, à la porte qui est appelée du Fondement. Le reste du peuple se tiendra dans le parvis de la maison du Seigneur. 6Et que personne autre n’entre dans la maison du Seigneur, si ce n’est les prêtres et les Lévites qui sont en fonction. Eux seuls entreront, parce qu’ils sont sanctifiés. Le reste du peuple gardera la maison (observe les veilles) du Seigneur. 7Que les Lévites entourent le roi, ayant chacun leurs armes ; et si quelque autre entrait dans le temple, qu’on le tue. Et qu’ils soient avec le roi, qu’il entre ou qu’il sorte. 8Les Lévites et tout Juda exécutèrent tout ce que le pontife Joïada leur avait ordonné. Et ils prirent chacun les gens qui étaient sous eux, soit ceux qui venaient à leur rang faire leur semaine (l’ordre du sabbat), soit ceux qui l’avaient faite (accompli le sabbat) et qui sortaient du service ; car le pontife Joïada n’avait pas permis aux troupes (bandes), qui devaient se succéder chaque semaine, de se retirer. 9Le grand prêtre Joïada donna aux centurions les lances et les boucliers, grands et petits (et les peltes), du roi David, qu’il avait consacrés dans la maison du Seigneur ; 10et il rangea tout le peuple, muni de glaives (sabres), devant l’autel, depuis le côté droit du temple jusqu’au côté gauche, tout autour du roi. 11Puis ils amenèrent le fils du roi, et lui mirent sur la tête la couronne (diadème) et le témoignage ; ils placèrent dans sa main le livre de la loi, et le déclarèrent roi. Le grand prêtre Joïada, assisté de ses fils, lui conféra l’onction. Et ils lui offrirent leurs souhaits (souhaitèrent du bien), en disant : Vive le roi ! 12Lorsque Athalie eut entendu la voix de ceux qui couraient et louaient le roi, elle vint vers le peuple dans le temple du Seigneur. 13Et dès qu’elle eut vu, à l’entrée, le roi sur une estrade, les princes et les troupes autour de lui, et tout le peuple (de la terre) dans la joie, sonnant de la trompette, et jouant de toutes sortes d’instruments, et chantant les louanges du roi, elle déchira ses vêtements, et s’écria : Trahison ! trahison ! 14Alors le pontife Joïada s’avança vers les centurions et les chefs de l’armée, et leur dit : Conduisez-la hors de l’enceinte du temple, et qu’on la tue au dehors avec le glaive. Mais il leur commanda de ne pas la tuer dans la maison du Seigneur. 15Ils la prirent donc par le cou, et, lorsqu’elle fut entrée par la porte des chevaux de la maison du roi, ils la tuèrent en cet endroit. 16Et Joïada fit une alliance entre lui, tout le peuple et le roi, afin qu’ils fussent le peuple du Seigneur. 17Aussitôt tout le peuple entra dans le temple de Baal, et le détruisit ; il brisa et ses autels et ses images (simulacres), et tua Mathan (lui-même), prêtre de Baal, devant l’autel. 18Joïada établit aussi des officiers (préposés) dans la maison du Seigneur, sous la direction des prêtres et des Lévites, que David avait distribués dans la maison du Seigneur, afin que l’on offrit des holocaustes au Seigneur, comme il est écrit dans la loi de Moïse, avec joie et avec des cantiques, ainsi que David l’avait ordonné. 19Il mit aussi des portiers aux portes de la maison du Seigneur, afin que nul, souillé de quelque impureté que ce fût, ne pût y entrer. 20Ensuite il prit les centurions, et les plus vaillants hommes, et les chefs (princes) du peuple, et toute la multitude (le bas peuple du pays), et ils firent descendre le roi de la maison du Seigneur, le conduisirent dans son palais par le milieu de la grande porte (supérieure), et le placèrent sur le trône royal. 21Et tout le peuple fut dans la joie, et la ville en paix, après que l’on eut fait mourir Athalie par l’épée.


Piété de Joas ; il répare la maison du Seigneur, puis il abandonne le culte du Seigneur, fait lapider Zacharie, et est assassiné.

Amasias lui succède.


24Joas n’avait que sept ans quand il commença à régner, et il régna quarante ans à Jérusalem. Sa mère s’appelait Sébia, et elle était de Bersabée. 2Et il fit ce qui était bon devant le Seigneur, tant que vécut le pontife (prêtre) Joïada. 3Joïada lui fit épouser deux femmes, dont il eut des fils et des filles. 4Après cela il plut à Joas de réparer la maison du Seigneur. 5Et il assembla les prêtres et les Lévites, et il leur dit : Allez par les villes de Juda, et recueillez de tout Israël de l’argent, chaque année, pour les réparations du temple, et faites cela promptement. Mais les Lévites agirent avec (beaucoup de) négligence. 6Le roi appela donc le pontife Joïada, et lui dit : Pourquoi n’as-tu pas eu soin d’obliger les Lévites d’apporter de Juda et de Jérusalem l’argent qui a été fixé par Moïse, serviteur de Dieu, afin que tout le peuple d’Israël l’apporte dans le tabernacle de l’alliance ? 7Car la très impie Athalie et ses fils ont ruiné la maison de Dieu, et ont orné le temple des Baalim avec tout ce qui avait été consacré au temple du Seigneur. 8Et le roi ordonna de faire un tronc (coffre), que l’on plaça près de la porte de la maison du Seigneur, en dehors. 9Puis on fit publier, dans Juda et à Jérusalem, que chacun vînt apporter au Seigneur l’argent que Moïse, son serviteur, avait imposé à tout Israël dans le désert. 10Tous les chefs (princes) et le peuple entier se réjouirent. Ils vinrent et mirent dans le tronc (coffre) du Seigneur, et ils y jetèrent tant, qu’il fut rempli. 11Et lorsqu’il était temps de faire porter le tronc (coffre) devant le roi par les mains des Lévites, parce qu’ils voyaient qu’il y avait beaucoup d’argent, le secrétaire du roi venait avec celui que le grand prêtre avait choisi, et ils vidaient l’argent de ce tronc (coffre), puis ils reportaient le tronc (coffre) à sa place ; ce qu’ils faisaient tous les jours. Et ils amassèrent une somme immense d’argent, 12que le roi et le pontife donnèrent aux officiers qui conduisaient les travaux de la maison du Seigneur ; et ils en payaient (louaient) les tailleurs de pierres et tous les ouvriers qui travaillaient aux réparations de la maison du Seigneur, et aussi les ouvriers (travaillaient le) sur fer et sur cuivre, afin qu’ils rétablissent ce qui menaçait ruine. 13(Ainsi) Ces ouvriers travaillèrent avec industrie, et ils réparèrent toutes les brèches des murs. Ils rétablirent la maison du Seigneur dans son premier état, et l’affermirent solidement. 14Après avoir terminé tous ces ouvrages, ils portèrent au roi et au pontife Joïada l’argent qui restait, et l’on en fit des vases pour le ministère du temple et pour les holocaustes, des coupes (fioles) et d’autres vases d’or et d’argent ; et l’on offrit continuellement des holocaustes dans le temple du Seigneur, durant toute la vie de Joïada. 15Or Joïada devint vieux et plein de jours, et il mourut âgé de cent trente ans. 16On l’ensevelit avec les rois dans la ville (cité) de David, parce qu’il avait fait du bien à Israël et à sa maison. 17Après que Joïada fut mort, les princes de Juda vinrent et se prosternèrent devant le roi, qui, gagné par leurs hommages, accéda à leurs désirs. 18Et ils abandonnèrent le temple du Seigneur, Dieu de leurs pères, et s’attachèrent au culte des idoles et des bois sacrés. Et ce péché attira la colère du Seigneur sur Juda et sur Jérusalem. 19(Et) Il leur envoyait des prophètes pour les ramener au Seigneur ; mais ils ne voulaient pas les écouter, malgré leurs protestations. 20L’Esprit de Dieu remplit donc le prêtre Zacharie, fils de Joïada, et il se tint debout devant le peuple, et leur dit : Voici ce que dit le Seigneur Dieu : Pourquoi violez-vous les préceptes du Seigneur ? Cela ne vous sera pas avantageux. Et pourquoi avez-vous abandonné le Seigneur, pour qu’il vous abandonnât aussi ? 21Et ils s’attroupèrent contre lui, et le lapidèrent dans le vestibule du temple (parvis de la maison du Seigneur), d’après l’ordre du roi. 22Ainsi Joas ne se souvint pas de la bienveillance (miséricorde) que Joïada, père de Zacharie, lui avait témoignée ; mais il tua son fils. Celui-ci dit en mourant : Que le Seigneur voie, et qu’il venge ! 23Quand l’année fut révolue, l’armée de Syrie vint contre Joas ; elle entra dans Juda et dans Jérusalem, et mit à mort tous les princes du peuple, et elle envoya au roi, à Damas, tout le butin qu’elle fit. 24Et quoique ces Syriens fussent venus en très petit nombre, Dieu livra entre leurs mains une multitude infinie, parce qu’ils avaient abandonné le Seigneur, Dieu de leurs pères. Et ils traitèrent Joas lui-même avec la dernière ignominie (ils exercèrent d’ignominieux châtiments). 25En se retirant, ils le laissèrent dans d’extrêmes langueurs. Alors ses serviteurs s’élevèrent contre lui, pour venger le sang du fils du grand prêtre Joïada, et ils le tuèrent dans son lit. Il fut enseveli dans la ville (cité) de David, mais non dans le tombeau des rois. 26(Or) Ceux qui avaient conspiré contre lui étaient Zabad, fils de Semmaath l’Ammonite, et Josabad, fils de Sémarith le (la) Moabite. 27Ce qui regarde ses fils, la somme d’argent qu’on avait amassée sous lui, et la réparation de la maison de Dieu, est écrit avec plus de soin dans le livre des Rois ; et Amasias son fils régna à sa place.


Amasias achète des troupes du roi d’Israël ; il défait les Iduméens, est vaincu par Joas, roi d’Israël, et est tué par ses propres sujets.


25Amasias avait vingt-cinq ans lorsqu’il commença à régner, et il en régna vingt-neuf à Jérusalem. Sa mère s’appelait Joadan, et était de Jérusalem. 2Il fit le bien devant le Seigneur, mais non d’un cœur parfait. 3Lorsqu’il vit son empire affermi, il fit mourir (égorger) les serviteurs qui avaient tué le roi son père ; 4mais il ne fit pas mourir leurs enfants, selon qu’il est écrit dans le Livre de la loi de Moïse, où le Seigneur donne cet ordre et dit : Vous ne ferez pas mourir les pères pour les enfants, ni les enfants pour les pères ; mais chacun mourra pour son propre péché. 5Amasias assembla donc Juda et les organisa par familles, tribus et centurions, dans tout Juda et Benjamin. Et dans le dénombrement qu’il en fit depuis l’âge de vingt ans et au-dessus, il trouva trois cent mille jeunes hommes qui pouvaient aller à la guerre et porter la lance et le bouclier. 6Il prit aussi à sa solde cent mille hommes robustes d’Israël, pour cent talents d’argent. 7Alors un prophète vint le trouver et dit : O roi, que l’armée d’Israël ne marche pas avec vous ; car le Seigneur n’est pas avec Israël ni avec les fils d’Ephraïm. 8Que si vous supposez que le succès de la guerre dépende de la force de l’armée, Dieu fera que vous soyez vaincu par vos ennemis. Car c’est Dieu qui aide et qui met en fuite. 9Amasias répondit à l’homme de Dieu : Que deviendront donc les cent talents que j’ai donnés aux soldats d’Israël ? Et l’homme de Dieu répliqua : Dieu est assez riche pour vous en rendre beaucoup plus. 10Ainsi Amasias sépara l’armée qui lui était venue d’Ephraïm, et la renvoya dans son pays. Et ils s’en retournèrent chez eux, mais vivement irrités contre Juda. 11Amasias fit donc marcher son peuple avec confiance, et alla dans la vallée des Salines, où il défit dix mille des fils (enfants) de Séir. 12Les fils de Juda prirent aussi dix mille prisonniers (hommes) ; ils les menèrent sur la pointe d’un rocher et les précipitèrent du haut en bas, et ils furent tous brisés. 13Mais l’armée qu’Amasias avait congédiée, pour qu’elle ne vînt pas à la guerre avec lui, se répandit par toutes les villes de Juda, depuis Samarie jusqu’à Béthoron, et, après avoir tué trois mille hommes, elle fit un grand butin. 14Et Amasias, après avoir taillé les Iduméens en pièces et avoir emporté les dieux des fils (enfants) de Séir, en fit ses propres dieux, les adora et leur offrit de l’encens. 15Cette action irrita le Seigneur contre Amasias, et il lui envoya un prophète pour lui dire : Pourquoi avez-vous adoré des dieux qui n’ont pu délivrer leur peuple de vos mains ? 16Comme le prophète parlait ainsi, Amasias répondit : Es-tu le conseiller du roi ? Tais-toi, ou je te tue. Le prophète dit en se retirant : Je sais que Dieu a résolu de vous perdre, parce que vous avez commis ce crime, et que de plus vous n’avez pas suivi mon conseil. 17(Ainsi) Amasias, roi de Juda, prit donc une résolution très funeste, et envoya dire à Joas, fils de Joachaz, fils de Jéhu, roi d’Israël : Venez, et voyons-nous l’un l’autre. 1Mais Joas lui fit répondre par ses ambassadeurs : Le chardon qui est sur le Liban a envoyé vers le cèdre du Liban, et lui a dit : Donnez votre fille en mariage à mon fils ; et voilà que les bêtes qui étaient dans la forêt du Liban ont passé et ont foulé aux pieds le chardon. 19Vous avez dit : J’ai défait Edom ; et alors votre cœur s’est enflé d’orgueil. Demeurez chez vous ; pourquoi cherchez-vous votre malheur, pour périr vous-même, et Juda avec vous ? 20Amasias ne voulut pas l’écouter, parce que le Seigneur avait résolu de le livrer entre les mains de ses ennemis, à cause des dieux d’Edom. 21Joas, roi d’Israël, s’avança donc, et les deux armées se mirent en présence. Amasias, roi de Juda, était à Bethsamès de Juda. 22Et Juda plia devant Israël, et s’enfuit dans ses tentes (tabernacles). 23Or Joas, roi d’Israël, prit Amasias, roi de Juda, fils de Joas, fils de Joachaz, dans Bethsamès, et l’emmena à Jérusalem, et fit abattre quatre cents coudées des murailles, depuis la porte d’Ephraïm jusqu’à la porte de l’angle. 24Puis il emporta à Samarie tout l’or et l’argent, et tous les vases qu’il trouva dans la maison de Dieu, chez Obédédom et dans les trésors du palais royal. Il ramena aussi à Samarie les fils des otages. 25(Or) Amasias, fils de Joas, roi de Juda, vécut quinze ans après la mort de Joas, fils de Joachaz, roi d’Israël. 26(Mais) Le reste des actions d’Amasias, les premières et les dernières, est écrit dans le Livre des rois de Juda et d’Israël. 27Après qu’il eut abandonné le Seigneur, on fit une conspiration contre lui à Jérusalem. Et comme il s’était enfui à Lachis, les conjurés y envoyèrent et l’y firent assassiner. 28Ils le rapportèrent sur des chevaux, et l’enterrèrent avec ses ancêtres dans la ville (cité) de David.


Ozias succède à Amasias ; sa piété.

Guerre contre les Philistins, les Arabes et les Ammonites.

Nombre des troupes d’Ozias.

Il porte la main à l’encensoir et est frappé de lèpre.

Joatham règne à sa place.


26Tout le peuple de Juda prit Ozias, âgé de seize ans, et le déclara roi à la place d’Amasias son père. 2C’est lui qui bâtit Elath, et la remit sous l’empire de Juda après que le roi se fut endormi avec ses pères. 3Ozias avait seize ans quand il commença à régner, et il en régna cinquante-deux à Jérusalem. Sa mère était de Jérusalem, et s’appelait Jéchélie. 4Il fit ce qui était droit aux yeux du Seigneur, et il se conduisit en tout comme Amasias son père. 5Il chercha le Seigneur tant que vécut Zacharie, qui avait le don d’intelligence et qui voyait Dieu. Et parce qu’il cherchait Dieu, Dieu le conduisit en toutes choses. 6Enfin il sortit pour faire la guerre aux Philistins, et il ruina les murs de Geth, de Jabnia et d’Azot, et il bâtit des places fortes (villes) sur le territoire d’Azot et chez les Philistins. 7Et Dieu le soutint contre les Philistins, et contre les Arabes qui demeuraient dans Gurbaal, et contre les Ammonites. 8(Or) Les Ammonites apportaient des présents à Ozias, et son nom se répandit jusqu’en Egypte, à cause de ses fréquentes victoires. 9Et Ozias éleva des tours à Jérusalem sur la porte de l’angle et sur la porte de la vallée, et d’autres encore dans le même côté de la muraille, et il fortifia ces tours. 10Il bâtit d’autres tours dans le désert, et il creusa plusieurs citernes, parce qu’il avait beaucoup de troupeaux, tant dans la campagne que dans l’ (la vaste) étendue du désert. Il avait aussi des vignes et des vignerons sur les montagnes et dans le Carmel, parce qu’il se plaisait à l’agriculture. 11Les troupes qui composaient son armée et qui marchaient au combat étaient commandées par Jéhiel le secrétaire (scribe), par Maasia le docteur, et par Hananias, l’un des généraux (chefs de l’armée) du roi. 12Et le nombre total des chefs (princes) dans les familles des hommes vaillants montait à deux mille six cents. 13Et toute l’armée qu’ils avaient sous eux était de trois cent sept mille cinq cents hommes (soldats), tous aguerris, et qui combattaient pour le roi contre ses (les) ennemis. 14Ozias prépara pour eux, c’est-à-dire pour toute l’armée, des boucliers, des piques (lances), des casques, des cuirasses, des arcs, et des frondes pour jeter des pierres. 15Et il fit dans Jérusalem toutes sortes de machines, qu’il plaça dans les tours et dans les angles des murailles, pour lancer des flèches et de grosses pierres. Et son nom se répandit au loin, parce que le Seigneur était son secours et sa force. 16Mais, après qu’il se fut affermi, son cœur s’éleva d’orgueil pour sa perte, et il négligea le Seigneur son Dieu. Et étant entré dans le temple du Seigneur, il voulut offrir de l’encens sur l’autel des (du) parfum(s). 17Le pontife Azarias entra aussitôt après lui, accompagné de quatre-vingts prêtres du Seigneur, hommes très robustes. 18Ils résistèrent au roi, et lui dirent : Ce n’est pas votre fonction, Ozias, de brûler de l’encens devant le Seigneur ; c’est celle des prêtres, c’est-à-dire des fils d’Aaron, qui ont été consacrés pour ce ministère. Sortez du sanctuaire, et ne nous méprisez pas, car cette action ne vous sera pas imputée à gloire par le Seigneur Dieu. 19Ozias, irrité, et tenant l’encensoir à la main pour brûler de l’encens, menaçait les prêtres. Et aussitôt la lèpre parut sur son front en présence des prêtres, dans le temple du Seigneur, auprès de l’autel des (du) parfum(s). 20Et le pontife Azarias et tous les autres prêtres ayant jeté les yeux sur lui, ils aperçurent la lèpre sur son front, et ils le chassèrent promptement. Et lui-même, saisi de frayeur (épouvanté), se hâta de sortir, parce qu’il sentit tout à coup que le Seigneur l’avait frappé. 21Le roi Ozias fut donc lépreux jusqu’au jour de sa mort ; et il demeura dans une maison séparée, à cause de cette lèpre qui le couvrait, et qui l’avait fait chasser de la maison du Seigneur. Joatham, son fils, gouverna la maison du roi, et rendait la justice au peuple du pays. 22(Mais) Le reste des actions d’Ozias, les premières et les dernières, a été écrit par le prophète Isaïe, fils d’Amos. 23Et Ozias s’endormit avec ses pères, et on l’enterra dans le champ où étaient les tombeaux des rois (des sépulcres royaux), parce qu’il était lépreux ; et Joatham, son fils, régna à sa place.


Piété de Joatham.

Sa victoire sur les Ammonites.

Achaz lui succède.


27Joatham avait vingt-cinq ans quand il commença à régner, et il régna seize ans dans Jérusalem. Sa mère s’appelait Jérusa, et était fille de Sadoc. 2Il fit ce qui était droit devant le Seigneur ; et il se conduisit en tout comme avait fait Ozias son père, si ce n’est qu’il n’entra pas dans le temple du Seigneur ; et (mais) le peuple continuait encore de pécher. 3C’est lui qui bâtit la grande porte de la maison du Seigneur, et qui fit beaucoup de constructions sur la muraille d’Ophel. 4Il fit aussi bâtir des villes sur les montagnes de Juda, et des châteaux et des tours dans les bois. 5Il fit la guerre au roi des Ammonites, et il les vainquit ; et ils lui donnèrent en ce temps-là cent talents d’argent, dix mille mesures (cors) de froment et autant d’orge. C’est là ce que les fils d’Ammon lui donnèrent la seconde et la troisième année. 6Et Joatham devint puissant, parce qu’il avait réglé ses voies en la présence du Seigneur son Dieu. 7(Mais) Le reste des actions de Joatham, tous ses combats, et ce qu’il a fait de grand (ses œuvres), est écrit dans le livre des rois d’Israël et de Juda. 8Il avait vingt-cinq ans quand il commença à régner, et il en régna seize dans Jérusalem. 9Et Joatham s’endormit avec ses pères, et on l’ensevelit dans la ville (cité) de David ; et Achaz, son fils, régna à sa place.


Impiété d’Achaz.

Les Syriens et les Israélites ravagent le royaume de Juda.

Un prophète oblige les Israélites à renvoyer les captifs de Juda.

Les Assyriens marchent contre Achaz.

Il meurt et Ezéchias lui succède.


28Achaz avait vingt ans quand il commença à régner, et il régna seize ans à Jérusalem. Il ne fit pas ce qui était droit en la présence du Seigneur, comme David son père ; 2mais il marcha dans les voies des rois d’Israël, et fit même fondre des statues à Baal. 3C’est lui qui brûla de l’encens dans la vallée de Bénennom, et qui fit passer ses enfants par le feu, selon la superstition des nations que le Seigneur avait fait mourir à l’arrivée des enfants d’Israël. 4Il sacrifiait aussi et brûlait des parfums sur les hauts lieux, sur les collines, et sous tout arbre touffu. 5Et le Seigneur son Dieu le livra entre les mains du roi de Syrie, qui le défit, pilla ses Etats et emmena un grand butin à Damas. Dieu le livra aussi entre les mains du roi d’Israël, et il fut frappé d’une grande plaie. 6Et (Car) Phacée, fils de Romélie, tua cent vingt mille hommes de Juda en un seul jour, tous hommes vaillants ; parce qu’ils avaient abandonné le Seigneur Dieu de leurs pères. 7En même temps Zéchri, homme (très) puissant d’Ephraïm, tua Maasias, fils du roi, et Ezrica, maître de la maison du roi, et (même) Elcana, qui tenait le second rang après le roi. 8Et les fils d’Israël firent captifs deux cent mille de leurs frères, tant femmes que jeunes gens et jeunes filles, avec un butin infini, et ils les emmenèrent à Samarie. 9A cette époque, il y a avait là un prophète du Seigneur, nommé Oded, lequel alla au-devant de l’armée qui venait à Samarie, et leur dit : Voici que le Seigneur, le Dieu de vos pères, irrité contre Juda, l’a livré entre vos mains ; et vous les avez tués inhumainement (cruellement), de sorte que votre cruauté est montée jusqu’au ciel. 10Mais en outre vous voulez vous assujettir les enfants de Juda et de Jérusalem, comme des esclaves et des servantes : ce que vous ne devez pas faire, car vous avez en cela même péché contre le Seigneur votre Dieu. 11Mais écoutez mon conseil, et reconduisez ces captifs que vous avez amenés d’entre vos frères ; car Dieu est sur le point de faire éclater sur vous sa (grande) fureur. 12Alors (C’est pourquoi) quelques princes des fils d’Ephraïm, Azarias, fils de Johanam, Barachias, fils de Mosollamoth, Ezéchias, fils de Sellum, et Amasa, fils d’Adali, se tinrent debout devant ceux qui venaient du combat, 13et leur dirent : Vous ne ferez pas entrer ici vos captifs, de peur que nous ne péchions contre le Seigneur. Pourquoi voulez-vous ajouter à nos péchés, et mettre le comble à nos anciens crimes ? Car ce péché est grand, et le Seigneur est sur le point de faire tomber toute sa (la colère de la) fureur (du Seigneur) sur Israël. 14Les guerriers abandonnèrent donc les captifs et tout ce qu’ils avaient pris, en présence des princes et de toute la multitude. 15Et les hommes que nous avons nommés plus haut prirent les captifs et tous ceux qui étaient nus, les vêtirent des dépouilles, et après les avoir vêtus et chaussés, (ranimés,) leur donnèrent à boire et à manger, les oignirent, parce qu’ils étaient fatigués, et en prirent (grand) soin ; puis ils mirent sur des chevaux ceux qui ne pouvaient marcher, et dont les corps étaient exténués, et ils les menèrent à Jéricho, ville des palmes, auprès de leurs frères ; et ils s’en retournèrent à Samarie. 16En ce temps-là le roi Achaz envoya demander du secours au roi des Assyriens. 17Et les Iduméens vinrent, tuèrent beaucoup de monde de Juda, et firent un grand butin. 18Les Philistins se répandirent aussi dans les villes de la campagne et au midi de Juda ; ils prirent Bethsamès, Aïalon, Gadéroth, Socho, Thamna et Gamzo, avec leurs bourgades, et ils s’y établirent. 19Car Dieu avait humilié Juda à cause de son roi Achaz, parce qu’il (l’avait réduit à être dénué de tout secours, et qu’il) avait méprisé le Seigneur. 20Le Seigneur fit aussi venir contre lui Thelgath-Phalnasar, roi des Assyriens, qui le désola et ravagea son pays, sans trouver de résistance. 21Achaz dépouilla donc la maison du Seigneur et le palais du roi et des princes, et fit des présents au roi des Assyriens. Ce qui néanmoins ne lui servit de rien. 22Mais, de plus, le roi Achaz, au temps même de son angoisse, fit paraître encore un plus grand mépris du Seigneur. 23Il immola des victimes aux dieux de Damas, auteurs de ses maux, et il dit : Ce sont les dieux des rois de Syrie qui les aident ; je les apaiserai par mes sacrifices, et ils m’assisteront ; tandis qu’au contraire ils furent cause de sa (qu’ils m’ont été à) ruine et de celle de (à) tout Israël. 24Achaz, après avoir pris tous les vases de la maison de Dieu, et les avoir brisés, ferma les portes du temple de Dieu ; puis il dressa des autels dans tous les coins de Jérusalem. 25Il éleva aussi des autels dans toutes les villes de Juda pour y brûler de l’encens, et il provoqua la colère du Seigneur, le Dieu de ses pères. 26Le reste de ses actions et de toute sa conduite, depuis le commencement jusqu’à la fin, est écrit dans le(s) Livre(s) des rois de Juda et d’Israël. 27Et Achaz s’endormit avec ses pères, et il fut enseveli dans la ville (cité) de Jérusalem ; mais on ne le mit pas dans les tombeaux des rois d’Israël. Et Ezéchias, son fils, régna à sa place.


Ezéchias fait rouvrir et purifier le temple, et rétablir le culte du Seigneur.


29Ezéchias commença donc à régner à l’âge de vingt-cinq ans, et il en régna vingt-neuf à Jérusalem. Sa mère s’appelait Abie, et était fille de Zacharie. 2Il fit ce qui était agréable aux yeux du Seigneur, selon tout ce qu’avait fait David, son père. 3Au premier mois de la première année de son règne, il ouvrit les portes de la maison du Seigneur, et il les répara. 4Et il fit venir les prêtres et les Lévites, et les assembla dans la place orientale, 5et il leur dit : Ecoutez-moi, Lévites, (sanctifiez-vous) et purifiez-vous ; nettoyez la maison du Seigneur, le Dieu de vos pères, et ôtez toutes les immondices du sanctuaire. 6Nos pères ont péché, et ils ont commis le mal devant le Seigneur notre Dieu, en l’abandonnant. Ils ont détourné leur visage de son tabernacle, et lui ont tourné le dos. 7Ils ont fermé les portes du vestibule (portique), et ont éteint les lampes ; ils n’ont plus brûlé d’encens, et n’ont plus offert de victimes dans le sanctuaire au Dieu d’Israël. 8Aussi la colère de Dieu s’est-elle enflammée contre Juda et Jérusalem ; il les a livrés à la destruction (commotion), à la ruine et à la moquerie (au sifflement), comme vous le voyez vous-mêmes de vos propres yeux. 9Voici que nos pères ont péri par l’épée, et nos fils, nos filles et nos femmes ont été emmenés captifs en punition de ce crime. 10Je désire donc que nous renouvelions l’alliance avec le Seigneur Dieu d’Israël, et il détournera de dessus nous la fureur de sa colère. 11Mes fils (enfants), ne soyez pas négligents. Dieu vous a choisis pour paraître devant lui, pour le servir, pour lui rendre le culte qui lui est dû, et pour lui brûler de l’encens. 12Alors plusieurs Lévites se levèrent : d’entre les descendants de Caath, Mahath, fils d’Amasaï, et Joël, fils d’Azarias ; des descendants de Mérari, Cis, fils d’Abdi, et Azarias, fils de Jalaléel ; des descendants de Gerson, Joah, fils de Zemma, et Eden, fils de Joah ; 13des descendants d’Elisaphan, Samri et Jahiel ; des descendants d’Asaph, Zacharie et Mathanias ; 14des descendants d’Héman, Jahiel et Séméi ; des descendants d’Idithun, Séméias et Oziel. 15Ils assemblèrent leurs frères, et s’étant sanctifiés, ils entrèrent dans le temple (la maison du Seigneur), suivant l’ordre du roi et le commandement du Seigneur, pour le (la) purifier. 16Les prêtres entrèrent aussi dans le temple du Seigneur pour le sanctifier, et ils ôtèrent tout ce qu’ils trouvèrent d’impur au-dedans, et le portèrent dans le vestibule de la maison du Seigneur, où les Lévites le prirent pour le jeter dans le torrent de Cédron. 17Ils commencèrent le premier jour du premier mois à nettoyer (purifier) ; et le huitième jour du même mois, ils entrèrent dans le portique du temple du Seigneur. Ils employèrent encore huit jours à purifier le temple. Et le seizième jour du même mois, ils achevèrent ce qu’ils avaient commencé. 18Ils vinrent ensuite auprès du roi Ezéchias, et lui dirent : Nous avons sanctifié toute la maison du Seigneur, l’autel de l’holocauste et ses ustensiles (vases), la table de proposition avec tous ses ustensiles (vases), 19et tous les ustensiles (meubles) du temple, que le roi Achaz avait souillés durant son règne, depuis qu’il eut abandonné Dieu : et l’on a tout exposé devant l’autel du Seigneur. 20Et le roi Ezéchias, se levant de grand matin, assembla tous les princes de la ville, et monta à la maison du Seigneur. 21Et ils offrirent ensemble sept taureaux et sept béliers, sept agneaux et sept boucs, pour l’expiation des péchés, pour le royaume, pour le sanctuaire et pour Juda ; et il dit aux prêtres, fils (descendants) d’Aaron, d’offrir tout cela (ces victimes) sur l’autel du Seigneur. 22Les prêtres immolèrent donc les taureaux, et ils en prirent le sang, qu’ils répandirent sur l’autel. Ils immolèrent aussi les béliers, et en répandirent le sang sur l’autel. Ils immolèrent de même les agneaux, et en répandirent le sang sur l’autel. 23Ils firent amener devant le roi et devant toute la multitude les boucs qui étaient pour le péché, et ils leur imposèrent les mains (posèrent leurs mains sur eux). 24Les prêtres les immolèrent, et en répandirent le sang devant l’autel pour l’expiation des péchés de tout Israël. Car le roi avait commandé qu’on offrît l’holocauste pour tout Israël et pour le péché. 25Il établit aussi les Lévites dans la maison du Seigneur, avec les cymbales, les harpes (psaltérions) et les guitares (harpes), selon ce que le roi David avait réglé par l’avis des prophètes Gad et Nathan ; car c’était un ordre du Seigneur, transmis par ses prophètes. 26Les Lévites se tinrent donc debout, tenant les instruments de David, et les prêtres avaient des trompettes. 27Et Ezéchias ordonna qu’on offrît les holocaustes sur l’autel ; et pendant qu’on offrait les holocaustes, ils se mirent (commencèrent) à chanter les louanges du Seigneur, et à sonner des trompettes, et à jouer des diverses sortes d’instruments que David, roi d’Israël, avait inventés (préparés). 28Et tandis que le peuple adorait, les chantres et ceux qui tenaient des trompettes s’acquittaient de leur devoir, jusqu’à ce que l’holocauste fût achevé. 29(Et) L’oblation finie, le roi se prosterna avec tous ceux qui étaient auprès de lui, et ils adorèrent. 30Ezéchias et les princes ordonnèrent aux Lévites de louer le Seigneur en employant les paroles de David et du prophète (Voyant) Asaph. Ils le firent avec une grande joie, et s’étant mis à genoux, ils adorèrent. 31Ezéchias ajouta encore ces paroles : Vous avez rempli vos mains pour faire des offrandes au Seigneur ; approchez-vous, et offrez des victimes et des louanges dans la maison du Seigneur. Toute la multitude offrit donc des victimes, des louanges et des holocaustes, avec un esprit rempli de dévotion. 32Voici le nombre des holocaustes qui furent offerts : soixante-dix taureaux, cent béliers et deux cents agneaux. 33Ils sanctifièrent (consacrèrent) encore au Seigneur six cents bœufs et trois mille moutons. 34Or il y avait alors peu de prêtres, et ils ne pouvaient suffire à enlever la peau des (victimes destinées aux, note) holocaustes. C’est pourquoi leurs frères les Lévites les aidèrent, jusqu’à ce que tout fût achevé et que l’on eût purifié (sanctifié) des prêtres ; car les Lévites sont sanctifiés par un rite plus facile que les prêtres. 35Ainsi l’on offrit beaucoup d’holocaustes, de graisses des hosties pacifiques, et de libations des holocaustes, et l’on rétablit entièrement le culte de la maison du Seigneur. 36Et Ezéchias se réjouit avec tout son peuple de ce que le culte du Seigneur était rétabli ; car il avait résolu subitement qu’il en serait ainsi.


Ezéchias invite Israël et Juda à venir à Jérusalem pour célébrer la Pâque.

On la célèbre avec solennité.


30Ezéchias envoya aussi avertir tout Israël et Juda, et il écrivit à ceux d’Ephraïm et de Manassé, pour qu’ils vinssent au temple de Jérusalem célébrer la Pâque du Seigneur Dieu d’Israël. 2En effet, le roi et les princes, et tout le peuple, assemblés à Jérusalem, avaient arrêté qu’on la ferait au second mois ; 3car ils n’avaient pu le faire en son temps, n’ayant pas assez de prêtres sanctifiés, et le peuple ne s’étant pas encore réuni à Jérusalem. 4Cette résolution plut au roi et à tout le peuple. 5Et ils ordonnèrent qu’on enverrait des courriers dans tout Israël, depuis Bersabée jusqu’à Dan, pour qu’on vînt célébrer la Pâque du Seigneur Dieu d’Israël à Jérusalem ; car plusieurs ne l’avaient pas célébrée, comme il est ordonné par la loi. 6Les courriers allèrent avec des lettres, par ordre du roi et des princes, à travers tout Israël et Juda, publiant ce que le roi avait prescrit : Fils (Enfants) d’Israël, revenez au Seigneur, au Dieu d’Abraham, d’Isaac et d’Israël ; et il reviendra aux restes qui ont échappé à la main du roi des Assyriens. 7Ne faites pas comme vos pères et vos frères, qui se sont retirés du Seigneur, du Dieu de leurs pères, et qui ont été livrés par lui à la mort, comme vous voyez. 8N’endurcissez pas vos cœurs comme vos pères ; donnez les mains au Seigneur, et venez à son sanctuaire, qu’il a sanctifié à jamais. Servez le Seigneur, le Dieu de vos pères, et il détournera sa colère et sa fureur de dessus vous. 9Car, si vous revenez au Seigneur, vos frères et vos fils trouveront miséricorde auprès des maîtres qui les ont emmenés captifs, et ils reviendront dans ce pays ; car le Seigneur votre Dieu est bon et miséricordieux, et il ne détournera pas son visage de vous, si vous revenez à lui. 10Les courriers allaient ainsi rapidement de ville en ville dans le pays d’Ephraïm, de Manassé et de Zabulon ; mais on (ces peuples) se moquait d’eux et on les insultait. 11Néanmoins quelques hommes d’Aser, de Manassé et de Zabulon suivirent leur conseil, et vinrent à Jérusalem. 12Quant à Juda, la main du Seigneur s’y déploya pour leur donner un même cœur et leur faire entendre la parole du Seigneur, selon l’ordre du roi et des princes. 13Un peuple nombreux s’assembla à Jérusalem pour y célébrer la solennité des azymes le second mois. 14Et, se levant, ils détruisirent les autels qui étaient à Jérusalem. Ils mirent en pièces tout ce qui servait à offrir de l’encens aux idoles, et le jetèrent dans le torrent du Cédron. 15Ils immolèrent donc la Pâque le quatorzième jour du second mois. Et les prêtres et les Lévites, qui s’étaient enfin sanctifiés, offrirent des holocaustes dans la maison du Seigneur. 16Et ils se tinrent en leur rang, selon l’ordonnance et la loi de Moïse, l’homme de Dieu ; et les prêtres recevaient de la main des Lévites le sang que l’on devait répandre ; 17car une grande partie du peuple ne s’était pas encore sanctifiée, et c’est pour cela que les Lévites immolèrent la Pâque pour ceux qui n’avaient pas assez pris de soin de se sanctifier au Seigneur. 18Une grande partie du peuple d’Ephraïm, de Manassé, d’Issachar et de Zabulon, qui ne s’était pas non plus sanctifiée, mangea cependant la Pâque, ne suivant pas en cela ce qui est écrit. Ezéchias pria pour eux et dit : Le Seigneur est bon, il fera miséricorde (se montrera propice) 19à tous ceux qui cherchent de tout leur cœur le Seigneur, le Dieu de leurs pères, et il ne leur imputera pas ce défaut de sanctification. 20Le Seigneur l’exauça et pardonna au peuple. 21Ainsi les fils (enfants) d’Israël qui se trouvèrent à Jérusalem célébrèrent la solennité des azymes durant sept jours avec une grande joie, chantant tous les jours les louanges du Seigneur. Les Lévites et les prêtres firent de même, en jouant des instruments conformes à leur fonction. 22Ezéchias parla au cœur de tous les Lévites qui entendaient le mieux le culte du Seigneur, et ils mangèrent la Pâque durant les sept jours que dura cette fête, immolant des victimes d’action de grâces, et louant le Seigneur, le Dieu de leurs pères. 23Et il plut à toute la multitude de célébrer encore sept autres jours de fête : ce qu’ils firent avec grande joie. 24Car Ezéchias, roi de Juda, avait donné à la multitude mille taureaux et sept mille moutons (brebis) ; et les princes donnèrent au peuple mille taureaux et dix mille moutons (brebis). Et il y eut une (très) grande quantité de prêtres qui se purifièrent. 25Et tout le peuple de Juda fut comblé de joie, tant les prêtres et les Lévites, que toute la multitude qui était venue d’Israël ; et aussi les prosélytes de la terre d’Israël, et ceux qui demeuraient dans Juda. 26Et il se fit une grand solennité à Jérusalem, telle qu’il n’y en avait pas eu de semblable dans cette ville depuis le temps de Salomon, fils de David (roi d’Israël). 27Enfin les prêtres et les Lévites se levèrent pour bénir le peuple ; et leur voix fut exaucée, et leur prière pénétra jusque dans le sanctuaire (la demeure sainte) du ciel.


Les Israélites brisent les idoles et renversent leurs autels.

Offrandes des prémices et des dîmes.

Règlement pour le ministère des prêtres et des Lévites.


31Lorsque ces fêtes (choses) eurent été célébrées d’après les rites, tous les Israélites qui se trouvaient dans les villes de Juda sortirent et brisèrent les idoles (tous les simulacres), abattirent les bois profanes, ruinèrent les hauts lieux et renversèrent les autels, non seulement dans tout Juda et Benjamin, mais aussi dans Ephraïm et Manassé, jusqu’à ce qu’ils eussent tout détruit. Puis tous les fils (enfants) d’Israël retournèrent dans leurs héritages et dans leurs villes. 2Et (Or) Ezéchias rétablit les classes des prêtres et des Lévites selon leurs divisions, chacun dans son office propre, prêtres et Lévites, pour les holocaustes et les sacrifices pacifiques, pour servir, louer Dieu et chanter aux portes du camp du Seigneur. 3Et le roi, pour sa part, voulut que l’on prît sur son domaine de quoi offrir l’holocauste du matin et du soir, et aussi les sacrifices du sabbat, des premiers jours (calendes), (des mois) et des autres solennités, ainsi qu’il est marqué dans la loi de Moïse. 4Il ordonna aussi au peuple qui demeurait à Jérusalem de donner la part des prêtres et des Lévites, afin qu’ils pussent vaquer à la loi du Seigneur. 5Lorsque cela fut parvenu aux oreilles du peuple, les fils (enfants) d’Israël offrirent en abondance les prémices du blé, du vin, de l’huile et (même) du miel ; et ils donnèrent aussi la dîme de tout ce que produit la terre. 6Les fils (enfants) d’Israël et de Juda, qui demeuraient dans les villes de Juda, offrirent également la dîme des bœufs et des moutons (brebis), avec la dîme des choses sanctifiées qu’ils avaient vouées au Seigneur leur Dieu ; et, apportant tout cela, ils en firent plusieurs (un très grand nombre de) monceaux. 7Ils commencèrent à faire ces monceaux le troisième mois, et ils les achevèrent le septième mois. 8Le roi et les princes, étant entrés, virent ces monceaux, et ils bénirent le Seigneur et le peuple d’Israël. 9Ezéchias demanda aux prêtres et aux Lévites pourquoi ces monceaux demeuraient ainsi exposés (déposés). 10Le grand prêtre Azarias, qui était de la race de Sadoc, lui répondit : Depuis que l’on a commencé à offrir ces prémices dans la maison du Seigneur, nous en avons mangé et nous nous en sommes rassasiés ; cependant il en est encore resté abondamment, parce que le Seigneur a béni son peuple, et cette grande quantité que vous voyez n’en est que le reste. 11Ezéchias ordonna donc que l’on préparât des greniers dans la maison du Seigneur. 12Quand on l’eut fait, on y porta fidèlement tant les prémices que les dîmes, et tout ce qui avait été voué. Le Lévite Chonénias en eut l’intendance, et son frère Séméi était en second ; 13et après venaient Jahiel, Azarias, Nahath, Asaël, Jérimoth, Jozabad, Eliel, Jesmachias, Mahath et Banaïas, sous l’autorité de Chonénias et de Séméi, son frère, par l’ordre du roi Ezéchias et d’Azarias, pontife de la maison de Dieu, auxquels on rendait compte de tout. 14Le Lévite Coré, fils de Jemma, et gardien de la porte orientale, était préposé aux dons qu’on offrait volontairement au Seigneur, et aux prémices et aux autres choses que l’on offrait dans le sanctuaire. 15Sous lui étaient Eden, Benjamin, Jésué, Séméias, Amarias et Séchénias, dans les villes des prêtres, pour distribuer fidèlement leurs parts à leurs frères, tant aux grands qu’aux petits, 16et même aux enfants mâles, depuis l’âge de trois ans et au-dessus, et à tous ceux qui entraient dans le temple du Seigneur ; et tout ce que l’on distribuerait chaque jour à ceux qui étaient en service et remplissaient leurs fonctions, selon leurs divisions, 17et aux prêtres selon leurs familles, et aux Lévites depuis vingt ans et au-dessus d’après leurs rangs et leurs classes. 18Et à toute la multitude, aux femmes et aux enfants des deux sexes on fournissait fidèlement des vivres avec ce qui avait été consacré. 19Il y avait aussi des fils d’Aaron dans la campagne et dans les faubourgs de toutes les villes, pour distribuer leurs parts à tous les enfants mâles des prêtres et des Lévites. 20Ezéchias fit donc dans tout Juda tout ce que nous venons de dire ; et il accomplit ce qui était bon, droit et vrai devant le Seigneur son Dieu, 21dans tout ce qui concerne le service de la maison du Seigneur, selon la loi et les cérémonies, cherchant Dieu de tout son cœur. Il le fit et prospéra.


Sennachérib s’avance contre Jérusalem.

Ezéchias exhorte son peuple.

Blasphèmes de Sennachérib.

Un ange extermine son armée.

Gloire d’Ezéchias et sa mort.

Manassé lui succède.


32Après que tout cela eut été fidèlement exécuté, Sennachérib, roi des Assyriens vint, et pénétrant dans Juda, il assiégea les places fortes pour s’en rendre maître. 2Quand Ezéchias vit que Sennachérib s’avançait, et que tout l’effort de la guerre allait tomber sur Jérusalem, 3il tint conseil avec les princes et les plus braves officiers, en vue de boucher les sources des fontaines qui étaient hors de la ville ; et tous en ayant été d’avis, 4il assembla beaucoup de monde, et ils bouchèrent toutes les fontaines, et le ruisseau qui coulait au milieu du pays ; afin, disaient-ils, que si les rois des Assyriens viennent, ils ne trouvent pas de l’eau en abondance. 5Il rebâtit aussi avec grand soin tout le rempart qui était en ruines, et il construisit des tours par dessus, et une autre muraille en dehors. Il rétablit la forteresse de Mello dans la ville (cité) de David, et prépara toutes sortes d’armes et des boucliers. 6Il nomma ensuite des officiers pour commander l’armée ; puis, assemblant tout le monde sur la place de la porte de la ville, il leur parla au cœur, en disant : 7Agissez virilement et ayez du courage ; ne craignez pas et ne redoutez pas le roi des Assyriens, ni toute cette multitude qui l’accompagne ; car il y a beaucoup plus de monde avec nous qu’avec lui. 8Avec lui est un bras de chair ; mais nous avons avec nous le Seigneur notre Dieu, qui nous secourt et combat pour nous. Le peuple fut encouragé par ces paroles d’Ezéchias, roi de Juda. 9Après cela, Sennachérib, roi des Assyriens, qui assiégeait Lachis avec toute son armée, envoya ses serviteurs à Jérusalem vers Ezéchias, roi de Juda, et à tout le peuple qui était dans la ville et il leur dit : 10Ainsi parle Sennachérib, roi des Assyriens : Sur qu(o)i repose votre confiance, pour que vous demeuriez (en repos,) assiégés dans Jérusalem ? 11Est-ce qu’Ezéchias ne vous trompe pas, pour vous faire mourir de faim et de soif, affirmant que le Seigneur votre Dieu vous délivrera de la main du roi des Assyriens ? 12N’est-ce pas cet Ezéchias qui a renversé ses hauts lieux et ses autels, et qui a publié cet ordre dans Juda et dans Jérusalem : Vous n’adorerez que devant un seul autel, et c’est sur lui que vous brûlerez vos (de l’) encens ? 13Ignorez-vous ce que nous avons (j’ai) fait, moi et mes pères, à tous les peuples de la terre ? Les dieux des nations et de toutes les provinces ont-ils été assez forts pour les délivrer de ma main ? 14Lequel de tous les dieux des nations que mes pères ont ravagées a pu tirer son peuple de ma main, pour que votre Dieu puisse vous sauver de cette (ma) main ? 15Prenez donc garde qu’Ezéchias ne vous trompe, et qu’il ne vous joue par une vaine persuasion. Ne le croyez pas. Si aucun dieu de toutes les nations et des royaumes n’a pu délivrer son peuple de ma main ni de celle de mes pères, votre Dieu, par conséquent, ne pourra non plus vous tirer de ma main. 16Ces officiers de Sennachérib dirent encore beaucoup d’autres choses contre le Seigneur Dieu, et contre Ezéchias son serviteur. 17Il écrivit aussi des lettres pleines de blasphèmes contre le Seigneur, le Dieu d’Israël, et il parla ainsi contre lui : Comme les dieux des autres nations n’ont pu délivrer leur peuple de ma main, de même le Dieu d’Ezéchias ne pourra pas non plus sauver son peuple de cette main. 18De plus, élevant sa voix de toutes ses forces, il parla en langue judaïque au peuple qui était sur les murs de Jérusalem, pour l’épouvanter et se rendre maître de la ville. 19(Ainsi) Il parla contre le Dieu de Jérusalem, comme il avait fait contre les dieux des peuples de la terre, qui sont l’ouvrage de la main des hommes. 20Mais le roi Ezéchias et le prophète Isaïe, fils d’Amos, opposèrent leurs prières à ces blasphèmes, et poussèrent des cris jusqu’au ciel. 21Et le Seigneur envoya un ange, qui frappa tous les vaillants guerriers et le chef de l’armée du roi des Assyriens ; de sorte que Sennachérib s’en retourna avec ignominie dans son pays. Et étant entré dans le temple de son dieu, ses fils qui étaient sortis de son sein le tuèrent avec le glaive. 22Le Seigneur délivra ainsi Ezéchias et les habitants de Jérusalem de la main de Sennachérib, roi des Assyriens, et de la main de tous, et il leur donna la paix tout autour. 23Et beaucoup apportèrent des victimes et des offrandes à Jérusalem pour le Seigneur, et des présents pour Ezéchias, roi de Juda, qui fut exalté depuis parmi toutes les nations. 24En ce temps-là Ezéchias fut malade d’une maladie mortelle, et il pria le Seigneur, qui l’exauça, et lui en donna un signe. 25Mais Ezéchias ne rendit pas à Dieu ce qu’il lui devait pour les biens qu’il en avait reçus ; car son cœur s’éleva, et la colère de Dieu s’alluma contre lui, et contre Juda et Jérusalem. 26Ensuite il s’humilia, avec tous les habitants de Jérusalem, de ce que son cœur s’était élevé ; c’est pourquoi la colère du Seigneur ne vint pas sur eux durant la vie d’Ezéchias. 27Or Ezéchias fut très riche et très glorieux ; il amassa de grands trésors d’argent, d’or et de pierreries (pierres précieuses), d’aromates, de toutes sortes d’armes et de vases de grand prix. 28Il avait aussi des magasins de blé, de vin et d’huile, des étables (écuries) pour toute sorte de gros bétail, et des bergeries (parcs) pour ses petits troupeaux. 29Et il se bâtit des villes ; car il avait une infinité de troupeaux de brebis et de gros bétail ; et (car) le Seigneur lui avait donné une abondance extraordinaire de biens. 30C’est ce même Ezéchias qui boucha la fontaine supérieure des eaux de Gihon, et les fit couler sous terre à l’occident de la ville de David ; et il réussit heureusement en toutes ses entreprises. 31Néanmoins Dieu, pour le tenter et pour faire voir tout ce qu’il avait dans son cœur, se retira de lui dans cette ambassade des princes de Babylone, qui avaient été envoyés vers lui pour s’informer du prodige qui était arrivé dans le pays. 32Le reste des actions d’Ezéchias et toutes ses bonnes œuvres (miséricordes), tout cela est écrit dans la vision du prophète Isaïe, fils d’Amos, et dans le Livre des rois de Juda et d’Israël. 33Et Ezéchias s’endormit avec ses pères, et on l’ensevelit au-dessus des (du) sépulcre(s) des fils de David. Tout Juda et tous les habitants de Jérusalem célébrèrent ses funérailles ; et Manassé, son fils, régna à sa place.


Impiété de Manassé, sa captivité, son repentir, son retour à Jérusalem, sa mort.

Amon lui succède.

Impiété de ce prince ; il est mis à mort, et Josias règne à sa place.


33Manassé avait douze ans quand il commença à régner, et il en régna cinquante-cinq à Jérusalem. 2Il fit le mal devant le Seigneur, suivant les abominations des peuples que le Seigneur avait exterminés devant les fils (enfants) d’Israël. 3Il rebâtit les hauts lieux que son père Ezéchias avait détruits ; il dressa des autels à Baal (aux Baalim), il planta des bois profanes, et il adora toute la milice du ciel et lui sacrifia. 4Il bâtit aussi des autels dans la maison du Seigneur, de laquelle le Seigneur avait dit : Mon nom demeurera éternellement dans Jérusalem. 5Il les érigea en l’honneur de toute l’armée du ciel, dans les deux vestibules du temple du Seigneur. 6Il fit aussi passer ses fils par le feu dans la vallée de Bénennom ; il observait les songes, il suivait les augures, il s’adonnait à l’art de magie, il avait auprès de lui des magiciens et des (en)chanteurs, et il fit beaucoup de mal devant le Seigneur, qui en fut irrité. 7Il mit aussi une idole et une statue de fonte dans la maison du Seigneur, de laquelle Dieu avait dit, parlant à David et à Salomon, son fils : J’établirai mon nom à jamais dans cette maison, et dans Jérusalem, que j’ai choisie entre toutes les tribus d’Israël. 8Et je ne ferai plus sortir Israël de la terre que j’ai donnée à leurs pères ; pourvu seulement qu’ils aient soin d’accomplir ce que je leur ai commandé, toute la loi, les cérémonies et les préceptes que je leur ai donnés par l’entremise de Moïse. 9Manassé séduisit donc Juda et les habitants de Jérusalem, et les porta à faire plus de mal que toutes les nations que le Seigneur avait détruites à la face des fils (enfants) d’Israël. 10Et Dieu lui parla, à lui et à son peuple, et ils ne voulurent pas l’écouter. 11C’est pourquoi Dieu fit venir sur eux les princes de l’armée du roi des Assyriens, qui prirent Manassé, lui mirent les fers aux pieds et aux mains et l’emmenèrent à Babylone. 12Manassé, réduit à cette extrémité, pria le Seigneur son Dieu, et conçut un très vif repentir devant le Dieu de ses pères. 13Il lui adressa ses prières et ses instantes supplications ; et le Seigneur exauça sa prière, et le ramena à Jérusalem dans son royaume ; et Manassé reconnut que le Seigneur était le vrai Dieu. 14Après cela il bâtit la muraille qui est hors de la ville (cité) de David, à l’occident de Gihon dans la vallée, depuis l’entrée de la porte des Poissons, continuant l’enceinte jusqu’à Ophel ; et il éleva très haut cette muraille. Il mit aussi des officiers de l’armée dans toutes les places fortes de Juda. 15Il ôta les dieux étrangers et l’idole de la maison du Seigneur. Il détruisit les autels qu’il avait fait faire sur la montagne de la maison du Seigneur et dans Jérusalem, et il fit tout jeter hors de la ville. 16Il rétablit aussi l’autel du Seigneur, et il y immola des victimes et des hosties pacifiques et d’action de grâces ; et il ordonna à Juda de servir le Seigneur, le Dieu d’Israël. 17Cependant le peuple immolait encore sur les hauts lieux au Seigneur son Dieu. 18Le reste des actions de Manassé, la prière qu’il fit à son Dieu, et les remontrances des prophètes (Voyants) qui lui parlaient de la part du Seigneur, le Dieu d’Israël, tout cela est rapporté dans le(s) Livre(s) des rois d’Israël. 19Sa prière, et la manière dont Dieu l’exauça, tous ses crimes et son mépris de Dieu, les hauts lieux qu’il érigea avant sa pénitence, tout cela est écrit dans le livre (les paroles) d’Hozaï. 20Manassé s’endormit donc avec ses pères, et il fut enseveli dans sa maison ; et son fils Amon régna à sa place. 21Amon avait vingt-deux ans quand il commença à régner, et il régna deux ans à Jérusalem. 22Il fit le mal en présence du Seigneur, comme Manassé son père, et il sacrifia à toutes les idoles que Manassé avait fait faire, et il les adora. 23Et il ne craignit pas le Seigneur, comme son père Manassé l’avait craint ; mais il commit des crimes beaucoup plus grands. 24(Or) Ses serviteurs conspirèrent contre lui, et le tuèrent dans sa maison. 25Mais le reste du peuple, ayant mis à mort ceux qui avaient tué Amon, établit roi à sa place Josias, son fils.


Piété de Josias.

Il répare le temple, où on trouve le livre de la loi.

Il envoie consulter la prophétesse Olda.

Renouvellement de l’alliance avec le Seigneur.


34Josias avait huit ans quand il commença à régner, et il régna trente et un ans à Jérusalem. 2Il fit ce qui était bon en présence du Seigneur, et marcha dans les voies de David son père, sans se détourner ni à droite ni à gauche. 3Dès la huitième année de son règne, n’étant encore qu’un enfant, il commença à chercher le Dieu de David son père. Et la douzième année après qu’il eut commencé à régner, il purifia Juda et Jérusalem des hauts lieux, des bois profanes, des idoles et des sculptures idolâtriques. 4Il fit détruire en sa présence les autels de Baal (des Baalim), et briser les idoles qu’on y avait placées (dessus). Il fit aussi abattre les bois profanes, et mit en pièces les idoles, et en jeta les fragments sur les tombeaux de ceux qui avaient coutume de leur offrir des sacrifices. 5De plus il brûla les os des prêtres sur leurs autels, et il purifia Juda et Jérusalem. 6Il renversa tout aussi dans les villes de Manassé, d’Ephraïm et de Siméon, jusqu’à Nephthali. 7Et après qu’il eut renversé les autels et les bois profanes, et qu’il eut mis en pièces les idoles et ruiné tous leurs temples dans toute la terre d’Israël, il revint à Jérusalem. 8La dix-huitième année de son règne, après avoir purifié le pays et le temple du Seigneur, il envoya Saphan, fils d’Esélias, et Maasias, gouverneur (prince) de la ville, et Joha, fil de Joachaz, son secrétaire, pour réparer la maison du Seigneur son Dieu. 9Ils vinrent trouver le grand prêtre Helcias, et ayant reçu de lui l’argent qui avait été porté dans la maison du Seigneur, et que les Lévites et les portiers avaient recueilli de Manassé et d’Ephraïm, et de tout ce qui était resté d’Israël, et aussi de tout Juda et Benjamin, et des habitants de Jérusalem, 10ils les mirent entre les mains de ceux qui étaient préposés aux ouvriers dans le temple (la maison) du Seigneur, pour le restaurer et pour en réparer toutes les brèches. 11Et ceux-ci donnèrent cet argent à des ouvriers et à des tailleurs de pierres, afin qu’ils en achetassent des pierres des carrières, et du bois pour la charpente, et pour faire les planchers des maisons que les rois de Juda avaient détruites. 12Et ils faisaient tout avec fidélité. Or ceux qui étaient préposés aux ouvriers, (et qui pressaient l’ouvrage,) étaient Jahath et Abdias, des fils de Mérari, Zacharie et Mosolla, des fils de Caath ; tous Lévites qui savaient jouer des instruments. 13Ceux qui portaient les fardeaux pour divers usages étaient commandés par des scribes, (des juges) et des (maîtres) portiers de l’ordre des Lévites. 14Or, comme l’on sortait l’argent qui avait été apporté au temple du Seigneur, le pontife Helcias trouva le livre de la loi du Seigneur donnée par (écrit de la main de) Moïse. 15Et il dit au secrétaire Saphan : J’ai trouvé le livre de la loi (du Seigneur) dans le temple (la maison du Seigneur). Et il le lui remit. 16Et Saphan porta ce livre au roi ; et, lui rendant ses comptes, il lui dit : Tout ce que vous avez commandé à vos serviteurs s’exécute. 17Ils ont ramassé tout l’argent qu’ils ont trouvé dans la maison du Seigneur, et ils l’ont donné à ceux qui surveillent les ouvriers et les artisans de divers genre. 18En outre, le pontife Helcias m’a remis ce livre. Et il le lut devant le roi. 19Lorsque Josias eut entendu les paroles de la loi, il déchira ses vêtements, 20et il donna ses ordres à Helcias, à Ahicam, fils de Saphan, à Abdon, fils de Micha, à Saphan le secrétaire (scribe), et à Asaas, officier (serviteur) du roi, et leur dit : 21Allez, et priez le Seigneur pour moi, et pour les restes d’Israël et de Juda, au sujet de tout ce qui est écrit dans (des paroles de) ce livre qui a été trouvé ; car la colère du Seigneur s’est répandue sur nous, parce que nos pères n’ont pas observé les paroles du Seigneur, ni accompli ce qui a été écrit dans ce livre (volume). 22Helcias et les autres qui avaient été envoyés par le roi, allèrent auprès de la prophétesse Olda, femme de Sellum, fils de Thécuath, fils de Hasra, gardien des vêtements. Elle demeurait à Jérusalem dans la Seconde (partie de la ville, note) ; et ils lui dirent ce que nous avons rapporté plus haut. 23Elle leur répondit : Voici ce que dit le Seigneur, le Dieu d’Israël : Dites à l’homme qui vous a envoyés vers moi : 24Le Seigneur (a) dit (ceci) : Je vais faire tomber sur ce lieu et sur ses habitants les maux et toutes les malédictions qui sont écrites dans ce livre qui a été lu devant le roi de Juda, 25parce qu’ils m’ont abandonné, qu’ils ont sacrifié aux dieux étrangers, et qu’ils m’ont provoqué (au courroux) par toutes les œuvres de leurs mains. C’est pourquoi ma fureur se répandra sur ce lieu, et elle ne s’éteindra pas. 26Quant au roi de Juda, qui vous a envoyés pour implorer le Seigneur, vous lui direz : Voici ce que dit le Seigneur, le Dieu d’Israël : Parce que tu as écouté les paroles de ce livre (volume), 27que ton cœur en a été attendri, et que tu t’es humilié devant Dieu, en entendant les maux dont Dieu menace ce lieu et les habitants de Jérusalem, et parce que tu as été touché de ma crainte (révéré ma face), que tu as déchiré tes vêtements, et que tu as pleuré devant moi, de mon côté, je t’ai exaucé, dit le Seigneur. 28C’est pourquoi je te ferai (bientôt) reposer avec tes pères. Tu seras mis en paix dans ton tombeau, et tes yeux ne verront pas tous les maux que je dois faire tomber sur cette ville et sur ses habitants. Ils rapportèrent donc au roi tout ce que la prophétesse avait dit. 29Et le roi, ayant fait assembler tous les anciens de Juda et de Jérusalem, 30monta à la maison du Seigneur, accompagné de tous les hommes de Juda et des habitants de Jérusalem, des prêtres, des Lévites, et de tout le peuple, depuis le plus petit jusqu’au plus grand. Tandis qu’ils écoutaient dans la maison du Seigneur, le roi leur lut toutes les paroles de ce livre (du volume) ; 31et, se tenant debout sur son tribunal, il fit alliance avec le Seigneur, pour marcher après lui dans ses voies et pour garder ses préceptes, ses ordonnances et ses cérémonies, de tout son cœur et de toute son âme, et pour accomplir tout ce qui était écrit dans ce livre qu’il avait lu. 32Et il fit promettre la même chose avec serment à tous ceux qui s’étaient trouvés à Jérusalem et dans Benjamin. Et les habitants de Jérusalem agirent selon l’alliance du Seigneur, le Dieu de leurs pères. 33Ainsi Josias bannit toutes les abominations de toutes les terres des fils (enfants) d’Israël ; et il obligea tous ceux qui restaient encore dans Israël de servir le Seigneur, leur Dieu. Et tant qu’il vécut, ils ne se séparèrent pas du Seigneur, le Dieu de leurs pères.


Pâque célébrée à Jérusalem sous Josias.

Ce prince attaque le roi d’Egypte et est tué dans le combat.


35Josias fit ensuite célébrer à Jérusalem la Pâque du Seigneur, et elle fut immolée le quatorzième jour du premier mois. 2(Et) Il établit les prêtres dans leurs fonctions, et les exhorta de servir dans la maison du Seigneur. 3Il parla aussi aux Lévites, par les instructions desquelles tout Israël était sanctifié au Seigneur : Remettez l’arche dans le sanctuaire du temple que Salomon, fils de David, roi d’Israël, a fait bâtir ; car vous ne la porterez plus (du tout). Et maintenant servez le Seigneur votre Dieu, et son peuple Israël. 4Préparez-vous donc par maisons et par familles, selon la distribution de chacun de vous, ainsi que l’a ordonné David, roi d’Israël, et que l’a écrit Salomon son fils. 5Et servez dans le sanctuaire par familles et par groupes lévitiques. 6Après avoir été sanctifiés, immolez la Pâque, et disposez aussi vos frères à pouvoir faire ce que le Seigneur a commandé par le ministère (l’entremise) de Moïse. 7Josias donna à tout le peuple qui se trouva là pour la solennité de la Pâque, des agneaux et des chevreaux de ses troupeaux, et du reste de son bétail, jusqu’à trente mille, et trois mille bœufs. Tous ces animaux étaient de son propre bien. 8Ses chefs (officiers) offrirent aussi ce qu’ils avaient promis, tant au peuple qu’aux prêtres et aux Lévites. En outre, Helcias, Zacharie et Jahiel, princes de la maison du Seigneur, donnèrent aux prêtres, pour célébrer cette Pâque, deux mille six cents bêtes de menu bétail, avec trois cents bœufs. 9(Mais) Chonénias, avec Séméias et Nathanaël, ses frères, comme aussi Hasabias, et Jéhiel, et Jozabad, chefs (princes) des Lévites, donnèrent aux autres Lévites, pour célébrer la Pâque, cinq mille menues bêtes (têtes de menu bétail) et cinq cents bœufs. 10Après que tout fut préparé pour ce ministère, les prêtres se rendirent à leurs fonctions, et les Lévites aussi, par classes, selon le commandement du roi. 11On immola donc la Pâque, et les prêtres en répandirent eux-mêmes le sang, et les Lévites écorchèrent les (victimes des) holocaustes ; 12et ils les séparèrent, pour les distribuer par maisons et par familles, et pour les offrir au Seigneur, selon ce qui est écrit dans le livre de Moïse ; et ils firent la même chose pour les bœufs. 13Ensuite ils firent rôtir la Pâque sur le feu, comme il est écrit dans la loi ; ils firent cuire les victimes pacifiques dans des marmites, des chaudrons (chaudières) et des pots, et les distribuèrent promptement à tout le peuple. 14Après quoi ils en préparèrent pour eux et pour les prêtres : car les prêtres furent occupés jusqu’à la nuit à offrir les holocaustes et les graisses ; ce qui fut cause que les Lévites n’en purent préparer pour eux, et pour les prêtres, fils d’Aaron, qu’en dernier lieu. 15Les chantres, fils d’Asaph, étaient aussi à leur rang, selon l’ordre de David et d’Asaph, d’Héman et d’Idithun, prophètes du roi. Les portiers gardaient toutes les portes, sans s’éloigner un seul moment de leur office : c’est pourquoi les Lévites leurs frères leur préparèrent leurs mets sacrés (aliments). 16Tout le culte du Seigneur fut donc exactement accompli ce jour-là dans la célébration de la Pâque et dans l’oblation des holocaustes sur l’autel du Seigneur, selon que le roi Josias l’avait ordonné. 17Et les fils d’Israël qui se trouvèrent là firent la Pâque en ce temps, et célébrèrent les (la solennité des) azymes durant sept jours. 18Il n’y eut pas de Pâque semblable à celle-ci dans Israël, depuis le temps du prophète Samuel ; et aucun de tous les rois d’Israël n’a fait une Pâque comme celle que Josias fit avec les prêtres, les Lévites, tout le peuple de Juda et ce qui se trouva d’Israël, et les habitants de Jérusalem. 19Cette Pâque fut célébrée la dix-huitième année du règne de Josias. 20Après que Josias eut réparé le temple, Néchao, roi d’Egypte, alla porter la guerre (monta pour combattre) à Charcamis, sur l’Euphrate ; et Josias marcha à sa rencontre. 21Mais Néchao lui envoya des messagers, qui lui dirent : Qu’avez-vous à démêler avec moi, roi de Juda ? Ce n’est pas contre vous que je viens aujourd’hui ; mais je viens faire la guerre à une autre maison, contre laquelle Dieu m’a commandé de marcher promptement. Cessez donc de vous opposer à Dieu, qui est avec moi, de peur qu’il ne vous tue. 22Josias ne voulut pas s’en retourner ; mais il se prépara à le combattre, et il ne se rendit pas à ce que lui avait dit Néchao de la part de Dieu ; mais il s’avança pour lui livrer bataille dans la plaine (le champ) de Mageddo. 23Et là il fut blessé par des archers, et il dit à ses gens : Retirez-moi de la mêlée (bataille), car je suis grièvement blessé. 24Ils le transportèrent de son char dans un autre char qui le suivait, selon la coutume des rois, et ils le portèrent à Jérusalem. Il mourut, et fut enseveli dans le tombeau (mausolée) de ses pères, et tout Juda et Jérusalem le pleurèrent, 25particulièrement Jérémie, dont les Lamentations sur Josias se chantent jusqu’à ce jour par les musiciens (chantres) et par les musiciennes (chanteuses) ; et c’est ce qui a passé comme une loi dans Israël. On les trouve écrites parmi les Lamentations. 26(Mais) Le reste des actions de Josias et toutes ses bonnes œuvres, conformes à ce qui est ordonné par la loi de Dieu, 27et tout ce qu’il a fait au commencement et à la fin de son règne, tout cela est écrit dans le Livre des rois de Juda et d’Israël.


Joachaz, successeur de Josias, est mené en Egypte.

Joakim, son successeur, est transporté à Babylone.

Joachin lui succède, et subit le même sort.

Sédécias règne à la place de Joachin.

Nabuchodonosor renverse Jérusalem.

Cyrus promet aux Juifs d’y retourner.


36Le peuple du pays prit donc Joachaz, fils de Josias, et l’établit roi à la place de son père dans Jérusalem. 2Joachaz avait vingt-trois ans quand il commença à régner, et il régna trois mois à Jérusalem. 3Mais le roi d’Egypte, étant venu à Jérusalem, le déposa, et condamna le pays à payer cent talents d’argent et un talent d’or. 4Et il établit Eliakim, son frère, roi à sa place sur Juda et sur Jérusalem, et l’appela Joakim. Et après s’être saisi de Joachaz, il l’emmena en Egypte avec lui. 5Joakim avait vingt-cinq ans quand il commença à régner, et il régna onze ans à Jérusalem ; et il fit le mal devant le Seigneur son Dieu. 6Nabuchodonosor, roi des Chaldéens, marcha contre lui, et, l’ayant chargé de chaînes, il l’emmena à Babylone, 7où il transporta aussi les vases du Seigneur, et les mit dans son temple. 8Le reste des actions de Joakim, et des abominations qu’il commit et qui se trouvèrent en lui, est contenu dans le Livre des rois de Juda et d’Israël. Et son fils Joachin régna à sa place. 9Joachin avait huit ans quand il commença à régner, et il régna trois mois et dix jours à Jérusalem ; et il commit le mal en présence du Seigneur. 10Et l’année suivante, le roi Nabuchodonosor envoya des troupes qui l’emmenèrent à Babylone, et emportèrent aussi les vases les plus précieux de la maison du Seigneur. Et il établit roi à sa place, sur Juda et Jérusalem, son oncle Sédécias. 11Sédécias avait vingt et un ans quand il commença à régner, et il régna onze ans à Jérusalem. 12Il fit le mal en présence du Seigneur son Dieu, et il ne rougit pas devant le prophète Jérémie, qui lui parlait de la part (l’ordre, note) du Seigneur. 13Il se révolta aussi contre le roi Nabuchodonosor, à qui il avait juré fidélité au nom de Dieu. Il endurcit donc sa tête et son cœur pour ne plus retourner au Seigneur Dieu d’Israël. 14Bien plus, tous les princes des prêtres et le peuple s’abandonnèrent à toutes les abominations des Gentils (nations), et profanèrent la maison du Seigneur, qu’il s’était (avait) sanctifiée à Jérusalem. 15Or le Seigneur, le Dieu de leurs pères, leur adressait souvent sa parole par (l’entremise de) ses envoyés ; et il ne cessait de leur donner nuit et jour des avertissements, parce qu’il avait pitié de son peuple et de sa maison. 16Mais ils se moquaient des envoyés de Dieu, méprisaient ses paroles et se raillaient de ses prophètes, jusqu’à ce que la fureur du Seigneur s’élevât contre son peuple, et que le mal fût sans remède. 17Car il fit venir contre eux le roi des Chaldéens, qui égorgea leurs enfants (jeunes hommes) dans la maison de son sanctuaire, sans avoir pitié ni des jeunes gens, ni des jeunes filles (de la vierge), ni des vieillards, ni même de ceux qui étaient dans la dernière vieillesse. Dieu les livra tous entre ses mains, 18comme aussi tous les vases du temple (maison du Seigneur), grands et petits, tous les trésors de la maison de Dieu, et de celle du roi et des princes, qu’il fit emporter à Babylone. 19Les ennemis brûlèrent (ensuite) la maison du Seigneur, et ruinèrent les murs de Jérusalem ; ils mirent le feu à toutes les tours, et détruisirent tout ce qu’il y avait de précieux. 20Si quelqu’un avait échappé au glaive, il était emmené à Babylone, pour être esclave du roi et de ses fils, jusqu’à ce que le roi de Perse montât sur le trône, 21et que s’accomplit la parole du Seigneur, prononcée par la bouche de Jérémie, et que la terre célébrât ses jours de sabbat ; car elle se reposa durant tous les jours de la désolation, jusqu’à ce que les soixante-dix ans fussent accomplis. 22Mais dans la première année de Cyrus, roi des Perses, le Seigneur, pour accomplir la parole qu’il avait dite par la bouche du prophète Jérémie, toucha le cœur de Cyrus, roi des Perses, qui fit faire de vive voix et par écrit cette proclamation (un édit) dans tout son royaume : 23Voici ce que dit Cyrus, roi des Perses : Le Seigneur, le Dieu du ciel, m’a donné tous les royaumes de la terre, et il m’a lui-même ordonné de lui bâtir une maison à Jérusalem, qui est dans la Judée. Qui d’entre vous fait partie de son peuple ? Que le Seigneur son Dieu soit avec lui, et qu’il monte !

Notes


1.1 Voir 3 Rois, 3, 1.

1.3 Gabaon. Voir 3 Rois, note 3.4.

1.4 Voir 2 Rois, 6, 17 ; 1 Paralipomènes, 16, 1. ― De Cariathiarim. Voir 1 Paralipomènes, 13, 5.

1.5 Voir Exode, 38, 1. ― Là ; c’est-à-dire Gabaon.

1.10 Voir Sagesse, 9, 10. ― Afin que j’entre, etc. Voir Nombres, 27, 17 ; Deutéronome, 28, 6.

1.11 Demander, chercher l’âme de quelqu’un est un hébraïsme qui signifie désirer lui ôter, chercher à lui ôter la vie.

1.14 Voir 3 Rois, 10, 26. ― Les villes des quadriges ; c’est-à-dire les villes destinées à loger les équipages.

1.15 Comme les sycomores à figues. Voir Luc, 19, 4.

1.16 Coa. Voir 3 Rois, note 10.28.

1.17 Héthéens. Voir 3 Rois, note 10.29.

2.3 Voir 3 Rois, 5, 2.

2.4 A consumer ; littéralement à fumiger, exposer à la fumée.

2.10 Cors. Voir, pour ce mot, 3 Rois, 4, 22.

2.13 Mon père ; qui est comme père, qui est pour moi un père. Comparer à Genèse, 45, 8 ; Juges, 17, 10. D’autres prétendent à tort que cette expression est purement la traduction de l’hébreu Abi, nom propre et surnom d’Hiram ; car à 2 Paralipomènes, 4, 16, au lieu de Abi, on lit Abiv, c’est-à-dire le père de lui (Salomon).

2.16 Joppé, aujourd’hui Jaffa, port sur la Méditerranée, à une douzaine d’heures de marche de Jérusalem.

2.17 Prosélytes. Voir 1 Paralipomènes, 22, 2.

3.1 Voir 3 Rois, 6, 1 ; 2 Rois, 24, 25 ; 1 Paralipomènes, 21, 26. ― La montagne de Moria, à l’est de Jérusalem, dans laquelle elle fut depuis enclavée, au-dessus du versant occidental du torrent de Cédron.

3.2 Au second mois. Voir 3 Rois, 6, 1 (?).

3.3 La première ou l’ancienne mesure était celle dont on se servait du temps de Moïse et de Salomon, c’est-à-dire avant la captivité de Babylone ; elle avait un palme de plus que la coudée de Babylone. ― La coudée ordinaire avait 525 millimètres de longueur.

3.5 La maison la plus grande, c’est-à-dire le Saint.

3.8 Le talent pesait 43 kilogrammes et demi.

3.9 Le sicle pesait 14 grammes 20.

3.10 Le mot maison signifie ici par hébraïsme le lieu, l’espace intérieur, le dedans.

3.13 La maison extérieure ; c’est-à-dire le Saint et le parvis.

3.14 Voir Matthieu, 27, 51.

3.15 Voir Jérémie, 52, 20.

3.17 Sur Jachin et Booz, voir 3 Rois, 7, 21.

4.2 Voir 3 Rois, 7, 23.

4.5 Un palme, 8 centimètres. ― Métrète, 38 litres 88.

4.9 La grande basilique ; le parvis du peuple, plus grand que le parvis des prêtres.

4.16 Son père. Voir 2 Paralipomènes, 2, 13.

4.17 Dans la terre argileuse. Voir 3 Rois, 7, 46.

4.19 Et sur elles, etc. ; hébraïsme pour, sur lesquelles étaient, on mettait, etc.

5.1 Voir 3 Rois, 7, 51.

5.2 Voir 3 Rois, 8, 1.

5.3 Septième mois, partie de septembre et partie d’octobre.

5.11 Furent sanctifiés ; c’est-à-dire purifiés. L’ordre établi par David (voir 1 Paralipomènes, chapitre 24 et suivants), n’avait pas encore été exécuté ; et c’est pourquoi beaucoup de prêtres n’étaient pas encore purifiés, et n’avaient pu par là même entrer dans l’exercice de leurs fonctions.

6.1 Voir 3 Rois, 8, 12.

6.6 Pour que mon nom. Voir 3 Rois, 11, 36.

6.14 Voir 2 Machabées, 2, 8.

6.22 Il s’agit probablement d’un homme qui, étant accusé d’avoir offensé son prochain, vient au temple prêter serment contre son accusateur, qu’il est innocent, et se souhaiter la malédiction dans le cas où il serait coupable.

6.28 Voir 2 Paralipomènes, 20, 9. ― L’aridité ; la sécheresse, qui fait perdre aux plantes leur couleur. Littéralement la jaunisse ; ce que porte aussi la version grecque. La Vulgate a traduit ailleurs (voir 3 Rois, 8, 37) le même mot hébreu par air corrompu.

6.36 Voir 3 Rois, 8, 46 ; Ecclésiaste, 7, 21 ; 1 Jean, 1, 8.

6.41 Voir Psaumes, 131, 8. ― Revêtus de salut ; c’est-à-dire comblés de vos grâces et de votre protection.

6.42 Ne détournez pas ; ne repoussez pas, ne rejetez pas. ― Votre christ ; votre oint, le roi que vous avez choisi, et qui vous a été consacré par l’onction sainte. ― Des miséricordes, des bontés de David. D’autres traduisent de vos bontés pour David.

7.1 Voir 2 Machabées, 2, 8.

7.5 Voir 3 Rois, 8, 63.

7.6 Sur leurs instruments ; littéralement par le moyen de leurs mains ; c’est-à-dire en pinçant des instruments avec leurs mains, avec leurs doigts.

7.8 Après la fête de la dédicace du temple qui dura sept jours, Salomon célébra la solennité des tabernacles qui tombait à ce même temps. ― Depuis l’entrée d’Emath jusqu’au torrent d’Egypte. L’entrée d’Emath marque la frontière septentrionale du royaume de Salomon, et le torrent d’Egypte, la frontière méridionale.

7.11 Voir 3 Rois, 9, 1.

7.18 On n’enlèvera pas, etc. Voir 3 Rois, 2, 4.

8.1 Voir 3 Rois, 9, 10.

8.2 Comme nous l’avons déjà remarqué, bâtir signifie quelquefois rebâtir, faire des agrandissements, des embellissements.

8.3 Emath-Suba ou Soba est, d’après l’opinion la plus commune, la ville d’Emath (voir 2 Rois, 8, 9), désignant ici le royaume dont cette ville était la capitale.

8.4 Palmyre. Voir 3 Rois, note 9.18.

8.5 Les deux Béthoron, placées à l’entrée des défilés qui conduisaient dans le pays des Philistins et en Egypte, étaient pour cette raison très importantes.

8.6 Les villes des quadriges. Voir 2 Paralipomènes, 1, 14. ― Balaath ou Baalath, ville de la tribu de Dan.

8.10 Instruisaient, etc. ; c’est-à-dire dirigeaient le peuple dans les travaux, ou d’après le texte hébreu, lui commandaient, le gouvernaient.

8.11 Voir 3 Rois, 3, 1.

8.13 Aux calendes, au commencement du mois, à la nouvelle lune. ― A la solennité des azymes, Pâques ; à la solennité des semaines, Pentecôte.

8.17 A Asiongaber et à Aïlath, ports sur la mer Rouge, à l’extrémité septentrionale du golfe Elanitique.

8.18 Ophir, probablement Abhira, dans l’Inde, à l’embouchure de l’Indus.

9.1 Voir 3 Rois, 10, 1 ; Matthieu, 12, 42 ; Luc, 11, 31. ― Saba. Voir 3 Rois, 10, 1.

9.4 Son esprit, etc. ; elle était ravie, hors d’elle-même.

9.13 Six cent soixante-six talents d’or Voir 3 Rois, 10, 14.

9.14 Arabie, le pays qui s’étend à l’est et au sud de la Palestine jusqu’à la mer Rouge.

9.16 Avec lesquels, etc., c’est-à-dire qu’on employait trois cents sicles d’or pour couvrir un seul bouclier. ― Qui était planté ; qui était entouré. Au lieu de dans l’arsenal, etc., l’hébreu porte, comme la Vulgate elle-même dans 3 Rois, 10, 17 : Dans la maison du bois du Liban. ― Boucliers. Voir 3 Rois, 10, 16-17.

9.19 Aucun. Comme nous l’avons déjà remarqué, le mot tout signifie en hébreu, aucun, pas un, quand il est joint à une négation.

9.21 Les vaisseaux du roi allaient en Tharsis. Voir 3 Rois, 10, 22.

9.27 Des sycomores à figues. Voir Luc, 19, 4.

10.1 Voir 3 Rois, 12, 1. ― Sichem, au centre de la Palestine. Voir Genèse, 12, 6.

10.6 Qui s’étaient tenus, etc. ; qui avaient été du conseil de son père.

10.11 Avec des scorpions. Voir 3 Rois, 12, 11.

10.15 Voir 3 Rois, 11, 15.

10.16 Nous n’avons pas de part, etc. Voir 3 Rois, 12, 16.

10.18 Aduram, Adoniram. Voir 3 Rois, 4, 6.

11.1 Voir 3 Rois, 12, 21.

11.3 Dans Juda et Benjamin ; c’est-à-dire dans les tribus de Juda et de Benjamin.

11.6 Bethléhem. Voir Ruth, note 1.1.

11.7 Bethsur, ville de Juda, sur une éminence, auprès de la Fontaine de Saint-Philippe, dominant la route qui mène à Hébron. Elle joua un grand rôle dans les guerres des Machabées.

11.8 Aduram, ville de Juda, à l’ouest d’Hébron.

12.2 Sésac, fondateur de la XXIIe dynastie égyptienne. Voir 3 Rois, note 14.25.

12.3 Troglodytes ; mot grec qui signifie ceux qui se cachent, qui demeurent dans des cavernes.

12.8 Du royaume ; l’hébreu lit des royaumes.

12.9 Les boucliers d’or qu’avaient faits Salomon avec l’or que sa flotte lui avait rapporté d’Ophir. Voir 3 Rois, note 10.16-17.

12.13 Voir 3 Rois, 14, 21. ― L’Ammanite ; l’hébreu porte l’Ammonite, du pays des Ammonites.

13.1 Voir 3 Rois, 15, 1.

13.3 Voir 3 Rois, 15, 7. (?)

13.4 Sur la montagne de Séméron, probablement la montagne sur laquelle était bâtie Samaraïm (voir Josué, 18, 22), dans le voisinage de Béthel.

13.5 Pacte de sel ; aussi incorruptible que le sel, perpétuel.

13.6 Voir 3 Rois, 11, 26.

13.7 Fils de Bélial. Voir 2 Corinthiens, 6, 15.

13.9 Voir 3 Rois, 12, 31. ― Avec un taureau, etc. ; c’est-à-dire par l’immolation d’un jeune taureau pris dans un troupeau de bœufs.

13.10 Sont à leur place ; à leurs fonctions ; ils accomplissent leur ministère.

13.17 Cinq cent mille des hommes forts. Le nombre doit avoir été grossi par les transcripteurs du texte.

13.19 Ses filles. Voir 1 Paralipomènes, 7, 28. ― Béthel, au nord de Jérusalem. Jésana et Ephron étaient dans le voisinage, vers la limite des royaumes de Juda et d’Israël.

14.1 Voir 3 Rois, 15, 8.

14.6-7 Bâtir, comme on l’a déjà remarqué, signifie souvent, dans la Bible, rebâtir, faire des agrandissements, des embellissements.

14.9 Zara, l’Ethiopien, est, d’après plusieurs égyptologues, Osorkon Ier, pharaon de la XXIIe dynastie égyptienne, qui succéda à Sésac, le vainqueur de Roboam. ― Marésa se trouvait entre Hébron et Azot.

14.10 Séphata, dans le territoire de la tribu de Juda.

14.14 Gérare, aujourd’hui Khirbet el-Gerah, au sud de Gaza.

15.3 Les uns entendent ce qui est dit dans ce verset, du royaume d’Israël, c’est-à-dire des tribus qui avaient dès lors substitué au culte du vrai Dieu un culte superstitieux et idolâtrique ; d’autres, du temps où les Juifs furent captifs à Babylone ; d’autres enfin, de l’état présent des Juifs depuis la mort de Jésus-Christ, à cause du rapport frappant qu’il y a entre cette prophétie d’Azarias et celle d’Osée, 3, 4-5, qui regarde certainement l’état présent des Juifs.

15.5 Par l’expression entrer et sortir, les Hébreux entendaient toutes les actions et toutes les situations de la vie.

15.8 Il dédia. Dans le texte original, il renouvela, répara l’autel du Seigneur, l’autel des holocaustes qui avait été érigé une soixante d’années auparavant et avait sans doute besoin de réparations.

15.16 Un simulacre de Priape. Dans l’hébreu, un pieu d’Aschéra ou d’Astarté. ― Cédron, vallée à l’est et au sud-est de Jérusalem.

16.1 Rama, aujourd’hui er-Ram, au nord de Jérusalem.

16.4 Abelmaïm est appelé ailleurs simplement Abéla, voir 2 Rois, 20, 14. Toutes les villes mentionnées ici sont au nord de la Palestine, et ce sont les premières que rencontra l’armée de Bénadad en envahissant Israël du côté de Dan.

16.7 Hanani est probablement le père de Jéhu, qui annonça à Baasa la chute de sa maison, voir 3 Rois, 16, 1.

16.8 Voir 2 Paralipomènes, 14, 9.

16.10 Les chaînes ; littéralement le nerf, mot qui signifie proprement des liens faits avec des nerfs, mais qui s’applique aussi aux cordes, aux chaînes, aux menottes, et aux colliers qu’on mettait aux criminels. ― Le Voyant, le prophète Hanani.

16.14 D’essences de femmes, etc. Comparer à Proverbes, 7, 17.

17.3 Les premières voies, etc. ; c’est-à-dire la conduite irréprochable que David avait tenue avant de commettre les péchés dont il se rendit ensuite coupable ; car, quoiqu’il les ait expiés par une sincère pénitence, c’est néanmoins ce qui donne lieu de distinguer particulièrement ses premières voies. ― Dans les Baalim. Voir Juges, 2, 11.

17.9 Le livre de la loi du Seigneur, le Pentateuque, qui contient la loi donnée par Dieu à Moïse.

18.1 Voir 4 Rois, 8, 18 ; 2 Paralipomènes, 21, 6.

18.2 A Samarie. Voir 3 Rois, note 16.24. ― Ramoth-Galaad. Voir Deutéronome, 4, 43.

18.3 Comme je suis, etc. Je suis dans les mêmes dispositions que vous, nous ne faisons qu’un ; mon peuple est votre peuple.

18.9 Près de la porte de Samarie. Voir 3 Rois, 22, 10.

18.24 Dans une chambre. Voir 3 Rois, 20, 30.

19.4 Il sortit, etc. ; il visita son peuple en parcourant le pays. ― Depuis Bersabée. Voir Genèse, 21, 14.

19.7 Voir Deutéronome, 10, 17 ; Sagesse, 6, 8 ; Ecclésiastique, 35, 15 ; Actes des Apôtres, 10, 34 ; Romains, 2, 11 ; Galates, 2, 6 ; Ephésiens, 6, 9 ; Colossiens, 3, 25 ; 1 Pierre, 1, 17.

19.8 Afin de juger, etc. L’hébreu porte : Pour le jugement du Seigneur et la plaidoirie, c’est-à-dire, comme on l’explique assez généralement, tant pour les causes religieuses qui concernaient les lois de Dieu et son culte que pour les causes purement civiles, de quelque nature qu’elles fussent.

19.10 Dans la Vulgate, l’expression vos frères est au génitif, comme complément de toute cause ; c’est pourquoi nous avons mis qui vous viendra entre parenthèses.

20.1 Des Ammonites. Comme les Ammonites étaient les mêmes que les enfants d’Ammon, il s’agit peut-être ici des Iduméens, qui, n’ayant osé déclarer la guerre à Josaphat, dont ils étaient tributaires, prirent le nom d’Ammonites pour satisfaire leur haine contre les Hébreux. Ce qui donne quelque probabilité à cette explication, c’est qu’aux versets 10, 22 et 23 de ce même chapitre on voit les habitants de Séir, c’est-à-dire les Iduméens mêlés aux enfants d’Ammon et de Moab. Il est plus croyable qu’Ammonites est une fausse lecture pour Maonites, habitants d’une partie de l’Idumée.

20.2 De la mer Morte ou lac Asphaltite. ― De la Syrie ; c’est-à-dire des contrées des Moabites et des Ammonites, lesquelles sont aussi appelées Syrie dans le sens large de ce mot. ― Asasonthamar, qui est Engaddi, dans le désert de Juda, à l’ouest de la mer Morte.

20.10 Voir Deutéronome, 2, 1. ― Les habitants de la montagne de Séir. Voir le verset 23. ― La montagne de Séir est le pays d’Edom ou Idumée.

20.16 Sis, aujourd’hui probablement Chasasah, est un passage qui conduit d’Engaddi sur les plateaux élevés du désert de Juda. ― Le désert de Jéruel s’étend entre le désert de Thécué et la mer Morte.

20.20 Le désert de Thécué tirait son nom de la ville de Thécué, dans le désert de Juda, au sud de Jérusalem et de Bethléhem.

20.21 Voir Psaumes, 135, 1. ― Les chantres étaient divisés en vingt-quatre bandes ou classes.

20.26 Ils appelèrent… jusqu’au présent jour. Voir 3 Rois, 9, 13. ― Vallée de bénédiction, en hébreu Beraka, dans le désert de Thécué, non loin d’Engaddi.

20.35 Voir 3 Rois, 22, 45.

20.36 Asiongaber, port de la mer Rouge, à l’extrémité septentrionale du golfe Elanitique. ― Sur Tharsis, voir 3 Rois, 10, 22.

21.1 Voir 3 Rois, 22, 51.

21.7 Une lampe ; une postérité, brillant comme une lampe, c’est-à-dire illustre.

21.8 Edom ; se prend ici pour l’Idumée et le peuple Iduméen.

21.10 Lobna, ville forte de la tribu de Juda.

21.16 Des Arabes qui confinent avec les Ethiopiens, c’est-à-dire qui habitent le sud de l’Arabie.

21.19 Et le peuple, etc. Comparer à 2 Paralipomènes, 16, 14.

22.1 Voir 4 Rois, 8, 25.

22.2 Quarante-deux. On lit, dans 4 Rois, 8, 26 : Vingt-deux ; ce qui est la vraie leçon.

22.5 Ramoth-Galaad. Voir Deutéronome, 4, 43.

22.6 Jezrahël. Voir 3 Rois, 21, 1.

22.7 Il sortit. C’est ainsi que porte l’hébreu, la Vulgate dit : Et qu’il sortait ; ce qui laisse la phrase inachevée.

22.10 Voir 4 Rois, 11, 1.

22.12 Avec eux ; avec Joïada, le pontife, et les prêtres.

23.1 Voir 4 Rois, 11, 4. ― Les centurions, ceux qui commandaient à cent hommes.

23.2 D’Israël ; c’est-à-dire de Juda. L’auteur des Paralipomènes, qui écrivait dans un temps où le royaume d’Israël était détruit et dispersé, et où Juda et ceux qui s’y étaient joints représentaient tout Israël et toute la race de Jacob, emploie en effet quelquefois Israël pour Juda, attendu que de son temps il ne pouvait pas y avoir d’équivoque.

23.6 Observe, etc. ; c’est-à-dire qu’il veille dans les parvis du temple à ce que personne du parti d’Athalie ne vienne pour tuer Joas.

23.8 Ils prirent, etc. ; c’est-à-dire qu’ils prirent à la fois les hommes qui à leur tour entraient en semaine et ceux qui en sortaient. ― Les lévites servaient par semaine, d’après les règlements faits par David, voir 1 Paralipomènes, chapitres 24 à 26.

23.11 C’est-à-dire ils mirent en sa main la loi pour qu’il la tînt. Cette phrase ne se trouvant pas dans le texte hébreu, ni ici, ni dans le passage parallèle de 4 Rois, 11, 12, nous l’avons prise pour un simple explicatif de ils mirent sur lui le témoignage ; d’autant mieux que la conjonction et est quelquefois, dans la Bible, purement explicative, et que de plus le témoignage signifie très souvent la loi, le livre de la loi.

24.1 Voir 4 Rois, 11, 21 ; 12, 1. ― De Bersabée. Voir Genèse, 21, 14.

24.7 Des Baalim. Voir Juges, 2, 11.

24.9 Voir Exode, 30, 12.

24.16 A Israël ; c’est-à-dire à Juda ; car il n’y avait aucune relation avec les Israélites, livrés alors à l’idolâtrie. Voir 2 Paralipomènes, 23, 2. ― Sa maison ; la maison de David, à laquelle Joïada fit, en effet, du bien, en mettant Joas sur le trône.

24.18 Des bois sacrés, en hébreu des Ascherim, symboles idolâtriques.

24.22 Voir Matthieu, 23, 35.

24.23 Voir 4 Rois, 12, 17.

25.1 Voir 4 Rois, 14, 2.

25.4 Voir Deutéronome, 24, 16 ; 4 Rois, 14, 6 ; Ezéchiel, 18, 20.

25.7 Un homme de Dieu ; un prophète. ― Ni avec les enfants d’Ephraïm ; littéralement et non avec tous les enfants d’Ephraïm ; ce qui, en vertu d’un hébraïsme que nous avons déjà fait remarquer, signifie, par un seul, aucun des enfants d’Ephraïm. Or sous le nom d’enfants d’Ephraïm l’écrivain sacré comprend les dix tribus d’Israël, entre lesquelles la tribu d’Ephraïm tenait le premier rang.

25.11 Dans la vallée des Salines. Voir 2 Rois, 8, 13.

25.13 Béthoron. Voir 2 Paralipomènes, 8, 5.

25.21 Bethsamès, ville frontière de la tribu de Juda, non loin d’Accaron.

25.27 Lachis, ville de la tribu de Juda, aujourd’hui Oum-Lakis.

26.1 Voir 4 Rois, 14, 21.

26.2 Aïlath, à l’extrémité septentrionale du golfe élanitique.

26.5 Zacharie ; c’était probablement le fils de celui qui fut lapidé sous Joas, (voir 2 Paralipomènes, 24, 20-21). ― Qui comprenait, etc. L’hébreu porte : Qui comprenait dans les visions de Dieu, c’est-à-dire savant dans les prophéties et sachant les expliquer. Comparer à Daniel, 1, 17.

26.6 Geth, ville des Philistins, au pied des montagnes de Juda. ― Jabnie, dans la Séphélah, à l’ouest d’Accaron. ― Azot, au sud de Jabnie et au nord d’Ascalon.

26.7 Gurbaal, localité inconnue.

26.9 La porte de l’angle, probablement la porte nord-ouest. ― La porte de la vallée, sans doute la porte de l’ouest, correspondant à la direction de la porte actuelle de Jaffa.

26.10 Ces tours servaient de retraite aux pasteurs et à leurs troupeaux dans les irruptions des Arabes et des voleurs. ― Le Carmel dont il s’agit ici n’est pas le Carmel, situé sur la Méditerranée près du Cison, dans le royaume d’Israël, mais celui qui se trouvait dans le pays de Juda. ― Dans le désert de Juda. ― Dans la campagne dans la plaine des Philistins, la Séphélah.

26.16 Il négligea, en hébreu : il pécha contre le Seigneur.

26.18 Voir Exode, 30, verset 7 et suivants.

26.21 Voir 4 Rois, 15, 5.

27.1 Voir 4 Rois, 15, 33.

27.3 Ophel, le versant méridional de la colline sur laquelle était construit le Temple.

27.5 Dix mille cors. Voir 3 Rois, 4, 22.

28.1 Voir 4 Rois, 16, 2.

28.3 Dans la vallée de Bénennom ou de la Géhenne au sud de Jérusalem.

28.15 Se levèrent ; hébraïsme, pour se préparèrent, se disposèrent. ― Jéricho, à l’est de Jérusalem, dans la plaine et non loin du Jourdain.

28.18 De la plaine de la Séphélah. Voir Juges, note 15.5.

28.20 Thelgathphalnasar, Téglathphalasar, roi d’Assyrie. Voir 4 Rois, 16, 7.

28.23 Achaz dans son aveuglement s’imagina que les dieux de Damas étaient cause de ses premiers malheurs.

29.1 Voir 4 Rois, 18, 2.

29.8 Au sifflement ; c’est-à-dire à la dérision, au mépris.

29.16 Dans le torrent de Cédron, à l’est et au sud-est de Jérusalem.

29.18 La table de proposition. Voir Nombres, 4, 7.

29.26 Les instruments de David, c’est-à-dire que David avait fait faire.

29.34 La peau des holocaustes ; ellipse pour la peau des victimes destinées aux holocaustes.

29.36 De ce que, etc. ; l’hébreu porte simplement : De ce que le Seigneur avait préparé pour le peuple ; car la chose avait eu lieu en un instant. Ainsi Ezéchias et le peuple se réjouirent de ce que le Seigneur avait si promptement rétabli son culte, et disposé les esprits de manière à les faire passer tout d’un coup de l’adoration des idoles à celle du vrai Dieu.

30.1 A Ephraïm et à Manassé, c’est-à-dire aux habitants du royaume d’Israël qui n’avaient pas été emmenés en captivité par le roi d’Assyrie.

30.5 De Bersabée jusqu’à Dan. Voir Juges, note 20.1.

30.27 La formule de bénédiction se trouve à Nombres, 6, 24. ― Il ne paraît pas par ce passage que les Lévites eussent le droit de bénir le peuple. Si on les confond ici avec les prêtres qui bénissaient, c’est, sans doute, parce qu’ils priaient avec eux, ou bien parce qu’ils joignaient à la voix des prêtres leurs acclamations ou le son de leurs instruments.

31.1 Ils coupèrent les bois sacrés, les symboles de la déesse Astarté.

31.7 Ils commencèrent, etc. ; littéralement ils jetèrent les fondements. L’hébreu contient aussi cette image.

32.1 Voir Ecclésiastique, 48, 20 ; Isaïe, 36, 1. ― Sennachérib, roi d’Assyrie. Voir 4 Rois, 18, 13.

32.4 Que les rois, etc. ; c’est-à-dire que si le roi des Assyriens viennent, ils ne trouvent pas, etc. ― Il boucha toutes les sources. Voir plus bas, verset 30.

32.5 Il bâtit, pour il rebâtit. Voir 3 Rois, 12, 25. ― Mello, voir 2 Rois, 5, 9.

32.9 Lachis, ville de la tribu de Juda, sur la route d’Hébron à Gaza. Sennachérib s’était fait représenter dans un bas-relief de son palais de Ninive recevant les tribus de Lachis, après la prise de cette place.

32.21 Voir Tobie, 1, 21.

32.23 Des hosties et des sacrifices ; pour des hosties de sacrifices, destinées aux sacrifices ; figure grammaticale usitée dans la Bible.

32.24 Voir 4 Rois, 20, 1 ; Isaïe, 38, 1. ― Voir, sur la maladie et la guérison miraculeuse d’Ezéchias, 4 Rois, chapitre 20.

32.30 Qui boucha la fontaine, etc. Ces mots semblent mentionner le percement du canal souterrain taillé dans le roc qu’on a découvert ces dernières années et qui conduit les eaux de la Fontaine appelée aujourd’hui de la Vierge, au sud-est de Jérusalem, dans la piscine de Siloé. Voir Jean, note 9.7

32.31 Du prodige, etc. Voir 4 Rois, 20, 8-11.

33.1 Voir 4 Rois, 21, 1.

33.3 Baalim. Voir Juges, 2, 11. ― Des bois sacrés, des aschéra, des symboles du culte de la déesse Astarté.

33.4 Voir 2 Rois, 7, 10. ― Le nom de Dieu se prend souvent pour la majesté divine, Dieu lui-même.

33.6 Dans la vallée de Bénennom, appelée aussi Géennom, Ghé-ben-Hinnomon, vallée des fils d’Hennom, située au sud-ouest et au sud de Jérusalem, laquelle, par sa profondeur et son escarpement, rend la ville imprenable de ce côté. Elle sépare le mont Sion du mont du Mauvais Conseil.

33.7 Voir 3 Rois, 8, 18.

33.11 Les princes de l’armée et du roi des Assyriens, le roi de Ninive Assurbanipal, fils d’Asaraddon et petit-fils de Sennachérib. Il monta sur le trône en 668 avant Jésus-Christ, et mourut vers l’an 626. Il fit conduite Manassé à Babylone, parce qu’il en était aussi roi et y avait réprimé la révolte d’un de ses frères qu’il en avait établi gouverneur.

33.14 Gihon, au sud-est de Jérusalem. ― La porte des Poissons était à l’extrémité orientale du mur méridional de la ville.

33.16 De louange ; c’est-à-dire d’action de grâces. Voir, pour la construction grammaticale, 2 Paralipomènes, 32, 23.

33.19 Parmi les paroles, etc. ; dans le livre du prophète Hozaï. Au lieu d’Hozaï, le grec porte des Voyants ; le terme hébreu vient, en effet, du verbe voir et représente dans la forme grammaticale le participe présent avec une des terminaisons plurielles.

34.1 Voir 4 Rois, 22, 1.

34.6 Tout ce qui avait rapport au culte des idoles.

34.14 Ecrit de la main, etc. Comparer à 4 Rois, 22, 8. Selon d’autres : donnée (la loi) par la main, etc.

34.16 Tout ce que vous avez mis, etc. ; hébraïsme, pour tout ce que vous avez commandé.

34.22 Dans la Seconde. Voir 4 Rois, 22, 14.

34.28 Voir 4 Rois, 23, 1.

34.31 Son tribunal ; probablement l’estrade que Salomon avait fait mettre dans le Temple. Voir 2 Paralipomènes, 6, 13.

35.1 Voir 4 Rois, 23, 21.

35.20 Néchao. Voir 4 Rois, 23, 29. ― Charcamis, sur la rive occidentale de l’Euphrate, aujourd’hui Djérablous, à moitié chemin entre les villages de Sadjour et Biredjik. Elle avait été la capitale des Héthéens ; tombée au pouvoir des Assyriens, elle était demeurée l’entrepôt général du commerce entre l’Asie occidentale et l’Assyrie.

35.22 Voir Zacharie, 12, 11. ― Dans le champ de Mageddo, dans la plaine d’Esdrelon, près de la ville de Mageddo.

35.25 Les lamentions sur Josias sont différentes de celles qu’on lit aujourd’hui à la fin des prophéties, et dans lesquelles il n’y a rien qui se rapporte directement à Josias. Ainsi les lamentations dont il s’agit ici ne sont pas parvenues jusqu’à nous.

35.26 Ses miséricordes ; c’est-à-dire sa piété, sa justice, conformes à ce qui est ordonné par la loi du Seigneur.

36.1 Voir 4 Rois, 23, 30.

36.3 Le roi d’Egypte, Néchao.

36.4 Voir Matthieu, 1, 11. ― Voir, sur les noms Eliakim et Joakim, 4 Rois, 23, 34.

36.6 Nabuchodonosor. Voir 4 Rois, 24, 1.

36.9 Huit ans. On lit à 4 Rois, 24, 8, dix-huit ; c’est aussi ce que portent ici le manuscrit grec Alexandrin et les versions syriaque et arabe. Si on veut conserver la leçon huit, on peut dire que Joachin avait huit ans quand il commença à régner avec son père, mais qu’il en avait dix-huit lorsqu’il commença à régner seul.

36.10 Voir 4 Rois, 24, 17 ; Jérémie, 37, 1.

36.12 L’ordre ; littéralement la bouche. Voir 3 Rois, 13, 21.

36.15 Se levant, etc. Par cette belle figure l’écrivain sacré compare le Seigneur à un père de famille, vigilant et soigneux, qui envoie de grand matin ses serviteurs au travail ; nous montrant ainsi la tendre sollicitude de Dieu qui ne néglige rien pour ouvrir les yeux à son peuple et le ramener à lui.

36.18 Voir 4 Rois, 25, 14-15.

36.22 Voir 1 Esdras, 1, 1 ; 6, 3 ; Jérémie, 25, 12 ; 29, 10. ― Ce verset et le suivant sont les mêmes que ceux qui se trouvent à la tête du premier livre d’Esdras, où l’on voit la suite de cet édit. ― Cyrus, roi de Perse, vers 560 avant Jésus-Christ, s’empara de Babylone en 538 et périt, d’après Hérodote, dans une bataille en 529.

36.23 Est de son pouvoir ; littéralement est dans tout son peuple.


JesusMarie.comBible Vigouroux