LA BIBLE DE ROME
TOME N°3
Table des Matières
Préface de l’éditeur p. 3
Ecclésiaste (Qohéleth) : introduction p.7, texte sacré p. 13, notes p. 20.
Cantique des Cantiques : introduction p. 27, texte sacré p. 33, notes p. 38.
Sagesse : introduction p. 41, texte sacré p. 45, notes p. 60.
Ecclésiastique (Siracide, Ben Sirac le Sage) : introduction p. 71, texte sacré p. 77, notes p. 115.
Isaïe : introduction p. 129, texte sacré p. 135, notes p. 183.
Jérémie : introduction p. 227, texte sacré p. 231, notes p. 286.
Lamentations : introduction p. 313, texte sacré p. 315, notes p. 320.
Baruch : introduction p. 323, texte sacré p. 325, Notes p. 332.
Ézéchiel : introduction p. 335, texte sacré p. 337, notes p. 388.
Daniel : introduction p. 419, texte sacré p. 425, notes p. 445.
Osée : introduction p. 455, texte sacré p. 459, notes p. 466.
Joël : introduction p. 470, texte sacré p. 472, notes p. 475.
Amos : introduction p. 476, texte sacré p. 478, notes p. 483.
Abdias : introduction p. 487, texte sacré p. 489, notes p. 490.
Jonas : introduction p. 490, texte sacré p. 493, notes p. 494.
Michée : introduction p. 495, texte sacré p. 497, notes p. 501.
Nahum : introduction p. 504, texte sacré p. 505, notes p. 507.
Habacuc : introduction p. 508, texte sacré p. 509, notes p. 511.
Sophonie : introduction p. 512, texte sacré p. 514, notes p. 516.
Aggée : introduction p. 517, texte sacré p. 518, notes p. 519.
Zacharie : introduction p. 520, texte sacré p. 524, notes p. 532.
Malachie : introduction p. 541, texte sacré p. 543, notes p. 545.
Copyleft
La Bible de Rome est placée sous le régime juridique du copyleft pour que tous puissent gratuitement et légalement la lire, la publier (en entier ou par extraits) la diffuser (en entier ou par extraits) l’imprimer (en entier ou par extraits). Sa diffusion gratuite est donc autorisée sur tous les supports. En revanche, si votre publication, édition, adaptation, diffusion génère de l’argent, de manière directe ou indirecte, vous devez verser 10 % du prix public ou du montant de la richesse créée à Alexis Maillard, chaque année. Contactez-le avec le téléphone français : 06.12.39.56.62. ou par email : sitejesusmarie@gmail.com ou biblederome@free.fr ou par les réseaux officiels de La Bible de Rome, de La Bible Expliquée par les Saints Catholiques ou par ceux de jesusmarie.com
Le copyleft empêche que l’on place sous copyright le texte de La Bible de Rome après l’avoir, actualisé ou modifié. Vous avez le droit de modifier mais tous les fichiers issus d’une modification doivent être placés sous le régime juridique du copyleft. Le format de mise en page A4, pour les fichiers pdf et les fichiers textes, a été choisi pour permettre l’impression par photocopieur ou imprimante. Notre intention est de faire connaître et aimer la Sainte Bible.
La Bible de Rome a été déposée au rang des minutes d’un notaire français pour en protéger la propriété intellectuelle car la révision d’une traduction constitue une nouvelle œuvre de l’esprit, tout comme la création d’une nouvelle œuvre écrite même si elle s’est réalisée à partir d’œuvres tombées dans le domaine public, remaniées, allégées, actualisées, modifiées et enrichies.
Copyleft Alexis Maillard, auteur-éditeur de La Nouvelle Bible Crampon (2022)
de La Bible de Rome (2023) et de La Bible Expliquée par les Saints Catholiques (en cours)
Alexis Maillard a créé et dirige le site JesusMarie.com
PARIS – FRANCE
Téléphone : 06-12-39-56-62 – sitejesusmarie@gmail.com – biblederome@free.fr
ISBN 978-2-493832-29-0 EAN 9782493832290
Préface de l’éditeur
La Bible de Rome est composée de cinq éléments :
1) la traduction de l'abbé Augustin Crampon (1826-1894), révisée en 2023. Initialement publiée, il y a un siècle, en 1923 : La Sainte Bible Traduction D’Après les Textes Originaux par L’Abbé A. Crampon Chanoine D’Amiens. Édition révisée par des Pères de la Cie de Jésus avec la collaboration de Professeurs de S. Sulpice. Paris – Tournai – Rome : Société de S. Jean l’Évangéliste Desclée et Cie Édit. Pont. 1923. Imprimatur : Tournai, 1er septembre 1928. V. Cantineau, vicaire général.
2) les introductions de l’abbé Louis-Claude Fillion (1843-1927), prêtre de la Compagnie de Saint Sulpice, professeur d’Écriture Sainte et d'Hébreux à l'Institut Catholique de Paris, membre de la Commission Biblique Pontificale, initialement publiées dans : La Sainte Bible, texte latin et traduction française, commentée d'après la Vulgate et les textes originaux à l'usage des séminaires et du clergé. Paris : Letouzey et Ané, 8 volumes, 3ème édition, 1899-1904. Imprimatur pour l’Ancien Testament : Lyon, 20 février 1888, Joseph, archevêque de Lyon ; Imprimatur pour le Nouveau Testament : Paris, 11 mai 1901, François, cardinal RICHARD, archevêque de Paris.
3) Deux mille pages de commentaires verset par verset des quatre Évangiles (Matthieu, Marc, Luc, Jean) par le même abbé Louis-Claude Fillion ; initialement publiées dans : La Sainte Bible, texte de la vulgate, traduction française en regard avec commentaires théologiques, moraux, philologiques, historiques, etc., rédigés d'après les meilleurs travaux anciens et contemporains et atlas géographique et archéologique. Paris : P. Lethielleux, Libraire-Éditeur, 40 volumes, 1871-1889. Imprimatur du commentaire de l’Évangile selon S. Matthieu : Lyon, 11 juin 1878, cardinal Louis-Marie Caverot, archevêque de Lyon. Imprimatur du commentaire de l’Évangile selon S. Marc : Paris, 3 juillet 1879, cardinal Joseph-Hippolyte Guibert, archevêque de Paris. Imprimatur du commentaire de l’Évangile selon S. Luc : Paris, 1er janvier 1882, cardinal Joseph-Hippolyte Guibert, archevêque de Paris. Imprimatur du commentaire de l’Évangile selon S. Jean : Paris, 11 novembre 1886, François, cardinal RICHARD, archevêque de Paris.
4) un commentaire verset par verset des Psaumes par l’abbé Joseph-Franz von Allioli (1793-1873), initialement publié dans : Nouveau Commentaire Littéral, Critique et Théologique avec rapport aux Textes Primitifs sur tous les Livres des Divines Écritures. Traduction de l’allemand en français par l’abbé Louis-Philibert Gimarey (1808-1861), Paris : Louis Vivès, 10 volumes, 1853-1854. Imprimatur : La Rochelle, 24 février 1854, Clément, évêque de La Rochelle et de Saintes.
5) Les notes explicatives de l’abbé Fulcran Vigouroux annotateur (1837-1915) sur les 68 autres livres de la Bible : initialement publiées dans : La Sainte Bible. Paris : R. Roger et F. Chernoviz, 5 volumes, 1917. Imprimatur : Paris, 19 septembre 1916, H. Odelin, v. g. De nombreuses notes explicatives des abbés Louis Bacuez et A. Crampon figurent dans le tome 8.
Les introductions, notes et commentaires ont été modifiés et actualisés par Alexis Maillard.
Une Bible très lisible, même pour les notes explicatives
La Bible de Rome est éditée en police Calibri, choisie pour sa grande lisibilité ; les caractères sont de taille 12, y compris pour les notes, en vue d’une lecture plus confortable. Nous nous démarquons ainsi des autres Bibles et de leurs notes difficilement lisibles car imprimées en trop petits caractères.
Faire cesser l’abus consistant à traduire les lettres sacrées : « YHWH » par Yahweh, Yahvè ou Jéhovah
Une des qualités de La Bible de Rome est sa conformité avec la demande du Saint Siège aux Conférences des évêques, présentée le 29 juin 2008, par le cardinal Francis ARINZE, préfet de la Congrégation pour le Culte divin et la Discipline des Sacrements (cf. Notitiae de juin 2008 et le journal français La Croix du 9 avril 2013) de faire cesser l’abus consistant à traduire le tétragramme sacré, YHWH, le nom de Dieu (cf. Exode 3, 13-14), par « Yahweh », « Yahwè », « Jahweh », « Jahwè », « Jave », « Jehovah ». En effet, la Congrégation pour le Culte divin et la Discipline des Sacrements a fait remarquer que « Quand il s'agit du saint nom de Dieu lui-même, les traducteurs doivent faire preuve, au plus haut point, de fidélité et de respect. En particulier, comme le dit le n°41 de l'Instruction Liturgiam authenticam, « en se conformant à une tradition immémoriale, évidente déjà dans la [Bible] Septante, le nom de Dieu tout-puissant, exprimé en hébreu dans le tétragramme, et traduit en latin par le vocable “Dominus”, doit être rendu dans chaque langue vernaculaire par un mot de la même signification » » (…) « Dans la traduction grecque de l'Ancien Testament, appelée « Septante », qui date des derniers siècles précédant l'ère chrétienne, on avait pris l'habitude de rendre le tétragramme hébreu par le mot grec Kyrios, qui signifie « Seigneur ». Puisque le texte de la Septante constitua la Bible des premières générations chrétiennes de langue grecque, et que c'est aussi en grec qu'on écrivit tous les livres du Nouveau Testament, ces chrétiens des origines n'ont jamais prononcé le tétragramme divin. Il en fut de même, d'une manière semblable, pour les chrétiens de langue latine, dont les premiers écrits datent de la fin du IIe siècle, comme l'attestent, tout d'abord, la Vetus latina, puis la Vulgate de saint Jérôme : dans ces traductions, le tétragramme était aussi habituellement substitué par le mot latin « Dominus », qui correspond soit à l'hébreu Adonaï, soit au grec Kyrios. Ce que l'on vient d'affirmer vaut aussi pour la récente Nova Vulgata, que l'Église [catholique] utilise dans la liturgie. » (…) « le tétragramme sacré n'a jamais été prononcé dans le contexte chrétien, ni traduit dans aucune des langues dans lesquelles on a traduit la Bible. » (…) « Pour établir les traductions liturgiques des textes où sont présents, l'un après l'autre, soit le mot hébreu Adonay, soit le tétragramme YHWH, on doit traduire Adonay par « Seigneur », et le tétragramme par la forme « Dieu », comme dans la traduction grecque de la Septante, et latine de la Vulgate. ».
Ainsi dans La Bible de Rome, pour nous conformer à la demande du Saint Siège, nous avons remplacé : « Yahweh » par « le Seigneur » ; « Yahweh Dieu » par « le Seigneur Dieu » ; « Yahweh Sabaoth » par « le Seigneur des armées ».
Dieu a-t-il divisé la Bible en chapitres et en versets ?
La division des livres de la Bible en chapitres et en versets est une invention postérieure à la première mise par écrit des 73 livres inspirés par Dieu qui constituent la Bible.
La division en chapitres a été inventée par Monseigneur Étienne Langton, archevêque de Canterbury et grand chancelier de l’Université de Paris vers l’année 1226.
La division en versets a été inventée par le père Santes Pagnino (+1541), juif devenu catholique, religieux dominicain : né à Lucques (en Italie), Santes Pagnino consacra 25 années de sa vie à la traduction en italien de la Bible, qu’il publia en 1527. Il fut donc le premier à diviser le texte biblique en versets numérotés.
Inventions reprises par l’imprimeur catholique Robert Estienne, puis par tous les imprimeurs, y compris protestants.
Ce n’est donc pas Dieu qui a décidé de mettre la séparation entre le chapitre 1 et le chapitre 2 ou la séparation entre le chapitre 2 et le chapitre 3, etc... Il ne faut donc pas donner trop d’importance à ces divisions. Elles ne viennent pas de Dieu, bien qu’elles contribuent souvent à une meilleure lecture et connaissance du texte sacré inspiré par Dieu.
Il ne faut pas non plus sacraliser les numéros de versets comme si c’était Dieu qui avait donné tel numéro à tel verset en fixant ainsi le début et la fin du verset ou de la phrase : ce n’est pas le cas : le découpage n’est pas couvert par l’inspiration divine des Saintes Écritures, c’est un choix humain.
Ces divisions en chapitres et en versets sont une bonne chose mais elles ne font pas partie des plus anciens manuscrits de la Sainte Bible. Dans lesquels le texte est en majuscules, les mots y sont collés les uns aux autres, sans aucune ponctuation ; celle-ci est proposée par les éditeurs et imprimeurs mais elle ne vient pas non plus de Dieu. Il ne faut donc pas sacraliser ces éléments utiles mais non essentiels au texte divin. Ces divisions en chapitres et versets sont donc d’origine catholique : Mgr Langton, le père Pagnino et Robert Estienne.
Une Bible à 2 €
Nous voulons imprimer la Bible, avec des introductions et des notes abrégées, pour un prix public de 2 €. Si vous voulez nous aider dans cette entreprise, contactez-nous avec : sitejesusmarie@gmail.com ou par le site internet JesusMarie.com ou par nos réseaux sociaux officiels aux noms de JesusMarie.com ou Bible de Rome.
Vous pouvez aussi nous faire un don ou un legs par testament pour financer ce projet (contactez-nous dans ce cas, Téléphone : 06-12-39-56-62). Le stockage et la distribution sont aussi à financer. Merci de votre aide, de vos prières et pénitences pour que cette Bible catholique à 2 € puisse voir le jour.
Ecclésiaste – Qohéleth
Introduction
1° Le titre. — Dans la Vulgate, nous lisons en tête de ce livre les mots suivants : Ecclésiaste, qui est appelé par les Hébreux Qoheleth (Ecclesiastes, qui ab Hebraeis Coheleth appellatur). En effet, les Juifs l'ont toujours appelé Qohéleth, nom très exactement traduit par la locution 'Eχχλησιαστής des Septante. Notre Bible latine a adopté la dénomination grecque, qui signifie: Celui qui parle à l'assemblée. Saint Jérôme en développe très bien le sens: «L'Ecclésiaste est appelé en grec celui qui convoque l'assemblée, c'est-à-dire l'église. Nous pouvons, nous, l'appeler prédicateur du fait qu'il parle au peuple, et que son sermon ne s'adresse pas à une personne en particulier, mais à tous en général. » Ce nom, qui n'apparaît pas ailleurs dans la Bible, est employé ici d'une manière symbolique, pour marquer le rôle que remplit l'auteur du livre : il y est « considéré en quelque sorte comme prédicateur et docteur de foules assemblées » (les autres traductions que l'on a parfois données du mot Qohéleth sont inexactes).
Dans la Bible hébraïque, le livre de l'Ecclésiaste est rangé parmi les Ketûbim ou Hagiographes, dans la catégorie des Megillôt, entre les Lamentations et Esdras. Les Septante et la Vulgate l'ont placé entre les Proverbes et le Cantique.
2° L'auteur du livre. - D'après la croyance unanime des anciens commentateurs juifs et chrétiens, c'est le roi Salomon qui a composé le livre de l'Ecclésiaste. Même lorsqu'ils se demandent avec anxiété, à propos de certains passages: «O Salomon, où est ta sagesse? Où est ta sottise ? Non seulement tes paroles contredisent celles de David, ton père, mais elles se contredisent elles-mêmes » (Talmud, traité Schabbâth, 30, a) les rabbins s'ingénient « à mainte combinaison pour justifier les contradictions dont il s'agit, au lieu de conclure de ces contradictions mêmes que Salomon... n'est pas l'auteur du livre » (L. Wogue, Hist. De la Bible, Paris, 1881, p. 61). Quant à la tradition chrétienne, Pineda la résume fort bien dans ces quelques mots : « L'église a été constamment et perpétuellement persuadée que sont vraiment de Salomon les trois livres qui lui sont attribués. » Or ces trois livres sont les Proverbes, le Cantique et l'Ecclésiaste.
Luther lança contre cette tradition antique quelques objections superficielles, qui ne trouvèrent pas d'écho. C'est Grotius qui fut, en réalité, le premier à l'ébranler, au 17ème siècle, en essayant de démontrer scientifiquement que Salomon ne saurait être l'auteur de l'Ecclésiaste. Il a entraîné à sa suite la plupart des exégètes les plus récents, non seulement parmi les rationalistes, mais aussi parmi les protestants qui croient encore à l'inspiration des saints Livres. Il est même quelques exégètes catholiques qui se sont laissé séduire par leurs raisonnements (« L'origine salomonienne de ce livre n'est pas de foi » (Fulcran Vigouroux, Manuel Biblique, t. 2, n. 844), quoiqu'elle ait de très sûrs garants).
Pour rejeter l'ancienne croyance et « le seul argument véritable qui soit concluant en pareille matière, l'autorité du témoignage » (Vigouroux, Manuel Biblique, l.c.), on allègue des preuves purement intrinsèques, tirées du livre lui-même, et se rapportant les unes au style, les autres à la doctrine, et aussi à l'état de la société dépeint par l'Ecclésiaste. Mais, avant de citer plus longuement ces objections et d'y répondre, il est bon de répéter que le livre se donne ouvertement et formellement, dès l'abord (cf. 1, 1 et 12), comme étant l'œuvre «du fils de David, roi de Jérusalem », — expressions qui ne peuvent convenir qu'à Salomon, — et que le caractère général de l'écrit, comme aussi d'assez nombreux détails personnels qui concernent l'auteur, s'accordent parfaitement avec tout ce que l'histoire sainte nous apprend du règne de Salomon (« Des trois ouvrages de ce roi, aucun ne porte aussi manifestement le cachet royal et personnel de l'investigateur de la nature, et du monarque qui avait tout connu, le saint et le profane. » Mgr Meignan, Salomon, son règne, ses écrits. Paris, 1890, p. 272).
Le style, a-t-on dit, diffère beaucoup de celui des Proverbes, et ne saurait être du même auteur ; bien plus, on assure qu'il diffère en général de celui des parties de la Bible composées avant l'exil. Par sa prolixité, ses néologismes, ses nombreux aramaïsmes (mots ou tournures empruntés aux idiomes araméens), l'Ecclésiaste rappelle les livres d'Esther, de Néhémie, d'Esdras et des trois derniers prophètes, dont il doit être le contemporain. — Réponse. Il est certain que le style du livre de l'Ecclésiaste est par moments inférieur à celui des Proverbes ; mais « la différence d'âge de l'auteur, le changement des circonstances, et aussi la différence du genre littéraire (voyez plus bas), expliquent sans peine » ce fait. « D'ailleurs, malgré des différences considérables, il y a aussi des ressemblances, et elles sont telles, surtout dans les passages sentencieux, que les adversaires eux-mêmes les ont reconnues. » (Man. Biblique, t. 2, n. 846) Les néologismes que l'on signale sont en très petit nombre, et ils s'expliquent suffisamment par le caractère philosophique de l'écrit ; au surplus, il n'est pas sûr que ce soient de vrais néologismes et qu'ils aient été inconnus et inusités avant Salomon. Quant aux aramaïsmes, après en avoir cité d'abord une longue liste (on est allé jusqu'au chiffre de 90), nos contradicteurs ont été contraints d'en réduire singulièrement le nombre (20 environ), et encore plusieurs de ces expressions sont-elles communes à tous les dialectes sémitiques, de sorte qu'elles peuvent très bien remonter beaucoup plus haut que Salomon (« Les chaldaïsmes , ou aramaïsmes, sont, quand il s'agit de l'âge des livres hébreux, un critérieum fort dangereux. On prend souvent pour des chaldaïsmes certaines particularités des dialectes du nord de la Palestine, ou des traits du langage populaire. » Renan, le Cantique, p. 108) ; enfin les relations commerciales ou autres que ce prince eut avec les Syriens et les Chaldéens justifieraient amplement l'insertion de locutions araméennes dans l'hébreu de son temps.
Seconde objection : le contenu doctrinal du livre de Qohéleth serait tout à fait incompatible avec sa composition par Salomon. - Réponse. Sans doute le contenu est bien différent de celui des Proverbes et du Cantique ; mais il ne pouvait pas en être autrement, puisque le genre et le but ne sont pas les mêmes. Inutile d'insister sur la divergence de doctrine qui existe entre le Cantique et l'Ecclésiaste, puisqu'il n'y a pas le moindre rapport entre les sujets traités : c'est donc de la dissemblance, et point une vraie divergence. « Le livre des Proverbes, à partir surtout du chap. 10, est un recueil de pensées détachées, une collection de sentences la plupart du temps sans rapport entre elles, et dont la relation ne s'étend pas au delà de deux ou trois versets. L'Ecclésiaste, au contraire, a pour but de faire accepter une idée, d'en poursuivre sans trêve la démonstration à travers une série de raisonnements et de pensées toujours logiquement enchaînées, soit qu'il expose, soit qu'il discute, soit qu'il exhorte. Sans cesse il est retenu par son sujet, et toute digression que le besoin de sa cause ne demande pas serait une faute. Dans les Proverbes, rien ne l'arrête ; il lâche la bride à sa pensée ; il la laisse aller librement, sans préoccupation d'ordre ou d'enchaînement quelconque. Bien plus, autant l'intérêt du Qohéleth est de restreindre sa pensée, autant celui de l'auteur des Proverbes est de la varier, d'en multiplier les objets. » (Motais, l'Ecclésiaste, Paris, 1877, p. 43). Au reste, on a souvent exagéré les différences qui existent entre l'Ecclésiaste et les Proverbes. « Les idées favorites de Salomon, la sagesse opposée à la folie, se rencontrent dans les deux écrits. Il y a près de trois cents versets des Proverbes dont la doctrine concorde avec celle de l'Ecclésiaste, et est exprimée presque dans les mêmes termes (voyez Motais, Salomon et l'Ecclésiaste, Paris, 1876, t. 2, pp. 253 et ss.). D'ailleurs la situation de l'auteur avait beaucoup changé quand il écrivit l'Ecclésiaste. Cet ouvrage date probablement de sa vieillesse, lorsqu'il sentait tout le néant de la vie, tandis que la plupart des Proverbes appartiennent à l'époque glorieuse » de sa maturité (Vigouroux, Manuel Biblique, t. 2, n. 845).
Le tableau que l'auteur de l'Ecclésiaste trace de la société, au milieu de laquelle il vivait ne saurait se concilier non plus, dit-on, avec l'époque de Salomon, et dénoterait une composition très tardive ; Qohéleth parle comme un homme entouré de juges iniques et de ministres ambitieux, vivant au milieu d'un peuple dont la religion n'est souvent qu'un pur formalisme, exposé à des révolutions soudaines, etc. ; or comment Salomon aurait-il pu tenir un tel langage, lui dont le règne fut toujours si florissant ? - Réponse. Salomon ne s'est pas proposé de décrire uniquement ce qui se passait sous ses yeux en Palestine ; ses peintures de mœurs vont plus loin, et conviennent à ce qui a lieu plus ou moins dans tous les temps et dans toutes les contrées, surtout dans les États de l'Orient. Même sous son règne il y eut, spécialement vers la fin, de nombreuses misères. D'autre part, les nombreux détails relatifs à la puissance, aux entreprises luxueuses et aux méditations philosophiques de l'auteur..., ne peuvent guère convenir qu'à Salomon. Ici encore, le fond même du livre parle donc en faveur de ce prince.
Au surplus, les exégètes qui formulent ces diverses objections se réfutent mutuellement lorsqu'il s'agit de bâtir après avoir détruit, c'est-à-dire de fixer une époque pour la composition du livre de l'Ecclésiaste. Toutes les périodes de l'histoire juive comprises entre la mort de Salomon (975 avant J .-C.) et le règne d'Hérode le Grand ont été indiquées tour à tour comme témoins de la naissance de cet écrit (cf. Gletmann, Commentarius in Ecclesiasten, Paris, 1890, pp. 22-29). On voit par là « combien sont peu certains et concluants les signes intrinsèques sur lesquels on prétend s'appuyer pour déterminer l'auteur et la date, puisque l'examen d'un livre si court amène à des résultats si divergents et si contradictoires » (Vigouroux, Manuel Biblique, t. 2, p. 844, note).
3° Le sujet et le but du livre de l'Ecclésiaste. - Les mots tout est vanité qui retentissent jusqu'à vingt-cinq fois dans ce petit livre, comme un douloureux refrain, expriment assez bien la pensée dominante, quoiqu'ils n'embrassent qu'une partie du sujet. «L'Ecclésiaste montre, disait Hugues de Saint-Victor, que tout est assujetti à la vanité. Dans les choses qui sont faites pour l'homme, la vanité liée au caractère changeant. Dans celles qui sont faites dans l'homme, la vanité liée au caractère mortel. (latin : Ostendit (Ecclesiastes), disait Hugues de Saint-Victor, omnia esse vanitati subjecta: in his quae propter homines facta sunt, vanitas est mutabilitatis; in his quae in hominibus facta sunt, vanitas mortalitatis) (In Ecclesiast. Hom. 1). » Bossuet est plus complet: «Tout ce livre se conclut par une unique argumentation. Comme sont vaines toutes les choses qui sont sous le soleil, puisqu'elles ne sont que de la vapeur, de l'ombre, et même du néant, il n'y a qu'une seule chose qui, dans l'homme, soit grande et vraie : craindre Dieu, obéir à ses préceptes, se garder pur et intègre pour le jugement futur. (Au début de la préface placée en avant de son commentaire sur l'Ecclésiaste). » Ou, plus brièvement avec l'auteur de l'Imitation (1, 1, 4) : « Vanité des vanités. Tout est vanité en dehors d'aimer Dieu et de le servir lui seul. »
En d'autres termes, l'expérience nous apprend que toutes les aspirations, tous les efforts de l'homme sont « vanité des vanités» ; qu'il ne trouve rien de réel, de solide parmi les biens terrestres ; qu'ici-bas toutes les situations sont marquées au sceau de l'imperfection, du dégoût, du souci, d'une inégalité dénuée de cause apparente, du malaise universel. Heureusement la foi aussi nous transmet ses leçons. Elle nous enseigne que le monde est gouverné jusque dans les plus petits détails par un Dieu saint, juste et bon. Voilà deux faits opposés, contradictoires, qui créent pour l'homme un douloureux problème. Ce problème de la vie humaine, l'Ecclésiaste renonce à le résoudre d'une manière théorique ; il préfère le trancher plus facilement, en allant droit aux conclusions pratiques. Voulez-vous être heureux ? Demande-t-il. Attachez-vous à Dieu comme à un rémunérateur juste et sage ; puis, en attendant la rémunération parfaite, jouissez des rares éclaircies de bonheur qui illuminent votre vie, car c'est là un don du Seigneur lui-même. Ainsi donc, « au milieu du néant et des misères de la vie, il faut espérer dans la justice de Dieu, et s'en rapporter à la sagesse incompréhensible et absolument mystérieuse de ses conseils. Dieu semble sommeiller ; mais Dieu aura son jour et ses grandes assises (12, 14), où il redressera le monde, où il jugera le juste et l'injuste (Mgr Meignan, Salomon, son règne, ses écrits, p. 282). »
Il est aisé, d'après cela, d'indiquer le but que se proposa Salomon en composant ce livre. Ce but n'est ni simplement théorique, comme on l'a souvent affirmé (montrer la vanité de tous les biens terrestres ; indiquer la nature du souverain bien ; prouver l'immortalité de l'âme, etc.), ni simplement pratique (nous apprendre à vivre dans la paix et dans un bonheur relatif, malgré les vicissitudes et les misères de l'existence humaine, etc,). C'est un heureux mélange de théorie et de pratique : élever l'homme au-dessus de tous les objets sensibles, même de ceux qui lui paraissent les plus magnifiques, exciter ainsi en lui une vigoureuse aspiration vers des biens d'un ordre supérieur (ce sont là les paroles de S. Grégoire de Nysse, In Eccles., hom. 1), et lui montrer comment il doit régler sa vie pour parvenir à la félicité dont Dieu lui laisse la jouissance ici-bas. Or régler sa vie, c'est éviter l'usage coupable et immodéré des biens terrestres ; c'est, en toutes choses, se souvenir du compte qu'il faudra rendre un jour à Dieu ; c'est, en un mot, craindre le Seigneur et pratiquer sa loi sainte. Tous les détails du livre convergent vers cette fin (voyez Cornely, Introductio in utriusque Testamenti libros sacros, t. 2, 2è partie, pages 165-166).
4° Le caractère général de l'Ecclésiaste. - C'est faute d'avoir bien compris le sujet et le but de cet écrit qu'on l'a souvent apprécié, d'une manière si étrange et si fausse. On y a découvert toutes les erreurs anciennes et modernes, plus particulièrement le scepticisme, le fatalisme, le pessimisme, les doctrines d'Épicure, des contradictions perpétuelles (voyez sur ces points l'ouvrage magistral de M. l'abbé Motais, Salomon et l'Ecclésiaste, t. 1, pp. 151-507, ou son abrégé, l'Ecclésiaste, pages 70-118). Ce n'est pas ici le lieu de réfuter en détail ces fausses assertions, que le commentaire sapera, du reste, par la base, en établissant le véritable sens de chaque verset ou série de versets, et par là même de l'ensemble (voyez aussi le Man. Biblique, t.2, nn. 852-859, et Mgr Meignan, l.c., pp. 259 et ss.). Il sera bon cependant d'indiquer en quelques mots le genre, la «manière» de l'auteur ; plus d'une difficulté disparaîtra ainsi de prime abord.
L'Ecclésiaste n'est ni un moraliste qui écrit une homélie sur la vertu, ni un philosophe qui compose un traité sur la vanité de la vie, ni un prophète qui délivre un divin message à un peuple coupable ; c'est un homme qui a vécu, qui « a tout vu, tout connu: la puissance, la science, le plaisir, la société des hommes à tous ses degrés, les mystères du cœur humain et ses entraînements », et qui raconte très simplement les résultats de son expérience et de ses réflexions, en vue d'instruire les autres hommes, et de les aider à surmonter les tentations et les embarras par lesquels il avait passé lui-même. Il le fait, pour ainsi dire, dans un dialogue intime avec son âme, dont les deux « parties », comme les nomment les auteurs mystiques, la supérieure et l'inférieure, mais cette dernière surtout, proposent tour à tour leurs sentiments et font entendre des voix bien différentes (mais ce n'est pas un entretien proprement dit, entre deux personnes distinctes, dont l'une ferait les objections et l'autre les réponses, comme on l'a quelquefois pensé). De là ce va-et-vient si mouvementé de pensées. « C'est comme la lutte entre les deux principes dont parle la lettre aux Romains (chap. 7) ; c'est comme le retour perpétuel de la strophe et de l'antistrophe dans les Pensées de Pascal... Chaque spéculation et chaque impression du cœur humain est exposée et entendue successivement, » souvent sans la moindre transition, ce qui produit parfois ces apparences de contradictions, de scepticisme, de pessimisme, dont les hommes irréligieux ont abusé à maintes reprises, bien que l'auteur traite son sujet avec un grand respect et un profond esprit de religion. ll « semble noter ses pensées dans l'ordre même où elles s'offraient à lui, sans s'arrêter pour les arranger et les organiser. Il signale les difficultés d'une manière très sincère, telles qu'il les voyait ; s'il est incapable de les résoudre, il n'essaye pas de cacher sa propre ignorance, mais il les abandonne à Dieu, dont la puissance et la justice sont pour lui une réponse à toutes les objections ». Voilà pourquoi le pour et le contre se succèdent par moments sans interruption. Qohéleth est rond et franc dans ses appréciations, et il ne cache pas son désenchantement des choses humaines ; mais il n'est pas moins loyal dans ses nobles élans de sagesse et de résignation, dans ses exhortations au fidèle accomplissement du devoir, et dans le Haut les cœurs, qu'il redit à toutes ses pages.
5° Plan et division. - « L'allure du livre n'est donc ni régulière, ni méthodique ; il suffit à Salomon, pour l'unité du plan conçu par lui, que l'examen des choses ramène à la thèse principale, comme à un refrain : Tout ici-bas est vanité et affliction d'esprit. » (Mgr Meignan, Salomon, p. 287). Néanmoins, quoique l'Ecclésiaste n'ait pas été écrit avec la rigoureuse méthode d'un traité philosophique, il est aisé d'y reconnaître un plan et un ordre très réels.
On a dit avec assez de justesse que l'ordre général de notre livre est le même que celui de la lettre aux Hébreux, c'est-à-dire qu'il consiste en une succession continuelle de morceaux didactiques et d'exhortations. Mais nous pouvons préciser beaucoup mieux encore, et partager les douze chapitres de Qohéleth en quatre parties, précédées d'un court prologue et suivies d'un court épilogue. Le prologue, 1, 2-11, contient en abrégé le sujet du livre: Vanité des vanités, tout est vanité ! Si l'on envisage la vie humaine en dehors de Dieu, on n'y rencontre que «changements et oubli ». La première partie, 1, 12-2,26, expose, sous forme de confession, les expériences multiples de Salomon, et leur résultat relativement au problème du bonheur humain, cherché seulement parmi les choses de la terre. Dans la seconde partie, 3, 1-5, 19, l'auteur démontre que l'homme, cet être si dépendant et si peu maître de sa propre destinée, est absolument impuissant à acquérir le bonheur par ses propres efforts. La troisième partie, 6, 1-8, 15, fournit quelques excellentes règles pratiques pour arriver au bonheur. La quatrième partie, 8, 16-12, 7, démontre que la vraie félicité consiste ici-bas dans la possession de la sagesse. L'épilogue, 12, 8-14, résume le livre entier, et donne comme solution complète du problème la crainte de Dieu et la fidélité à garder ses commandements.
Cette division rend compte du plan de l'auteur sacré, au moins dans ses traits principaux. La suite des pensées n'est pas toujours rigoureuse, la liaison des idées surtout n'est pas partout apparente...; il y a des oscillations dans l'exposition, quelques répétitions, et quelques parenthèses; mais il est impossible néanmoins de méconnaître l'idée dominante de chacune des parties» (Vigouroux, Manuel Biblique, t. 2, n. 851).
6° La forme littéraire de l'Ecclésiaste. - Sous le rapport littéraire, ce livre appartient au genre poétique dit mâšal, ou didactique, aussi bien que les Proverbes. Cependant le plus souvent il est écrit en simple prose, mais en prose oratoire, munie d'un certain rythme ; tel est habituellement le cas lorsque Salomon expose les résultats de sa propre expérience et ses réflexions personnelles. Ce n'est que par moments, surtout lorsqu'il passe à l'exhortation, qu'il emploie le vrai langage de la poésie, et qu'il a recours au parallélisme. Voyez, entre autres passages, 5, 2, 5 ; 7, 2-10, 12 ; 8, 8 ; 9, 8, 11, et la fin du chap. 12. Sa diction reçoit de là un caractère bigarré, qu'on trouve quelquefois chez les écrivains arabes.
Certaines formules, qui retentissent fréquemment à travers le livre, comme des refrains mélancoliques, produisent un effet saisissant et témoignent d'un art très réel dans la composition. « Notre poète a du délicat, du gracieux dans l'expression, beaucoup de finesse dans l'association des pensées et des sentences. » Il y a de la vigueur dans le coloris, « malgré quelques négligences et un peu de diffusion. » En plusieurs endroits, « l'Ecclésiaste se manifeste comme un vrai maître de la parole : » par exemple, « quand il représente, 1, 4-11, l'éternel va-et-vient du cours des choses, et quand il peint, 12, 2-7, la vie humaine qui touche à son terme, et enfin se brise. »
7° L'importance du livre de l'Ecclésiaste est avant tout morale. Il dissipe les illusions et décrit avec une rare vigueur le néant de tous les biens terrestres, la fragilité de toutes les joies humaines. Par là même il élève et fortifie l'âme dans les situations heureuses, et la console dans le malheur. Saint Jérôme raconte qu'il le lut avec Blaesilla, pour exciter sa sainte amie au mépris des choses de la terre. Saint Augustin est plus complet lorsqu'il dit que si ce gracieux petit volume démontre la vanité de cette vie, c'est uniquement pour nous faire désirer une autre vie dans laquelle, au lieu de « la vanité qui est sous le soleil », il y a la vérité sous Celui qui a créé le soleil. Et cent assertions semblables des moralistes anciens et modernes.
Le philosophe aussi trouve à gagner dans la lecture de cet écrit, qui résout un problème si important et agite de si graves pensées. Il y trouve la clef d'un profond mystère, et apprend à connaître le moyen de réduire ses doutes au silence.
Enfin, d'une manière muette et indirecte, le livre de l'Ecclésiaste a un certain cachet messianique, puisque, en décrivant avec tant d'énergie les souffrances endurées par l'humanité sous le régime de la nature pure, et même de l'Ancien Testament, il fait naître en elle le désir du vrai bonheur, que Jésus-Christ seul devait apporter sur la terre.
8° Auteurs à consulter. — Saint Jérôme, Commentarius in librum Ecclesiasten ad Paulam et Eustochiam ; Hugues de Saint-Victor, In Ecclesiasten Homiliae 19 (au 12ème siècle) ; Pineda, Commentarium in Ecclesiasten, Anvers, 1620 (ouvrage aussi complet que solide) ; Bossuet, Liber Ecclesiastes ; les commentaires de Corneille de la Pierre, de Maldonat et de D. Calmet ; Vegni, L'Ecclesiaste secondo il testo ebraico, doppia traduzione con proemio e note, Florence, 1871 ; A. Motais, Salomon et l'Ecclésiaste, Étude critique sur le texte, les doctrines, l'âge et l'auteur de ce livre, Paris, 1876; du même, L'Ecclésiaste, Paris, 1877 (résumé du précédent) ; Mgr Meignan, Salomon, son règne, ses écrits, Paris, 1890 ; G. Gietmann, Commentarius in Ecclesiasten et Canticum canticorum, Paris, 1870 (le meilleur de tous les commentaires catholiques).
Ecclésiaste - Qohéleth
Explications verset par verset sur JesusMarie.com
Ecclésiaste 1. 1 Paroles de l'Ecclésiaste, fils de David, roi dans Jérusalem. 2 Vanité des vanités dit l'Ecclésiaste, vanité des vanités. Tout est vanité. 3 Quel avantage revient-il à l'homme de toute la peine qu'il se donne sous le soleil ? 4 Une génération passe, une génération vient et la terre subsiste toujours. 5 Le soleil se lève, le soleil se couche et il se hâte de retourner à sa demeure, d'où il se lève de nouveau. 6 Allant vers le midi, tournant vers le nord, le vent se retourne encore et reprend les mêmes circuits. 7 Tous les fleuves vont à la mer et la mer n'est pas remplie, vers le lieu où ils se dirigent, ils continuent à aller. 8 Toutes choses sont en travail, au-delà de ce qu'on peut dire, l'œil n'est pas rassasié de voir et l'oreille ne se lasse pas d'entendre. 9 Ce qui a été, c'est ce qui sera et ce qui s'est fait, c'est ce qui se fera et il n'y a rien de nouveau sous le soleil. 10 S'il est une chose dont on dise : "Vois, c'est nouveau", cette chose a déjà existé dans les siècles qui nous ont précédés. 11 On ne se souvient pas de ce qui est ancien et ce qui arrivera dans la suite ne laissera pas de souvenir chez ceux qui vivront plus tard. 12 Moi, l'Ecclésiaste, j'ai été roi d'Israël à Jérusalem, 13 et j'ai appliqué mon cœur à rechercher et à sonder par la sagesse tout ce qui se fait sous les cieux : c'est une occupation pénible à laquelle Dieu impose aux enfants des hommes de se livrer. 14 J'ai examiné toutes les œuvres qui se font sous le soleil : et voici, tout est vanité et poursuite du vent. 15 Ce qui est courbé ne peut se redresser et ce qui manque ne peut être compté. 16 Je me suis dit en moi-même : Voici que j'ai accumulé et amassé de la sagesse, plus que tous ceux qui ont été avant moi à Jérusalem et mon cœur a possédé amplement sagesse et science. 17 J'ai appliqué mon esprit à connaître la sagesse et à connaître la sottise et la folie, j'ai compris que cela aussi est poursuite du vent. 18 Car avec beaucoup de sagesse on a beaucoup de chagrin et celui qui augmente sa science augmente sa douleur.
Ecclésiaste 2. 1 J'ai dit dans mon cœur : "Viens donc, je t'éprouverai par la joie, goûte le plaisir." Et voici, cela est encore une vanité. 2 J'ai dit du rire : "Insensé" et de la joie : "Que produit-elle ?" 3 Je m'appliquai dans mon cœur à livrer ma chair au vin, tandis que mon cœur me conduirait avec sagesse et à m'attacher à la folie, jusqu'à ce que je visse ce qu'il est bon pour les enfants des hommes de faire sous le ciel durant les jours de leur vie. 4 J'exécutai de grands ouvrages, je me bâtis des maisons, je me plantai des vignes, 5 Je me fis des jardins et des vergers et j'y plantai des arbres à fruit de toute espèce, 6 je me fis des réservoirs d'eau, pour arroser des bosquets où croissaient les arbres. 7 J'achetai des serviteurs et des servantes et j'eus leurs enfants nés dans la maison, j'eus aussi des troupeaux de bœufs et de brebis, plus que tous ceux qui furent avant moi dans Jérusalem. 8 Je m'amassai aussi de l'argent et de l'or et les richesses des rois et des provinces, je me procurai des chanteurs et des chanteuses et les délices des enfants des hommes, des femmes en abondance. 9 Je devins grand et je l'emportai sur tous ceux qui étaient avant moi dans Jérusalem et même ma sagesse demeura avec moi. 10 Tout ce que mes yeux désiraient, je ne les en ai pas privés, je n'ai refusé à mon cœur aucune joie, car mon cœur prenait plaisir à tout mon travail et ce fut ma part de tout mon travail. 11 Puis j'ai considéré toutes mes œuvres que mes mains avaient faites et le labeur que leur exécution m'avait coûté et voici, tout est vanité et poursuite du vent et il n'y a aucun profit sous le soleil. 12 Alors j'ai tourné mes regards vers la sagesse pour la comparer avec la sottise et la folie. Car quel est l'homme qui pourrait venir après le roi, lui à qui on a conféré cette dignité depuis longtemps ? 13 Et j'ai vu que la sagesse a autant d'avantage sur la folie, que la lumière sur les ténèbres : 14 Le sage a ses yeux où il faut et l'insensé marche dans les ténèbres. Et j'ai aussi reconnu qu'un même sort les atteindra tous deux. 15 Et j'ai dit dans mon cœur : "Le même sort que celui de l'insensé m'atteindra moi aussi, à quoi bon donc toute ma sagesse ?" Et j'ai dit dans mon cœur que cela encore est une vanité. 16 Car la mémoire du sage n'est pas plus éternelle que celle de l'insensé, dès les jours qui suivent, tous deux sont également oubliés. Eh quoi, le sage meurt aussi bien que l'insensé. 17 Et j'ai haï la vie, car ce qui se fait sous le soleil est mauvais à mes yeux, car tout est vanité et poursuite du vent. 18 Et j'ai haï tout mon travail, que j'ai fait sous le soleil et que je laisserai à l'homme qui viendra après moi. 19 Et qui sait s'il sera sage ou insensé ? Cependant il sera maître de mon travail, dans lequel j'ai mis ma peine et ma sagesse sous le soleil. C'est encore là une vanité. 20 Et j'en suis venu à livrer mon cœur au découragement, à cause de tout le travail que j'ai fait sous le soleil. 21 Car, qu'un homme qui a déployé dans son travail sagesse, intelligence et habileté, en laisse le fruit en partage à un homme qui n'y a pas travaillé : c'est encore là une vanité et un grand mal. 22 En effet, que revient-il à l'homme de tout son travail et du souci de son cœur, qui le fatiguent sous le soleil ? 23 Tous ses jours ne sont que douleur, ses occupations que chagrins, la nuit même son cœur ne se repose pas : c'est encore là une vanité. 24 Il n'y a rien de meilleur pour l'homme que de manger et de boire et de faire jouir son âme du bien-être, au milieu de son travail, mais j'ai vu que cela aussi vient de la main de Dieu. 25 Qui, en effet, peut sans lui manger et jouir du bien-être ? 26 Car à l'homme qui est bon devant lui, il donne la sagesse, la science et la joie, mais au pécheur, il donne le soin de recueillir et d'amasser, afin de donner à celui qui est bon devant Dieu. C'est encore là une vanité et la poursuite du vent.
Ecclésiaste 3. 1 Il y a un temps fixé pour tout, un temps pour toute chose sous le ciel : 2 un temps pour naître et un temps pour mourir, un temps pour planter et un temps pour arracher ce qui a été planté, 3 un temps pour tuer et un temps pour guérir, un temps pour abattre et un temps pour bâtir, 4 un temps pour pleurer et un temps pour rire, un temps pour se lamenter et un temps pour danser, 5 un temps pour jeter des pierres et un temps pour en ramasser, un temps pour embrasser et un temps pour s'abstenir d'embrassements. 6 un temps pour chercher et un temps pour perdre, un temps pour garder et un temps pour jeter, 7 un temps pour déchirer et un temps pour coudre, un temps pour se taire et un temps pour parler, 8 un temps pour aimer et un temps pour haïr, un temps pour la guerre et un temps pour la paix. 9 Quel est l'avantage, pour celui qui travaille, de la peine qu'il se donne ? 10 J'ai examiné le labeur auquel Dieu impose aux enfants des hommes de se livrer : 11 Dieu a fait toute chose belle en son temps, il a mis aussi dans leur cœur l'éternité, mais sans que l'homme puisse comprendre l'œuvre que Dieu fait, du commencement jusqu'à la fin. 12 Et j'ai reconnu qu'il n'y a rien de meilleur pour eux que de se réjouir et se donner du bien-être pendant leur vie, 13 et en même temps que si un homme mange et boit et jouit du bien-être au milieu de son travail, c'est là un don de Dieu. 14 J'ai reconnu que tout ce que Dieu fait durera toujours, qu'il n'y a rien à y ajouter ni rien à en retrancher : Dieu agit ainsi afin qu'on le craigne. 15 Ce qui se fait existait déjà et ce qui se fera a déjà été : Dieu ramène ce qui est passé. 16 J'ai encore vu sous le soleil, qu'au siège même du droit il y a la méchanceté et au lieu de la justice, il y a l'iniquité. 17 J'ai dit dans mon cœur : "Dieu jugera le juste et le méchant, car il y a là un temps pour toute chose et pour toute œuvre." 18 J'ai dit dans mon cœur au sujet des enfants des hommes : "Cela arrive ainsi, afin que Dieu les éprouve et qu'ils voient qu'ils sont quant à eux-mêmes semblables aux bêtes." 19 Car le sort des enfants des hommes est le sort de la bête : ils ont un même sort, comme l'un meurt, l'autre meurt aussi, il n'y a qu'un même souffle pour tous, l'avantage de l'homme sur la bête est nul, car tout est vanité. 20 Tout va dans un même lieu, tout est sorti de la poussière et tout retourne à la poussière. 21 Qui connaît le souffle des enfants des hommes, qui monte en haut et le souffle de la bête, qui descend en bas vers la terre ? 22 Et j'ai vu qu'il n'y a rien de mieux pour l'homme que de se réjouir dans ses œuvres : c'est là sa part. Car qui lui donnera de découvrir ce qui arrivera après lui ?
Ecclésiaste 4. 1 Je me suis tourné et j'ai vu toutes les oppressions qui se commettent sous le soleil et voici que les opprimés sont dans les larmes et personne ne les console. Ils sont en butte à la violence de leurs oppresseurs et personne ne les console. 2 Et j'ai proclamé les morts qui sont déjà morts plus heureux que les vivants qui sont encore vivants, 3 et plus heureux que les uns et les autres celui qui n'est pas encore arrivé à l'existence, qui n'a pas vu les mauvaises actions qui se commettent sous le soleil. 4 J'ai vu que tout travail et que toute habileté dans un ouvrage n'est que jalousie contre un homme de la part de son prochain : cela encore est vanité et poursuite du vent. 5 L'insensé se croise les mains et mange sa propre chair. 6 Mieux vaut une main pleine de repos, que les deux pleines de labeur et de poursuite du vent 7 Je me suis tourné et j'ai vu une autre vanité sous le soleil. 8 Tel homme est seul et n'a pas de second, il n'a ni fils ni frère et pourtant il n'y a pas de fin à tout son travail et ses yeux ne sont jamais rassasiés de richesses : "Pour qui donc est-ce que je travaille et que je prive mon âme de jouissance ?" Cela encore est vanité et mauvaise occupation. 9 Mieux vaut vivre à deux que solitaire, il y a pour les deux un bon salaire dans leur travail, 10 car s'ils tombent, l'un peut relever son compagnon. Mais malheur à celui qui est seul et qui tombe sans avoir un second pour le relever. 11 De même, si deux couchent ensemble, ils se réchauffent, mais un homme seul, comment aurait-il chaud 12 Et si quelqu'un maîtrise celui qui est seul, les deux pourront lui résister et le fil triplé ne rompt pas facilement. 13 Mieux vaut un jeune homme pauvre et sage qu'un roi vieux et insensé qui ne sait plus écouter les avis, 14 car il sort de prison pour régner, quoiqu'il soit né pauvre dans son royaume. 15 J'ai vu tous les vivants qui marchent sous le soleil près du jeune homme qui s'élevait à la place du vieux roi. 16 Il n'y avait pas de fin à toute cette foule, à tous ceux à la tête desquels il était. Et cependant les descendants ne se réjouiront pas à son sujet. Cela encore est vanité et poursuite du vent. 17 Prends garde à ton pied quand tu vas à la maison de Dieu, s'approcher pour écouter vaut mieux que d'offrir des victimes à la manière des insensés, car leur ignorance les conduit à faire mal.
Ecclésiaste 5. 1 Ne sois pas pressé d'ouvrir la bouche et que ton cœur ne se hâte pas d'exprimer une parole devant Dieu, car Dieu est au ciel et toi sur la terre : que tes paroles soient donc peu nombreuses 2 car de la multitude des occupations naissent les songes et de la multitude des paroles, des propos d'insensé. 3 Lorsque tu fais un vœu à Dieu, ne tarde pas à l'accomplir, car il n'y a pas de faveur pour les insensés : ce que tu voues, accomplis-le. 4 Mieux vaut pour toi ne pas vouer, que vouer et ne pas accomplir. 5 Ne permets pas à ta bouche de faire pécher ta chair et ne dis pas en présence de l'envoyé de Dieu que c'est une inadvertance : pourquoi Dieu s'irriterait-il au sujet de tes paroles et détruirait-il les œuvre de tes mains ? 6 Car, comme il y a des vanités dans la multitude des occupations, il y en a aussi dans beaucoup de paroles, c'est pourquoi crains Dieu. 7 Si tu vois dans une province le pauvre opprimé, le droit et la justice violés, ne t'étonne pas de la chose, car un plus grand veille sur un grand et de plus grands encore veillent sur eux. 8 Un avantage pour le pays à tous égards, c'est un roi qui donne ses soins à l'agriculture. 9 Celui qui aime l'argent n'est pas rassasié par l'argent et celui qui aime les richesses n'en goûte pas le fruit, c'est encore là une vanité. 10 Quand les biens se multiplient, ceux qui les mangent se multiplient aussi et quel avantage en revient-il à leurs possesseurs, sinon qu'ils les voient de leurs yeux ? 11 Le sommeil du travailleur est doux, qu'il ait peu ou beaucoup à manger, mais la satiété du riche ne le laisse pas dormir. 12 Il est un mal grave que j'ai vu sous le soleil : des richesses conservées pour son malheur par celui qui les possède : 13 ces richesses se perdent par quelque fâcheux événement et, s'il a engendré un fils, il ne lui reste rien entre les mains. 14 Tel qu'il est sorti du sein de sa mère, il s'en retournera nu, comme il était venu et il ne recevra rien pour son travail, qu'il puisse emporter dans sa main : 15 C'est encore là un grave mal, qu'il s'en aille comme il est venu : et quel avantage lui revient-il d'avoir travaillé pour le vent ? 16 De plus, toute sa vie il mange dans les ténèbres, il a beaucoup de chagrin, de souffrance et d'irritation. 17 Voici donc ce que j'ai vu : c’est une chose belle et bonne pour l'homme de manger et de boire et de jouir du bien-être dans tout son travail, auquel il se livre sous le soleil, durant les jours de vie que Dieu lui donne, car c'est là sa part. 18 De plus, pour tout homme à qui Dieu donne richesses et biens, avec pouvoir d'en manger, d'en prendre sa part et de se réjouir de son travail, c'est là un don de Dieu. 19 Car alors il ne songe guère aux jours de sa vie, parce que Dieu répand la joie dans son cœur.
Ecclésiaste 6. 1 Il est un mal que j'ai vu sous le soleil et ce mal est grand sur l'homme : 2 Tel homme à qui Dieu a donné richesses, trésors et gloire et qui ne manque pour son âme de rien de ce qu'il peut désirer, mais Dieu ne lui permet pas d'en jouir, car c'est un étranger qui en jouit : voilà une vanité et un mal grave. 3 Quand un homme aurait engendré cent fils, eût vécu de nombreuses années et que les jours de ses années se seraient multipliés, si son âme ne s'est pas rassasiée de bonheur et qu'il n'ait pas même eu de sépulture, je dis qu'un avorton est plus heureux que lui. 4 Car il est venu en vain, il s'en va dans les ténèbres et les ténèbres couvriront son nom, 5 il n'a même ni vu ni connu le soleil, il a plus de repos que cet homme. 6 Et quand il vivrait deux fois mille ans, sans jouir du bonheur, tout ne va-t-il pas au même lieu ? 7 Tout le travail de l'homme est pour sa bouche, mais ses désirs ne sont jamais satisfaits. 8 Car quel avantage a le sage sur l'insensé ? Quel avantage a le pauvre qui sait se conduire devant les vivants ? 9 Ce que les yeux voient est préférable à la divagation des désirs. Cela encore est vanité et poursuite du vent. 10 De toute chose qui arrive, le nom est déjà prononcé, on sait ce que sera un homme et il ne peut contester avec qui est plus fort que lui. 11 Car il y a beaucoup de paroles qui ne font qu'accroître la vanité : quel avantage en revient-il à l'homme ? 12 Car qui sait, en effet, ce qui est bon pour l'homme dans la vie, pendant les jours de sa vie de vanité, qu'il passe comme une ombre ? Et qui peut indiquer à l'homme ce qui sera après lui sous le soleil ?
Ecclésiaste 7. 1 Une bonne renommée vaut mieux qu'un bon parfum et le jour de la mort que le jour de la naissance. 2 Mieux vaut aller à la maison de deuil qu'aller à la maison de festin, car dans la première apparaît la fin de tout homme et le vivant y applique son cœur. 3 Mieux vaut la tristesse que le rire, car un visage triste fait du bien au cœur. 4 Le cœur des sages est dans la maison de deuil et le cœur des insensés dans la maison de joie. 5 Mieux vaut entendre la réprimande du sage que d'entendre la chanson des insensés. 6 Car semblable au pétillement des épines sous la chaudière est le rire des insensés : c'est là encore une vanité. 7 Car l'oppression rend insensé le sage et les cadeaux corrompent le cœur. 8 Mieux vaut la fin d'une chose que son commencement, mieux vaut un esprit patient qu'un esprit hautain. 9 Ne te hâte pas dans ton esprit de t'irriter, car l'irritation repose dans le sein des insensés. 10 Ne dis pas : "D'où vient que les jours anciens étaient meilleurs que ceux-ci ?" Car ce n'est pas par sagesse que tu interroges à ce sujet. 11 La sagesse est bonne avec un patrimoine et profitable à ceux qui voient le soleil. 12 Car telle la protection de l'argent, telle la protection de la sagesse, mais un avantage du savoir, c'est que la sagesse fait vivre ceux qui la possèdent. 13 Regarde l'œuvre de Dieu : qui pourra redresser ce qu'il a courbé ? 14 Au jour du bonheur, sois joyeux et au jour du malheur, réfléchis : Dieu a fait l'un comme l'autre, afin que l'homme ne découvre pas ce qui doit lui arriver. 15 Tout ceci, je l'ai vu au jour de ma vanité : il y a tel juste qui périt dans sa justice et il y a tel méchant qui prolonge sa vie dans sa méchanceté. 16 Ne sois pas juste à l'excès et ne te montre pas sage outre mesure : pourquoi voudrais-tu te détruire ? 17 Ne sois pas méchant à l'excès et ne sois pas insensé : pourquoi voudrais-tu mourir avant ton temps ? 18 Il est bon que tu retiennes ceci et que tu ne relâches pas ta main de cela, car celui qui craint Dieu évite tous ces excès. 19 La sagesse donne au sage plus de force que n'en possèdent dix chefs qui sont dans la ville. 20 Car il n'y a pas sur terre d'homme juste qui fasse le bien sans jamais pécher. 21 Ne fais pas non plus attention à toutes les paroles qui se disent, de peur que tu n'entendes ton serviteur te maudire, 22 car ton cœur sait que bien des fois aussi tu as maudit les autres. 23 J'ai reconnu vrai tout cela par la sagesse, j'ai dit : je veux être sage mais la sagesse est restée loin de moi. 24 Ce qui arrive est lointain, profond, profond : qui peut l'atteindre ? 25 Je me suis appliqué et mon cœur a cherché à connaître, à sonder et à poursuivre la sagesse et la raison des choses et j'ai reconnu que la méchanceté est une démence et qu'une conduite folle est un délire. 26 Et j'ai trouvé plus amère que la mort la femme dont le cœur est un piège et un filet et dont les mains sont des liens, celui qui est agréable à Dieu lui échappe, mais le pécheur sera enlacé par elle. 27 Vois, j'ai trouvé ceci, dit l'Ecclésiaste, en considérant les choses une à une pour en découvrir la raison, que mon âme a constamment cherchée, sans que je l'aie trouvée : J'ai trouvé un homme entre mille, mais je n'ai pas trouvé une femme dans le même nombre. 28 Seulement, vois, j'ai trouvé ceci : C'est que Dieu a fait l'homme droit, mais eux cherchent beaucoup de subtilités.
Ecclésiaste 8. 1 Qui est comme le sage et qui connaît comme lui l'explication des choses ? La sagesse d'un homme fait briller son visage et la rudesse de sa face est transfigurée. 2 Je te dis : Observe les ordres du roi et cela à cause du serment fait à Dieu, 3 ne te hâte pas de t'éloigner de lui. Ne persiste pas dans une chose mauvaise, car tout ce qu'il veut, il peut le faire, 4 la parole du roi, en effet, est souveraine et qui lui dira : "Que fais-tu ?" 5 Celui qui observe le précepte n'éprouve rien de mal et le cœur du sage connaîtra le temps et le jugement. 6 Il y a en effet, pour toute chose, un temps et un jugement, car il est grand le mal qui tombera sur l'homme. 7 Il ne sait pas ce qui arrivera et qui lui dira comment cela arrivera ? 8 L'homme n'est pas maître de son souffle, pour pouvoir retenir son souffle et il n'a aucune puissance sur le jour de sa mort, il n'y a pas de dispense dans ce combat et le crime ne saurait sauver son homme. 9 J'ai vu toutes ces choses, en appliquant mon cœur à toute l'œuvre qui se fait sous le soleil, en un temps où un homme domine sur un homme pour le malheur de celui-ci. 10 Et alors j'ai vu des méchants recevoir la sépulture et entrer dans leur repos, tandis que s'en vont loin du lieu saint et sont oubliés dans la ville des hommes qui ont agi avec droiture, cela encore est une vanité. 11 Parce que la sentence portée contre les mauvaises actions ne s'exécute pas en toute hâte, à cause de cela le cœur des enfants des hommes s'enhardit en eux à faire le mal, 12 mais, quoique le pécheur fasse cent fois le mal et prolonge ses jours, je sais, moi, que le bonheur est pour ceux qui craignent Dieu, qui sont dans la crainte en sa présence. 13 Mais le bonheur n'est pas pour le méchant et pareil à l'ombre, il ne prolongera pas ses jours, parce qu'il ne craint pas Dieu. 14 Il est une autre vanité qui se produit sur la terre : C'est qu'il y a des justes auxquels il arrive des choses qui conviennent aux œuvres des méchants et il y a des méchants auxquels il arrive des choses qui conviennent aux œuvres des justes. Je dis que cela encore est une vanité. 15 Aussi j'ai loué la joie, parce qu'il n'y a de bonheur pour l'homme sous le soleil qu'à manger et à boire et à se réjouir et c'est là ce qui doit l'accompagner dans son travail, pendant les jours de vie que Dieu lui donne sous le soleil. 16 Lorsque j'ai appliqué mon cœur à connaître la sagesse et à considérer la tâche qui s'accomplit sur la terre, car ni le jour ni la nuit l'homme ne voit de ses yeux le sommeil, 17 j'ai vu toute l'œuvre de Dieu, j'ai vu que l'homme ne saurait trouver l'œuvre qui se fait sous le soleil, l'homme se fatigue à chercher et ne trouve pas, même si le sage veut connaître, il ne peut trouver.
Ecclésiaste 9. 1 En effet, j'ai pris tout ceci à cœur et j'ai observé tout ceci : Que les justes et les sages et leurs œuvres sont dans la main de Dieu, l'homme ne connaît ni l'amour, ni la haine : tout est devant eux. 2 Tout arrive également à tous : même sort pour le juste et pour le méchant, pour celui qui est bon et pur et pour celui qui est impur, pour celui qui sacrifie et pour celui qui ne sacrifie pas. Comme il arrive à l'homme bon, il arrive au pécheur, il en est de celui qui jure comme de celui qui craint de jurer. 3 C'est un mal, parmi tout ce qui se fait sous le soleil, qu'il y ait pour tous un même sort, c'est pourquoi le cœur des fils de l'homme est plein de malice et la folie est dans leur cœur pendant leur vie, après quoi ils vont chez les morts. 4 Car pour l'homme qui est parmi les vivants, il y a de l'espérance, mieux vaut un chien vivant qu'un lion mort. 5 Les vivants, en effet, savent qu'ils mourront, mais les morts ne savent rien et il n'y a plus pour eux de salaire, car leur mémoire est oubliée. 6 Déjà leur amour, leur haine, leur envie ont péri et ils n'auront plus jamais aucune part à ce qui se fait sous le soleil. 7 Va, mange avec joie ton pain et bois ton vin d'un cœur content, puisque déjà Dieu se montre favorable à tes œuvres. 8 Qu'en tout temps tes vêtements soient blancs et que l'huile parfumée ne manque pas sur ta tête. 9 Jouis de la vie avec une femme que tu aimes, pendant tous les jours de ta vie de vanité que Dieu t'a donnée sous le soleil, pendant tous les jours de ta vanité, car c'est ta part dans la vie et dans le travail que tu fais sous le soleil. 10 Tout ce que ta main peut faire, fais-le avec ta force, car il n'y a plus ni œuvre, ni intelligence, ni science, ni sagesse, dans le schéol où tu vas. 11 Je me suis tourné et j'ai vu sous le soleil que la course n'est pas aux agiles, ni la guerre aux vaillants, ni le pain aux sages, ni la richesse aux intelligents, ni la faveur aux savants, car le temps et les accidents les atteignent tous. 12 Car l'homme ne connaît même pas son heure, pareil aux poissons qui sont pris au filet fatal, pareil aux oiseaux qui sont pris au piège, comme eux les enfants des hommes sont enlacés au temps du malheur, quand il fond sur eux tout à coup. 13 J'ai encore vu sous le soleil ce trait de sagesse et celle-ci m'a paru grande. 14 Il y avait une petite ville, avec peu d'hommes dans ses murs, un roi puissant vint contre elle, l'investit et bâtit contre elle de hautes tours. 15 Et il s'y trouva un homme pauvre et sage, qui sauva la ville par sa sagesse. Et personne ne s'est souvenu de cet homme pauvre. 16 Et j'ai dit : "La sagesse vaut mieux que la force, mais la sagesse du pauvre est méprisée et ses paroles ne sont pas écoutées." 17 Les paroles des sages, prononcées avec calme, sont écoutées, mieux que les cris d'un chef au milieu des insensés. 18 La sagesse vaut mieux que des instruments de guerre, mais un seul pécheur peut détruire beaucoup de bien.
Ecclésiaste 10. 1 Des mouches mortes infectent et corrompent l'huile du parfumeur, de même un peu de folie l'emporte sur la sagesse et la gloire. 2 Le cœur du sage est à sa droite et le cœur de l'insensé, à sa gauche. 3 Et aussi, quand l'insensé va dans le chemin, le sens lui manque et il montre à tous qu'il est fou. 4 Si l'esprit du prince s'élève contre toi, ne quitte pas ta place, car le calme prévient de grandes fautes. 5 Il est un mal que j'ai vu sous le soleil, comme une erreur qui provient du souverain : 6 la folie occupe les postes élevés et des riches sont assis dans de basses conditions. 7 J'ai vu des esclaves portés sur des chevaux et des princes aller à pied comme des esclaves. 8 Celui qui creuse une fosse peut y tomber et celui qui renverse une muraille peut être mordu par un serpent. 9 Celui qui détache des pierres peut être blessé et celui qui fend du bois peut se faire mal. 10 Si le fer est émoussé et si l'on n'a pas aiguisé le tranchant, on devra redoubler de force, mais la sagesse est préférable pour le succès. 11 Si le serpent mord faute d'enchantement, il n'y a pas d'avantage pour l'enchanteur. 12 Les paroles de la bouche du sage sont pleines de grâce, mais les lèvres de l'insensé le dévorent. 13 Le commencement des paroles de sa bouche est sottise et la fin de son discours est démence furieuse. 14 Et l'insensé multiplie les paroles. L'homme ne sait pas ce qui arrivera et qui lui dira ce qui sera après lui ? 15 Le travail de l'insensé le fatigue, lui qui ne sait pas même aller à la ville. 16 Malheur à toi, pays dont le roi est un enfant et dont les princes mangent dès le matin. 17 Heureux es-tu, pays dont le roi est fils de nobles et dont les princes mangent au temps convenable, pour soutenir leurs forces et non pour se livrer à la boisson. 18 Quand les mains sont paresseuses, la charpente s'affaisse et quand les mains sont lâches, la maison ruisselle. 19 On fait des repas pour goûter le plaisir, le vin rend la vie joyeuse et l'argent répond à tout. 20 Même dans ta pensée ne maudis pas le roi, même dans ta chambre à coucher ne maudis pas le puissant, car l'oiseau du ciel emporterait ta voix et l'animal ailé publierait tes paroles.
Ecclésiaste 11. 1 Jette ton pain sur la face des eaux car après beaucoup de jours tu le retrouveras, 2 donnes-en une part à sept et même à huit car tu ne sais pas quel malheur peut arriver sur la terre. 3 Quand les nuées sont remplies de pluie, elles se vident sur la terre et si un arbre tombe au midi ou au nord, il reste à la place où il est tombé. 4 Celui qui observe le vent ne sèmera pas et celui qui interroge les nuages ne moissonnera pas. 5 Comme tu ne sais pas quel est le chemin du vent et comment se forment les os dans le sein de la mère, ainsi tu ne connais pas l'œuvre de Dieu, qui fait toutes choses. 6 Dès le matin sème ta semence et le soir ne laisse pas reposer ta main, car tu ne sais pas ce qui réussira, ceci ou cela, ou si l'un et l'autre ne sont pas également bons. 7 La lumière est douce et c'est un plaisir pour l'œil de voir le soleil. 8 Même si l'homme vit de nombreuses années, qu'il se réjouisse pendant toutes ces années et qu'il pense aux jours de ténèbres, car ils seront nombreux : tout ce qui arrive est vanité. 9 Jeune homme, réjouis-toi dans ta jeunesse, que ton cœur te donne de la joie dans les jours de ta jeunesse. Marche dans les voies de ton cœur et selon les regards de tes yeux, mais sache que pour tout cela Dieu te fera venir en jugement. 10 Bannis de ton cœur le chagrin et éloigne le mal de ta chair, la jeunesse et l'adolescence sont vanité.
Ecclésiaste 12. 1 Et souviens-toi de ton créateur aux jours de ta jeunesse, avant que viennent les jours mauvais et qu'approchent les années dont tu diras : "Je n'y ai pas de plaisir" 2 avant que s'obscurcissent le soleil et la lumière et la lune et les étoiles et que les nuages reviennent après la pluie, 3 au jour où tremblent les gardiens de la maison, où se courbent les hommes forts, où celles qui moulent s'arrêtent parce que leur nombre est diminué, où s'obscurcissent celles qui regardent par les fenêtres, 4 où les deux battants de la porte se ferment sur la rue, tandis que s'affaiblit le bruit de la meule, où l'on se lève au chant de l'oiseau, où disparaissent toutes les filles du chant, 5 où l'on redoute les lieux élevés, où l'on a des terreurs dans le chemin, où l'amandier fleurit, où la sauterelle devient pesante et où la câpre n'a plus d'effet, car l'homme s'en va vers sa maison d'éternité et les pleureurs parcourent les rues, 6 avant que se rompe le cordon d'argent, que se brise l'ampoule d'or, que la cruche se casse à la fontaine, que la poulie se brise et roule dans la citerne, 7 et que la poussière retourne à la terre, selon ce qu'elle était et que l'esprit retourne à Dieu qui l'a donné. 8 Vanité des vanités, dit l'Ecclésiaste, tout est vanité. 9 Outre que l'Ecclésiaste fut un sage, il a encore enseigné la science au peuple, il a pesé et sondé et il a disposé un grand nombre de sentences. 10 L'Ecclésiaste s'est étudié à trouver un langage agréable et à écrire avec exactitude des paroles de vérité. 11 Les paroles des sages sont comme des aiguillons et leurs recueils comme des clous plantés, elles sont données par un seul Pasteur. 12 Et quant à plus de paroles que celles-ci, mon fils, sois averti : multiplier les livres n'aurait pas de fin et beaucoup d'étude est une fatigue pour la chair. 13 Fin du discours, le tout entendu : Crains Dieu et observe ses commandements, car c'est là le tout de l'homme. 14 Car Dieu citera en un jugement portant sur tout ce qui est caché, toute œuvre, soit bonne, soit mauvaise.
Notes sur le livre de l’Ecclésiaste aussi appelé livre du Qohéleth
Explications verset par verset sur JesusMarie.com
1.1 Le prologue, chapitre 1, v. 2 à 11, expose le sujet du livre. Il commence par une sentence qui le résume tout entier : Vanité des vanités et tout est vanité, voir Ecclésiaste, 1, 2. Cette sentence est répétée au commencement de l’épilogue. Une sentence termine aussi le prologue : On ne se souvient pas de ce qui est ancien , voir Ecclésiaste, 1, 11, de même que l’épilogue : Car Dieu citera en un jugement portant sur tout ce qui est caché, voir Ecclésiaste, 12, 14 ; mais elle est fort différente dans les deux cas, parce que la conclusion nous fait connaître la sanction divine de la vie, tandis que le prologue ne nous fait connaître que la vanité de la vie considérée en elle-même, indépendamment de Dieu. Tout en elle est changement et oubli. C’est cette peinture des misères de la vie qui donne au livre de l’Ecclésiaste un charme douloureux auquel personne ne peut se soustraire.
1.4 toujours ne signifie pas éternellement. L’auteur veut dire simplement que tout dans ce monde paraît, passe et disparaît, tandis que la terre est stable, et, par sa stabilité, plus à l’abri que les autres êtres de perpétuelles révolutions. Ainsi il est évident que l’auteur n’enseigne pas l’éternité du monde, comme l’ont prétendu les incrédules.
1.8 au-delà de ce qu'on peut dire Il n’y a pas de scepticisme dans ce verset ; nous y apprenons seulement que l’homme ne peut prétendre à approfondir et à expliquer entièrement les choses de ce monde, à cause des bornes trop étroites de son esprit.
1.12 Avec ce verset commence la 1re section, du chapitre 1, verset 12 au chapitre 2. Elle montre quelle est la vanité de la vie, en traçant le tableau de la vanité de la sagesse humaine, chapitre 1, v. 12 à 18, et celui de la jouissance des plaisirs et des bien terrestres, chapitre 2, v. 1 à 11, alors même qu’on cherche à n’en jouir qu’avec modération, v. 12 à 26. Ainsi la sagesse, la science et le plaisir, qui paraissent les plus grands biens de l’homme sur la terre, ne sont que vanité. Cette 1re section a généralement la forme d’une confession de Salomon ; il raconte les expériences qu’il a faites pour trouver le bonheur sans tenir compte de Dieu.
1.13 Les enfants des hommes, se met souvent dans la Bible pour les hommes mêmes, les humains.
1.17 La sagesse ; c’est-à-dire la science, les connaissances.
1.18 Plus quelqu’un acquiert de sagesse, dit saint Jérôme en expliquant ce passage, et plus il s’indigne de se voir exposé aux vices et éloigné des vertus qu’elle demande.
2.5 Le Jardin fermé. D’après la tradition, le Jardin fermé se trouvait au sud de Bethléhem, au fond d’une vallée étroite et profonde appelée Ouadi Ourtas. « La chaleur concentrée et l’abondance des eaux rendent ce terrain si prodigieusement fertile qu’on y avoir cinq récoltes de pommes de terre par an. » (LIEVIN.)
2.6 Des réservoirs d’eaux. Une tradition, dont il est d’ailleurs impossible de vérifier l’exactitude, attribue à l’auteur de l’Ecclésiaste les trois grands réservoirs situés au-dessous du Jardin fermé et qu’on appelle Étangs ou Vasques de Salomon.
2.7 Des serviteurs et des servantes ; c’est-à-dire des esclaves hommes et femmes. ― leurs enfants nés dans la maison ; ce qui signifie les fils des esclaves, nés dans la maison du maître.
2.14 Voir Proverbes, 17, 24 ; Ecclésiaste, 8, 1.
2.24 Le but de l’auteur dans ce verset est de nous prémunir contre une avarice sordide et la passion de rechercher les richesses, en disant qu’il vaut mieux passer sa vie à jouir avec modération des fruits de ses travaux, comme d’autant de dons du Créateur, que de s’en priver pour se consumer dans des soucis immodérés et dans une vaine poursuite des faux biens de ce monde. Ainsi rien ne prouve que cet auteur se montre épicurien, comme le veulent quelques incrédules.
3.1 Avec ce chapitre commence la 2e section, du chapitre 3 au chapitre 5. Elle établit que l’homme n’est pas le maître de son sort, mais qu’il est tout entier entre les mains de Dieu et sous la dépendance de sa Providence. Tous les événements de la vie sont fixés et réglés. L’homme doit donc s’y soumettre et tâcher de tirer le meilleur parti possible de la vie présente. Quels que soient les maux et les injustices qui règnent sur la terre, si l’homme a la crainte de Dieu, s’il remplit ses devoirs, s’il se confie en la Providence, s’il estime à leur juste valeur les biens de ce monde, s’il se contente de jouir des biens qui lui sont donnés, il aura agi sagement. Cette 2e section nous montre donc l’impuissance des efforts humains pour atteindre le bonheur, parce que nous ne pouvons pas lutter contre les événements et contre la Providence. La conclusion est qu’il faut se résigner à supporter les maux qu’on ne peut éviter et à jouir des biens que Dieu nous donne.
3.12 Rien de mieux que de se réjouir ; que d’être joyeux, mais d’une joie sage et modérée, opposée aux soucis immodérés dont il est question dans la note précédente.
3.13 C’est encore faussement que quelques incrédules prétendent trouver la morale d’Épicure dans ce verset, dont le sens tout naturel est que celui-là agit sagement qui, après avoir amassé quelques biens par son travail, en jouit modérément, comme d’autant de présents du ciel. Or, il n’y a rien là qui ressemble le moins du monde à l’épicurisme. Ecclésiaste, 2, 24.
3.18-20 C’est à tort que les incrédules ont prétendu trouver du matérialisme dans ces passages. L’auteur ne veut parler que du corps, qui est matériel, et de la décomposition que la mort fait subir aux parties qui le composent, puisqu’à Ecclésiaste, 12, 7, il déclare formellement que l’âme survit au corps : que l'esprit retourne à Dieu qui l'a donné.
3.21 Il n’y a pas plus de matérialisme dans ce verset que dans les précédents. Salomon y dit seulement, ce qui est incontestable, que la raison humaine ne saurait voir clairement, par ses seules forces, quel peut être le sort réservé à l’homme après sa mort.
4.1 Les oppressions ; littéralement les calomnies. Voir Proverbes, 14, 31. ― Des oppresseurs ; littéralement d’eux, c’est-à-dire de ceux qui sont les auteurs des oppressions et des larmes dont il vient d’être fait mention.
4.2 c’est-à-dire j’ai trouvé l’état des morts préférable à celui des vivants. Saint Jérôme remarque que le sage ne considère dans cette expression que la souffrance dans l’état des vivants, et que le repos dans celui des morts. C’est ainsi que plusieurs saints personnages ont trouvé, dans certaines circonstances, la mort préférable à la vie. Voir 1 Rois, 19, 4 ; Tobie, 3, 6.
4.15 l’héritier d’un roi, lequel doit régner en sa place, a souvent beaucoup plus de partisans que le roi régnant lui-même ; tout le peuple porte sur lui ses espérances. Plusieurs pensent que l’auteur fait ici allusion au roi vieux et insensé, et à l’enfant pauvre et sage du verset 13.
4.16 cette foule ; c’est-à-dire de la multitude.
4.17 Considère où tu mets le pied, quand tu entres dans le temple ; c’est-à-dire songe à la conduite que tu dois y tenir ; et approche-toi de ceux qui annoncent sa parole, pour écouter et pratiquer les vérités qu’ils t’enseigneront. Cette docilité te rendra agréable au Seigneur. ― Car l’obéissance, etc. Voir 1 Samuel 15, 22 ; Osée, 6, 6.
5.5 Ne permets pas à ta bouche. Cette phrase est susceptible de plusieurs sens ; le plus simple et le plus naturel, comme se liant parfaitement à ce qui précède, nous a paru être : Ne permets pas de prononcer aucun vœu témérairement ; parce que, en ne l’acquittant pas, tu te rendras coupable de péché. ― Ta chair, pour toi. Voir Ecclésiaste, 2, 3. ― L’ange ; probablement le prêtre à qui il appartenait de prononcer sur les vœux (voir Lévitique, 5, 4-8), et de la bouche duquel on recueillait l’explication de la loi, car le prophète Malachie (voir Malachie, 2, 7), l’appelle formellement l’ange du Seigneur. Saint Jean désigne aussi sous le nom d’anges les évêques (voir Apocalypse, 1, 20, etc.)
5.12 Voir Job 20, 20.
5.14 Voir Job 1, 21 ; 1 Timothée, 6, 7.
5.15 Pour le vent. Les Hébreux employaient le mot vent pour exprimer ce qu’il y a de plus léger, de plus vain.
5.19 L’auteur veut dire qu’en usant avec modération du fruit de ses travaux, l’homme dont il est question au verset précédent trouvera sa vie courte, parce que Dieu remplit son cœur de délices qui la lui font passer agréablement.
6.1 La 3e section embrasse les chapitres 6 à 8, verset 15. Elle montre que le bonheur n’est pas dans la recherche des richesses ni de la réputation. La sagesse pratique consiste à prendre les choses comme Dieu les envoie, à être patient, à ne pas se livrer aux récriminations, à obéir aux supérieurs.
6.10 Celui qui doit être, etc. Les hommes ont toujours été hommes, naissant toujours de la même manière, faibles, malheureux, etc. Ainsi celui qui doit naître un jour à venir est déjà connu ; son nom d’homme, connu par avance, indique déjà ce qu’il sera.
7.2 Voir Proverbes, 22, 1.
7.3 Mieux vaut la colère ; c’est-à-dire le ton sévère, d’un homme juste, par exemple, que le rire ou l’approbation du méchant, parce qu’en effet le regard sévère du premier et la tristesse de son visage peuvent faire sur le pécheur une impression salutaire, et le porter à se corriger.
7.8 Voir Proverbes, 14, 31.
7.18 Si le sage conseille, comme on vient de le voir, de ne pas excéder dans la justice et la sagesse, à plus forte raison fera-t-il la même recommandation, quand il s’agira du mal et de l’impiété. Ainsi, en défendant d’être trop impie, il ne permet pas pour cela de l’être un peu ; il veut dire seulement que puisque la vie de l’homme ne peut être sans défaut et sans péché, il faut au moins éviter les grands désordres, les chutes trop fréquentes, les mauvaises habitudes.
7.21 Voir 1 Rois, 8, 46 ; 2 Chroniques, 6, 36 ; Proverbes, 20, 9 ; 1 Jean, 1, 8.
8.1 Qui est assez éclairé pour comprendre ce qui vient d’être dit, et pouvoir donner la solution complète des grandes questions relatives à la condition présente des hommes, au penchant qui les entraîne au mal, à leur aveuglement et à leur état de misère ? Voir Ecclésiaste, 2, 14. ― La sagesse se fait remarquer sur le visage du sage, et le Tout-Puissant change son visage, selon les circonstances ; par exemple, il lui donnera un air triste ou joyeux, selon que le sage se trouvera avec des gens qui seront dans la tristesse ou dans la joie.
8.15 Le but de l’auteur dans ce verset n’est nullement de recommander une vie molle et voluptueuse. Voir Ecclésiaste, 2, 24.
8.16 La 4e et dernière section du livre de l’Ecclésiaste commence ici au verset et elle s’étend jusqu’au chapitre 12, verset 7. Elle donne le résumé des recherches et des expériences des trois sections précédentes et la conclusion finale. Il est impossible à la sagesse humaine d’approfondir l’œuvre de Dieu, chapitre 8, v. 16 et 17 ; les bons, comme les méchants, sont soumis à la Providence dont la volonté est inscrutable, chapitre 9, v. 1 et 2 ; ils doivent mourir et être oubliés, v. 3 à 6 ; nous devons donc jouir de la vie en attendant la mort, v. 7 à 10 ; le succès ne récompense pas toujours les efforts de l’habile et du sage, v. 11 et 12 ; la sagesse, quoique avantageuse en bien des cas, est souvent un objet de mépris pour la folie, du chapitre 9, verset 13 au chapitre 10, verset 3. Nous devons être patients et obéir à ceux qui gouvernent, même quand ils sont injustes, parce que la résistance ne ferait qu’accroître nos maux, chapitre 10, v. 4 à 11 ; la prudence dans les choses de la vie vaut mieux que la folie, v. 12 à 26. Il faut être charitable, dussions-nous faire des ingrats, car ceux à qui nous faisons du bien peuvent après tout nous en être reconnaissants, chapitre 11, v. 1 et 2. Nous devons toujours travailler, puisque nous ignorons lesquels de nos efforts seront couronnés de succès, et rendre par ce travail la vie agréable, v. 3 à 8. Néanmoins, comme tout cela ne satisfait pas l’âme, l’Ecclésiaste conclut en définitive que la pensée du jugement dernier doit être la règle de notre vie, v. 9 et 10, et que nous devons vivre depuis notre jeunesse jusqu’à la vieillesse dans la crainte de Dieu et du jugement final, dans lequel tout sera expliqué, chapitre 12, v. 1 à 7.
9.5 Il n'y a plus pour eux de salaire ; c’est-à-dire ils n’ont plus aucun moyen de mériter la récompense qui leur était promise, et qu’ils ont négligée.
9.7 Va, etc. Voir, pour le vrai sens de ces paroles, Ecclésiaste, 2, 24.
10.1 Les mouches qui meurent dans un parfum en font perdre la bonne odeur. ― Une folie, etc. Il y a une certaine folie qui l’emporte sur la sagesse et la gloire. Pour être véritablement sage, il faut devenir insensé aux yeux du monde. Or, cette folie, suivant saint Paul, vaut mieux que toute la prétendue sagesse humaine, qui, en effet, selon le même apôtre, n’est que folie devant Dieu. Voir 1 Corinthiens, 1, 25 ; 3, 18.
10.4 Si l’esprit, etc. Le sens le plus naturel de ce verset est : Si un grand, un homme puissant est irrité contre toi, ne quitte pas ta place ; c’est-à-dire ne te décourage pas, mais sois modéré et doux ; car, par ce moyen, tu éviteras et tu feras éviter les plus grandes fautes.
10.5 c’est-à-dire qu’on ne peut considérer que comme une faute d’ignorance du prince, comme un manque de sagesse ou d’attention de sa part.
10.8 Voir Proverbes, 26, 27 ; Ecclésiastique, 27, 29.
10.15 L’insensé est si paresseux, que tout travail le lasse et l’accable ; il est en même temps si ignorant et si stupide, qu’il ignore jusqu’au chemin de la ville.
11.1 Jette ton pain, etc. Le vrai sens de ce verset paraît être : Jette ton pain dans l’eau qui passe, comme si tu n’espérais pas de le revoir ; c’est-à-dire fais du bien même aux ingrats ou aux malheureux, de qui tu n’as rien à attendre, parce que, plus tard, tu en recevras la récompense. Cette interprétation semble être autorisée par un passage de l’Évangile de saint Luc (voir Luc 14, 12-14).
12.1 Avant que viennent les jours, etc. Cette phrase et les suivantes, jusqu’à la fin du verset 4, sont sous la dépendance de la proposition Souviens-toi de ton Créateur, dont elles forment l’apodose. ― Le temps de l’affliction ; c’est-à-dire de la vieillesse.
12.2 Le soleil, la lumière et la lune et les étoiles ; c’est-à-dire l’entendement, la mémoire, le raisonnement ; en un mot, les différentes facultés de l’esprit humain. ― Avant que les nuages, etc. ; ces paroles marquent une suite de maux qui se succèdent les uns aux autres.
12.3 Les gardes de la maison, etc. Le corps de l’homme est comparé ici à une maison, de même que dans Job, 4, 19, et dans saint Paul (voir 2 Corinthiens, 5, 1). Or, les gardes sont les bras et les mains. ― Celles qui, etc. ; signifient les dents qui, chez les vieillards, sont ordinairement en petit nombre, et ne peuvent plus mâcher, ni mordre les aliments, et sont, par conséquent, oisives. ― Celles qui regardent ; c’est-à-dire les yeux. ― Par les fenêtres ; par les orbites, les cavités du crâne où les yeux sont placés.
12.4 porte, apparemment les lèvres que les vieillards ferment en mangeant, étant obligés de serrer leurs mâchoires et leurs gencives, pour mâcher avec elles, défaut de leurs dents. ― la meule, peut s’entendre de la bouche elle-même. Comparer au verset précédent. ― Qu’on se lèvera, etc. Le sommeil des vieillards est court et souvent interrompu ; le moindre chant d’un petit oiseau les réveille. ― Les filles du chant, sont proprement les organes de la voix, tels que les poumons, l’épiglotte, les dents les lèvres, etc., comme aussi les oreilles, qui, dans la vieillesse, n’entendent plus et, par conséquent, sont entièrement insensibles à toute espèce de chant et d’harmonie. L’Écriture nous en offre un exemple dans la personne du vieillard octogénaire Berzellaï (voir 2 Samuel 19, 35). Nous ferons observer, à cette occasion, qu’en hébreu l’expression fils ou fille d’une chose se donne à tout ce qui dépend de cette chose, à tout ce qui lui appartient, à tout ce qui a un rapport avec elle. ― L’image tirée de la faible voix de celle qui moud est très naturelle en Palestine. Le bruit de la meule qui écrase le grain caractérisait les lieux habités en Orient, comme le bruit des voitures caractérise les grandes villes de l’Occident. ― Les figures et les métaphores employées dans cette description de la vieillesse peuvent nous paraître bien recherchées, mais sont tout à fait dans le goût des Orientaux. A la fin d’un manuscrit syriaque de la Sainte Écriture, le copiste a écrit cette prière : « Daigne, Seigneur, ne pas nous priver de la récompense des cinq sœurs jumelles qui se sont fatiguées à travailler, et des autres sœurs qui leur ont prêté le secours du regard pour semer, avec la vertu de l’Esprit-Saint et les ailes d’un oiseau, leur semence dans un champ paisible. » Les cinq sœurs jumelles sont les cinq doigts de la main qui a écrit ; les deux autres sœurs jumelles sont les deux yeux ont lu le manuscrit copié ; les ailes de l’oiseau ont fourni leurs plumes pour écrire, le champ est le papier ou le parchemin et la semence, ce sont les pensées.
12.5 On craindra aussi, etc. Les vieillards craindront de monter, parce que leurs jambes ne seront plus flexibles, ni leur poitrine et leur respiration libres et dégagées ; et dans le chemin même, ils marcheront avec peine, et toujours dans l’appréhension de trébucher, de rencontrer un sentier raboteux et inégal. ― L’amandier fleurit ; c’est-à-dire que les cheveux des vieillards paraîtront comme la fleur de l’amandier, qui fleurit blanc. ― La sauterelle devient pesante ; c’est-à-dire deviendra lourde et pesante ; en sorte qu’elle ne pourra plus ni voler, ni sauter ; autre image de l’homme parvenu à la vieillesse. ― La câpre n’a plus d’effet. Cet arbrisseau, s’entrouvrant, produit une fleur blanche qui tombe bientôt, et qui découvre une espèce de gland oblong. Or, cette fleur représente assez naturellement les cheveux blancs qui tombent de la tête des vieillards, et qui la leur laissent toute pelée et toute chauve. ― La maison d’éternité ; c’est-à-dire le tombeau, où il demeurera jusqu’à la fin du monde.
12.6 Le cordon d’argent et l’ampoule d’or figurent probablement les liens qui attachent à la vie. ― La cruche qui se brise sur la fontaine peut signifier le cœur qui se brise à la source de la vie, et la poulie qui se brise, les poumons qui n’aspirent plus l’air.
12.7 Ce verset suffit pour venger l’auteur de l’Ecclésiaste du reproche de matérialisme ; il est impossible de s’exprimer d’une manière plus claire sur le dogme de la survivance de l’âme au corps.
12.8 L’épilogue, chapitre 12, v. 8 à 14, contient la solution du problème énoncé dans le prologue. Tous les efforts de l’homme pour obtenir la félicité complète sur la terre sont vains, chapitre 12, verset 8 ; l’expérience de Salomon, le plus sage des hommes, qui a essayé de tout, en est la preuve, versets 9 et 10. Les livres sacrés, qui nous apprennent la vraie sagesse, conduisent à la vraie félicité, versets 11 et 12 ; ils nous apprennent qu’il y a un juge équitable qui, au grand jour du jugement, nous rendra selon nos œuvres. La règle de la vie, c’est donc de le craindre et de garder ses commandements, c’est-à-dire de pratiquer fidèlement la religion, versets 13 et 14. C’est par conséquent Dieu, la pensée de Dieu, qui résout le problème de la destinée de l’âme que s’est posé l’Ecclésiaste. Si Dieu n’intervient pas personnellement dans ce livre, comme dans celui de Job, avec lequel il a tant de ressemblance par le sujet, c’est lui du moins qui donne la solution comme dans Job. Dieu est toujours présent à Salomon ; il ne nomme pas moins de 37 fois dans douze chapitres ; c’est bien le crains Dieu qui est le devoir de l’homme, voir Ecclésiaste, 5, 6 ; 12, 13, d’où dépend sa félicité, voir Ecclésiaste, 8, 12, et son sort définitif, voir Ecclésiaste, 7, 18 ; 11, 9 ; 12, 14. Telle est la pensée dominante de l’Ecclésiaste et l’explication du livre.
Le Cantique
des Cantiques
Introduction
1° Le nom et la forme générale du livre, son caractère canonique. - Le nom hébreu est Šir hašširim, que les Septante ont traduit d’une manière très littérale par άχσμα άσμάτων, et la Vulgate par Canticum canticorum. C’est là un superlatif à la façon hébraïque, pour signifier que « ce cantique dépasse tous les autres cantiques de l’Ancien Testament », comme le dit saint Bernard (de même saint François de Sales : « Ce divin ouvrage que, pour son excellente suavité, on appelle le Cantique des cantiques ». Les exemples analogues ne manquent pas dans la Bible : Gen. 9, 25, serviteur des serviteurs ; 1 Rois 8, 27, les cieux des cieux ; Eccl. 1, 1, vanité des vanités ; Ez. 16, 7 (d’après l'hébreu), ornement des ornements ; Dan. 8, 27, prince des princes; 1 Tim. 6, 15, roi des rois et Seigneur des seigneurs, etc. (dans la liturgie, la Vierge des vierges).
Ce nom désigne en même temps le caractère hautement poétique et lyrique du livre, puisqu’il fait du Cantique le šir par excellence de la Bible. Il montre aussi qu’on a parfois cherché bien à tort un drame proprement dit dans ces pages qui sont avant tout idylliques. Si le Cantique tient du drame, ce n’est, comme le livre de Job, que dans le sens large de cette expression (« à la manière du drame », a dit Origène); car le dialogue est trop intermittent, l’action trop lente, les surprises trop rares, l’intrigue trop absente, le dénouement trop peu saisissant, pour que le Cantique porte le nom de drame ; c’est une idylle où se meuvent deux principaux personnages, un cantique dialogué. Ses diverses parties sont donc des « chants », et nullement des actes ou des scènes, comme le voudrait l'école rationaliste.
Il règne dans le Cantique une parfaite unité, quoi qu’aient encore affirmé en sens contraire plusieurs membres de cette même école. Il est faux de le regarder comme une réunion de pièces rapportées et originairement disparates, comme une sorte d’anthologie : c’est d’un bout à l’autre le même sujet, ce sont les mêmes personnages, ce sont les mêmes expressions retentissant à la manière de refrains et soudant ensemble très étroitement les parties du poème. Comp. 2, 7 ; 3, 5, et 8, 3 ; 2, 9, 17, et 8, 14 ; 2, 6, et 8, 3 ; 4, 5, et 6, 2 ; 1, 8 ; 5, 9, et 6, 1, etc. etc.
Rien n’est plus certain que le caractère canonique de ce petit livre, qui a toujours fait partie de la Bible soit chez les Juifs, soit dans l'Église chrétienne. Le Talmud signale, il est vrai, les hésitations de quelques rabbins à ce sujet ; mais elles ne datent que du 2ème siècle de l'ère chrétienne, et le célèbre Akiba ripostait en ces termes énergiques : « A Dieu ne plaise ! Jamais homme en Israël n’a contesté que le Cantique soit un livre sacré ; car le cours entier des âges ne saurait rivaliser avec le jour où le Cantique a été donné à Israël. Tous les hagiographes sont saints, mais le Cantique est sacro-saint (voyez L. Wogue, Histoire de la Bible et de l'exégèse biblique jusqu'à nos jours ; Paris, 1881, p. 55 et 56). Quant à l’Église, les canons de ses conciles sont formels et indiscutables.
Dans la Bible hébraïque, le Šir hašširim fait partie des écrits dits Ketûbim, où il est placé à la suite de Job, comme le premier des cinq Megillôt. Dans les Septante et dans la Vulgate, il est rangé parmi les livres poétiques, entre l’Ecclésiaste et la Sagesse.
2° Le sujet. — C’est, d’une manière générale, l’amour mutuel de deux personnages, dont l’un est nommé Salomon, et l’autre, Sulamite : Le poète sacré raconte les péripéties diverses de leur attachement. Ils désirent s’unir par les liens du mariage ; mais, pendant quelque temps, des obstacles se dressent devant eux et s’opposent à la consommation de leur union : les difficultés disparaissent toutefois ; alors le mariage est célébré, et les deux époux goûtent pleinement la joie de s’appartenir à jamais l‘un à l’autre. Un chant d’amour retentit donc véritablement ici dans toute la plénitude de sa beauté, de sa grâce et de sa force. Ce drame intime est, en effet, raconté dans les termes les plus gracieux et les plus délicats. L’auteur a mis en œuvre, pour l'exposer, toutes les ressources que lui fournissaient la nature et l’art, son cœur et son esprit ; aussi a-t-il réussi à réaliser une merveille littéraire et religieuse unique en son genre, que l'on ne cessera jamais d’admirer. Le Cantique est, de l’avis universel, l’un des plus beaux et des plus sublimes produits de l’art poétique, si ce n’est le plus beau de tous (c'est ce que Bossuet expose, dans la préface de son commentaire, en termes dignes du poème sacré : « Cette Amabilité pleine de charme venant de Salomon, la fertilité des champs, les jardins printaniers bien irrigués, les eaux, les puits, les fontaines, les odeurs exquises produites par l'art ou que la terre engendre d'elle-même, les colombes, les tourterelles, les voix, le miel, le lac, les vignes, et enfin, dans l'un et l'autre sexe, des formes honnêtes et belles, des chastes baisers, des étreintes, des amours aussi pudiques que passionnés. Et si quelque chose nous horrifie comme des montagnes escarpées et sauvages, ainsi que les antres des lions, tout procure du plaisir, comme étant l'ornement d'une très belle table, et tout est composé avec art et variété. »
Néanmoins, et surtout pour nous Occidentaux modernes, les images sont parfois si fortes, les teintes si crues et si vives, qu’un lecteur inexpérimenté en fait de choses orientales et bibliques pourrait croire, au premier abord, qu'il y a dans ce livre le récit d'une passion toute terrestre. Le nom de Dieu n’est pas même prononcé une seule fois directement dans les huit chapitres qui le composent (il est pourtant cité d'une manière indirecte dans un nom composé, d'après le texte hébreu. Cf. 8, 6, et le commentaire). Aussi avons-nous cru devoir citer, dès la première ligne de cette introduction, les graves recommandations d’Origène et de saint Jérôme concernant sa lecture. Chez les Juifs, une loi spéciale interdisait de le lire à tous ceux qui n’avaient pas encore atteint leur trentième année. Mais, si le Cantique n’a pas été écrit pour des âmes profanes et sensuelles, et s’ « il ne doit pas être mis indistinctement entre toutes les mains et sous tous les yeux », il respire, dans ses moindres détails comme dans son ensemble, une pureté immaculée, une sainte gravité; il n’y a rien en lui qui ne soit digne de l’Esprit de Dieu. De tout temps les âmes les plus chastes, les plus élevées, les plus saintes, en ont fait leurs délices, et s’en sont admirablement servies pour accroître leur amour envers Dieu (voyez, sous ce rapport, le Fragment du livre de sainte Thérèse sur le Cantique des cantiques, traduit par le R.P. Marcel Bouix, Paris, 1880, et divers passages des œuvres de saint Jean de la Croix et de saint François de Sales).
D'autres personnages que Salomon et la Sulamite nous sont présentés : ce sont surtout les frères de l’Épouse mystique, un chœur formé par des jeunes filles de Jérusalem, puis les amis de l’Époux. Le local de la scène change fréquemment : « nous sommes transportés tantôt dans les appartements du palais royal à Jérusalem, tantôt en plein air, dans les jardins, dans la rue, tantôt dans l'habitation champêtre de l'épouse. » Tout se passe en discours (dialogues ou soliloques) ; il n'y a pas de narration proprement dite, faite par le poète lui-même
3° Les différentes écoles d’interprétation. — « Le sens qu’il faut attacher au Cantique est l’objet de vives controverses. On peut rapporter à trois écoles principales tous les modes d’interprétation qui ont été proposés : l'école littérale, l’école mystique ou typique, et l’école allégorique » (Vigouroux, Manuel Biblique, t. 2, n. 862).
1) L’école dite littérale, qu’on pourrait aussi appeler réaliste, s'en tient purement et exclusivement à la lettre du Cantique, c’est-à-dire à l’idée un mariage tout humain. Les premiers partisans de cette opinion furent, chez les Juifs, le fameux Schammaï et ses disciples, et, dans l'Église chrétienne, Théodore de Mopsueste ; elle fut aussitôt condamnée soit par le sanhédrin, vers l'an 90 après J.-C., soit par le second concile général de Constantinople, en 553. Elle varie à l’infini dans les détails, et franchit parfois (c’est le cas de nos jours dans le camp des incrédules) les limites des convenances les plus vulgaires. Ainsi, tandis que Théodore de Mopsueste s’était contenté de voir, dans le Cantique, un épithalame composé pour célébrer le mariage de Salomon avec la fille du roi d'Égypte, sa principale épouse, d'autres ont banalement appliqué ce magnifique poème à l'union d'un berger et d'une bergère (c'est l'opinion la plus à la mode parmi les rationalistes) ; les mots sacrilèges de « chanson de corps de garde » (on reconnaît Voltaire à ce trait digne de lui) et de « chant érotique » ont même été prononcés.
C’est bien le cas de redire après Aben Esra : « Loin de nous la pensée que le cantique décrive une volupté charnelle. Il faut plutôt dire que tout y est traité en figure. Si cet amour n'avait pas une dignité suprême, il ne serait pas raconté dans les livres de l'Écriture. Là-dessus, il n'y a aucune controverse.» (Praefat. In Cant. Cantic.) D’ailleurs les auteurs de ce système ont pris soin, nous venons de l’indiquer, de se réfuter les uns les autres par la multiplicité de leurs explications discordantes. Le fond même du livre les contredit aussi à chaque instant ; car de nombreux traits du poème ne conviennent ni à Salomon ni à d’autres personnages purement terrestres, et deviennent par là même incompréhensibles, si l’on ne s’élève pas au-dessus du sens littéral : Ainsi le héros est tour à tour et sans transition, berger, chasseur, roi glorieux, pour redevenir subitement berger ; sa fiancée erre seule la nuit par les rues de la ville, et se voit maltraiter par les gardiens, etc. Même en admettant que le récit, interprété simplement à la lettre, avait un but didactique et une portée morale, - par exemple, de mettre en relief l’idée de « l'unité essentielle du lien conjugal, la notion de l’amour vrai comme base de l'amour conjugal », et de condamner la polygamie admise en Orient et même chez les Juifs, - le système demeure faux et condamnable, car ce n’est là qu'un palliatif insuffisant.
2) « L’école mystique admet dans le Cantique un sens littéral, mais non d’une façon exclusive : l’union de Salomon avec la fille du roi d'Égypte, qui y est célébrée, n’est que le type d’une autre union, celle du mariage mystique du Sauveur avec son Église. Le représentant le plus célèbre de cette opinion est Bossuet, qui l’a exposée et défendue dans la préface de son commentaire sur le Cantique. Calmet aussi l'a adoptée... L'interprétation de l’école mystique n’est pas condamnable comme la précédente ; nous croyons néanmoins qu'elle n’est pas la vraie » (Vigouroux, Manuel Biblique, t. 2, n. 864). En effet, la plupart des raisons qui vont contre l'école littérale vont aussi contre l'école typique, puisqu’elle admet, elle aussi, un sens historique qui ne peut pas avoir existé.
3) L’école allégorique fournit seule une explication satisfaisante du Cantique des cantiques. S’élevant, conformément au sens du mot allégorie (espèce de fiction qui consiste à représenter un objet pour donner l'idée d'un autre. » De la double racine : άλλο, autre, et άγορεύω, je dis ; exprimer une chose pour en faire entendre une autre) bien au-dessus de la lettre et de ses apparences, elle se refuse à voir dans ce poème l'histoire d’un fait réel, qui se serait passé tel qu’il est raconté, avec tous ses détails ; pour elle, le mariage de Salomon et de la Sulamite n’est qu‘une figure destinée à représenter une vérité morale d’un ordre supérieur, qu'un voile qui recouvre un grand et profond mystère, qu’un noble vêtement pour orner une idée toute céleste. Sous ce rapport, « il en est du Cantique comme des paraboles de l'Évangile ; le sens littéral n’a jamais été historique. » Prenant pour base de ses descriptions « les tendresses des époux, par le seul motif qu’elles sont la plus vive et la plus sensible image de l'affection à son plus haut degré », le poète sacré chante ici, uniquement et exclusivement, « les infinies condescendances du saint Amour incarné, de cet amour qui, s’abaissant d’abord sous une forme humaine pour nous visiter dans notre misérable état, afin de rechercher et de conquérir l’objet aimé, et qui, élevant ensuite avec lui jusqu’au sanctuaire céleste une humanité sanctifiée (Eph. 2, 6), attend finalement là-haut une invitation de l’Épouse mystique, pour revenir une seconde fois sur la terre et sceller l’union pour l‘éternité (Apoc. 22, 17). » En termes plus simples, le Cantique raconte le mariage mystique de Notre-Seigneur Jésus-Christ, ce Salomon idéal et parfait, avec l'Église, dont la Sulamite, si belle, si pure, si aimante, si fidèle, est un type admirable.
Le Christ et l'Église, leur amour mutuel, leur ineffable union : telle est donc l’idée vraie et directe de ce poème sublime, celle que la tradition catholique y a toujours vue avant tout autre concept. Mais on conçoit fort bien qu’en la généralisant ou en la particularisant, on ait pu en faire des applications diverses, quoique secondaires : en effet, le Cantique représente « tous les amours de Dieu pour l'humanité »; par conséquent, l’union de Dieu avec les hommes en général, l’union de Dieu et de la synagogue (telle est naturellement l'interprétation des exégètes juifs), l’union du Verbe et de la Vierge Marie, sa mère selon la chair (voyez saint François de Sales, Traité de l'amour de Dieu, livre 10, ch.5.), et l’union du Christ avec l’âme fidèle (saint Bernard s'attache surtout à ce sens dans ces délicieuses homélies sur le Cantique). Mais il est bon de redire que le premier et principal objet du Cantique des cantiques est, comme l'écrivait saint Grégoire de Nysse, de «chanter, par l'inspiration divine, les louanges du Christ et de son Église » (« tout ce livre est prophétique, dit Cornelius a Lapide, à un point tel qu'il n'est rien d'autre qu'une continuelle prophétie du Christ et de l'Église»).
Outre ce qui a été dit plus haut, d’après le fond même du livre, de l'impossibilité d‘une interprétation littérale, il est aisé d’appuyer l'interprétation allégorique sur les bases les plus sûres. 1° Des exemples ou comparaisons tout à fait analogues abondent soit dans l’Ancien Testament, soit dans le Nouveau. Souvent la Bible représente la nation juive «comme l’épouse ou la fiancée du Seigneur, même comme une mère ou une vierge, et elle qualifie la défection d'Israël comme une infidélité conjugale et une prostitution ». Elle nomme Dieu, dans le sens strict de l’expression, un « Dieu jaloux », qui menace du divorce son épouse mystique. Comp. Ex. 34, 15; Lev. 20, 5-6; Nomb. 15, 39; Ps. 73, 27 (d’après le texte hébreu) ; Is. 50, 1 ; 54, 6; Jer. 3, 1-11; 4, 30; Ez. 15, 16; Os. 2, 19-20, etc. Le Ps. 44 développe, mais d’une manière abrégée, absolument la même pensée que le Cantique, et sous la même figure. Dans le Nouveau Testament, Jésus-Christ reçoit très expressément aussi le nom d’époux, et l'Église est mentionnée comme son épouse (cf. Matth. 9, 15; 22, 2-14, et 25, 1-13; Jean 3, 29; 2 Cor. 11, 12; Eph. 5, 22 et ss.; Apoc. 19, 9; 21, 2, 9, et 22, 17). 2° Les anciens commentateurs juifs (le Targum, le Midraš, les rabbins, les grands docteurs du moyen âge) ont toujours expliqué le Cantique d’après le sens allégorique, ne comprenant pas qu’on pût lui en donner un autre. 3° La tradition chrétienne n’est pas moins expresse et universelle sous ce rapport: « C'est la sentence commune des docteurs et des saints » dit à bon droit Sanchez pour la caractériser. Origène, saint Cyprien, saint Athanase, saint Grégoire de Nysse, saint Jérôme, saint Ambroise, saint Augustin, Théodoret, saint Bernard, saint Thomas d’Aquin, en sont les plus glorieux témoins (pour les détails de cette preuve, voyez Grandvaux et Le Hir, le Cantique des cantiques, Paris, 1883, p. 13-43; Cornely, Introductio specialis in didacticos et propheticos V.T. Libros, p. 186-195). 4° Enfin on trouve mainte allégorie semblable dans la littérature ancienne et moderne de l’Orient, c’est-à-dire l‘amour divin chanté par des comparaisons empruntées à l'affection humaine et au mariage.
C’est donc cette grande pensée de l’union de Jésus-Christ avec son Église que l’on doit avoir toujours présente à l’esprit lorsqu’on lit les pages du saint Cantique. « Il traverse rapidement les sens humains, et les élève vers les hauteurs, comme dit si délicatement Bossuet. Il faut faire effort pour que rapide soit l'envol vers le divin. » (Praef. In Cant., 4).
4° L'auteur du Cantique. — Le titre même du livre l’indique clairement : Cantique des Cantiques, de Salomon, et nous n’avons aucune raison grave de révoquer en doute l’authenticité de cette formule, qui est plus ancienne que la version des Septante. La tradition à peu près unanime des Juifs et de l’Église catholique attribue également au roi Salomon la composition du Cantique. Divers caractères intrinsèques confirment cette double assertion. Le style est certainement, dans son ensemble, « le pur hébreu de la meilleure époque, » digne par conséquent de l’âge d’or de la littérature hébraïque; digne aussi de Salomon, qui fut un si grand poète (cf. 1 Rois 4, 33. Ici encore les rationalistes allèguent de prétendus aramaïsmes, afin de pouvoir retarder de plusieurs siècles l'époque de la composition ; cette affirmation exagérée s'est présentée à propos de l'Ecclésiaste. La description des splendeurs de Jérusalem, de la cour royale et de tout Israël convient très bien aussi au règne de Salomon, qui ne fut pas surpassé sous ce rapport (cf. 1, 4, 8 ; 3, 7-11 ; 4, 4, 12-15 ; 8, 11, etc,). ll en est de même des détails si fréquents qui concernent le monde des plantes et celui des animaux, avec lesquels le roi Salomon était intimement familiarisé, d’après 1 Rois 4, 33 (cf. 1, 11-16 ; 2, 1-5 ; 7-17 ; 4, 1-16, etc. 1). Ce fait est donc regardé comme indiscutable.
5° Il n’en est pas de même de la question relative au plan et à la division du livre, car elle a été tranchée de bien des manières. On remarque cependant çà et là des formules identiques, qui paraissent terminer ou commencer un chant ; par exemple, Je vous en conjure, filles de Jérusalem... (2, 7; 3, 5, et 8, 4), et Quelle est celle-ci... (3, 6 ; 6, 9, et 8, 5). En les combinant avec les faits racontés, on peut partager le Cantique en six parties distinctes, qui paraissent assez complètes sous le rapport du fond et de la forme : Premier chant, 1, 1-2, 7 ; Second chant, 2, 8-3, 5 ; Troisième chant, 3, 6-5, 1 ; Quatrième chant, 5, 2-6, 8 ; Cinquième chant, 6, 9 8, 4 ; Sixième chant, 8, 5-14 (On a depuis assez longtemps abandonné la division trop factice de Bossuet en sept parties, qui correspondraient aux sept jours des fêtes nuptiales). Il y a, pour l'idée, une gradation ascendante très sensible dans les différents chants ; le Christ et l'Église vont s’entr’aimant de plus en plus et se manifestent toujours davantage leur céleste amour. Leur union devient plus étroite à chaque chant ; au dernier, elle reçoit sa consommation et son couronnement dans le ciel.
6° Auteurs à consulter. — Aux premiers siècles, Origène, saint Grégoire de Nysse et Théodoret, dans l'Église grecque ; saint Ambroise, saint Grégoire le Grand et Bède le Vénérable, dans l'Église latine. Au moyen âge, Honorius d’Autun, saint Bernard, Nicolas de Lyre et saint Thomas d‘Aquin. Aux temps modernes, Pineda (Praelectio sacra in Cant., 1602), Sanchez (Lyon, 1616), Bossuet (Libri Salomonis... cum notis, Paris, 1693), Calmet. Au XIXème siècle, Le Hir (Le Cantique des cantiques, précédé d’une étude sur le vrai sens du Cantique, par M. l’abbé Grandvaux ; Paris, 1883), Mgr Meignan (Salomon, son règne, ses écrits; Paris, 1890); G. Gietmann (Commentarius in Ecclesiasten et Canticum canticorum; Paris, 1890).
Le Cantique
des Cantiques
Explications verset par verset sur JesusMarie.com
Les baisers de sa bouche
1 1 Cantique des Cantiques, de Salomon. 2 Qu'il m’embrasse des baisers de sa bouche car ton amour est meilleur que le vin. 3 Tes parfums ont une odeur suave, ton nom est une huile épandue, c'est pourquoi les jeunes filles t'aiment. 4 Entraîne-moi après toi, courons. Le roi m'a fait entrer dans ses appartements. Nous tressaillirons, nous nous réjouirons en toi, nous célébrerons ton amour plus que le vin. Qu'on a raison de t'aimer. [L'ÉPOUSE :] 5 Je suis noire mais belle, filles de Jérusalem, comme les tentes de Cédar, comme les pavillons de Salomon. 6 Ne prenez pas garde à mon teint noir, c'est le soleil qui m'a brûlée. Les fils de ma mère se sont irrités contre moi, ils m'ont mise à garder des vignes ; ma vigne, à moi, je ne l'ai pas gardée.
Toi que mon Cœur aime
7 Dis-moi, ô toi que mon cœur aime, où tu mènes paître tes brebis, où tu les fais reposer à midi, pour que je ne sois pas comme une égarée, autour des troupeaux de tes compagnons. [LE CHŒUR :] 8 Si tu ne le sais pas, ô la plus belle des femmes, sors sur les traces de ton troupeau, et mène paître tes chevreaux près des huttes des bergers. [L'ÉPOUX :] 9A ma cavale, quand elle est attelée aux chars de Pharaon, je te compare, ô mon amie. 10 Tes joues sont belles au milieu des colliers, ton cou est beau au milieu des rangées de perles. 11 Nous te ferons des colliers d'or, pointillés d'argent. [L'ÉPOUSE :] 12 Tandis que le roi était à son divan, mon nard a donné son parfum.
Un sachet de myrrhe entre mes seins
13 Mon bien-aimé est pour moi un sachet de myrrhe, qui repose entre mes seins. 14 Mon bien-aimé est pour moi une grappe de cypre, dans les vignes d'Engaddi. [L'ÉPOUX :] 15 Oui, tu es belle, mon amie ; oui, tu es belle, tes yeux sont des yeux de colombe. [L'ÉPOUSE :] 16 Oui, tu es beau, mon bien-aimé ; oui, tu es charmant. Notre lit est un lit de verdure. [L'ÉPOUX :] 17 Les poutres de nos maisons sont des cèdres, nos lambris sont des cyprès.
Je suis malade d'amour
2 [L'ÉPOUSE :] 1 Je suis le narcisse de Saron, le lis des vallées. [L'ÉPOUX :] 2 Comme un lis au milieu des épines, telle est mon amie parmi les jeunes filles. [L'ÉPOUSE :] 3 Comme un pommier au milieu des arbres de la forêt, tel est mon bien-aimé parmi les jeunes hommes. J'ai désiré m'asseoir à son ombre et son fruit est doux à mon palais. 4 Il m'a fait entrer dans son cellier et la bannière qu'il lève sur moi, c'est l'amour. 5 Soutenez-moi avec des gâteaux de raisin, fortifiez-moi avec des pommes car je suis malade d'amour. 6 Que sa main gauche soutienne ma tête et que sa droite me tienne embrassée. [L'ÉPOUX :] 7 Je vous en conjure, filles de Jérusalem, par les gazelles et les biches des champs, n'éveillez pas, ne réveillez pas la bien-aimée, avant qu'elle le veuille. [L'ÉPOUSE :] 8 La voix de mon bien-aimé, voici qu'il vient, bondissant sur les montagnes, sautant sur les collines.
Mon bien-aimé est semblable à la gazelle
9 Mon bien-aimé est semblable à la gazelle ou au faon des biches. Le voici, il est derrière notre mur, regardant par la fenêtre, épiant par le treillis. 10 Mon bien-aimé a pris la parole, il m'a dit : "Lève-toi, mon amie, ma belle et viens 11 car voici que l'hiver est fini, la pluie a cessé, elle a disparu. 12 Les fleurs ont paru sur la terre, le temps des chants est arrivé, la voix de la tourterelle s'est fait entendre dans nos campagnes, 13 le figuier pousse ses fruits naissants, la vigne en fleur donne son parfum. Lève-toi, mon amie, ma belle et viens. 14 Ma colombe, qui te tiens dans la fente du rocher, dans l'abri des parois escarpées. Montre-moi ton visage, fais-moi entendre ta voix car ta voix est douce et ton visage charmant. 15 Prenez-nous les renards, les petits renards, qui ravagent les vignes, car nos vignes sont en fleur."
Mon bien-aimé est à moi et je suis à lui
16 Mon bien-aimé est à moi et je suis à lui, il fait paître son troupeau parmi les lis. 17 Avant que vienne la fraîcheur du jour et que les ombres fuient, reviens. Sois semblable, mon bien-aimé, à la gazelle ou au faon des biches, sur les montagnes ravinées.
J'ai cherché celui que mon cœur aime
3 1 Sur mon lit, pendant la nuit, j'ai cherché celui que mon cœur aime, je l'ai cherché et je ne l'ai pas trouvé. 2 "Levons-nous, me suis-je dit, parcourons la ville, les rues et les places, cherchons celui que mon cœur aime." Je l'ai cherché et je ne l'ai pas trouvé. 3 Les gardes m'ont rencontrée, ceux qui font la ronde dans la ville. "Avez-vous vu celui que mon cœur aime ?" 4 A peine les avais-je dépassés, que j'ai trouvé celui que mon cœur aime. Je l'ai saisi et je ne le lâcherai pas, jusqu'à ce que je l'aie introduit dans la maison de ma mère et dans la chambre de celle qui m'a donné le jour.
Ne réveillez pas la bien-aimée
[L'ÉPOUX :] 5 Je vous en conjure, filles de Jérusalem, par les gazelles et les biches des champs, n'éveillez pas, ne réveillez pas la bien-aimée, avant qu'elle le veuille. [LE CHŒUR :] : 6 Quelle est celle-ci qui monte du désert, comme une colonne de fumée, exhalant la myrrhe et l'encens, tous les aromates des marchands ? 7 Voici le lit de Salomon ; autour de lui, soixante braves d'entre les vaillants d'Israël. 8 Tous sont armés de l'épée, exercés au combat. Chacun porte son épée sur sa hanche, pour écarter les alarmes de la nuit. 9 Le roi Salomon s'est fait un lit des bois du Liban. 10 Il en a fait les colonnes d'argent, le dossier d'or, le siège de pourpre ; au milieu est une broderie, œuvre d'amour des filles de Jérusalem. 11 Sortez, filles de Sion et voyez le roi Salomon, avec la couronne dont sa mère l'a couronné, le jour de ses épousailles, le jour de la joie de son cœur.
Tu es toute belle, mon amie
4 [L'ÉPOUX :] 1 Oui, tu es belle, mon amie ; oui, tu es belle, tes yeux sont des yeux de colombes derrière ton voile ; tes cheveux sont comme un troupeau de chèvres, suspendues aux flancs de la montagne de Galaad. 2 Tes dents sont comme un troupeau de brebis tondues, qui remontent du lavoir ; chacune porte deux jumeaux, et, parmi elles, il n'est pas de stérile. 3 Tes lèvres sont comme un fil de pourpre et ta bouche est charmante ; ta joue est comme une moitié de grenade, derrière ton voile. 4 Ton cou est comme la tour de David, bâtie pour servir d'arsenal ; mille boucliers y sont suspendus, tous les boucliers des braves. 5 Tes deux seins sont comme deux faons, jumeaux d'une gazelle, qui paissent au milieu des lis. 6 Avant que vienne la fraîcheur du jour et que les ombres fuient, j'irai à la montagne de la myrrhe, et à la colline de l'encens. 7 Tu es toute belle, mon amie, et il n'y a pas de tache en toi. 8 Avec moi, viens du Liban, ma fiancée, viens avec moi du Liban. Regarde du sommet de l'Amana, du sommet du Sanir et de l'Hermon, des tanières des lions, des montagnes des léopards. 9 Tu m'as ravi le cœur, ma sœur fiancée tu m'as ravi le cœur par un seul de tes regards, par une seule des perles de ton collier.
Ma fiancée est une fontaine scellée
10 Que ton amour a de charme, ma sœur fiancée. Combien ton amour est meilleur que le vin et l'odeur de tes parfums, que tous les aromates. 11 Tes lèvres distillent le miel, ma fiancée, le miel et le lait sont sous ta langue et l'odeur de tes vêtements est comme l'odeur du Liban. 12 C'est un jardin fermé que ma sœur fiancée, une source fermée, une fontaine scellée. 13 Tes pousses sont un bosquet de grenadiers, avec les fruits les plus exquis ; le cypre avec le nard, 14 le nard et le safran, la cannelle et le cinnamome, avec tous les arbres à encens, la myrrhe et l'aloès, avec tous les meilleurs baumiers. 15 Source de jardins, puits d'eaux vives, ruisseau qui coule du Liban. [L'ÉPOUSE :] 16 Levez-vous vents du nord ; venez vents du sud. Soufflez sur mon jardin et que ses baumiers exsudent. Que mon bien-aimé entre dans son jardin et qu'il mange de ses beaux fruits.
Je dors mais mon cœur veille
5 [L'ÉPOUX :] 1 Je suis entré dans mon jardin, ma sœur fiancée, j'ai cueilli ma myrrhe avec mon baume ; j'ai mangé mon rayon avec mon miel, j'ai bu mon vin avec mon lait. Mangez, amis, buvez, enivrez-vous, mes bien-aimés. [L'ÉPOUSE :] 2 Je dors mais mon cœur veille. C'est la voix de mon bien-aimé. Il frappe : "Ouvre-moi, ma sœur, mon amie, ma colombe, mon immaculée ; car ma tête est couverte de rosée, les boucles de mes cheveux sont trempées des gouttes de la nuit." 3 J'ai ôté ma tunique, comment la remettre ? J'ai lavé mes pieds, comment les salirais-je ? 4 Mon bien-aimé a passé la main par le trou de la serrure et mes entrailles se sont émues sur lui. 5 Je me suis levée pour ouvrir à mon bien-aimé et de mes mains a dégoutté la myrrhe, de mes doigts la myrrhe exquise, sur la poignée du verrou.
Ô la plus belle des femmes
6 J'ouvre à mon bien-aimé mais mon bien-aimé avait disparu, il avait fui. J'étais hors de moi quand il me parlait. Je l'ai cherché et ne l'ai pas trouvé ; je l'ai appelé, il ne m'a pas répondu. 7 Les gardes m'ont rencontrée, ceux qui font la ronde dans la ville ; ils m'ont frappée, ils m'ont meurtrie ; ils m'ont enlevé mon manteau, ceux qui gardent la muraille. 8 Je vous en conjure, filles de Jérusalem, si vous trouvez mon bien-aimé, que lui direz-vous ? Que je suis malade d'amour. [LE CHŒUR :] : 9 Qu'a donc ton bien-aimé de plus qu'un autre bien-aimé, ô la plus belle des femmes ? Qu'a donc ton bien-aimé de plus qu'un autre bien-aimé, pour que tu nous conjures de la sorte ?
Mon bien-aimé est Frais et Vermeil
[L'ÉPOUSE] : 10 Mon bien-aimé est frais et vermeil ; il se distingue entre dix mille. 11 Sa tête est de l'or pur, ses boucles de cheveux, flexibles comme des palmes, sont noires comme le corbeau. 12 Ses yeux sont comme des colombes au bord des ruisseaux, se baignant dans le lait, posées sur les rives. 13 Ses joues sont comme des parterres de baumiers, des carrés de plantes odorantes ; ses lèvres sont des lis, d'où découle la myrrhe la plus pure. 14 Ses mains sont des cylindres d'or, émaillés de pierres de Tharsis ; son sein est un chef-d'œuvre d'ivoire, couvert de saphirs. 15 Ses jambes sont des colonnes d'albâtre, posées sur des bases d'or pur. Son aspect est celui du Liban, élégant comme le cèdre. 16 Son palais n'est que douceur et toute sa personne n'est que charme. Tel est mon bien-aimé, tel est mon ami, filles de Jérusalem.
Je suis à mon Bien-aimé, Il est à moi
6 [LE CHŒUR :] : 1 Où est allé ton bien-aimé, ô la plus belle des femmes ? De quel côté ton bien aimé s'est-il tourné, pour que nous le cherchions avec toi ? [L'ÉPOUSE :] 2 Mon bien-aimé est descendu dans son jardin, aux parterres d’aromates, pour faire paître son troupeau dans les jardins et pour cueillir des lis. 3 Je suis à mon bien-aimé et mon bien-aimé est à moi ; il fait paître son troupeau parmi les lis. [L'ÉPOUX :] 4 Tu es belle, mon amie, comme Thirsa, charmante comme Jérusalem, mais terrible comme des bataillons. 5 Détourne de moi tes yeux car ils me troublent. Tes cheveux sont comme un troupeau de chèvres, suspendues aux flancs de la montagne de Galaad. 6 Tes dents sont comme un troupeau de brebis, qui remontent du lavoir ; chacune porte deux jumeaux et parmi elles, il n'est pas de stérile. 7 Ta joue est comme une moitié de grenade, derrière ton voile. 8 Il y a soixante reines, quatre-vingts concubines et des jeunes filles sans nombre : 9 une seule est ma colombe, mon immaculée ; elle est l'unique de sa mère, la préférée de celle qui lui donna le jour. Les jeunes filles l'ont vue et l'ont proclamée bienheureuse ; les reines et les concubines l'ont vue et l'ont louée : 10 "Quelle est celle-ci qui apparaît comme l'aurore, belle comme la lune, pure comme le soleil, mais terrible comme des bataillons ?" 11 J'étais descendu au jardin des noyers, pour voir les herbes de la vallée, pour voir si la vigne pousse, si les grenadiers sont en fleurs. 12 Je ne sais, mais mon amour m'a fait monter sur les chars de mon noble peuple.
Mon amour, au milieu des délices
7 [LE CHŒUR :] 1 Reviens, reviens, Sulamite, reviens, reviens, afin que nous te regardions. [L'ÉPOUX :] Pourquoi regardez-vous la Sulamite, comme une danse de Machanaïm. [LE CHŒUR :] 2 Que tes pieds sont beaux dans tes sandales, fille de prince. La courbe de tes hanches est comme un collier, œuvre d'un artiste. 3 Ton nombril est une coupe arrondie, où le vin aromatisé ne manque pas. Ton ventre est un monceau de froment, entouré de lis. 4 Tes deux seins sont comme deux faons, jumeaux d'une gazelle. 5 Ton cou est comme une tour d'ivoire ; tes yeux sont comme les piscines d'Hésébon, près de la porte de Bath-Rabbim. Ton nez est comme la Tour du Liban, qui surveille le côté de Damas. 6 Ta tête est posée sur toi comme le Carmel, la chevelure de ta tête est comme la pourpre rouge : un roi est enchaîné à ses boucles. [L'ÉPOUX :] 7 Que tu es belle, que tu es charmante, mon amour, au milieu des délices.
Mon bien-aimé porte vers moi ses désirs
8 Ta taille ressemble au palmier et tes seins à ses grappes. 9 J'ai dit : je monterai au palmier, j'en saisirai les régimes. Que tes seins soient comme les grappes de la vigne, le parfum de ton souffle comme celui des pommes 10 et ton palais comme un vin exquis. [L'ÉPOUSE :] Qui coule aisément pour mon bien-aimé, qui glisse sur les lèvres de ceux qui s'endorment. 11 Je suis à mon bien-aimé et c'est vers moi qu'il porte ses désirs. 12 Viens, mon bien-aimé, sortons dans les champs, passons la nuit dans les villages. 13 Dès le matin nous irons aux vignes, nous verrons si la vigne bourgeonne, si les bourgeons se sont ouverts, si les grenadiers sont en fleurs ; là je te donnerai mon amour. 14 Les mandragores font sentir leur parfum et nous avons à nos portes tous les meilleurs fruits, les nouveaux et aussi les vieux : mon bien-aimé, je les ai gardés pour toi.
L'amour est fort comme la mort
8 1 Oh que ne m'es-tu un frère, qui aurait allaité aux seins de ma mère. Te rencontrant dehors, je t'embrasserais et on ne pourrait me mépriser. 2 Je t'amènerais, je t'introduirais dans la maison de ma mère : tu m'enseignerais et je te ferais boire du vin aromatisé, le jus de mes grenades. 3 Sa main gauche est sous ma tête et sa droite me tient embrassée. [L'ÉPOUX :] 4 Je vous en conjure, filles de Jérusalem, n'éveillez pas, ne réveillez pas la bien-aimée, avant qu'elle le veuille. [LE CHŒUR : ] 5 Quelle est celle-ci qui monte du désert, appuyée sur son bien-aimé ? [L'ÉPOUX:] Je t'ai réveillée sous le pommier, là, ta mère t'a conçue ; là, elle t'a conçue, là, elle t'a donné le jour. 6 Mets-moi comme un sceau sur ton cœur, comme un sceau sur ton bras ; car l'amour est fort comme la mort, la jalousie est inflexible comme le schéol. Ses ardeurs sont des ardeurs de feu, une flamme du Seigneur.
Je suis celle qui a trouvé la paix
7 Les grandes eaux ne sauraient éteindre l'amour et les fleuves ne le submergeraient pas. Un homme donnerait-il pour l'amour toutes les richesses de sa maison, on ne ferait que le mépriser. [LE CHŒUR : ] 8 Nous avons une petite sœur, qui n'a pas encore de seins : que ferons-nous à notre sœur, le jour où on la recherchera ? 9 Si elle est un mur, nous lui ferons un couronnement d'argent ; si elle est une porte, nous la fermerons avec une planche de cèdre. [L'ÉPOUSE :] 10 Je suis un mur et mes seins sont comme des tours, aussi suis-je, à ses yeux, celle qui a trouvé la paix. [LE CHŒUR :] 11 Salomon avait une vigne à Baal-Hamon, il remit la vigne à des gardiens et pour son fruit chacun devait lui apporter mille sicles d'argent. [L'ÉPOUSE :] 12 La vigne qui est à moi, j'en dispose : à toi, Salomon, les milles sicles et deux cents aux gardiens de son fruit. [L'ÉPOUX :] 13 Toi qui habites les jardins, les compagnons prêtent l'oreille à ta voix, daigne me la faire entendre. [L'ÉPOUSE :] 14 Cours, mon bien aimé et sois semblable à la gazelle ou au faon des biches, sur les montagnes des baumiers.
Notes sur le Cantique des Cantiques
Explications verset par verset sur JesusMarie.com
1.5 Les tentes de Cédar ; c’est-à-dire des Arabes cédaréniens ou Scénites, étaient de poils de chèvres, lesquelles sont presque toutes noires en ce pays. ― Les tentes ; littéralement les peaux ; parce que cette sorte d’habitations étaient anciennement faite avec des peaux ; mais disons que les voyageurs qui nous dépeignent les tentes des rois d’Orient, et celles de leur vizirs et de leurs généraux, ne parlent qu’avec admiration de leur beauté, de leur richesse et de leur magnificence.
1.6 Isaïe 5, 1-7, Jérémie 12, 10 et suiv..
1.9 C’était sans doute l’attelage dont Pharaon, roi d’Égypte, son beau-père, lui avait fait présent.
1.12 Mon nard. Son parfum est sa réponse d’amour à la présence du Roi [BJ, 1951, p.32] Les femmes dans l’Orient portaient sur elles des bouquets de myrrhe.
1.14 Cypre ; c’est le nom d’un arbrisseau, ayant la feuille semblable à celle de l’olivier, la fleur blanche et odorante, et les fruits pendants en grappes d’une odeur fort agréable. On en cueillait à Engaddi, ville située non loin de Jéricho, et devenue célèbre par l’abondance de ses palmiers, de ses vignes et de ses bananiers. ― « Le cypre ou chypre, en hébreu cophér, est l’arbuste nommé par les Arabes henna ou henné (Lawsonia inermis) dont les feuilles étaient employées par les Égyptiennes pour se teindre les mains et les pieds et parfois les cheveux. Les Juives adoptèrent cette mode qui se répandit ensuite dans tout l’Orient. Cet arbuste porte de charmantes fleurs d’un jaune d’or rassemblées en grappe sur des tiges dont le vif incarnat contraste agréablement avec la fraîche verdure des feuilles. Ces fleurs étaient fort estimées, pour leur suave odeur, par les femmes israélites ; elles en faisaient des bouquets qu’elles portaient dans leur sein et des couronnes dont elles ornaient leur tête. » (E. RIMMEL.)
2.4 Dans son cellier. Chez les anciens le cellier n’était pas une cave obscure, mais un lieu élevé de la maison où l’on mettait non seulement le vin, mais encore d’autres provisions et tout ce qu’on avait de plus précieux ; ce lieu était voisin de la chambre nuptiale. Homère nous apprend, en effet, que dans le palais d’Ulysse on conservait le vin et l’huile dans de grandes cruches rangées le long de la muraille dans un appartement d’en haut, où était aussi beaucoup d’or, d’argent et d’habits, outre le lit nuptial. Ainsi il n’est pas étonnant que l’Épouse dise plus d’une fois dans ce livre qu’elle a été introduite dans le cellier de l’Époux. ― Il a réglé (ordinavit) en moi la charité ; c’est-à-dire comme l’exprime saint Thomas d’Aquin, il a mis en moi un amour bien réglé, en sorte que je ne m’aimasse moi-même, et que je n’aimasse le prochain que pour Dieu, et que j’aimasse Dieu lui-même par-dessus toutes choses.
2.7 Je vous conjure, etc. L’Époux, sortant de grand matin de la chambre de son épouse, la laisse endormie, et conjure qu’on ne le l’éveille pas. ― Par les gazelles et les biches. Ces animaux sont l’image de tout ce qui est beau et gracieux.
2.9 par le treillis. Voir Proverbes, note 7.6.
2.11 L’hiver est fini, la pluie a cessé. Les pluies cessent ordinairement en mars en Palestine et leur cessation marque la fin de l’hiver.
2.12 Les fleurs ont paru sur la terre. En mars, la Palestine est un tapis de fleurs. ― La voix de la tourterelle. Les tourterelles sont dans la Terre Sainte des oiseaux de passage qui y reviennent au printemps : leur voix annonce le retour de cette saison agréable entre toutes, car elles arrivent les premières parmi les oiseaux de passage et se font entendre partout et sans cesse.
2.13 Le figuier en Palestine produit deux ou même trois récoltes, en juin, en août et à l’entrée de l’hiver. Dès que l’hiver finit, les premières figues commencent à pousser sur l’arbre.
2.15 Les petits renards, proprement les chacals. Ces animaux font de grands ravages dans les vignes.
2.16 fait paître son troupeau parmi les lis ; qui répand une odeur aussi agréable que s’il était nourri de lis, et que s’il avait passé la nuit parmi les fleurs les plus odorantes.
2.17 Les montagnes ravinées ; selon les Septante, montagnes de cavités. On ne sait au juste quelles étaient ces montagnes ; mais on peut supposer qu’elles étaient très agréables et remplies de gibier, puisque l’Épouse compare son bien-aimé aux chevreuils et aux fanons de biches qui les habitaient.
3.5 Je vous conjure, etc. Voir Cantique, 2, 7.
3.8 les alarmes de la nuit ; c’est-à-dire à cause des surprises qu’on peut craindre pendant la nuit. La coutume de mettre ainsi des gardes pour le lit du roi existait aussi chez les Romains.
3.11 Sortez, etc. Les filles de la noce invitent les autres filles de Jérusalem à venir voir Salomon orné du diadème.
4.1 Galaad, pays fécond en troupeaux, en pâturages et particulièrement en belles chèvres. ― La montagne de Galaad est très fertile et riche en pâturages et les chèvres y sont nombreuses.
4.3 Comme une moitié de grenade. La grenade ouverte montre les graines dont elle est pleine et qui sont d’un beau rouge incarnat.
4.4 Mille boucliers y sont suspendus. Les perles et joyaux qui ornent le cou de l’Épouse.
4.8 Amana, montagne de la chaîne de l’Anti-Liban. ― Sanir, nom amorrhéen de l’Hermon. ― Hermon, partie méridionale de la chaîne de l’Anti-Liban. ― Les lions et les autres animaux féroces étaient autrefois nombreux dans ces montagnes ; on n’y trouve plus que la panthère. Le sens de ce verset est fort controversé. Plusieurs commentateurs l’entendent dans ce sens : Quitte les montagnes sauvages, repaire des bêtes fauves, et viens habiter avec moi.
4.12 Un jardin fermé. Voir Ecclésiaste, note 2.5. ― La Fontaine scellée est, pense-t-on, le Ras el-Aïn actuel, au sud de Bethléhem, à une centaine de mètres de la forteresse de Kalaâh el-Bourak. « Un escalier de vingt-six marches mène dans une première chambre taillée dans le roc et voûtée en plein cintre, ayant le haut percé d’une ouverture circulaire. Le milieu de cette chambre, qui mesure douze à treize mètres en long sur quatre à cinq de large, est occupé par un petit bassin rectangulaire. C’est là que l’eau vient se rassembler d’abord. De là elle est conduite par un aqueduc au château d’eau [des Bassins ou Vasques de Salomon, près de Kalaâh el-Bourak]. Cet aqueduc, taillé en grande partie dans la roche et voûté au commencement en forme de dos d’âne, est ouvert dans la paroi est. Par une porte qui s’ouvre dans la paroi ouest, on entre dans une deuxième chambre, également taillée dans le rocher et voûtée en plein cintre. Là on voit une abside pratiquée dans la paroi sud et une autre dans celle de l’ouest. Cette paroi est revêtue de briques, mais qui ne sont pas très anciennes. C’est au bas de cette dernière abside que sort du rocher la plus grande partie de ces eaux lesquelles, pures et limpides comme du cristal, vont se jeter par un étroit canal dans un petit réservoir d’où elles sortent aussitôt pour aller se déverser dans celui de la première chambre. » (LIEVIN.)
4.14 « Le safran se compose des stigmates desséchés [de la plante qui porte ce nom], du crocus sativus. C’était un des aromates les plus appréciés des anciens ; mais il n’est guère employé maintenant que pour la teinture ou comme condiment dans la cuisine méridionale. » (E. RIMMEL.) Pour les autres parfums, voir Exode, notes 30.23 à 30.34.
5.1 Enivrez-vous. Dans ce passage, comme dans plusieurs autres, le verbe ne signifie pas boire au point de troubler le cerveau, il veut dire seulement boire autant que la soif et la nécessité le demandent, ou bien encore faire grande chère, se réjouir.
5.3 J’ai lavé mes pieds. Comme les Orientaux portent ordinairement des sandales, ils se lavent souvent les pieds pour en enlever la poussière.
5.4 Par le trou de la serrure, pour l’ouvrir.
5.7 Mon manteau. Le manteau des femmes orientales, qui leur sert en même temps de voiles, les couvre complètement.
5.9 A quel signe pourrons-nous le reconnaître pour ton bien-aimé particulier ?
5.15 élégant comme les cèdres ; parmi tous les autres arbres.
5.16 Son palais ; c’est-à-dire, le son de sa voix, sa parole.
6.11 Bien que je sois descendu dans le jardin des noyers, afin de voir les fruits des vallées, c’est-à-dire si la vigne avait fleuri et si les grenades avaient germé, je n’ai pu m’en assurer, parce que j’ai été troublé par la rapidité avec laquelle m’entraînaient les quadriges du cocher Aminadab.
7.1 Sulamite, la pacifique, nom correspondant à Salomon, qui signifie le pacifique. ― Pourquoi regardez-vous. Suivant les uns, ce sont les paroles de l’Époux qu’il s’adresse à lui-même ou qu’il adresse aux filles de Jérusalem ; suivant les autres, c’est l’Épouse elle-même qui parle ; suivant d’autres enfin ce sont les filles de Jérusalem. ― L’Épouse a été déjà comparée à une armée rangée en bataille.
7.4 Tes yeux, etc. Les Hébreux donnaient aux fontaines le nom d’yeux ; c’est ce qui fait ici une des beautés de la comparaison.
7.5 Hésébon, ville ancienne et célèbre au-delà du Jourdain.
7.5 Anciennement on liait les tresses des cheveux avec des rubans de pourpre.
7.9 Digne de mon bien-aimé pour boire, et pour savourer.
8.6 Comme un sceau sur ton bras. Allusion sans doute à une coutume semblable à celle des Assyro-Chaldéens, qui avaient pour sceau une pierre précieuse gravée, en forme de cylindre ; ils la portaient attachée à leur bras.
8.8 le jour où on la recherchera ; c’est-à-dire la demander en mariage. Genèse, 34, verset 4 et suivants.
8.14 Les montagnes des baumiers, les montagnes sans doute où poussent des plantes aromatiques, comme à Cantique, 4, 6, la colline de l’encens.
Sagesse
Introduction au livre de la Sagesse
1° Le titre. - Dans la Vulgate, Liber Sapientiœ ; d’après les Septante, Σοφία Σαλωμώντοζ, Sagesse de Salomon. Le syriaque et l’arabe paraphrasent ces noms : « La grande Sagesse de Salomon » et : « Livre de la Sagesse de Salomon, fils de David, qui régna sur les enfants d'Israël. » les Pères grecs de l'Église nomment quelquefois ce livre, comme les Proverbes : ή πανάρετος σοφία, la sagesse qui procure toutes les vertus ; ou bien : ή θεία σοφία, la divine sagesse. Ces différentes dénominations expriment très bien la pensée dominante de l’écrit, qui traite, en effet, de la sagesse, de son origine et de ses effets.
2° La canonicité. - Le livre de la Sagesse ne fait pas partie de la Bible hébraïque ; il est donc deutérocanonique. Mais il n’est pas douteux qu’il n’ait été admis depuis longtemps dans la synagogue comme une portion intégrante des saintes Écritures, puisqu’il est contenu dans la Bible des Septante, destinée aux Juifs qui parlaient le grec. Les écrivains du Nouveau Testament ne le citent pas d’une manière directe ; mais ils y font souvent et clairement allusion, et c’est là un argument très sérieux en faveur de son autorité divine, car il est bien évident que les apôtres n’auraient pas traité avec tant d’honneur un livre profane et apocryphe (plusieurs rationalistes admettent la force de ce raisonnement). Comp. 8, 5 et ss, et Jean 1, 1 ; 9, 1, et Jean 1, 3 ; 16, 5 et ss., et Jean 3, 14-15 ; 11, 16, et Rom. 1, 21 ; 15, 7, et Rom. 9, 21 ; 12, 20-21, et Rom. 9, 22-23 ; 3, 8, et 1 Cor. 6, 2 ; 9, 15, et 2 Cor. 5, 4 ; 5, 18-20, et Eph. 6, 13-17 ; 3, 18, et 1 Thess. 4, 13 ; 7, 25, et Jac. 3, 15 ; 3, 5-7, et 1 Pierre 1, 6-7 ; 7, 26, et Hebr. 1, 3 ; 7, 22-24, et Hebr. 4, 12-13. Etc). Les Églises, soit grecque, soit latine, n’ont jamais hésité sur ce point, ainsi qu’il résulte des témoignages des Pères de l'Église et des Conciles. Déjà le pape saint Clément, dans sa première lettre aux Corinthiens, 27, citait deux passages de la Sagesse (11, 22, et 12, 12). Saint Irénée, saint Hippolyte, Clément d’Alexandrie, Origène, Tertullien, saint Cyprien, Lactance, saint Hilaire de Poitiers, saint Jérôme, etc., lui attribuent entièrement l’autorité d’un livre inspiré, et regardent son auteur comme un « prophète ». « Avec la vénération de l'autorité divine » disait saint Augustin, résumant toute la tradition (De Praedestinat. Sanct., 1, 14).
C’est absolument à tort que, de nos jours, on a attaqué la canonicité et l’inspiration, en prétendant trouver dans le livre de la Sagesse des erreurs historiques ou philosophiques, des légendes sans portée et les systèmes de Platon ou de l’école d’Alexandrie. Ces fausses assertions tombent d’elles-mêmes devant l'examen attentif et impartial des textes incriminés.
3° L'auteur et l'époque de la composition. - En accolant le nom de Salomon au titre du livre, les Septante, le syriaque et l’arabe n'ont nullement voulu attribuer sa composition à ce prince. Le traducteur syrien a fait des réserves formelles sur ce point, niant ouvertement que Salomon soit l’auteur réel. C'est donc là un pseudonyme, mais manifeste, « transparent » qui ne voulait tromper personne, et auquel bien peu se sont laissé prendre dans l’antiquité même (néanmoins quelques écrivains, tels que Clément d'Alexandrie, Tertullien, saint Cyprien, etc., ont regardé Salomon comme le véritable auteur). Saint Irénée, Origène, saint Jérôme et saint Augustin sont aussi nets que possible à ce sujet : « ce n’est pas Salomon, les docteurs n’ont aucun doute à ce sujet » dit expressément ce dernier Père (De civit. Dei, 17, 20). Et ailleurs (De doct. Christ., 2, 8): « Il y a trois livres de Salomon : les Proverbes, le Cantique des cantiques, et l'Ecclésiaste. On dit que la Sagesse et l'Ecclésiastique sont de Salomon, à cause d'une certaine ressemblance ». C'est donc, tout le monde en convient, dans un sens très large que, parfois, les Conciles tenus en Occident et les documents pontificaux mentionnent cinq livres de Salomon (les Proverbes, le Cantique, l'Ecclésiaste, la Sagesse et l’Ecclésiastique) : simple formule d’abréviation, basée sur une coutume très ancienne, mais qui ne veut rien définir sur la question d’auteur.
La dernière ligne de saint Augustin que nous venons de citer indique le motif pour lequel l’écrivain sacré, à jamais inconnu, auquel nous devons le livre de la Sagesse, a probablement placé lui-même le nom de Salomon en tête de son œuvre ; il voulait montrer ainsi qu’il allait traiter un sujet digne du roi renommé entre tous par sa sagesse, et analogue à ceux qui avaient en réalité servi de thème à Salomon dans ses écrits authentiques (c'est pour cela qu'il le met quelquefois en scène et le fait parler directement. Cf. 7, 1-21 ; 8, 10 et ss. ; 9, 7-8). Ne pourrait-on pas aller plus loin et penser, avec des exégètes de renom (entre autres Bonfrère, Bellarmin, Lorin, Cornelius a Lap., Haneberg, Cornely), que l'auteur aurait mis à profit des notes laissées par le grand roi, de sorte que Salomon aurait eu une part réelle dans la composition du livre ? Le fait n’est pas impossible en soi, et il expliquerait le double courant qui s’est formé dès le temps des Pères de l'Église sur ce point délicat ; mais ce n’est malheureusement qu’une conjecture sans fondement solide.
C'est aussi en vertu de simples hypothèses, mais certainement erronées, que l’on attribué, dans les temps anciens ou modernes, le livre de la Sagesse tantôt à Jésus, fils de Sirach, auteur de l'Ecclésiastique (saint Augustin, De doctr. Christ., 2, 8, qui abandonna plus tard ce sentiment. Cf. Retract., 2, 4), tantôt au célèbre théosophe juif Philon (« quelques écrivains anciens » soutenaient déjà cette opinion au temps de saint Jérôme. Sur sa fausseté, voyez le Man. Biblique de Fulcran Vigouroux, t. 2, n. 868. Les ressemblances entre les théories de Philon et le livre de la Sagesse sont purement superficielles), tantôt à Zorobabel revenu de Babylone, tantôt à quelques chrétiens, notamment à Apollos.
A défaut d’une tradition certaine, on peut du moins présenter quelques arguments intrinsèques, qui aboutissent à une conclusion très sérieuse et assez généralement admise. Ils sont tirés du style et du genre littéraire du livre. Sous ce rapport, la Sagesse offre deux particularités, contradictoires en apparence, mais qui se concilient parfaitement. D’une part, on y remarque souvent un coloris hébraïque très prononcé (locutions empruntées à l’hébreu (cf. 1, 1: «qui jugez la terre, dans la bonté, dans la simplicité du cœur ; 2, 9 : voici quelle est notre part. 2, 15 : «ses voies sont étranges» ; 4, 15, etc.), parallélisme des membres (cf. 1, 1 ; 2, 1-6 ; 7, 17-21 ; 11, 9-10, etc.), construction des phrases parfois un peu lourde, etc.). D'autre part, comme l’affirmait à bon droit saint Jérôme, « son style brille d'une éloquence toute grecque » à un degré vraiment inouï dans tout le reste de la Bible des Septante (emploi fréquent d’expressions très classiques, et spécialement de mots composés ; assonances, allitérations et autres jeux de mots qui supposent une connaissance assez approfondie du grec (1, 1 : άγαπήσατε..., φρονήσατε... έν άγαθότητι χαί άπλότητι... ζητήσατε. 1, 2 : πειράζουσιν... άπιστούσιν. 1, 4 : ούς...χαί θρούς. Etc.) ; familiarité avec les coutumes (cf. 1, 14 ; 4, 2, 3 ; 7, 22 ; 10, 12 ; 11, 17 ; 19, 20, etc. dans le texte grec) et les théories grecques (cf. 1, 16 ; 2, 2-3 ; 5, 10 ; 8, 5-9 ; 12, 3-8, etc.)). Cet écrit est donc remarquable au point de vue littéraire. Mais tout s’explique aisément, si l’on admet qu’il a été composé, pour ses coreligionnaires d'Égypte, par un Juif d’Alexandrie, très au courant de la langue et des choses helléniques, et qui connaissait également à fond, sinon l’hébreu, du moins la traduction de la Bible par les Septante, toute parsemée d’hébraïsmes. De là le double coloris de son style (ce style est loin « d'être toujours égal : très élevé et sublime dans quelques parties, comme dans le portrait de l'épicurien (2), dans le tableau du jugement dernier (5, 15-24), dans la description de la sagesse (7, 26-8, 1), incisif et mordant dans la peinture des idoles (13, 11-19), il est diffus et surchargé d'épithètes... dans d'autres passages. » Man. Bibl, t.2, n. 868).
Relativement à l'époque de la composition, la seule chose qu'on puisse affirmer avec certitude, c’est que le livre est notablement antérieur au christianisme, et postérieur aux Septante, attendu qu'il cite leur version à plusieurs reprises (cf. 2, 12, et Is. 3, 10; 15, 10 et Is. 44, 20, etc.). Il fait allusion à d'assez rudes épreuves par lesquelles passaient alors les Juifs, (cf. 6, 5 ; 12, 2 ; 15, 14) : circonstance qui peut convenir au règne soit de Ptolémée Philopator (222-205 av. J.-C.), soit de Ptolémée Physcon (145-117 av J.·C.).
4° Le sujet, le but, la division. - Ce livre est au fond un long discours, une sorte de manifeste adressé aux Juifs et aux païens contemporains, afin d’opposer aux faux principes et à la conduite mauvaise que suggère la sagesse humaine la perfection de la foi et de la vie, telle que la recommande la vraie sagesse. Mais ce sont les Juifs d'Égypte qu'il a plus particulièrement en vue, et cela dans un triple but : 1° pour les consoler et les encourager au milieu des souffrances qu’ils enduraient de la part de leurs ennemis ; 2° pour attaquer ceux d'entre eux qui avaient lâchement apostasié, et qui ne craignaient pas de persécuter leurs frères, de concert avec les païens ; 3° pour attaquer aussi le paganisme lui-même et en démontrer l'ignominie et la folie.
La division est très nette. Deux parties : la première, générale et théorique (chap. 1-9), considère la sagesse dans son essence et ses heureux effets ; la seconde, plus spéciale et historique (chap. 10-19), envisage les œuvres admirables de la sagesse dans un certain nombre d'événements de l’histoire des Hébreux. Deux sections dans la première partie : 1° la sagesse, source de vrai bonheur et d'immortalité, 1, 1,-5, 24 ; 2° la sagesse, guide très sûr de la vie humaine, 6 , 1-9, 19. Trois sections dans la seconde partie : 1° puissance de la sagesse soit pour sauver, soit pour châtier, 10,1-12,27 ; 2° la sagesse démontre que l’idolâtrie est une folie criminelle, 13, 1-14, 31 ; 3° Contraste entre les païens et les adorateurs de Dieu, 15, 1-19, 22.
5° L'importance du livre de la Sagesse est reconnue par ceux-là même qui le traitent comme un écrit apocryphe. Elle consiste surtout en ce qu‘ « il nous conduit au seuil du christianisme » par les idées qu'il exprime, et par le langage dont il se sert pour les exprimer. Et parmi ces idées, la principale est celle qui concerne l'origine et la nature de la Sagesse, cette divine hypostase, qui se confond avec le Logos du Nouveau Testament (voyez le Manuel Biblique de Fulcran Vigouroux, t. 2, n. 874). Rien de plus net et de plus saisissant ; aussi saint Jean et saint Paul emploient-ils une phraséologie analogue pour décrire les attributs de Notre-Seigneur Jésus-Christ en tant que Verbe incarné, Fils du Père. D’autres dogmes sont encore enseignés clairement dans ces pages, spécialement ceux de l'immortalité de l’âme et du jugement dernier (cf. 2, 23 ; 3, 1 et ss. ; 4, 2, 7 et ss. ; 5, 1 et ss. ; 8, 17 ; 15, 3, etc). Elles occupent donc réellement une place d’honneur dans l'histoire de la Préparation évangélique.
6° Commentateurs catholiques. Lorin, Cornelius a Lapide, Jansénius de Gand (Annotationes in librum Sapientiœ), Bossuet, Calmet. Lesêtre, le Livre de la Sagesse (Paris, 1880).
Livre de la Sagesse
Explications verset par verset sur JesusMarie.com
Sagesse 1. 1 Aimez la justice, vous qui êtes les juges de la terre, que vos pensées sur le Seigneur soient selon la droiture et cherchez-le d'un cœur sincère, 2 car il se laisse trouver par ceux qui ne le tentent pas, et il se manifeste à ceux qui se confient à lui. 3 En effet, les pensées perverses séparent de Dieu, et sa puissance, quand on la met à l'épreuve, accuse les insensés. 4 La sagesse n'entre pas dans une âme qui médite le mal et n'habite pas dans un corps esclave du péché. 5 L'Esprit-Saint, éducateur des hommes, fuit l'astuce, il s'éloigne des pensées dépourvues d'intelligence et se retire quand approche l'iniquité. 6 En effet, la Sagesse est un esprit qui aime les hommes et il ne laisse pas impuni le blasphémateur pour ses discours, car Dieu est le témoin de ses reins, le véritable scrutateur de son cœur, et il entend ses paroles. 7 Car l'Esprit du Seigneur remplit l'univers et lui qui contient tout, sait tout ce qui se dit. 8 Aussi celui qui tient des discours impies ne saurait rester caché et la justice vengeresse ne l'oublie pas. 9 Car il y aura une enquête sur les desseins de l'impie, la rumeur de ses paroles arrivera jusqu'au Seigneur pour le châtiment de ses iniquités. 10 Une oreille jalouse entend tout et le bruit des murmures ne lui échappe pas. 11 Gardez-vous donc des murmures inutiles, et préservez votre langue du blasphème, car la parole la plus secrète ne sort pas impunie et la bouche qui ment donne la mort à l'âme. 12 Ne courez pas après la mort par les égarements de votre vie et n'attirez pas sur vous la perdition par les œuvres de vos mains. 13 Car Dieu n'a pas fait la mort et il n'éprouve pas de joie de la perte des vivants. 14 Il a créé toutes choses pour la vie, les créatures du monde sont salutaires, il n'y a en elles aucun principe de destruction et la mort n'a pas d'empire sur la terre. 15 Car la justice est immortelle. 16 Mais les impies appellent la mort du geste et de la voix, la regardant comme une amie, ils se passionnent pour elle, ils font alliance avec elle, et ils sont dignes, en effet, de lui appartenir.
Sagesse 2. 1 Ils se sont dit, raisonnant de travers : « Il est court et triste le temps de notre vie, et, quand vient la fin d'un homme, il n'y a pas de remède, on ne connaît personne qui délivre du séjour des morts. 2 Le hasard nous a amenés à l'existence et, après cette vie, nous serons comme si nous n'avions jamais été, le souffle, dans nos narines, est une fumée et la pensée, une étincelle qui jaillit au battement de notre cœur. 3 Qu'elle s'éteigne, notre corps tombera en cendres et l'esprit se dissipera comme l'air léger. 4 Notre nom tombera dans l'oubli avec le temps, et personne ne se souviendra de nos œuvres. Notre vie passera comme une trace de nuée, elle se dissipera comme un brouillard, que chassent les rayons du soleil, et que la chaleur condense en pluie. 5 Notre vie est le passage d'une ombre, sa fin est sans retour, le sceau est apposé et nul ne revient. 6 « Venez donc, jouissons des biens présents, usons des créatures avec l'ardeur de la jeunesse, 7 enivrons-nous de vin précieux et de parfums, et ne laissons pas passer la fleur du printemps. 8 Couronnons-nous de boutons de roses avant qu'ils se flétrissent. 9 Qu'aucun de nous ne manque à nos orgies, laissons partout des traces de nos réjouissances, car c'est là notre part, c'est là notre destinée. 10 « Opprimons le juste qui est pauvre, n'épargnons pas la veuve et n'ayons nul égard pour les cheveux blancs du vieillard chargé d'années. 11 Que notre force soit la loi de la justice, ce qui est faible est jugé bon à rien. 12 Traquons donc le juste, puisqu'il nous incommode, qu'il est contraire à notre manière d'agir, qu'il nous reproche de violer la loi et nous accuse de démentir notre éducation. 13 Il prétend posséder la connaissance de Dieu, et se nomme fils du Seigneur. 14 Il est pour nous la condamnation de nos pensées, sa vue seule nous est insupportable 15 car sa vie ne ressemble pas à celle des autres et ses voies sont étranges. 16 Dans sa pensée, nous sommes d'impures scories, il évite notre manière de vivre comme une souillure, il proclame heureux le sort final des justes et se vante d'avoir Dieu pour père. 17 Voyons donc si ce qu'il dit est vrai et examinons ce qui lui arrivera au sortir de cette vie. 18 Car si le juste est fils de Dieu, Dieu prendra sa défense et le délivrera de la main de ses adversaires. 19 Soumettons-le aux outrages et aux tourments, afin de connaître sa résignation et de juger sa patience. 20 Condamnons-le à une mort honteuse, car, selon qu'il le dit, Dieu aura souci de lui. » 21 Telles sont leurs pensées, mais ils se trompent, leur malice les a aveuglés. 22 Ignorant les desseins secrets de Dieu, ils n'espèrent pas de rémunération pour la sainteté et ils ne croient pas à la récompense des âmes pures. 23 Car Dieu a créé l'homme pour l'immortalité, et il l'a fait à l'image de sa propre nature. 24 C'est par l'envie du diable que la mort est venue dans le monde, 25 ils en feront l'expérience, ceux qui lui appartiennent.
Sagesse 3. 1 Les âmes des justes sont dans la main de Dieu et le tourment ne les atteindra pas. 2 Aux yeux des insensés, ils paraissent être morts et leur sortie de ce monde semble un malheur 3 et leur départ du milieu de nous un anéantissement, mais ils sont dans la paix. 4 Alors même que, devant les hommes, ils ont subi des châtiments, leur espérance est pleine d'immortalité. 5 Après une légère peine, ils recevront une grande récompense car Dieu les a éprouvés et les a trouvés dignes de lui. 6 Il les a essayés comme l'or dans la fournaise, et les a agréés comme un parfait holocauste. 7 Au temps de leur récompense, ils brilleront, comme des étincelles, ils courront à travers le chaume. 8 Ils jugeront les nations et domineront sur les peuples et le Seigneur régnera sur eux à jamais. 9 Eux qui ont mis en lui leur confiance, ils comprendront la vérité, ses fidèles habiteront avec lui dans l'amour, car la grâce et la miséricorde sont pour ses élus. 10 Mais les impies auront le châtiment mérité par leurs pensées perverses, eux qui ont méprisé le juste, et se sont éloignés du Seigneur. 11 Car qui rejette la sagesse et la correction est voué au malheur, leur espérance est vaine, leurs efforts sont infructueux, et leurs œuvres sans profit. 12 Leurs femmes sont insensées, leurs enfants pleins de malice, et leur postérité est maudite. 13 C'est pourquoi heureuse la femme stérile et sans tache, dont le lit ne connaît pas la souillure. Elle aura son fruit à la visite des âmes. 14 Heureux encore l'eunuque qui de sa main n'a pas fait l'iniquité et qui n'a pas conçu de pensées criminelles contre le Seigneur. Il recevra une récompense de choix pour sa fidélité et il aura dans le temple du Seigneur le sort le plus désirable. 15 Car du travail des bonnes œuvres le fruit est glorieux et la racine de la prudence ne périt pas. 16 Mais les enfants des adultères n'atteindront pas leur fin et la race sortie d’un lit criminel disparaîtra. 17 Si leur vie est longue, ils seront comptés pour rien et leur vieillesse à la fin sera sans honneur. 18 S'ils meurent promptement, ils n'auront pas d'espérance, ni de consolation au jour du jugement. 19 Car la race injuste a toujours une fin funeste.
Sagesse 4. 1 Mieux vaut la stérilité avec la vertu, sa mémoire est immortelle, car elle est connue de Dieu et des hommes. 2 Quand on l'a sous les yeux, on l'imite, quand elle n'est plus là, on la regrette, couronnée dans l'éternité, elle triomphe, ayant remporté la victoire dans des combats sans souillure. 3 Mais la nombreuse postérité des impies est sans utilité, issue de rejetons bâtards, elle ne jettera pas de racines profondes et ne s'établira pas sur un fondement assuré. 4 Alors même qu'ils se couvriraient pour un temps de verts rameaux, fixés au sol sans solidité, ils seront ébranlés par le vent et déracinés par la violence de l'ouragan. 5 Leurs rameaux seront brisés encore tendres, leurs fruits sont inutiles, trop verts, pour être mangés et impropres à tout usage. 6 Car les enfants nés de sommeils impurs sont témoins du crime contre leurs parents quand on les interroge. 7 Mais le juste, même s'il meurt avant l'âge, trouve le repos. 8 Une vieillesse honorable n'est pas celle que donne une longue vie, ni celle qui se mesure au nombre des années. 9 Mais la prudence tient lieu pour l'homme de cheveux blancs et l'âge de la vieillesse, c'est une vie sans tache. 10 Étant agréable à Dieu, il était aimé de lui et, comme il vivait parmi les pécheurs, il a été transféré. 11 Il a été enlevé de peur que la malice n'altérât son intelligence, ou que la ruse ne pervertît son âme. 12 Car l'enchantement du vice obscurcit le bien et le vertige de la passion pervertit un esprit sans malice. 13 Arrivé en peu de temps à la perfection, il a fourni une longue carrière. 14 Car son âme était agréable au Seigneur, c'est pourquoi le Seigneur s'est hâté de le retirer du milieu de l'iniquité. 15 Les peuples le voient sans y rien comprendre, ne se mettant pas ceci dans l'esprit que la grâce de Dieu et sa miséricorde sont avec ses élus et qu'il a souci de ses saints. 16 Mais le juste qui meurt condamne les impies qui survivent et la jeunesse arrivée si vite à la perfection condamne la longue vieillesse de l'homme injuste. 17 Ils verront la fin du sage, mais sans comprendre les desseins de Dieu sur lui, ni pourquoi le Seigneur l'a mis en sûreté. 18 Ils verront et se moqueront, mais le Seigneur se rira d'eux 19 et après cela ils seront un cadavre sans honneur, ils seront parmi les morts dans l'opprobre pour toujours. Le Seigneur les brisera et, réduits au silence, les précipitera, il les ébranlera de leurs fondements et ils seront détruits jusqu'au dernier, ils seront dans la douleur et leur mémoire périra. 20 Ils viendront pleins d'effroi à la pensée de leurs péchés et leurs crimes, se dressant devant eux, les accuseront.
Sagesse 5. 1 Alors le juste sera debout en grande assurance, en face de ceux qui l'ont persécuté et qui méprisaient ses labeurs. 2 A cette vue, ils seront agités d'une horrible épouvante, ils seront dans la stupeur devant la révélation du salut. 3 Ils se diront, pleins de regret et gémissant dans le serrement de leur cœur : « Voilà donc celui qui était autrefois l'objet de nos moqueries et le but de nos outrages. 4 Insensés, nous regardions sa vie comme une folie et sa fin comme un opprobre. 5 Comment est-il compté parmi les enfants de Dieu et sa part est-elle parmi les saints ? 6 Nous avons donc erré, loin du chemin de la vérité, la lumière de la justice n'a pas brillé sur nous et sur nous ne s'est pas levé le soleil. 7 Nous nous sommes rassasiés dans la voie de l'iniquité et de la perdition, nous avons marché dans des déserts sans chemin et nous n'avons pas connu la voie du Seigneur. 8 A quoi nous a servi l'orgueil et que nous a rapporté la richesse avec la prétention ? 9 Toutes ces choses ont passé comme l'ombre, comme une rumeur qui s'enfuit, 10 comme le navire qui fend l'onde agitée, sans qu'on puisse découvrir la trace de son passage, ni la marque de sa quille au milieu des flots, 11 ou comme l'oiseau traversant les airs, sans qu'on relève aucun vestige de sa route, mais il bat à coups de plumes l'air léger, d'un puissant élan il le déchire, s'y fait un chemin en agitant ses ailes, puis, on n'y voit pas aucun indice de son passage, 12 ou comme, lorsque la flèche a été lancée vers son but, l'air qu'elle a fendu revient aussitôt sur lui-même et l'on ne sait plus par où elle a passé : 13 Ainsi nous-mêmes, nous sommes nés et nous avons cessé d'être et nous n'avons à montrer aucune trace de vertu et dans notre iniquité, nous avons été retranchés. » 14 En effet, l'espoir de l'impie est comme le duvet que le vent emporte, comme le givre léger que disperse l'ouragan, comme la fumée qu'un souffle dissipe, comme le souvenir de l'hôte d'un jour qui s'évanouit. 15 Mais les justes vivent éternellement, leur récompense est auprès du Seigneur et le Tout-Puissant a souci d'eux. 16 C'est pourquoi ils recevront de la main du Seigneur le magnifique royaume et le splendide diadème, car il les protégera de sa droite, de son bras, il les couvrira comme d'un bouclier. 17 Il saisira son zèle comme armure et il armera la création pour se venger de ses ennemis. 18 Il revêtira comme cuirasse la justice et prendra pour casque un jugement sincère. 19 Il prendra la sainteté comme un bouclier inexpugnable. 20 De son inexorable colère il fera un glaive aigu et l'univers combattra avec lui contre les insensés. 21 Les traits de la foudre bien dirigés partiront et, du sein des nuages, comme d'un arc bien tendu, voleront au but marqué. 22 Sa colère, comme une catapulte, lancera une masse de grêle, l'eau de la mer se soulèvera contre eux et les fleuves se précipiteront avec furie. 23 Le souffle de la puissance divine s'élèvera contre eux et les dispersera comme un tourbillon et ainsi l'iniquité fera de toute la terre un désert et la malice renversera les trônes des puissants.
Sagesse 6. 1 Écoutez donc, ô rois et comprenez, écoutez l'instruction, vous qui jugez les extrémités de la terre. 2 Prêtez l'oreille, vous qui dominez sur la multitude, qui êtes fiers de commander à des foules de peuples. 3 Sachez que la force vous a été donnée par le Seigneur et la puissance par le Très-Haut, qui examinera vos œuvres et sondera vos pensées. 4 Parce que, étant les ministres de sa royauté, vous n'avez pas jugé avec droiture, ni observé la loi, ni marché selon la volonté de Dieu, 5 terrible et soudain, il fondra sur vous, car un jugement sévère s'exerce sur ceux qui commandent. 6 Aux petits, on pardonne par pitié, mais les puissants sont puissamment châtiés. 7 Le souverain de tous ne reculera devant personne, il ne s'arrêtera par respect devant aucune grandeur, car il a fait les grands et les petits et il prend soin des uns comme des autres. 8 Mais les puissants seront soumis à une épreuve plus rigoureuse. 9 C'est donc à vous, ô rois, que s'adressent mes discours, afin que vous appreniez la sagesse et que vous ne tombiez pas. 10 Ceux qui observent saintement les saintes lois seront sanctifiés et ceux qui les auront apprises auront de quoi répondre. 11 Mettez donc vos complaisances dans mes paroles, désirez-les et vous aurez l'instruction. 12 La sagesse est brillante et son éclat ne se ternit pas, facilement on l'aperçoit quand on l'aime, facilement on la trouve quand on la cherche. 13 Elle prévient ceux qui la cherchent et se montre à eux la première. 14 Celui qui se lève matin pour la chercher n'a pas de peine, il la trouve assise à sa porte. 15 Car penser à elle, c'est la perfection de la prudence et celui qui veille à cause d'elle sera bientôt libre de soucis, 16 elle-même va de tous côtés chercher ceux qui sont dignes d'elle, elle se montre amicalement à eux dans leurs voies et les assiste dans tous leurs desseins. 17 En effet, son commencement le plus assuré est le désir de l'instruction. 18 Or le soin de l'instruction conduit à l'amour, l'amour fait qu'on obéit à ses lois, l'obéissance à ses lois assure l'immortalité 19 et l'immortalité donne une place près de Dieu. 20 Ainsi le désir de la sagesse conduit à la royauté. 21 Si donc, ô rois des peuples, vous mettez votre plaisir dans les trônes et le sceptre, honorez la sagesse, afin de régner éternellement. 22 Mais ce qu'est la sagesse et son origine, je vais l'exposer, sans vous cacher les mystères de Dieu. Je remonterai jusqu'au début de la création, je mettrai au grand jour ce qui la concerne et je ne m'écarterai pas de la vérité. 23 Loin de moi de faire route avec l'envie dévorante. Elle n'a rien de commun avec la sagesse. 24 Le grand nombre des sages fait le salut de la terre et un roi sage la prospérité de son peuple. 25 Recevez donc l'instruction par mes paroles et vous vous en trouverez bien.
Sagesse 7. 1 Je suis moi-même un mortel, semblable à tous et descendant du premier qui fut formé de terre. 2 J'ai été formé quant à la chair dans le sein de ma mère, pendant dix mois prenant consistance dans le sang, par la semence de l'homme, durant le repos du sommeil. 3 Moi aussi, à ma naissance, j'ai respiré l'air commun à tous, je suis tombé sur la même terre et, comme celui de tous, mon premier cri fut un gémissement. 4 J'ai été élevé dans des langes et avec des soins infinis. 5 Aucun roi n'a eu un autre commencement d'existence. 6 Il n'y a pour tous qu'une seule manière d'entrer dans la vie et d'en sortir. 7 C'est pourquoi j'ai prié et la prudence m'a été donnée, j'ai invoqué et l'esprit de sagesse est venu en moi. 8 Je l'ai préférée aux sceptres et aux couronnes et j'ai estimé de nul prix les richesses auprès d'elle. 9 Je ne lui ai pas égalé les pierres les plus précieuses, car tout l'or du monde n'est auprès d'elle qu'un peu de sable et l'argent, à côté d'elle, doit être estimé comme de la boue. 10 Je l'ai aimée plus que la santé et la beauté, j'ai préféré la posséder plutôt que la lumière, car son flambeau ne s'éteint jamais. 11 Avec elle me sont venus tous les biens et des richesses innombrables sont dans ses mains. 12 Et je me suis réjoui de tous ces biens, car la sagesse les amène avec elle, j'ignorais pourtant qu'elle en était la mère. 13 Je l'ai apprise sans arrière-pensée, je la communique sans envie et je ne cache pas ses trésors. 14 Car elle est pour les hommes un trésor inépuisable, ceux qui en usent ont part à l'amitié de Dieu, à qui les recommandent les dons acquis par l'instruction. 15 Que Dieu me donne d'en parler comme je le voudrais et de concevoir des pensées dignes des dons que j'ai reçus car c'est lui qui conduit la sagesse et qui dirige les sages. 16 Nous sommes dans sa main, nous et nos discours et toute la prudence et le savoir-faire. 17 C'est lui qui m'a donné la véritable science des êtres, pour me faire connaître la structure de l'univers et les propriétés des éléments, 18 le commencement, la fin et le milieu des temps, les retours périodiques du soleil, les vicissitudes des temps, 19 les cycles des années et la position des étoiles, 20 la nature des animaux et les instincts des bêtes, la puissance des esprits et les raisonnements des hommes, les différentes espèces des plantes et la vertu des racines. 21 Tout ce qui est caché et à découvert, je l'ai appris, 22 car la sagesse, ouvrière de toutes choses, me l'a enseigné. En elle, en effet, il y a un esprit intelligent, saint, unique, multiple, immatériel, actif, pénétrant, sans souillure, infaillible, impassible, aimant le bien, vif, ne connaissant pas d'obstacle, bienfaisant, 23 bon pour les hommes, immuable, assuré, tranquille, tout-puissant, surveillant tout, pénétrant tous les esprits, les intelligents, les purs et les plus subtils. 24 Car la sagesse est plus agile que tout mouvement, elle pénètre et s'introduit partout, à cause de sa pureté. 25 Elle est le souffle de la puissance de Dieu, une pure émanation de la gloire du Tout-puissant, aussi rien de souillé ne peut tomber sur elle. 26 Elle est le resplendissement de la lumière éternelle, le miroir sans tache de l'activité de Dieu et l'image de sa bonté. 27 Étant unique, elle peut tout, restant la même, elle renouvelle tout, se répandant, à travers les âges, dans les âmes saintes, elle en fait des amis de Dieu et des prophètes. 28 Dieu, en effet, n'aime que celui qui habite avec la sagesse. 29 Car elle est plus belle que le soleil et que l'arrangement harmonieux des étoiles. Comparée à la lumière, elle l'emporte sur elle, 30 car la lumière fait place à la nuit, mais le mal ne prévaut pas contre la sagesse.
Sagesse 8. 1 La sagesse atteint avec force d'un bout du monde à l'autre et dispose tout avec douceur. 2 Je l'aimai et la recherchai dès ma jeunesse, je cherchai à l'avoir pour épouse et j'étais épris de sa beauté. 3 Elle fait voir la gloire de son origine en ce qu'elle habite avec Dieu et le maître de toutes choses l'aime. 4 Car c'est elle qui initie à la science de Dieu et qui choisit parmi ses œuvres. 5 Si la richesse est un bien désirable en cette vie, quoi de plus riche que la sagesse, qui opère toutes choses ? 6 Si la prudence préside au travail, qui mieux que la sagesse est l'ouvrière de tout ce qui existe ? 7 Aime-t-on la justice ? Les labeurs de la sagesse produisent les vertus, elle enseigne la tempérance et la prudence, la justice et la force, ce qu'il y a de plus utile aux hommes pendant la vie. 8 Désire-t-on une science étendue ? Elle connaît le passé et conjecture l'avenir, elle pénètre les discours subtils et résout les énigmes, elle connaît à l'avance les signes et les prodiges, elle sait les événements des temps et des époques. 9 Aussi ai-je résolu de la prendre pour compagne de ma vie, sachant qu'elle serait pour moi une conseillère de tout bien et une consolation dans mes soucis et mes peines. 10 Par elle, me disais-je, j'aurai de la gloire dans les assemblées et, jeune encore, de l'honneur auprès des vieillards. 11 On reconnaîtra ma pénétration dans les jugements et devant moi les grands seront dans l'admiration. 12 Si je me tais, ils attendront que je prenne la parole, si je parle, ils tiendront les yeux fixés sur moi et si je prolonge mon discours, ils mettront la main sur leur bouche. 13 Par elle, j'obtiendrai l'immortalité et je laisserai à la postérité un souvenir éternel. 14 Je gouvernerai des peuples et les nations étrangères me seront soumises. 15 En entendant parler de moi, des rois redoutables me craindront : je me montrerai bon au milieu du peuple et vaillant à la guerre. 16 A mon retour dans ma maison, je me reposerai auprès d'elle, car sa société ne cause aucune amertume, ni son commerce aucun ennui, mais le contentement et la joie. 17 Méditant ces pensées en moi-même et réfléchissant en mon cœur que l'immortalité est le fruit de l'union avec la sagesse, 18 qu'il y a dans son amitié une noble jouissance et dans les œuvres de ses mains des richesses inépuisables, qu'on acquiert la prudence dans sa fréquentation assidue et la gloire à prendre part à sa conversation : j'allai de tous côtés, cherchant le moyen de l'avoir avec moi. 19 J'étais un enfant d'un bon naturel et j'avais reçu en partage une bonne âme, 20 ou plutôt, étant bon, je vins à un corps sans souillure. 21 Mais, sachant que je ne pourrais obtenir la sagesse si Dieu ne me la donnait, et c'était déjà de la prudence que de savoir de qui vient ce don, je m'adressai au Seigneur et je l'invoquai et je lui dis du fond de mon cœur :
Sagesse 9. 1 « Dieu des pères, Seigneur de miséricorde, qui avez fait l'univers par votre parole, 2 et qui, par votre sagesse, avez établi l'homme pour dominer sur toutes les créatures que vous avez faites, 3 pour régir le monde dans la sainteté et la justice et exercer l'empire dans la droiture du cœur, 4 donnez-moi la Sagesse qui est assise près de votre trône et ne me rejetez pas du nombre de vos enfants. 5 Car je suis votre serviteur et le fils de votre servante, un homme faible, à la vie courte et peu capable de comprendre le jugement et les lois. 6 Quelqu'un serait-il parfait parmi les enfants des hommes, s'il manque de la sagesse qui vient de vous, il sera compté pour rien. 7 Vous m'avez choisi pour régner sur votre peuple et juger vos fils et vos filles. 8 Et vous m'avez dit de bâtir un temple sur votre montagne sainte et un autel dans la cité où vous demeurez, sur le modèle du saint tabernacle que vous avez préparé dès l'origine. 9 Avec vous est la Sagesse qui connaît vos œuvres, qui était là quand vous faisiez l'univers et qui sait ce qui est agréable à vos yeux et ce qui est juste selon vos commandements. 10 Envoyez-la de vos cieux très saints, envoyez-la du trône de votre gloire, afin qu'elle m'assiste dans mes labeurs et que je connaisse ce qui vous est agréable. 11 Car elle connaît et comprend toutes choses et elle me conduira avec prudence dans mes œuvres et me gardera par sa gloire. 12 Et ainsi mes œuvres vous seront agréables, je gouvernerai votre peuple avec justice et je serai digne du trône de mon père. 13 Quel homme, en effet, peut connaître le conseil de Dieu, ou bien qui peut pénétrer ce que veut le Seigneur ? 14 Les pensées des hommes sont incertaines et nos opinions sont instables. 15 Car le corps, sujet à la corruption, appesantit l'âme et sa demeure terrestre accable l'esprit aux pensées multiples. 16 Nous avons peine à deviner ce qui est sur la terre et nous trouvons avec difficulté ce qui est sous notre main : qui donc a pénétré ce qui est dans le ciel ? 17 Qui a connu votre volonté, si vous ne lui avez pas donné la Sagesse et si vous n'avez pas envoyé d'en haut votre Esprit saint ? 18 Ainsi ont été rendues droites les voies de ceux qui sont sur la terre et les hommes ont appris ce qui vous est agréable et ils ont été sauvés par la Sagesse. »
Sagesse 10. 1 C'est la sagesse qui garda le premier homme formé par Dieu, pour être le père du genre humain, le seul créé, 2 elle le tira de son péché et lui donna le pouvoir de gouverner toutes les créatures. 3 S'étant éloigné d'elle dans sa colère, l'injuste périt avec sa fureur fratricide. 4 Quand, à cause de lui, la terre fut submergée, la sagesse la sauva, dirigeant le juste sur un bois sans valeur. 5 Lorsque les nations étaient confondues dans leur commune iniquité, la sagesse connut le juste et le conserva sans reproche devant Dieu et le garda invincible contre sa tendresse pour son fils. 6 Ce fut elle qui, au milieu de la ruine des méchants, sauva le juste, qui s'enfuit loin du feu descendu sur les cinq villes. 7 En témoignage de leur perversité, cette terre désolée continue de fumer, les arbres portent leurs fruits hors de saison, monument d'une âme incrédule, une colonne de sel reste là debout. 8 Ayant négligé la sagesse, non seulement ils ont été privés de la connaissance du bien, mais ils ont laissé aux vivants un monument de leur folie, afin que leurs crimes ne puissent tomber dans l'oubli. 9 Mais la sagesse a délivré du malheur ses fidèles. 10 C'est elle qui conduisit par des voies droites le juste fuyant la colère de son frère, qui lui montra le royaume de Dieu et lui donna la science des choses saintes, elle l'enrichit dans ses pénibles labeurs et fit fructifier ses travaux. 11 Elle l'assista contre d'avares oppresseurs et lui fit acquérir des richesses. 12 Elle le garda contre ses ennemis et le protégea contre ceux qui lui dressaient des embûches, elle lui donna la victoire dans un rude combat, pour lui apprendre que la piété est plus puissante que tout. 13 Elle n'abandonna pas le juste vendu, mais le préserva du péché, 14 elle descendit avec lui dans la fosse et ne le quitta pas dans les chaînes, jusqu'à ce qu'elle lui eût procuré le sceptre royal et la puissance sur ses oppresseurs, elle convainquit de mensonge ceux qui l'avaient accusé et lui donna une gloire éternelle. 15 Elle délivra des nations qui l'opprimaient le peuple saint et la race sans reproche. 16 Elle entra dans l'âme du serviteur de Dieu et, par des signes et des prodiges, elle tint tête à des rois redoutables. 17 Elle rendit aux saints le salaire de leurs travaux, elle les conduisit par une route semée de merveilles et fut pour eux un ombrage pendant le jour et comme la lumière des étoiles pendant la nuit. 18 Elle leur fit traverser la mer Rouge et les conduisit à travers les grandes eaux. 19 Elle submergea leurs ennemis, puis des profondeurs de l'abîme elle les rejeta. 20 C'est pourquoi les justes enlevèrent les dépouilles des impies et chantèrent votre saint nom, Seigneur et louèrent de concert votre main qui combattait pour eux. 21 Car la sagesse ouvrit la bouche des muets et rendit éloquente la langue des enfants.
Sagesse 11. 1 Elle fit réussir leurs œuvres par la main d'un saint prophète. 2 Ils firent route à travers un désert inhabité et dressèrent leurs tentes dans des régions sans chemin. 3 Ils résistèrent à leurs ennemis et tirèrent vengeance de leurs adversaires. 4 Ils éprouvèrent la soif et vous invoquèrent et l'eau leur fut donnée d'un rocher escarpé et d'une pierre, l'apaisement de leur soif. 5 Ce qui avait fait le châtiment de leurs ennemis devint pour eux une bénédiction dans leur détresse. 6 En effet, tandis que les eaux d'un fleuve intarissable étaient troublées par un sang impur, 7 en punition du décret qui frappait de mort les enfants, vous donniez à vos fidèles, contre tout espoir, une eau abondante, 8 leur montrant ainsi, par la soif qu'ils ressentirent alors, de quel châtiment vous frappiez vos adversaires. 9 Après cette épreuve, quoique punis avec miséricorde, ils surent comment étaient tourmentés les impies jugés dans la colère. 10 Vous avez éprouvé les uns comme un père qui avertit et vous avez châtié les autres comme un roi sévère qui condamne. 11 Absents ou présents, ils furent également tourmentés. 12 Un double chagrin les saisit et ils gémissaient au souvenir de ce qui était arrivé. 13 Car en apprenant que leurs propres tourments tournaient à l'avantage des fugitifs, ils reconnurent la main du Seigneur. 14 Celui qu'ils avaient autrefois exposé et rejeté avec mépris, ils l'admirèrent à la fin des événements, lorsqu'ils eurent souffert une soif bien différente de celle des justes. 15 En punition des pensées extravagantes de leur perversité, qui les égaraient et leur faisaient adorer des reptiles sans raison et de vils animaux, vous leur envoyâtes en châtiment une multitude de bêtes stupides : 16 pour leur apprendre que l'on est puni par où l'on a péché. 17 Il n'était pas difficile à votre main toute-puissante, qui a fait le monde d'une matière informe, d'envoyer contre eux une multitude d'ours ou de lions féroces, 18 ou des bêtes nouvellement créées, pleines de fureur et inconnues, respirant une vapeur enflammée, exhalant une fumée infecte, ou lançant par les yeux de terribles éclairs, 19 capables, non seulement de donner la mort par une blessure, mais de foudroyer de peur par leur seul aspect. 20 Et, sans cela même, ils pouvaient périr par un simple souffle, poursuivis par la justice et dispersés par le souffle de votre puissance. Mais vous avez tout réglé avec mesure, avec nombre et avec poids. 21 Car la souveraine puissance est toujours à vos ordres et qui donc résisterait à la force de votre bras ? 22 Le monde entier est devant vous comme l'atome qui fait pencher la balance, comme la goutte de rosée matinale qui tombe sur la terre. 23 ²Mais, parce que vous pouvez tout, vous avez pitié de tous et vous fermez les yeux sur les péchés des hommes pour qu'ils se repentent. 24 Car vous aimez toutes les créatures et vous ne haïssez rien de ce que vous avez fait, si vous aviez haï une chose, vous ne l'auriez pas faite. 25 Et comment un être subsisterait-il, si vous ne le vouliez, se conserverait-il, si vous ne l'aviez appelé à l'existence ? 26 Mais vous pardonnez à tous, parce que tout est à vous, Seigneur, qui aimez les âmes.
Sagesse 12. 1 Car votre esprit incorruptible est dans tous les êtres. 2 C'est pourquoi vous châtiez avec modération ceux qui tombent et, quand ils pèchent, vous les avertissez et vous les reprenez, afin que, renonçant à leur malice, ils croient en vous, Seigneur. 3 Vous aviez en haine les anciens habitants de votre terre sainte, 4 parce qu'ils se livraient à des œuvres détestables de magie, à des cérémonies impies, 5 et à des meurtres cruels d'enfants, dévorant des chairs humaines et s'abreuvant de sang. Ces initiés à d'abominables mystères, 6 ces parents meurtriers d'êtres sans défense, vous vouliez les détruire par la main de nos pères, 7 afin que cette terre que vous honorez entre toutes reçût une digne colonie d'enfants de Dieu. 8 Cependant, comme ils étaient hommes, vous avez usé de clémence et vous avez envoyé, comme avant-coureurs de votre armée, des frelons pour les faire périr peu à peu. 9 Non qu'il vous fût impossible de faire tomber ces impies, dans une bataille rangée, sous la main des justes, ou de les exterminer d'un seul coup par des bêtes féroces, ou par un ordre rigoureux, 10 mais, en exerçant vos jugements par degré, vous leur donniez lieu de faire pénitence, quoique vous sussiez bien qu'ils étaient une race perverse, que leur malice était innée et que leurs pensées ne changeraient jamais, 11 car c'était une race maudite dès l'origine. Ce n'est pas non plus par crainte de personne que vous vous êtes montré indulgent pour leurs péchés. 12 Qui en effet pourrait vous dire : « Qu'avez-vous fait ? » Qui pourrait s'opposer à votre jugement ? Qui vous accuserait de faire périr les nations que vous avez faites ? Qui viendrait plaider contre vous la cause d'hommes impies ? 13 Car il n'y a pas d'autre Dieu que vous, qui prenez soin de toutes choses, afin de montrer que vous ne jugez pas injustement. 14 Il n'y a ni roi ni tyran qui puisse se lever contre vous, pour la défense de ceux que vous avez châtiés. 15 Mais, comme vous êtes juste, vous réglez tout avec justice et vous regardez comme une chose contraire à votre puissance de condamner aussi celui qui ne mérite pas de châtiment. 16 Car votre puissance est le fondement de la justice et c'est parce que vous êtes le Seigneur de tous que vous usez d'indulgence envers tous. 17 C'est à ceux qui ne croient pas à votre toute-puissance que vous montrez votre force et vous confondez l'audace de ceux qui la connaissent. 18 Maître de votre force, vous jugez avec douceur et vous nous gouvernez avec une grande indulgence, car la puissance est avec vous quand vous le voulez. 19 En agissant ainsi, vous avez appris à votre peuple que le juste doit être humain et vous avez inspiré à vos enfants la joyeuse espérance que, s'ils pèchent, vous leur accordez le temps du repentir. 20 Si, en effet, vous avez puni, avec tant de ménagement et d'indulgence, les ennemis de vos serviteurs, bien qu'ils fussent dignes de mort, leur donnant le temps et l'occasion de se convertir de leur malice, 21 avec quelle circonspection jugez-vous vos enfants, dont les pères ont reçu de vous des serments et des alliances, jointes à de magnifiques promesses. 22 Quand vous nous corrigez, vous flagellez nos ennemis mille fois plus fort, pour nous apprendre, quand nous jugeons, à songer à votre bonté et, quand nous sommes jugés, à espérer en votre miséricorde. 23 Voilà pourquoi vous avez tourmenté par leurs propres abominations, les injustes qui passaient leur vie dans la folie. 24 Car ils s'étaient enfoncés si loin dans les voies de l'erreur, qu'ils regardaient comme des dieux les plus vils des animaux, s'étant laissé tromper comme des enfants sans raison. 25 Aussi comme à des enfants sans raison, leur avez-vous envoyé d'abord un châtiment dérisoire. 26 Mais ceux qu'une correction dérisoire n'a pas amendés, subiront un châtiment digne de Dieu. 27 Châtiés par ceux qu'ils prenaient pour des dieux, ils furent exaspérés de leurs souffrances et, voyant Celui qu'ils avaient autrefois refusé de connaître, ils le reconnurent pour le Dieu véritable, c'est pourquoi la suprême condamnation tomba sur eux.
Sagesse 13. 1 Insensés par nature tous les hommes qui ont ignoré Dieu et qui n'ont pas su, par les biens visibles, voir Celui qui est, ni, par la considération de ses œuvres, reconnaître l'Ouvrier. 2 Mais ils ont regardé le feu, le vent, l'air mobile, le cercle des étoiles, l'eau impétueuse, les flambeaux du ciel, comme des dieux gouvernant l'univers. 3 Si, charmés de leur beauté, ils ont pris ces créatures pour des dieux, qu'ils sachent combien le Maître l'emporte sur elles, car c'est l'Auteur même de la beauté qui les a faites. 4 Et s'ils en admiraient la puissance et les effets, qu'ils en concluent combien est plus puissant celui qui les a faites. 5 Car la grandeur et la beauté des créatures font connaître par analogie Celui qui en est le Créateur. 6 Ceux-ci pourtant encourent un moindre reproche, car ils s'égarent peut-être en cherchant Dieu et en voulant le trouver. 7 Occupés de ses œuvres, ils en font l'objet de leurs recherches et s'en rapportent à l'apparence, tant ce qu'ils voient est beau. 8 D'autre part, ils ne sont pas non plus excusables, 9 car, s'ils ont acquis assez de science pour arriver à connaître le monde, comment n'en ont-ils pas connu plus facilement le Maître ? 10 Mais ils sont bien malheureux et ils mettent leur espérance en des objets sans vie, ceux qui ont appelé Dieu des ouvrages de la main des hommes, de l'or et de l'argent travaillés avec art, des figures d'animaux ou une pierre inutile, ouvrage d'une main antique. 11 Voici qu'un artisan a coupé un arbre facile à travailler, il en ôte adroitement toute l'écorce et, le façonnant avec habileté, il en fabrique un meuble utile pour l'usage de la vie. 12 Son travail achevé, il emploie ce qui reste à faire cuire ses aliments et satisfait sa faim. 13 Quant aux derniers débris, qui ne sont plus d'aucun usage, au bois tordu et plein de nœuds, il le prend, le taille pour occuper ses loisirs et, par un travail habile, lui donne une figure : il le fait ressembler à un homme. 14 Ou bien il en fait l'image d’un animal quelconque, le peint de vermillon, en recouvre la surface d'une couleur rouge et fait disparaître sous un enduit toutes les taches. 15 Puis, lui ayant disposé une habitation convenable, il le place contre la muraille et le fixe avec du fer. 16 Il prend bien garde qu'il ne tombe, sachant que le dieu ne peut s'aider lui-même, car ce n'est qu'une statue qui a besoin d'appui. 17 Cependant il le prie au sujet de ses biens, de ses mariages et de ses enfants et il ne rougit pas de parler à ce qui n'a pas d'âme. Il demande la santé à ce qui est sans force, 18 la vie à ce qui est mort, le secours à ce qui ne peut rendre aucun service, un heureux voyage à ce qui ne peut se servir de ses pieds. 19 Pour assurer ses profits, ses entreprises, le succès de son travail, il demande l'énergie à ce qui a les mains les plus inefficaces.
Sagesse 14. 1 En voici un autre qui pense à prendre la mer et se dispose à voyager sur les flots en fureur : il invoque un bois plus fragile encore que le vaisseau qui le porte, 2 car, ce vaisseau, c'est la passion du lucre qui l'a inventé et c'est l'habileté de l'ouvrier qui l'a construit. 3 Mais, ô Père, c'est votre providence qui le gouverne, vous qui avez même ouvert un chemin dans la mer et une route sûre au milieu des flots, 4 montrant par-là que vous pouvez délivrer de tout péril, afin que, même sans la science de la navigation, on puisse se mettre en mer. Vous ne voulez pas que les œuvres de votre sagesse restent inutiles, c'est pourquoi les hommes, confiant leur vie à un bois fragile 5 traversent les vagues sur un radeau et échappent à la mort. 6 Et jadis, alors que les géants orgueilleux périssaient, l'espérance de l'univers échappa sur une barque et, gouvernée par votre main, laissa au monde la semence d'une postérité. 7 Car béni est le bois qui sert à un juste usage. 8 Mais l'idole, œuvre de la main des hommes, est maudite, elle et son auteur : celui-ci parce qu'il l'a faite, celle-là parce qu'étant périssable, elle est appelée dieu, 9 car Dieu hait également l'impie et son impiété 10 et l'œuvre et l'ouvrier seront pareillement châtiés. 11 C'est pourquoi les idoles des nations seront visitées, parce que, créatures de Dieu, elles sont devenues une abomination, un scandale pour les âmes des hommes, un piège pour les pieds des insensés. 12 L'idée de faire des idoles fut le principe de la fornication et leur invention a amené la perte de la vie. 13 Il n'y en avait pas à l'origine et il n'y en aura pas toujours. 14 C'est la vanité des hommes qui les a introduites dans le monde, aussi leur fin prochaine est-elle arrêtée dans la pensée divine. 15 Un père accablé par une douleur prématurée a façonné l'image d'un fils qui lui a été trop tôt enlevé et cet enfant qui était mort, il s'est mis à l'honorer comme un dieu et il a institué parmi les gens de sa maison des rites pieux et des cérémonies. 16 Puis, cette coutume impie, s'affermissant avec le temps, fut observée comme une loi et, sur l'ordre des princes, on adora les statues. 17 Quand on ne pouvait les honorer en face, parce qu'ils habitaient trop loin, on se représentait leur lointaine figure et l'on façonnait une image visible du roi vénéré, afin de rendre à l'absent des hommages aussi empressés que s'il eût été présent. 18 Et, pour le succès de la superstition, ceux qui ne le connaissaient pas y furent amenés par l'ambition de l'artiste. 19 Celui-ci, en effet, désireux de plaire au maître puissant, épuisa tout son art à embellir le portrait. 20 Et la foule des hommes, séduite par l'élégance de l'œuvre, regarda comme un dieu celui qui naguère était honoré comme un homme. 21 Ce fut un piège pour les vivants que les hommes, sous l'influence de l'infortune ou de la tyrannie, eussent donné à la pierre ou au bois le nom incommunicable. 22 Bientôt ce ne fut pas assez pour eux d'errer dans la notion de Dieu, vivant dans un état de lutte violente, par suite de leur ignorance, ils appelaient du nom de paix de tels maux. 23 Célébrant des cérémonies homicides de leurs enfants ou des mystères clandestins et se livrant aux débauches effrénées de rites étranges, 24 ils n'ont plus gardé de pudeur ni dans leur vie, ni dans leurs mariages. L'un tue l'autre par la trahison, ou l'outrage par l'adultère. 25 C'est partout un mélange de sang et de meurtre, de vol et de tromperie, de corruption et d'infidélité, de révolte et de parjure, 26 de persécution des gens de bien, d'oubli des bienfaits, de souillure des âmes, de crimes contre nature, d'instabilité dans les unions, d'adultère et d'impudicité. 27 Car le culte des idoles sans nom est le principe, la cause et la fin de tout mal. 28 Leurs divertissements sont de folles joies et leurs prophéties, des mensonges, ils vivent dans l'injustice et se parjurent sans scrupule. 29 Comme ils mettent leur confiance en des idoles sans vie, ils n'attendent aucun préjudice de leurs parjures. 30 Mais un juste châtiment les frappera pour ce double crime : parce que, s'attachant aux idoles, ils ont eu sur Dieu des pensées perverses et parce qu'ils ont fait par fourberie des serments contre la justice, au mépris des plus saintes lois. 31 Ce n'est pas la puissance des idoles par lesquelles ils ont juré, c'est le châtiment dû aux pécheurs qui atteint toujours la prévarication des impies.
Sagesse 15. 1 Mais vous, ô notre Dieu, vous êtes bon, fidèle et patient et vous gouvernez tout avec miséricorde. 2 Lors même que nous péchons, nous sommes à vous, connaissant votre puissance, mais nous ne voulons pas pécher, car nous savons que nous sommes comptés parmi les vôtres. 3 Vous connaître est la justice parfaite et connaître votre puissance est la racine de l'immortalité. 4 Nous n'avons pas été égarés par l'invention d'un art funeste, ni par une figure barbouillée de diverses couleurs, vain travail d'un peintre 5 objets dont l'aspect excite la passion de l'insensé, qui s'éprend pour la figure inanimée d'une image sans vie. 6 Affectionnant le mal, ils sont dignes de telles espérances, aussi bien ceux qui les font que ceux qui les aiment ou les adorent. 7 En effet, voici un potier qui pétrit laborieusement la terre molle, il façonne chaque vase pour notre usage et de la même argile il fait des vases qui sont destinés à de nobles emplois et d'autres à des emplois tout contraires, sans distinguer nullement à quel usage chacun d'eux devra servir : c'est le potier qui en est juge. 8 Ensuite, par un travail impie, de la même argile, il façonne une vaine divinité, lui qui, naguère fait de terre, retournera bientôt au lieu d'où il a été tiré, quand on lui redemandera son âme qui lui avait été prêtée. 9 Pourtant il ne s'inquiète pas de ce que ses forces s'épuisent, ni de ce que sa vie est courte, mais il rivalise avec ceux qui travaillent l'or et l'argent, il imite ceux qui travaillent l'airain et met sa gloire à exécuter des figures trompeuses. 10 Son cœur est comme de la cendre, son espérance est plus vile que la terre et sa vie est de moindre valeur que l'argile. 11 Car il méconnaît celui qui l'a fait, qui lui a inspiré une âme agissante et a mis en lui un souffle de vie. 12 Il regarde notre existence comme un amusement, la vie comme un marché où l'on se rassemble pour le gain, car, disent-ils, « il faut acquérir par tous les moyens, même par le crime. » 13 Car celui-là sait bien qu'il est plus coupable que tous les autres, qui, de la même terre, façonne des vases fragiles et des idoles. 14 Mais ils sont tous très insensés et plus malheureux que l'âme d'un enfant, les ennemis de votre peuple qui le tiennent dans l'oppression. 15 Car ils ont regardé comme des dieux toutes les idoles des nations, qui ne peuvent user de leurs yeux pour voir, ni de leurs narines pour respirer l'air, ni de leurs oreilles pour entendre, ni des doigts de leurs mains pour toucher et dont les pieds sont incapables de marcher. 16 C'est un homme qui les a faites et c'est celui à qui on a prêté le souffle qui les a façonnées. Il n'est pas d'homme qui puisse faire un dieu semblable à lui, 17 car, étant mortel, il ne fait de ses mains impies qu'une œuvre morte, il vaut mieux que les objets qu'il adore, car au moins il a la vie et eux ne l'ont jamais eue. 18 Ils rendent un culte aux animaux les plus odieux, lesquels, jugés d'après la stupidité, sont pires que les autres. 19 Il n'y a rien de bon en eux qui fasse naître l'affection, comme à l'aspect d'autres animaux, ils échappent à la louange de Dieu et à sa bénédiction.
Sagesse 16. 1 C'est pourquoi ils ont été justement châtiés par des créatures semblables et tourmentés par une multitude de bêtes. 2 A la place de ces fléaux, vous avez accordé des bienfaits à votre peuple et, pour satisfaire son ardent désir, vous lui avez préparé un aliment merveilleux, des cailles en nourriture 3 de sorte que les uns, malgré leur désir de manger, à l'aspect répugnant des insectes envoyés contre eux, prirent en aversion même leur appétit naturel, tandis que les autres, après une légère privation, goûtèrent une nourriture nouvelle. 4 Car il fallait qu'une disette inévitable affligeât les premiers, les oppresseurs et qu'il fût seulement montré aux autres comment leurs ennemis étaient tourmentés. 5 En effet, lorsque ceux-ci souffraient de la fureur de bêtes cruelles et qu'ils périssaient sous la morsure de serpents tortueux, votre colère ne dura pas jusqu'à la fin, 6 ils furent troublés un moment, en vue de leur correction et ils eurent un signe de salut, pour leur rappeler les préceptes de votre loi. 7 Car celui qui se tournait de son côté était guéri, non par l'objet qu'il avait sous les yeux, mais par vous, qui êtes le sauveur de tous. 8 Mais par là, vous avez aussi appris à nos ennemis que c'est vous qui délivrez de tout mal. 9 En effet, la morsure des sauterelles et des moucherons les fit périr et il ne se trouva aucun moyen de sauver leur vie, parce qu'ils méritaient d'être châtiés de la sorte. 10 Vos enfants ne furent pas vaincus par la dent des serpents venimeux, car votre miséricorde vint à leur secours et les guérit. 11 C'est pour que vos paroles leur revinssent en mémoire qu'ils étaient blessés et promptement guéris, de peur que, venant à les oublier entièrement, ils ne fussent exclus de vos bienfaits. 12 Ce ne fut ni une herbe, ni un médicament qui les guérit, mais votre parole, Seigneur, qui guérit tout. 13 Car vous avez puissance sur la vie et sur la mort, vous menez aux portes du séjour des morts et vous en ramenez. 14 L'homme, dans sa méchanceté, peut bien donner la mort, mais non ramener l'esprit une fois sorti, ni délivrer l'âme que le schéol a reçue. 15 Mais il est impossible d'échapper à votre main. 16 Les impies qui prétendaient ne pas vous connaître ont été flagellés par la force de votre bras, des eaux extraordinaires, la grêle et des pluies inexorables les ont tourmentés et le feu les a consumés. 17 Ce qui était le plus étrange c'est que, dans l'eau qui éteint tout, le feu n'était que plus ardent, car l'univers combat pour les justes. 18 Tantôt la flamme s'adoucissait, afin que les animaux envoyés contre les impies ne fussent pas consumés et que ceux-ci, à cette vue, reconnussent qu'un jugement de Dieu les poursuivait. 19 Tantôt elle brûlait au sein même de l'eau, avec plus de force que n'en comporte la nature du feu, afin de détruire tous les produits d'une nation impie. 20 Au lieu de cela, vous avez rassasié votre peuple de la nourriture des anges et vous leur avez donné du ciel, sans travail, un pain tout préparé, procurant toute jouissance et approprié à tous les goûts. 21 Cette substance, envoyée par vous, montrait la douceur que vous avez envers vos enfants et ce pain, s'accommodant au désir de celui qui le mangeait, se changeait en ce qu'il voulait. 22 La neige et la glace soutenaient la violence du feu sans se fondre, afin qu'ils sussent que le feu, qui brûlait dans la grêle et étincelait dans la pluie, détruisait les récoltes de leurs ennemis 23 et qu'il oubliait ensuite sa vertu propre, pour l'entretien des justes. 24 Car la créature, soumis à vous, son Créateur, déploie son énergie pour tourmenter les méchants et se relâche pour procurer le bien de ceux qui se confient en vous. 25 C'est pourquoi, se pliant alors à tous ces changements, elle était aux ordres de votre grâce, qui nourrit tout, selon la volonté de ceux qui étaient dans le besoin, 26 afin que vos enfants que vous aimez, Seigneur, apprissent que ce ne sont pas les différentes espèces de fruits qui nourrissent les hommes, mais que c'est votre parole qui conserve ceux qui croient en vous. 27 Car ce qui résistait à l'action destructive du feu se fondait aisément, échauffé par le moindre rayon de soleil : 28 afin d'apprendre à tous qu'il faut devancer le soleil pour vous rendre grâces et vous adorer dès le lever du jour. 29 Quant à l'ingrat, son espérance fondra comme la glace d'hiver et s'écoulera comme une eau inutile.
Sagesse 17. 1 Car vos jugements sont grands et difficiles à expliquer, aussi les âmes sans instruction se sont-elles égarées. 2 Alors que les méchants s'étaient persuadés qu'ils pouvaient opprimer la nation sainte, enchaînés par les ténèbres et prisonniers d'une longue nuit, enfermés sous leur toit, ils gisaient là, fuyant eux-mêmes votre incessante providence. 3 Alors qu'ils imaginaient rester cachés avec leurs péchés secrets, sous le voile épais de l'oubli, ils furent dispersés, saisis d'une horrible épouvante et effrayés par des fantômes. 4 Les réduits où ils se renfermaient ne les préservaient pas de la crainte : des bruits effrayants retentissaient autour d'eux et des spectres leur apparaissaient avec des visages lugubres. 5 Il n'y avait pas de feu capable de donner de la lumière et les flammes brillantes des astres ne pouvaient éclairer cette horrible nuit. 6 Parfois seulement, leur apparaissait une masse de feu, allumée d'elle-même, effrayante et, épouvantés de cette vision dont ils n'apercevaient pas la cause, ils jugeaient ces apparitions plus terribles encore. 7 L'art dérisoire des magiciens était à bout et leur prétention à la sagesse honteusement convaincue de fausseté. 8 Eux qui se faisaient forts de chasser des âmes malades la terreur et le trouble, ils étaient malades eux-mêmes d'une peur ridicule. 9 Car, quoiqu'il n'y eût rien de terrible pour les effrayer, le passage des animaux et le sifflement des serpents les terrifiaient, 10 et ils mouraient de frayeur, se refusant à voir cet air auquel nul ne peut échapper. 11 Car la perversité est craintive, condamnée qu'elle est par son propre témoignage, pressée par sa conscience, elle s'exagère toujours le mal. 12 La crainte, en effet, n'est pas autre chose que l'abandon des secours qu'apporterait la réflexion. 13 L'espérance étant moindre au fond du cœur, on s'effraie d'autant plus d'ignorer la cause de ses tourments. 14 Eux, pendant cette nuit d'impuissance, sortie des profondeurs du schéol impuissant, endormis du même sommeil, 15 étaient tantôt agités par des spectres terrifiants, tantôt abattus par la défaillance de leur âme, car une épouvante subite et inattendue s'était répandue sur eux. 16 De même tous les autres, quels qu'ils fussent, tombant là sans force, étaient retenus comme enfermés dans une prison sans verrous. 17 Le laboureur, le berger, l'ouvrier occupé aux rudes travaux de la campagne, surpris par le fléau, étaient soumis à l'inévitable nécessité, 18 car tous étaient liés par la même chaîne de ténèbres. Le vent qui sifflait, le chant mélodieux des oiseaux dans les rameaux épais, le bruit des eaux précipitant leur cours, 19 le fracas des pierres qui roulaient, la course invisible des animaux bondissants, les hurlements des bêtes féroces, l'écho se répercutant dans les cavités des montagnes, tout les paralysait d’épouvante. 20 Car tandis que tout l'univers était éclairé d'une lumière brillante et se livrait sans obstacle à ses travaux, 21 sur eux seuls s'étendait une nuit pesante, image des ténèbres qui devaient les recevoir, mais ils étaient encore plus à charge à eux-mêmes que les ténèbres.
Sagesse 18. 1 Cependant une grande lumière brillait pour vos saints, les Égyptiens entendaient leur voix sans voir leur visage et, malgré leurs souffrances passées, les proclamaient heureux. 2 Et parce que, après avoir été maltraités, ils ne se vengeaient pas, ils leur rendaient grâces et leur demandaient pardon de les avoir traités en ennemis. 3 A la place de ces ténèbres, vous avez donné à vos saints une colonne de feu, guide dans une route inconnue, soleil inoffensif pour leur glorieux pèlerinage. 4 Ils méritaient bien d'être privés de lumière et d'être emprisonnés dans les ténèbres, ceux qui tenaient enfermés vos enfants, par qui la lumière incorruptible de votre loi devait être donnée au monde. 5 Ils avaient résolu de faire périr les enfants des saints et, l'un de ces derniers ayant été exposé et délivré, vous leur avez, pour leur châtiment, enlevé la multitude de leurs fils et vous les avez engloutis tous ensemble dans les flots impétueux. 6 Cette nuit avait été connue d'avance par nos pères, afin que, sachant bien à quelles promesses ils avaient cru, ils eussent meilleur courage. 7 Et ainsi votre peuple attendit la délivrance des justes et l'extermination de ses ennemis. 8 De même que vous avez châtié nos adversaires, du même coup vous nous avez glorifiés en nous appelant à vous. 9 En effet, les pieux enfants des saints offraient leur sacrifice en secret et faisaient d'un commun accord ce pacte divin, que les saints participeraient aux mêmes biens et aux mêmes dangers, chantant déjà d'avance les hymnes de leurs pères. 10 Pour leur faire écho, retentissaient les cris discordants des ennemis et l'on entendait des lamentations sur les enfants qu'on pleurait. 11 L'esclave et le maître étaient punis de la même peine et l'homme du peuple souffrait la même chose que le roi. 12 Ils avaient tous pareillement, dans un seul genre de mort, des morts sans nombre et les vivants ne suffisaient pas aux funérailles, car leurs plus nobles rejetons avaient été exterminés en un instant. 13 Ils avaient refusé de croire à cause de leurs sortilèges, quand arriva l'extermination des premiers-nés, ils reconnurent que ce peuple était fils de Dieu. 14 Pendant qu'un profond silence enveloppait tout le pays et que la nuit était arrivée au milieu de sa course rapide, 15 votre Parole toute-puissante s'élança du haut du ciel, de son trône royal, comme un guerrier impitoyable, au milieu d'une terre vouée à l'extermination, 16 portant comme un glaive aigu votre irrévocable décret, elle était là, remplissant tout de mort, elle touchait au ciel et se tenait sur la terre. 17 Aussitôt des visions de songes effrayants les troublèrent et des terreurs inattendues tombèrent sur eux. 18 Jetés par terre çà et là à demi-morts, ils révélaient la cause pour laquelle ils mouraient. 19 Car les songes qui les troublaient la leur avaient révélée, afin qu'ils ne mourussent pas sans savoir pourquoi ils étaient si rudement frappés. 20 L'épreuve de la mort atteignit aussi les justes et il y eut dans le désert une destruction de la multitude, mais votre colère ne dura pas longtemps. 21 Car un homme sans reproche se hâta de combattre pour les coupables, prenant les armes de son ministère, la prière et l'encens expiatoire, il résista à la colère divine et mit un terme au fléau, montrant qu'il était votre serviteur. 22 Il vint à bout de cette sédition, non par la force corporelle, ni par la puissance des armes, mais il dompta par la parole celui qui les châtiait, en rappelant les serments faits aux pères et les alliances. 23 Lorsque déjà les morts étaient tombés en tas les uns sur les autres, s'interposant, il arrêta la colère et ferma à l'Exterminateur le chemin des survivants. 24 Car sur la robe qui tombait jusqu'à terre était tout l'univers, les noms glorieux des pères étaient gravés sur les quatre rangées de pierres précieuses et votre majesté sur le diadème de sa tête. 25 Devant ces symboles, l'Exterminateur se retira, il en fut effrayé, car la seule expérience de votre colère était suffisante.
Sagesse 19. 1 Mais une colère sans miséricorde poursuit les impies jusqu'à la fin, car Dieu savait d'avance quelle serait leur conduite 2 Qu'après avoir permis aux justes de s'en aller et pressé leur départ avec insistance, ils en auraient du regret et se mettraient à leur poursuite. 3 En effet, ils n'avaient pas encore achevé leurs deuils et ils se lamentaient encore aux tombeaux de leurs morts, qu'ils s'engagèrent dans un autre dessein de folie et poursuivirent comme des fugitifs ceux qu'ils avaient conjurés de s'éloigner. 4 Une juste nécessité les entraînait à cette fin et leur faisait oublier ce qui venait de leur arriver, afin qu'ils subissent dans la pleine mesure le châtiment qui manquait encore à leurs précédents supplices, 5 et que, tandis que votre peuple bénéficiait d'un glorieux passage, ils trouvassent une mort étrange. 6 Car la création tout entière fut transformée dans sa nature, obéissant aux commandements particuliers qui lui étaient donnés, afin que vos enfants fussent conservés à l'abri de tout mal. 7 Ainsi on vit une nuée couvrir le camp de son ombre, là où il y avait auparavant de l'eau, apparut la terre ferme, la mer Rouge ouvrit un libre passage et les flots impétueux se changèrent en un champ de verdure. 8 Ils y passèrent, toute une nation, protégés par ta main, ayant sous les yeux de merveilleux prodiges. 9 Comme des chevaux en pâturage, comme des agneaux bondissants, ils vous glorifiaient, Seigneur, vous, leur libérateur. 10 Car ils se rappelaient encore ce qui s'était passé en leur séjour au pays étranger : comment, à la place des autres animaux, la terre avait produit des moustiques et le fleuve, au lieu de poissons, une multitude de grenouilles. 11 Plus tard, ils virent encore une étrange production d'oiseaux, lorsque, poussés par la convoitise, ils demandèrent une nourriture délicate : 12 pour les satisfaire, des cailles montèrent du côté de la mer. 13 Mais le châtiment tomba sur les pécheurs, non sans être signalé d'avance par de violents éclairs. Ils souffrirent justement pour leurs crimes, 14 car ils avaient montré pour l'étranger la haine la plus odieuse. D'autres n'avaient pas voulu recevoir des gens qui ne les connaissaient pas, ceux-là avaient réduit en esclavage des étrangers qui leur avaient fait du bien. 15 Il y a plus, car voici une autre considération en faveur des premiers : C'est en ennemis qu'ils recevaient ces étrangers, 16 ceux-là, au contraire, accueillirent votre peuple avec des fêtes et, après l'avoir admis à la jouissance de leurs droits, l'accablèrent de cruelles souffrances. 17 Aussi furent-ils frappés d'aveuglement, comme ceux qui assiégeaient la porte du juste, lorsque, enveloppés de ténèbres profondes, ils cherchaient chacun l'entrée de la porte. 18 Car les éléments échangeaient leurs propriétés, comme dans le psaltérion les sons changent de rythme, tout en conservant le même ton. C'est ce qu'on peut voir clairement par les faits qui se sont passés. 19 Les animaux terrestres devenaient aquatiques et ceux qui nagent passaient sur la terre. 20 Le feu dépassait dans l'eau sa vertu naturelle et l'eau oubliait sa propriété d'éteindre. 21 D'autre part, la flamme n'atteignait pas la chair des frêles animaux répandus tout autour et ne fondait pas cet aliment céleste, semblable au givre et fusible comme lui. 22 En toutes choses, Seigneur, vous avez glorifié votre peuple, vous l'avez honoré et vous ne l'avez pas méprisé, en tout temps et en tout lieu vous l'avez assisté.
Notes sur le livre de la Sagesse
Explications verset par verset sur JesusMarie.com
1.1 Voir 1 Rois, 3, 9 ; Isaïe, 56, 1.
1.2 Voir 2 Chroniques 15, 2.
1.5 L’Esprit-Saint, qui est entré dans l’âme d’un homme, en sortira lorsque cet homme se livrera à l’iniquité.
1.6 Voir Galates, 5, 22 ; Jérémie, 17, 10. ― Est témoin ; voit, connaît. ― Reins ; se prend souvent dans l’Écriture pour l’intérieur du corps, et par extension, pour les pensées les plus secrètes.
1.7 Voir Isaïe, 6, 3. ― L’esprit du Seigneur répandu dans l’univers entier et, par conséquent, se trouvant présent dans tous les lieux, entend et connaît toutes les paroles, même les plus secrètes.
1.13 Voir Ézéchiel, 18, 32 ; 33, 11.
2.1 Voir Job, 7, 1 ; 14, 1.
2.5 Voir 1 Chroniques 29, 15. ― Le sceau est posé ; c’est une allusion à une ancienne coutume qui était de placer les corps dans des cavernes, dont on fermait exactement l’entrée en y mettant un sceau.
2.6 Voir Isaïe, 22, 13 ; 56, 12 ; 1 Corinthiens, 15, 32.
2.12 Tout ce qui est dit dans ce verset et les suivants, jusqu’à la fin du chapitre, exprime les sentiments des impies contre les justes en général ; mais représente si parfaitement la fureur de la majorité des chefs Juifs contre Jésus-Christ, que les Pères de l'Église l’ont regardé comme une prophétie de sa Passion.
2.13 Voir Matthieu, 27, 43.
2.14 Voir Jean, 7, 7.
2.18 Voir Psaumes, 21, 9.
2.20 Voir Jérémie, 11, 19. ― Si ses paroles sont véritables, Dieu prendra soin de lui. Matthieu, 27, 43.
2.23 Voir Genèse, 1, 27 ; 2, 7 ; 5, 1 ; Ecclésiastique, 17, 1.
2.24 Voir Genèse, 3, 1.
3.1 Voir Deutéronome, 33, 3 ; Sagesse, 5, 4.
3.3 c’est-à-dire jouissent d’un bonheur complet, d’une félicité parfaite. C’est pourquoi l’Écriture désigne ordinairement l’état des âmes saintes après leur mort par le mot paix. 2 Rois 22, 20 ; Ecclésiastique 44, 14, etc.
3.5 Romains, 8, 18 ; 2 Corinthiens, 4, 17.
3.7 Voir Matthieu, 13, 43.
3.8 Voir 1 Corinthiens, 6, 2.
3.12-13 Insensées ; c’est-à-dire débauchées, déréglées. Dans l’Écriture, les insensés sont souvent mis pour les méchants. ― A la visite, etc. ; lorsque Dieu visitera les âmes saintes, au jour de la mort et du jugement.
3.14 Voir Isaïe, 56, 4.
3.18 Jour du jugement ; littéralement de la reconnaissance ; c’est-à-dire, où tout sera connu ; expressions qui désignent évidemment le jugement de Dieu après la mort. Il faut remarquer que tout ce qui est dit ici des enfants des adultères ne doit s’entendre que de ceux qui imitent les désordres de leurs parents, et qui vivent, comme eux, dans le crime ; car, sans cela, le crime de leurs parents ne leur est pas imputé au jugement de Dieu ; et il peut fort bien arriver que celui qui est né d’une union criminelle soit sauvé, et que des enfants de saints soient réprouvés.
4.2 c’est-à-dire combats soutenus sans la moindre souillure.
4.4 Voir Jérémie, 17, 6 ; Matthieu, 7, 27.
4.7 le repos ; la jouissance ; littéralement dans le rafraîchissement. Sagesse, 2, 1.
4.10 Voir Hébreux, 11, 5. ― agréable à Dieu ; il s’agit du juste nommé au verset 7, les versets 8 et 9 formant une parenthèse.
4.12 Obscurcit le bien ; littéralement les bonnes choses ; c’est-à-dire nous aveugle, en sorte que nous ne connaissons qu’obscurément ou pas du tout ce qui est bon et juste.
4.16 c’est-à-dire que le juste enlevé à la fleur de son âge est la condamnation du méchant qui, dans une longue vie, n’est pas parvenu à la perfection d’un jeune homme.
5.1 Alors ; c’est-à-dire lors du jugement des impies, dont il est parlé au chapitre précédent.
5.4 Voir Sagesse, 3, 2.
5.9 Voir 1 Chroniques 29, 15 ; Sagesse, 2, 5.
5.10 Voir Proverbes, 30, 19.
5.15 Voir Psaumes, 1, 4 ; Proverbes, 10, 28 ; 11, 7.
5.18 Voir Psaumes, 17, 40 ; Éphésiens, 6, 13.
5.21 Les traits de la foudre. L’auteur, ainsi que les autres écrivains sacrés, envisage les foudres comme les flèches d’un arc.
6.1 Voir Ecclésiaste, 9, 18.
6.4 Voir Romains, 13, 1.
6.7-8 Voir Deutéronome, 10, 17 ; 2 Chroniques 19, 7 ; Ecclésiastique, 35, 15 ; Actes des Apôtres, 10, 34 ; Romains, 2, 11 ; Galates, 2, 6 ; Éphésiens, 6, 9 ; Colossiens, 3, 25 ; 1 Pierre, 1, 17.
6.10 Ceux qui garderont, etc. ; ceux qui dans toutes leurs actions observeront fidèlement la justice seront traités comme justes.
7.2 Voir Job, 10, 10. ― Dans l’espace de dix mois. L’année chez les Hébreux se composait de mois de 29 et 30 jours. La naissance de l’enfant arrivait ordinairement vers le milieu du dixième mois, et l’on comptait le mois commencé, dans le calcul que nous avons ici, selon un usage assez commun en Orient. C’est ainsi qu’il est dit que Jésus-Christ resta trois jours dans le tombeau, quoiqu’il n’y ait été mis que le vendredi soir et qu’il soit ressuscité le dimanche matin.
7.6 Voir Job, 1, 21 ; 1 Timothée, 6, 7.
7.7 J’ai prié, etc. 1 Rois, 3, 9-11.
7.8 Et je l’ai préférée, etc. Proverbes, 8, vv. 10-11, 15-16.
7.9 Voir Job, 28, 15 ; Proverbes, 8, 11.
7.11 Voir 1 Rois, 3, 13 ; Matthieu, 6, 33.
7.20 Les instincts des bêtes. Le les instincts des animaux. ― Les différentes espèces des plantes, la science de la botanique. ― Les vertus des racines, la connaissance des remèdes.
7.22 La sagesse dont il est question dans ce verset et les suivants est la Sagesse incréée, comme l’enseignent les théologiens, et comme le prouve la comparaison du langage de notre livre avec celui de l’Ecclésiastique, 24, verset 4 et suivants, et avec Hébreux, 1, 3.
7.25 une pure émanation comme une odeur qui s’exhale de la vertu divine.
7.26 Voir Hébreux, 1, 3.
7.29 l'arrangement harmonieux des étoiles ; c’est-à-dire supérieure par sa beauté à la disposition déjà si belle des étoiles du firmament.
8.6 Si c’est l’intelligence humaine, qui fait tant d’excellents ouvrages, pour faire tout ce qui existe, n’a-t-il pas fallu une intelligence bien supérieure ? Sagesse, 7, 12-21 ; Proverbes, 8, 22.
8.12 Ils attendront ; que je parle. ― leurs yeux ; comme ravis d’admiration par la sagesse de mes discours. ― Ils mettront la main, etc. Job, 29, 9-10.
8.18 Des richesses. Voir sur ce mot, Sagesse, 7, 11.
8.19 J’ai reçu en partage ; littéralement par le sort ; c’est-à-dire par un pur effet de la bonté de Dieu.
8.20 Ce verset mal entendu a fait croire à plusieurs que l’auteur favorisait la préexistence des âmes, système condamné par le Ve concile général tenu à Constantinople. Quand le Sage dit qu’il est venu dans un corps sans souillure, il n’entend nullement parler du moment de la création, lorsque son âme a été jointe à son corps ; il veut dire seulement qu’ayant reçu de Dieu une âme pleine de dispositions favorables pour le bien (voir verset 19), il les a cultivés avec soin, en sorte que son corps a été exempt des souillures qui sont un obstacle à l’étude de la sagesse, qu’il reconnaît lui-même (voir verset 21) être un don particulier de Dieu.
9.1 Dieu de mes pères, etc. C’est la prière dont il est parlé au chapitre précédent ; elle continue dans tout le reste du livre. On peut la considérer comme une paraphrase de celle qu’on lit à 1 Rois, 3, verset 6 et suivants. L’auteur étend ici la pensée de Salomon et y ajoute plusieurs choses qui reviennent à son dessein, qui est d’instruire les rois, de leur inspirer l’amour de la sagesse, de la vertu, de la justice, et de les éloigner de la violence, de l’injustice et du dérèglement.
9.5 Voir Psaumes, 115, 16.
9.7 Voir 1 Chroniques 28, 4-5 ; 2 Chroniq. 1, 9.
9.8 sur le modèle ; le temple de Salomon fut construit sur le plan du tabernacle que Moïse érigea dans le désert. Comparer 1 Rois, chapitre 6 avec Exode, chapitres 25 à 30.
9.9 Voir Proverbes, 8, vv. 22, 27 ; Jean, 1, 1.
9.13 Voir Isaïe, 40, 13 ; Romains, 11, 34 ; 1 Corinthiens, 2, 16.
10.1 Voir Genèse, 1, 27. ― premier homme formé par Dieu : Adam.
10.3 Voir Genèse, 4, 8. ― l’injuste ; c’est-à-dire Caïn. ― fureur fratricide, Abel.
10.4 Voir Genèse, 7, 21. ― A cause de lui ; à cause de ses péchés que ses descendants imitèrent. ― Un bois sans valeur. L’arche de Noé, désigné ici sous le nom de juste, parut, en effet, méprisable aux yeux de ses contemporains impies.
10.5 Voir Genèse, 11, 2. ― Le juste ; probablement Abraham, qui se conserva pur au milieu des peuples idolâtres, et même au milieu de la famille de son père, qui adorait les idoles. ― Et le conserva. Ceci convient parfaitement à Abraham, qui, comme le remarque saint Ambroise, se montra sage en croyant à Dieu, qui lui parlait, et en ne préférant pas son amour pour son fils aux ordres de son Dieu ; juste, en rendant au créateur ce qu’il tenait de sa libéralité ; enfin, fort et généreux, en réprimant les sentiments de la nature, en offrant à Dieu un sacrifice entier de tout ce qu’il avait de plus cher au monde, et de tout ce qu’il ressentait de plus vif et de plus tendre.
10.6 Voir Genèse, 19, vv. 17, 22. ― Un juste ; c’est Lot. ― La Pentapole ; c’est-à-dire les cinq villes : Sodome, Gomorrhe, Adam, Séboïm et Ségor ; cette dernière fut préservée par les prières de Lot.
10.7 fruits hors de saison ; qui ne mûrissent pas. C’est l’opposé des fruits qui viennent dans leur temps, comme le dit le Psalmiste (voir Psaumes, 1, 3), et qui par là même arrivent à une parfaite maturité. ― Une colonne de sel, etc. Voir Genèse, 19, 24-26. ― Il y a toujours une évaporation très forte sur la mer Morte ; elle suffit pour compenser l’apport que lui fait le Jourdain.
10.10 Voir Genèse, 28, vv. 5, 10. ― le juste ; Jacob, frère d’Ésaü. ― L’enrichit. Voir Sagesse, 7, 11. Pour les autres détails concernant Jacob, et compris dans les versets 11 et 12, on peut comparer à Genèse, chapitres 31 à 33.
10.13 Voir Genèse, 37, 28. ― Ce verset et le suivant tracent les principaux traits de l’histoire de Joseph, fils du patriarche Jacob.
10.14 Voir Genèse, 41, 40 ; Actes des Apôtres, 7, 10. ― Le sceptre royal. Moïse dit que Pharaon établit Joseph sur toute sa maison, et qu’il lui donna une autorité absolue sur toute l’Égypte ; cela suffit pour justifier l’expression sceptre royal, surtout si on considère que dans le pays de Canaan on donnait le nom de rois à tous ceux qui gouvernaient une ville ou qui étaient élevés à de grands honneurs, et qu’Abraham et Moïse sont appelés rois par Justin, Nicolas de Damas et l’historien Josèphe. ― ceux qui l'avaient accusé ; c’est-à-dire qui ont cherché à le déshonorer par de fausses accusations, comme la femme de Putiphar.
10.15 Voir Exode, 1, 11. ― Le peuple, etc. Les Israélites pouvaient être appelés sans reproches, par rapport aux Égyptiens qu’ils n’avaient jamais offensés et qui les avaient réduits à la plus cruelle servitude, et même un peuple saint puisque ce peuple était choisi de Dieu pour lui être consacré, et que dès lors il servait et adorait le Dieu que ses pères avaient servi et adoré, et que, de plus, les prémices en étaient consacrées à Dieu dans la personne des anciens patriarches et des autres justes qui leur avaient succédé dans ce même peuple. C’est ainsi que saint Paul dit en parlant de cette nation : Que si les prémices sont saintes, la masse l’est aussi ; et si la racine est sainte, les rameaux aussi (voir Romains, 11, 16).
10.16 Du serviteur de Dieu ; de Moïse. ― Des rois redoutables. Moïse ne parut que devant Pharaon ; mais, comme on l’a vu au verset 14, on donnait dans ces temps-là le nom de roi aux grands et aux princes.
10.18 Voir Exode, 14, 22.
10.19 Voir Exode, 12, 35. Moïse dit expressément qu’après avoir traversé la mer à pied sec, les enfants d’Israël virent les Égyptiens morts sur le rivage (voir Exode, 14, 31).
10.20 Voir Exode, 15, 1.
11.1 Voir Exode, 16, 1. ― D’un saint prophète ; c’est-à-dire de Moïse, appelé en effet prophète dans plusieurs passages de l’Écriture. Voir Nombres 12, 6-7 ; Deutéronome 18, 15 ; 34, 10.
11.2 un désert, dans le Sinaï.
11.3 Voir Exode, 17, 13. ― leurs ennemis ; les Amalécites (Exode chap. 17), les Cananéens (Nombres chap. 21), les Madianites (Nombres chap. 25 et 26), Og, roi de Basan, et Séhon, roi des Amorrhéens (Nombres chap. 21 ; Deutéronome, chap. 3 et 29).
11.4 leur fut donnée, etc. Exode, chapitre 27 ; Nombres, chapitre 20.
11.5-6 les Égyptiens furent tourmentés par la soif, parce que toutes les eaux de leur pays furent changées en sang par Moïse et Aaron (voir Exode, 7, 19-20), tandis que les Israélites se réjouirent d’en avoir en abondance de potable.
11.7 Eux-mêmes ; les Israélites. ― Furent bien traités ; puisque le Seigneur leur donna de l’eau toutes les fois qu’ils en manquèrent.
11.11 Absents, etc. Ils furent tourmentés, non seulement par les plaies dont Dieu les frappa, lorsque les Israélites étaient encore parmi eux, mais aussi par la douleur qu’ils continuèrent à éprouver, même après leur départ, à cause des grandes pertes qu’ils avaient faites.
11.15 Leur soif n’étant pas semblable à celle des justes ; celle des Égyptiens, dans leur propre pays, dura longtemps, et les décima ; celle des Hébreux cessa dans le désert, dès qu’ils demandèrent de l’eau au Seigneur. ― Celui qu’ils tournèrent en dérision est Moïse.
11.15 Voir Sagesse, 12, 24. ― les Égyptiens rendaient un culte à toutes sortes d‘animaux qu’ils entretenaient dans leurs temples, bœufs, chats, crocodiles, etc.
11.18 Voir Lévitique, 26, 22 ; Sagesse, 16, 1 ; Jérémie, 8, 17.
11.22 Ce qui fait pencher une balance ; le moindre poids, un grain léger.
12.2 graduellement, peu à peu et non tout d’un coup, comme ceux qui craignent que leurs ennemis ne leur échappent.
12.3 Voir Deutéronome, 9, vv. 2, 12, 29 ; 18, 12. ― Ces anciens habitants, etc. ; c’est-à-dire les Cananéens.
12.4-5 On ne saurait taxer de faux l’auteur de la Sagesse dans les détails qu’il donne ici des crimes des Cananéens, et dont les anciennes Écritures ne chargent pas ce peuple. On sait que plusieurs peuples de Cananéens immolaient leurs propres enfants aux fausses divinités. On sait encore que dans la plupart des sacrifices la coutume était de manger quelque partie de la victime offerte ; il est donc très vraisemblable que ceux qui immolaient des victimes humaines aient porté l’excès jusqu’à manger quelque partie de ces victimes. Ainsi, quoique dans les autres endroits de l’Écriture, où il est parlé de Cananéens, il ne soit rien dit de cette coutume abominable de manger les entrailles des hommes et de dévorer leur sang, ce n’est pas une raison suffisante pour rejeter le témoignage de l’auteur de ce livre, lorsqu’il assure positivement cette abomination et cette horreur.
12.4 dans lesquels ils immolaient leurs enfants à l’idole de Moloch. Comparer le verset suivant et Lévitique, 18, 21.
12.7 La Palestine était, en effet, une terre consacrée à Dieu, depuis qu’il avait promis par serment de la donner aux descendants d’Abraham, et d’y établir le siège de la vraie religion. C’est de là qu’elle est encore appelée terre sainte (voir verset 3), et terre que vous honorez entre toutes (voir verset 7).
12.8 vous avez envoyé, etc. Exode, 23, vv. 28, 30 ; Deutéronome, 8, 20.
12.10 Voir Exode, 23, 30 ; Deutéronome, 7, 22. ― exerçant vos jugements. Nous avons déjà fait observer que dans le style biblique, juger signifiait aussi les suites du jugement, comme condamner, punir, châtier. ― Par parties ; par degré, peu à peu. Comparer au verset 2.
12.13 Voir 1 Pierre, 5, 7.
12.18 De votre force ; c’est-à-dire d’exercer votre pouvoir, d’user de votre puissance.
12.23 par leurs propres abominations. Les Égyptiens adoraient les serpents ; les Philistins et vraisemblablement aussi les Cananéens adoraient Béelzébuth, le dieu-mouche ou des mouches, dont il est souvent parlé dans l’Écriture. Ainsi, pour les punir par les choses mêmes qu’ils adoraient, Dieu envoya contre eux une armée de mouches pour les chasser et les tourmenter.
12.24 Voir Romains, 1, 23.
12.25-26 Châtiment ; littéralement jugement. Comparer au verset 10.
12.27 Ils le reconnurent pour le Dieu véritable ; mais ils s’en tinrent là ; ils furent du nombre de ces païens, dont parle saint Paul, lesquels, ayant connu Dieu, ne l’ont pas glorifié comme Dieu (voir Romains, 1, 21). ― c’est ce qui attira enfin sur eux les derniers malheurs ; ils furent exterminés.
13.1 Voir Romains, 1, 18. ― Celui qui est ; par lui-même, l’Être nécessaire. Exode, 3, 14.
13.2 Voir Deutéronome, 4, 19 ; 17, 3. ― Énumération des créatures qui ont été divinisées et adorées par les idolâtres. Les Perses adoraient le feu, ainsi que les vents ; les Cananéens, le soleil, la lune et les astres ; les Égyptiens adoraient aussi le soleil sous le nom de Ra, le Nil, etc. Les Grecs rendaient également un culte à toutes les créatures que nomme ici l’auteur de la Sagesse.
13.7 Voir Romains, 1, 21.
13.10-14.13 Description d’une grande beauté littéraire de la folie de l’idolâtre.
13.10 Mais ils sont bien malheureux. L’écrivain sacré distingue deux sortes d’idolâtres : les uns qui cherchent Dieu dans la nature et adorent les choses de la nature au lieu de Dieu ; les autres qui se font eux-mêmes des idoles pour les adorer. Les premiers, mentionnés dans les versets précédents, sont, à la vérité, dignes de blâme, puisqu’ils auraient pu facilement s’élever de la beauté des créatures au Créateur ; mais les derniers, dont il s’agit depuis ce verset 10 jusqu’à la fin du chapitre, sont plus blâmables encore.
13.14 vermillon. Les anciens estimaient extraordinairement le vermillon, et n’en usaient que comme d’une chose très précieuse.
14.2-7 Ces versets forment une parenthèse, dans laquelle l’auteur montre comment, avec la permission de Dieu, la navigation a été inventée par les hommes, afin de faire éclater sa toute-puissance et comment Dieu s’en est servi dans le déluge pour répandre ses bénédictions sur le genre humain.
14.3 Voir Exode, 14, 22. ― Quelques-uns croient que le Sage fait ici allusion au passage de la mer Rouge ; mais la plupart l’entendent de l’art de la navigation
14.5 peut-être que l’écrivain sacré fait allusion à quelque fait antérieur connu des Hébreux, mais dont l’Histoire ne parle pas.
14.6 Noé et sa famille, qui ont donné naissance au nouveau monde. Genèse, 6, 4 ; 7, 7.
14.7 Béni est le bois, etc. ; expression mystérieuse dans laquelle les Pères de l'Église découvrent le bois de la croix du Sauveur, laquelle, contribuant à son sacrifice, a procuré au monde le don de la justice qu’il nous a méritée par son sang. Ce bois sacré est figuré par le bois même de l’Arche qui sauva Noé et sa famille.
14.8 Voir Psaumes, 113, 4 ; Baruch, 6, 3.
14.11 les idoles des nations, etc. ; c’est-à-dire qu’elles ne seront pas épargnées, mais renversées et détruites. C’est ce que les prophètes avaient prédit. Voir Isaïe, 2, 20 ; Jérémie, 10, 5 ; Ézéchiel, 30, 13 ; Zacharie, 13, 2. Comparer au verset 13.
14.12 faire des idoles ; c’est le premier essai qui a été fait pour en fabriquer. Or ce premier essai a été suivi de la fornication, qui est devenue une partie du culte des idoles. Par fornication, quelques exégètes entendent l’idolâtrie elle-même, qui est souvent appelée de ce nom. ― Leur invention, etc. Une fois trouvé et établi, le culte des idoles a introduit la corruption, c’est-à-dire, outre la fornication, toute sorte d’affreux dérèglements parmi les hommes.
14.13 Les idoles n’existaient pas, en effet, lorsque fut créé le premier homme, qui ne connut et n’adora qu’un Dieu, son créateur. Par conséquent, l’idolâtrie, qui ne fut introduite que dans des temps postérieurs par des hommes pervers, loin d’être conforme à la nature de l’homme, y est entièrement opposée. ― pas toujours. Les prophètes l’avaient prédit (voir verset 11), et la prédication de l’Évangile a confirmé leur prédiction ; car depuis la venue du Messie, qui lui a porté un coup mortel, l’idolâtrie n’a cessé de diminuer.
14.14 l’auteur sacré fait sans doute allusion à la destruction du monde par le déluge, ou à quelque autre évènement antérieur à son époque, mais dont l’histoire ne nous a laissé aucune mention.
14.15 Une des causes de l’idolâtrie fut le regret excessif causé par la perte des enfants ou des proches. Voir 2 Maccabées 11, 23. ― Il a institué des rites pieux. C’est ce qui avait lieu en particulier en Égypte.
14.16 sur l’ordre, etc. Voir Daniel, 3, 1-22.
14.17 On avait divinisé les rois dans divers pays. En Égypte, les Lagides payaient régulièrement des sommes destinées à rendre les honneurs divins à leurs prédécesseurs.
14.21 Le nom incommunicable, le nom de Dieu, Jéhovah, qui ne se communique pas aux créatures, comme quelques autres, par exemple Élohim, Adônâï. Les Juifs, par respect, ne le prononcent jamais ; ils y subsistent Adônâï, que les Septante et la Vulgate ont constamment traduit par le Seigneur.
14.23 Voir Deutéronome, 18, 10 ; Jérémie, 7, 6. ― homicides de leurs enfants. Voir Sagesse, note 12.4-5. Cet usage barbare subsistait encore à Carthage, quand écrivait l’auteur de la Sagesse. ― Ou faisant des sacrifices clandestins, allusion aux mystères, tels que ceux d’Éleusis, etc. ― débauches effrénées, dans les orgies du culte de Bacchus, voir 2 Maccabées, 6, 4 ; Romains, 13, 13 ; Baruch, 6, 43.
14.26 Notamment en résultait la confusion dans la naissance des enfants, dont la vraie origine ne saurait être assurée au milieu d’une si affreuse corruption des mariages.
14.31 Parmi les païens, il s’en trouvait qui croyaient que les dieux punissaient quelquefois les parjures ; le Sage leur montre ici que, si cela arrive, ce n’est pas à ces fausses divinités qu’il faut l’attribuer, mais au souverain Seigneur.
15.7 Voir Romains, 9, 21.
15.8 Quand on lui redemandera son âme, etc. ; lorsque Dieu lui redemandera l’âme qu’il ne lui avait donné que pour un temps, et dont, par conséquent, le fabricateur d’idoles lui est redevable comme d’une véritable dette.
15.12 pluriel qui se rapporte à les amateurs de mauvaises choses du verset 6.
15.14 Les ennemis de votre peuple, les Égyptiens, qui adorent les dieux mentionnés au verset 18. C’est, d’après les uns, une allusion à Ptolémée IV Philopator (222-204), qui, après avoir été repoussé de Jérusalem, vers 217, traita les Juifs d’Égypte avec beaucoup de cruauté. D’après d’autres, dont l’opinion est plus probable, l’auteur sacré veut parler ici des mauvais traitements que fit endurer aux Juifs, comme le rapporte Josèphe, Ptolémée VII Physcon (170-117).
15.15 Voir Psaumes, 113, 5 ; 134, 16. ― Les Grecs d’Alexandrie identifiaient leurs dieux avec ceux des autres peuples et honoraient les idoles étrangères comme les leurs propres. Rome, sous l’empire, fit de même.
15.16 à qui on a prêté. Voir le verset 8. ― Semblable à lui ; c’est-à-dire vivant, intelligent comme il est lui-même.
15.18 Les animaux, etc. ; ce sont les serpents, les chiens, les crocodiles, etc., adorés par les Égyptiens en particulier.
15.19 Rien de bon ; mais il faut remarquer dans le style biblique le mot bon, surtout lorsqu’il est joint à un verbe qui marque l’action des yeux, exprime plus souvent la beauté que la bonté. ― Ils échappent, etc. Ils n’ont pas été l’objet des louanges et des bénédictions de Dieu comme les premiers animaux le furent après leur création (voir Genèse, 1, 21-22) ; ils ont été plutôt maudits, comme le serpent dont le démon s’était servi pour tenter Eve (voir Genèse, 3, 14).
16.1 Sagesse, 12, 25 et Exode, 8, vv. 2-3, 16, 21 ; 10, vv. 4-6, 12-15. ― Ils ; les Égyptiens. ― Par une multitude de bêtes, grenouilles, mouches, sauterelles des plaies d’Égypte.
16.2 Des cailles. Exode, 16, 13 ; Nombres, 11, 31.
16.3 les uns ; les Égyptiens. ― A cause, etc. A cause des animaux impurs et dégoûtants que Dieu leur avait envoyés (voir Exode, 8, 3), les Égyptiens avaient en aversion même les viandes les plus nécessaires. ― les autres ; les Hébreux.
16.5 serpents tortueux, rusés (voir Genèse, 3, 1) ― Ils périssaient, les Israélites, par les serpents brûlants, voir Nombres, 21, 6.
16.6-7 Un signe de salut ; c’est-à-dire le serpent d’airain, figure de Jésus-Christ notre Sauveur en croix. Voir Nombres, 21, 8-9 ; Jean, 3, 14-15.
16.9 Voir Exode, 8, 24 ; 10, 4 ; Apocalypse, 9, 7. ― Les sauterelles ravagèrent toute l’Égypte pour punir ses habitants qui ne voulaient pas laisser partir les Hébreux, voir Exode, 10, 5-15.
16.10 Tandis que les Égyptiens périrent, verset 9, par des animaux qui généralement ne tuent pas, les Israélites sont sauvés même des serpents venimeux.
16.13 Voir Deutéronome, 32, 39 ; 1 Samuel 2, 6 ; Tobie, 13, 2.
16.16 Voir Exode, 9, 23. ― De nouvelles eaux ; des pluies, des orages inaccoutumés : allusion à la septième plaie, voir Exode, 9, 22-25.
16.17 le feu n’était que plus ardent ; les éclairs et les tonnerres étaient plus terribles au milieu de la pluie d’orage, ce qui remplissait d’étonnement les Égyptiens.
16.18 Ce verset se rapporte à des faits qui ne sont pas consignés dans l’Exode. Cornelius a Lapide et d’autres commentateurs croient que le feu dont parle ici l’auteur sacré désigne des feux qu’allumaient, mais en vain, les Égyptiens pour se délivrer des insectes envoyés contre eux pour les punir.
16.20 la manne et aux cailles que Dieu envoya aux Israélites dans le désert ; dans le sens spirituel, la nourriture des anges est la figure de la sainte Eucharistie. Exode, 16, verset 14 et suivants ; Nombres, 11, verset 7 et suivants ; Psaumes, 77, versets 23 et suivants ; Jean, 6, verset 31 et suivants.
16.22 Voir Exode, 9, 24. ― La neige et la glace ; nom donné à la manne, à cause de sa ressemblance avec la gelée blanche, voir Exode, 16, 14.
16.26 Voir Deutéronome, 8, 3 ; Matthieu, 4, 4.
16.27 Le feu cuisait la manne et la durcissait de manière qu’on en faisait de petites miches qu’on mangeait comme du pain ; mais le moindre rayon de soleil la faisait fondre. Voir Nombres, 11, 8 ; Exode, 16, 21.
16.28 les Israélites, en effet, recueillirent la manne, bénédiction ou bienfait de Dieu.
17 Il y a dans ce chapitre plusieurs faits qui concernent les Égyptiens ; il faut, pour les mieux comprendre, les comparer avec le livre de l’Exode.
17.1 Les âmes sans instruction, sans éducation désignent les Égyptiens.
17.2 Voir Exode, 10, 23. ― Fuyant, etc. ; allusion aux esclaves fugitifs, que leurs maîtres chargent de chaînes et enferment dans un sombre cachot. ― Description de la neuvième plaie d’Égypte, celle des ténèbres (du chapitre 17, verset 1 au chapitre 18, verset 4). Elle fut produite par le vent appelé khamsin, qui obscurcit l’air et le remplit d’une poussière impalpable qui pénètre partout. Les Égyptiens fuient la tempête en s’enfermant sous leurs toits.
17.3 Saisis d’une horrible épouvante. Les tempêtes de khamsin, surtout quand elles sont portées à un degré extraordinaire, comme dans le miracle de la neuvième plaie, produisent un grand malaise et par conséquent une grande terreur.
17.4 Des spectres apparaissent aux Égyptiens enfiévrés par la tempête.
17.5 la lumière du soleil complètement voilé par le sable impalpable qui remplit l’atmosphère dans les tempêtes de khamsin.
17.6 Ce feu allumé de lui-même qui passait comme un éclair, leur permettait d’entrevoir les objets, mais non de les remarquer à loisir et distinctement. C’est cette vue subite et interrompue qui au lieu de les rassurer augmentait leur terreur, et par là même leur faisait juger les choses plus affreuses et plus terribles qu’elles ne l’étaient réellement. L’atmosphère embrasée par le khamsin est rougeâtre comme les lueurs d’un incendie.
17.7 Voir Exode, 7, 22 ; 8, 7.
17.12 L’abandon, etc. ; le manque, la privation des secours que la pensée peut offrir.
17.14 Impuissance. Cette nuit est ainsi appelée, soit parce qu’elle mettait les Égyptiens dans l’impuissance d’agir, soit parce qu’elle ne pouvait être ni évitée, ni éclairée.
17.15 prison sans verrous. l’obscurité même qui les environnait de toutes parts. Comparer au verset 17. ― Quand le khamsin est déchaîné avec violence, on se couche dans son manteau et on ne bouge plus, pour échapper autant que possible à la poussière impalpable et brûlante qui pénètre partout.
17.16 inévitable nécessité ; celle de ne pouvoir quitter le lieu où il avait été surpris par les ténèbres et la frayeur.
17.19 Ils entendaient le hurlement des animaux, mais ils ne les voyaient pas.
17.21 Image, etc. L’écrivain sacré fait allusion au malheur éternel qui attendait les Égyptiens après leur mort, sous l’image d’une nuit profonde. C’est ainsi que l’enfer et la damnation nous sont représentés dans l’Évangile et dans les écrits des Apôtres. Voir Matthieu, 8, 12 ; 22, 13 ; 2 Pierre, 2, 17 ; Jude, 1, 13, etc.
18.1 Voir Exode, 10, 23.
18.3 Voir Exode, 14, 24 ; Psaumes, 77, 14 ; 104, 39. ― Vous avez donné, etc. La colonne de feu leur servait de soleil. ― De votre bonne hospitalité ; c’est-à-dire le désert, où le Seigneur traita si bien les Israélites, en leur donnant, outre les colonnes de feu et de nuée, la manne, les cailles, etc.
18.4 la plaie des ténèbres tenant les Égyptiens comme prisonniers dans les lieux où elle les avait surpris. Voir plus haut, Sagesse, 17, 16-17.
18.5-22 Dixième plaie : l’ange exterminateur fait mourir les premiers-nés des Égyptiens.
18.5 Voir Exode, 1, 16 ; 2, 3 ; 14, 27. ― flots impétueux ; la mer Rouge.
18.6 Cette nuit, etc. Moïse avait prédit aux Israélites ce qui leur arriverait la nuit de leur sortie d’Égypte, et pendant laquelle les premiers-nés de l’Égypte furent tués par l’ange exterminateur. Exode, chapitre 11 et 12. ― A quelles promesses, etc. Dieu avait promis par serment aux anciens Hébreux qu’il les retirerait de l’Égypte, et qu’il leur donnerait en possession la terre de Canaan.
18.11 Voir Exode, 12, 29.
18.13 les Hébreux étaient le peuple de Dieu.
18.18 çà et là : un jeté ici, un autre là.
18.20 L’auteur fait ici allusion à ce qui arriva aux Israélites dans le désert, après la révolte de Coré, de Dathan et d’Abiron. Voir Nombres, 16, verset 46 et suivants.
18.21 Voir Nombres, 16, 46. ― Un homme ; Aaron le grand-prêtre. ― Sans reproche ; dans la circonstance actuelle. Voir le verset 20. L’auteur ne rappelle pas la faute d’Aaron lorsqu’il permit au peuple d’adorer le veau d’or, parce que cette ancienne faute avait été effacée longtemps auparavant.
18.23 l’ange exterminateur (voir verset 25). Aaron a dû beaucoup souffrir en voyant exterminer son peuple.
18.23 en se posant entre le feu, qui avait déjà dévoré beaucoup d’Israélites, et ceux qui vivaient encore.
18.24 Voir Exode, 28, 6. ― la robe, etc. Cette robe du grand prêtre était de fin lin, bleu de ciel, et au bord de laquelle pendaient des sonnettes d’or entremêlées de grenades couleur de pourpre. Or la couleur bleue représentait le ciel et l’air ; la toile de lin, la terre ; l’or, le feu et les grenades, la mer. ― Les noms glorieux ; les Septante disent les gloires, ce sont les noms des douze patriarches, fils de Jacob (voir Exode, 28, verset 17 et suivants). ― Votre majesté, etc. Le grand-prêtre portait écrit sur une lame d’or qui ceignait son front : « La sainteté est au Seigneur » (voir Exode, 28, 36-38.).
19.1 les impies ; c’est-à-dire les Égyptiens.
19.3 c’est-à-dire que leur deuil était tout récent. Exode, 14, 5.
19.5 C’est la submersion des Égyptiens par la mer Rouge.
19.6 On aurait cru voir une nouvelle création, tant les éléments paraissaient nouveaux et extraordinaires dans leurs effets. Le feu ne brûlait plus, ou brûlait dans l’eau, l’eau devenait solide, la mer s’ouvrait, etc.
19.7 Quelques-uns regardaient comme une hyperbole sans réalité ce qui est dit ici ; mais d’autres croient que ces expressions sont exactement vraies et justifiées par la nature même du fond de la mer Rouge.
19.9 Comme des chevaux. C’est une allusion à la joie qu’éprouvèrent les Israélites, lorsque Dieu leur envoya la manne dans le désert. ― ils vous glorifiaient, etc. ; autre allusion au cantique d’action de grâces chanté par les Hébreux après le passage de la mer Rouge, voir Exode, chapitre 15.
19.11 Comparer Sagesse, 16, 2 ; Exode, 16, 13 ; Nombres, 11, 31. ― Une nourriture délicate, les cailles.
19.12 Non sans être signalé. Dieu, par les foudres et le feu du ciel tombés sur Sodome, avait longtemps auparavant fait connaître aux Égyptiens les malheurs qui les menaçaient, puisqu’ils imitaient et même surpassaient les habitants de Sodome par leur inhumanité envers les étrangers, comme le prouvent les versets suivants.
19.14 Les uns, etc. ; les habitants de Sodome refusaient l’hospitalité à des inconnus, tels que les anges envoyés à Lot (voir Genèse, chapitre 19). ― Les autres, etc. ; les Égyptiens opprimaient injustement les Hébreux qui ne leur avaient fait que du bien.
19.16 Reçus avec allégresse. Genèse, 45, 18-20. ― Ceux-ci, les Égyptiens.
19.17 Voir Genèse, 19, 11. ― frappés d’aveuglement. Le Sage veut parler des ténèbres de l’Égypte qui durèrent trois jours, dont il a déjà fait mention (voir Sagesse, chapitre 17), et qu’il rappelle ici dans ce verset même. ― Comme ceux qui ; les Sodomites. ― A la porte du juste ; de Lot. ― Lorsque ayant été, etc. Toute cette dernière partie du verset se rapporte aux Égyptiens dont l’aveuglement ou l’impuissance de voir venait des ténèbres répandues sur l’Égypte, tandis que celui des Sodomites avait une autre cause, que l’Écriture ne nous fait pas connaître (voir Genèse, 19, 11) ; de sorte que nous ignorons en quoi consistait précisément cet aveuglement. Beaucoup d’exégètes pensent que c’était une sorte de vertige ou d’éblouissement.
19.18 Lorsque les éléments, etc. Les éléments ont réellement changé de fonctions ou de propriétés entre eux, quand, par exemple, l’eau n’a pas éteint le feu ; quand le feu lui-même n’a détruit ni la neige, ni la grêle ; quand l’eau s’est arrêtée et est devenue solide comme un mur. Or tout cela s’est fait sans que les lois générales de la nature aient été troublées dans leur harmonie générale.
19.19 Les animaux, etc. Les troupeaux des Hébreux passèrent à travers la mer Rouge, tandis que les grenouilles couvrirent l’Égypte comme des troupeaux, se répandant sur toute la terre sèche et jusque dans les maisons.
19.20 etc. Sagesse, 16, 17-19 et 27.
Ecclésiastique
Introduction au livre de l’Ecclésiastique (Siracide – Ben Sira le Sage)
1° Les noms et le caractère canonique de ce livre. — Dans les diverses éditions du texte grec, il est appelé Σοφία 'Ιησού υίού Σειράχ, «Sagesse de Jésus, fils de Sirach, » ou, par abréviation, Σοφία Σειράχ, « Sagesse de Sirach. » A peu près de même dans la version syriaque: « Sagesse du fils de Sira. » Ces titres, on le voit, renferment deux notions, puisqu’ils indiquent tout ensemble la nature du livre et son auteur. Les Pères grecs de l’Eglise, plus rarement les Pères latins, emploient parfois le nom de «Sagesse qui enseigne toute vertu», déjà attribué aux Proverbes ('Ηπανάρετος σοφία. Panaretos Jesu filii Sirach liber (saint Jérôme). Voyez le tome 4, p. 423). Saint Jérôme nous apprend que les Juifs désignaient aussi l’écrit du fils de Sirach par la dénomination de «Paraboles ».
Quoique hellénique par sa dérivation, le titre d’Ecclesiasticus (sous-entendu liber (dans les citations bibliques, Eccli., tandis qu'on emploie le signe Eccl. -ou Eccle. - pour l'Ecclésiaste)) provient des anciens écrivains de l'Église latine, et aucun des auteurs grecs de l'antiquité n’en fait usage. On le trouve déjà dans les œuvres de saint Cyprien et de Rufin ; plus tard, dans ceux de Cassiodore et de Rhaban Maur. Ce nom, « formé d’après l’analogie de celui de l’Ecclésiaste » , tire évidemment son origine du fréquent emploi que l’on faisait dans l'Église, pour les lectures publiques, du volume sacré qu’il sert à désigner: « c’était le livre de l'Église, de l'assemblée » (Manuel biblique, t. 2, n. 876).
La canonicité de l’Ecclésiastique est niée par les Juifs actuels et par toutes les églises protestantes. Les catholiques la regardent comme une vérité de foi, car elle a été formellement définie par les conciles. Elle est démontrée par une série non interrompue de témoignages, que fournit aussi bien la tradition juive que la tradition chrétienne : en effet, ce ne sont pas seulement les Pères de l'Église en très grand nombre, dans l'Église soit orientale, soit occidentale, qui citent l’Ecclésiastique comme livre divin (en employant la formule : « L'Écriture dit, » ou d'autres paroles identiques. Voyez Cornely, Historia et critica introductio in utriusque Testamenti libros sacros, t. 2, pars 2, 2, p. 255-257) ; les Juifs eux-mêmes le citent aussi dans le Talmud, ou en d’autres écrits, sans distinguer entre lui et les autres parties de la Bible (ils usent eux aussi, dans ce cas, des formules : « Il est écrit, Il est dit, Il est ainsi écrit dans le livre de Ben-Sira (du fils de Sira) ». Le commentaire signalera les principales de ces citations rabbiniques). D’ailleurs, sa présence dans la Bible des Septante montre qu’il faisait partie du canon des Juifs d’Égypte. Quelques passages du Nouveau Testament prouvent que les apôtres ont connu l’Ecclésiastique : s’ils ne lui empruntent pas des citations directes, il est manifeste que divers passages de leurs écrits sont un écho de ses pages. Comparez Jean 14, 23, et Eccli. 2, 18 ; 1 Tim. 6, 9, et Eccli. 11, 10 ; surtout Jac. 1, 19, et Eccli. 5, 13. C’est parce qu’il ne fait pas partie de la Bible hébraïque, qu’il est rangé parmi les livres deutérocanoniques de l’Ancien Testament.
De l’aveu des meilleurs exégètes catholiques (entre autres Cornelius a Lapide, Serarius, Bonfrère. Voyez Cornely, l.c., p. 260), le Prologue du traducteur, placé en avant du premier chapitre, n’est ni inspiré ni canonique ; en effet, selon la parole de saint Jérôme, «c'est autre chose d'être un auteur inspiré, et autre chose un interprète. »
2° Le sujet et l'importance du livre. — Le sujet est fort bien indiqué par le nom grec de Σοφία, car l’Ecclésiastique « embrasse tout le domaine de la sagesse et la pratique de toutes les vertus »; le fils de Sirach est vraiment « un éducateur de sagesse », comme s’exprimait Clément d’Alexandrie. A la façon du livre des Proverbes, il a constamment recours aux maximes, aux comparaisons, et même aux énigmes, pour communiquer aux hommes ses saintes leçons; mais il est tout à la fois plus complet et plus étendu. La matière est extraordinairement riche. En outre, l’auteur a ajouté les exemples aux préceptes, en concluant son écrit par un magnifique éloge des personnages de l’Ancien Testament qui avaient le mieux pratiqué les enseignements de la Sagesse.
On a reconnu depuis longtemps que ce « tissu bigarré de sentences courtes et longues» a une très grande importance morale et dogmatique, et ceux-là mêmes qui refusent de regarder l’Ecclésiastique comme un livre divin, admirent volontiers ses beautés de tout genre et vantent son utilité. « Tous les états, dit un écrivain protestant, toutes les conditions, toutes les époques, les situations les plus spéciales de la vie y trouvent une plénitude de règles et de conseils excellents. » Après une réflexion du même genre, Martini, archevêque de Florence au siècle dernier et auteur d’une traduction très estimée de la Bible en italien, donne cet excellent conseil pratique : « Je souhaiterais de tout mon cœur que ce livre, avec celui des Proverbes et la Sagesse, fût comme le premier lait dont on nourrisse l'âme de la jeunesse, parce que ces écrits sont les plus utiles pour former non seulement leur esprit, mais aussi leur cœur, lui donner de hautes pensées, le fortifier contre la séduction des passions, lui inspirer les vrais et utiles principes qui doivent diriger l’homme dans la vie présente et le rendre digne de la vie éternelle » (cité par le Manuel Biblique de Fulcran Vigouroux, t. 2, n. 882). Mais les Canons apostoliques n’avaient-ils pas déjà prescrit cette même règle (Can. 85) « pour que les adolescents, disent-ils, apprennent même la sagesse de l'érudit Sirach. » Et certes, ce qui, dans ce livre, convient à la jeunesse, ne s’applique pas moins à l'âge mûr. Voilà pourquoi le grand exégète catholique Cornelius a Lapide disait de son côté : « Tous les chrétiens avides de vertu et de perfection s'arrachent ce livre, le lisent et le relisent. » (Préface de son commentaire sur l'Ecclésiastique, cap. 4, p. 29).
L’Ecclésiastique est également remarquable pour son dogme, spécialement dans sa première partie, qui contient des choses très excellentes sur Dieu, ses attributs et ses œuvres extérieures ; sur l'homme, son état primitif, sa chute et les suites du péché originel ; sur les fins dernières ; sur les espérances messianiques (Voyez le Manuel Biblique de Fulcran Vigouroux, l.c., n. 885).
3° La division. - « Le livre de l’Ecclésiastique forme un tout, mais il n’est pas rigoureusement suivi ; il est écrit sans plan d’ensemble, et avec la liberté d’allures qui est commune aux écrivains orientaux, surtout dans les ouvrages de ce genre ; les pensées ne sont pas reliées entre elles, ainsi qu’il arrive fréquemment dans les recueils de sentences ; les digressions abondent : de là la difficulté ou plutôt l'impossibilité d’en faire une analyse méthodique.» (Ibid., n. 883). On ne peut marquer, lorsqu’il s’agit de la division générale, que les très grandes lignes, qui sont rares ici. Après le Prologue en prose, composé par le petit-fils de l’auteur, commence le livre proprement dit, écrit tout entier en vers. Il se divise en deux parties : la première, 1, 1-42, 14, renferme des préceptes moraux de tout genre, soudés les uns aux autres, presque sans suite logique (deux paragraphes : 1° prélude, qui décrit l’origine de la sagesse, 1, 1-40 ; 2° préceptes divers, 2, 1-42, 14) ; la seconde, 42, 15-50, 23, fait l’éloge soit du Créateur, soit des principaux personnages de l’Ancien Testament (deux paragraphes aussi : 1° hymne au Créateur, 42, 15-43, 37 ; 2° hymne des Pères, 44, 1-50, 23). Un épilogue termine le tout, 50, 24-51, 38.
Ça et là le texte grec insère des titres rapides, qui caractérisent un groupe de pensées : par exemple, 24, 1, Αίνεσις σοφίας, Éloge de la sagesse, 30, 1, Περίτέχνων, Des enfants, etc. (pour les autres titres, voyez les notes). Il n’en reste à peu près aucune trace dans la Vulgate.
Il règne entre la version latine et la traduction grecque une divergence assez importante pour l’ordre des chapitres 30 (à partir du vers. 27) -36 (jusqu’au vers. 16). Ce qui, dans la Vulgate, est marqué 30, 27-33, 15, est devenu 33, 16-36, 16, dans le texte grec, et vice versa. La Vulgate a pour elle le syriaque, l’arabe et l'enchaînement naturel des pensées. L’interversion qui a eu lieu dans les Septante est sans doute le résultat d’un accident (quelques pages déplacées, ou mal numérotées une première fois ; puis les copistes conservant cet ordre fautif. Il arrive très souvent aussi que les versets n'ont pas été partagés de la même manière dans le grec et dans le latin. A moins d'indication contraire, nous citons toujours d'après la Vulgate).
4° L’auteur. — les Pères de l'Église parlent assez fréquemment de l’Ecclésiastique comme s’il était l’œuvre de Salomon ; mais c'est dans un sens très large qu’ils tiennent ce langage. Ils attribuent parfois aussi tous les psaumes à David, même après avoir dit formellement qu’il n’était pas l'auteur du psautier considéré dans son intégrité : ce n’est pas d'une autre manière qu’ils donnaient une origine salomonienne à l’ensemble des livres sapientiaux, puisqu’ils se corrigent ensuite eux-mêmes lorsqu’ils parlent en termes plus précis.
Il n’y a pas le moindre doute sur ce point : c’est Jésus, fils de Sirach (en hébreu Yéšûa' , abréviation de Yehošûa', Josué), ben Sîra'), qui a composé le livre de l'Ecclésiastique. Il a lui-même signé son travail (50, 29), et son petit-fils, devenu son traducteur, l’a contre-signé dans le Prologue. Divers auteurs pensent que ce fait est de foi, puisqu’il est signalé dans le cours de l’écrit et qu’il entre dans le domaine de l'inspiration.
Nous ne savons à peu près rien de sa vie, sinon ce qu’il en a raconté personnellement, en termes plus ou moins directs. C’était un habitant de Jérusalem (50, 29), et il avait beaucoup voyagé, non sans péril, pour compléter son éducation en acquérant une plus grande expérience (34, 12-13) ; il s’était préparé à la composition de son livre par une étude approfondie de la sainte Écriture (Prologue). « Quant à l’époque où il vivait, elle est incertaine. Son livre nous fournit un moyen de résoudre la question, en nous indiquant le nom du grand prêtre juif, Simon, fils d’Onias (50, 1-21), sous lequel il avait vécu, et qu’il avait vu officier dans le temple ; mais comme le même nom a été porté par deux pontifes différents, tous deux fils d’Onias (à savoir : Simon I, dit le Juste, qui vivait du temps de Ptolémée, fils de Lagus, vers 290 avant Jésus-Christ, et Simon II, qui était grand prêtre quand Ptolémée IV Philopator voulut entrer de vive force dans la ville de Jérusalem ; cf. 3 Maccabées 1, 2, dans la Bible grecque), les exégètes se partagent : les uns font Jésus contemporain du Simon le plus ancien, les autres du plus récent. Le traducteur, dans son prologue, fournit une autre donnée chronologique : il nous dit qu’il alla lui-même en Égypte sous le règne de Ptolémée Évergète. Par malheur, il y a aussi deux rois qui ont porté ce surnom : l’un, Ptolémée III, fils et successeur de Ptolémée II Philadelphe, 247- 222 ; l’autre, Ptolémée VII, dit aussi Physcon, frère de Ptolémée Philométor, 170-117 ; de sorte qu’il est également difficile de décider quel est le roi d'Égypte dont parle le petit-fils de l'auteur de l'Ecclésiastique. L’opinion la plus communément reçue place la composition de l’ouvrage vers 280, la traduction vers 230 (l'opinion opposée assigne à la composition de l'Ecclésiastique la date de l'an 180 environ, et à la traduction celle de l'an 130) ; elle fait vivre Jésus ben Sirach du temps de Simon I, et son petit-fils sous Ptolémée III Évergète I. Quoiqu’elle ne soit pas à l’abri de toute difficulté, elle est cependant la plus vraisemblable. 1° L’éloge du chapitre 50 ne peut se rapporter qu’à Simon I, dit le Juste; le contemporain de l’auteur est représenté, en effet, comme un pontife très remarquable, ce qui ne saurait convenir à Simon II, dont l'histoire ne dit aucun bien. 2° Le grand prêtre de l’Ecclésiastique est qualifié de libérateur de son peuple (cf. 50, 4), ce qui peut s’appliquer à Simon I, mais non à Simon II, sous le pontificat duquel ni le peuple ni le temple n’avaient besoin de protecteur spécial. 3° Du temps de Simon II, les idées païennes, contre lesquelles s’élevèrent les Maccabées, avaient déjà fait de grands progrès; elles étaient propagées par les fils de Tobie; comme elles étaient en horreur aux Juifs fidèles, on ne s’expliquerait pas que, si l’auteur de l’Ecclésiastique avait écrit à cette époque, il ne les eût pas condamnées; on s’expliquerait moins encore qu’il eût loué Simon II, qui avait pris parti pour les fils de Tobie. Il s’élève contre les Samaritains (50, 28); à plus forte raison aurait-il condamné les faux frères qui imitèrent les mœurs des Hellènes. 4° Ajoutons enfin que le Ptolémée Évergète, ou Bienfaiteur, dont parle le prologue de l’Ecclésiastique, ne peut guère être que le premier qui a porté ce nom. Les monuments ne donnent pas le surnom d’Évergète à Physcon, mais seulement au successeur de Philadelphe » (Vigouroux, Manuel Biblique, t. 2, b. 878)
5° Le texte et les versions. -1 L’Ecclésiastique fut composé en hébreu : le traducteur le dit formellement au milieu de son prologue (saint Jérôme, Praef. In libr. Salomonis, affirme avoir vu le texte hébreu), et, ne l'eût-il pas dit, ce fait est suffisamment attesté par les nombreux hébraïsmes dont le livre est parsemé. Voici quelques exemples. 17, 3 : ήμέρας άριθμού, littéralement, « des jours de nombre, » c.-à-d. des jours peu nombreux; expression calquée sur l’hébreu yemé mispar. 17,10: διαθήχην άιώνος, « une alliance de siècle (hébr.: berit ‘ôlâm), » c.-à-d. une alliance éternelle. 19, 20: άπό προσώπου βρέφους, littéralement, « a facie infantis (hébr.: mippené ‘ôlel), » c.-à-d. à cause de l’enfant, etc.
Plusieurs inexactitudes du traducteur lui-même démontrent pareillement ce fait : il s’est trompé parfois sur la signification des mots hébreux, de sorte que, pour retrouver le vrai sens, qui a été obscurci par là même, il faut reconstituer le texte primitif, et alors toute obscurité disparaît. Ainsi, le passage Eccli. 24, 37, parle de la lumière, en latin comme en grec, d’une manière très imprévue. Celui qui envoie la discipline comme la lumière, prêtant assistance comme Gehon, au jour de la vendange.
Le parallélisme demande un nom de fleuve dans le vers. 37a, comme dans le vers. 37b, à la suite de l'énumération du Phison, du Tigre, de l’Euphrate et du Jourdain (vers. 35-36). L'hébreu devait porter kaye’ôr, « comme le Nil » le traducteur a lu ka’ôr, « comme la lumière ». De même, Eccli. 25, 15 (d’après le numérotage du grec) , χεφαλή est mis au lieu de φάρμαχον (hébr. : rô’š). La version latine, pour donner un sens au grec, a traduit (25, 22): Il n'y a pas de tête qui surpasse en méchanceté la tête du serpent.. en ajoutant le mot nequius, etc. (Vigouroux, Manuel Biblique, t. 2, n.879).
Cette traduction grecque, préparée en Égypte par le petit-fils de l'auteur, est la plus ancienne et la principale de toutes. Malheureusement les copistes l’ont assez souvent dénaturée ; de là ses nombreux points de divergence soit avec les versions latine et syriaque, soit avec les citations de l'Ecclésiastique par les Pères grecs de l'Église. Il est admis que notre Vulgate, malgré ses imperfections de détail, se rapproche davantage du texte primitif. Elle n’est cependant pas l'œuvre de saint Jérôme ; elle faisait partie de l'antique Itala, et le savant docteur ne l’a pas même corrigée. Elle n’a pas été faite d'après l'hébreu, mais d’après la traduction grecque ; aussi abonde-t-elle en expressions helléniques qu’elle a simplement copiées sans les traduire : acediare, achuris, agonizare, aporiabitur, apostatare, baptizare, cataclysmus, eucharis, in eremo, phantasia, poderes, thesaurizare, etc. Elle contient aussi un nombre considérable d’expressions populaires qui n'apparaissent pas ailleurs dans la Vulgate ; entre autres, abhorreo, acide, adincrescant, affabilis, compartior, defunctio, implanare, pessimari, religiositas, etc. On y remarque çà et là des négligences, de petites omissions ou additions (les principales seront notées dans le commentaire).
6° Les commentateurs catholiques de l’Ecclésiastique sont relativement peu nombreux. Quoique les Pères de l'Église et les anciens écrivains ecclésiastiques l’aient lu volontiers et souvent recommandé, ils n’en ont pas laissé d’explication proprement dite. Rhaban Maur est le premier qui l’ait interprété, et plutôt d’une manière mystique que d’après le sens littéral. Ses meilleurs commentateurs sont, dans les temps modernes, Cornelius Jansenius de Gand, Cornelius a Lapide (œuvre très complète), Bossuet (Libri Salomonis..., Sapientia, Ecclesiasticus cum notis) , Emmanuel Sa (In Ecclesiasticum commentarium) , Calmet ; au XIXème siècle, Lesêtre (l’Ecclésiastique, Paris, 1880, http://jesusmarie.com/ecclesiastique_lethielleux.pdf).
Livre de l’Ecclésiastique
Explications verset par verset sur JesusMarie.com
[La traduction de l’Ecclésiastique suit la version grecque officielle mais garde, insérées entre crochets, les leçons de la version latine qui figurent dans les manuscrits grecs autorisés.]
Ecclésiastique – Prologue. De nombreuses et excellentes leçons nous ont été transmises par la loi, les prophètes et les autres écrivains qui les ont suivis, ce qui assure à Israël une louange méritée d'instruction et de sagesse. Et, comme non seulement ceux qui les lisent acquièrent la science, mais encore ceux qui les étudient avec zèle se rendent capables d'être utiles à ceux du dehors par leur parole et leurs écrits, mon aïeul Jésus, qui s'était beaucoup appliqué à la lecture de la loi, des prophètes et des autres livres de nos pères et qui y avait acquis une grande habileté, fut amené à composer, lui aussi, un écrit ayant trait à la formation morale et à la sagesse, afin que ceux qui ont le désir d'apprendre, s'attachant aussi à ce livre, progressent de plus en plus dans une vie conforme à la loi. Je vous exhorte donc à en faire la lecture avec bienveillance et attention et à vous montrer indulgents dans les endroits où, malgré le soin que nous avons apporté à le traduire, nous paraîtrions avoir mal interprété quelques mots, car les termes hébreux n'ont pas la même force en passant dans une autre langue. Ce défaut ne se rencontre pas seulement dans ce livre, mais la loi elle-même, les prophéties et les autres livres sacrés n'offrent pas qu'un petit nombre de différences, quand on compare la version à l'original. Étant allé en Égypte en la trente-huitième année du règne d'Évergète, je trouvai pendant mon séjour que l'instruction religieuse était loin d'égaler la nôtre. J'ai donc regardé comme très nécessaire de donner quelque soin et quelque labeur à la traduction de ce livre. A cet effet, j'ai consacré à cette œuvre, durant ce temps, beaucoup de veilles et d'application, afin de la conduire à bonne fin et de la publier pour ceux aussi qui, sur la terre étrangère, sont désireux de s'instruire et disposés à conformer leur vie à la loi du Seigneur.
Ecclésiastique
1. 1
Toute sagesse vient
du Seigneur, elle est avec lui à jamais. 2
Qui peut compter le
sable de la mer, les gouttes de la pluie et les jours du passé ?
3
Qui peut atteindre
les hauteurs du ciel, la largeur de la terre, la profondeur de
l'abîme et la sagesse ? 4
La sagesse a été
créée avant toutes choses et la lumière de l'intelligence dès
l'éternité. 5
[La source de la
sagesse, c'est la parole de Dieu au plus haut des cieux, ses voies
sont les commandements éternels.] 6
A qui a été révélée
la racine de la sagesse et qui a connu ses desseins profonds ?
7 [A
qui la science de la sagesse a-t-elle été révélée et manifestée
et qui comprend la richesse de ses voies ?] 8
Il n'y a qu'un sage
grandement redoutable, assis sur son trône : c'est le
Seigneur. 9
C'est lui qui l'a
créée, il l'a vue et il l'a fait connaître. 10
Il l'a répandue sur
toutes ses œuvres, ainsi que sur toute chair, selon la mesure de
son don, il l'a donnée avec générosité à ceux qui l'aiment. 11
La crainte du
Seigneur est gloire et honneur et joie et couronne d'allégresse. 12
La crainte du
Seigneur réjouit le cœur, elle donne gaieté, joie et longue vie.
13 Celui
qui craint le Seigneur s'en trouvera bien à la fin et il trouvera
grâce au jour de sa mort. [L'amour de Dieu est une glorieuse
sagesse, à ceux à qui il se montre, Dieu communique la sagesse,
pour qu'ils le puissent contempler.] 14
Le commencement de la
sagesse est de craindre Dieu, elle est formée avec les fidèles
dans le sein de leur mère. 15
Elle s'est préparée
chez les hommes une éternelle habitation, elle demeurera fidèlement
avec leur race. 16
La plénitude de la
sagesse est de craindre le Seigneur, elle rassasie de ses fruits
ceux qui la possèdent. 17
Elle remplit toute sa
maison de choses désirables et ses greniers de ses produits. 18
La couronne de la
sagesse, c'est la crainte du Seigneur, elle fait fleurir la paix et
les fruits de salut. 19
Le Seigneur l'a vue
et l'a manifestée, [et toutes deux sont des dons de Dieu.] Il fait
pleuvoir à flots la science et la lumière de l'intelligence, il
exalte la gloire de ceux qui la possèdent. 20
La racine de la
sagesse, c'est de craindre le Seigneur et ses rameaux sont une
longue vie. 21
[La crainte du
Seigneur bannit le péché et celui qui s'y attache détourne la
colère.] 22
L'homme injuste et
emporté ne saurait être justifié, car la fougue de sa colère
amène sa ruine. 23
L'homme patient
attend jusqu'au temps voulu et ensuite la joie lui est rendue. 24
Il cache jusqu'au
temps voulu ses paroles et les lèvres des fidèles raconteront sa
prudence. 25
Les trésors de la
sagesse renferment des maximes de prudence, mais la piété envers
Dieu est en abomination au pécheur. 26
Désires-tu la
sagesse ? Garde les commandements et le Seigneur te
l'accordera. 27
Car la sagesse et
l'instruction, c'est la crainte du Seigneur et ce qui lui plaît,
c'est la fidélité et la mansuétude. 28
Ne te refuse pas à
la crainte du Seigneur et ne t'approche pas de lui avec un cœur
double. 29
Ne sois pas hypocrite
devant les hommes et prends garde à tes lèvres. 30
Ne t'élève pas
toi-même, de peur que tu ne tombes et que tu n'attires sur toi la
confusion. Car le Seigneur révélera ce que tu caches et te
précipitera au milieu de l'assemblée, parce que tu ne t'es pas
adonné à la crainte du Seigneur et que ton cœur est plein de
fraude.
Ecclésiastique 2. 1 Mon fils, si tu entreprends de servir le Seigneur, prépare ton âme à l'épreuve. 2 Rends droit ton cœur et sois constant et ne te précipite pas au temps du malheur. 3 Attache-toi à Dieu et ne t'en sépare pas, afin d’être comblé dans tes derniers jours. 4 Tout ce qui vient sur toi, accepte-le et, dans les vicissitudes de ton humiliation, sois patient. 5 Car l'or s'éprouve dans le feu et les hommes agréables à Dieu dans le creuset de l'humiliation. 6 Aie foi en Dieu et il te relèvera, rends tes voies droites et espère en lui. 7 Vous qui craignez le Seigneur, attendez sa miséricorde et ne vous détournez pas, de peur que vous ne tombiez. 8 Vous qui craignez le Seigneur, ayez foi en lui et votre récompense ne se perdra pas. 9 Vous qui craignez le Seigneur, espérez le bonheur, la joie éternelle et la miséricorde. 10 Considérez les générations antiques et voyez : qui jamais a espéré au Seigneur et a été confondu ? Qui est resté fidèle à sa crainte et a été abandonné ? Qui l'a invoqué et n'a reçu de lui que le mépris ? 11 Car le Seigneur est compatissant et miséricordieux, il remet les péchés et délivre au jour de l'affliction. 12 Malheur aux cœurs timides, aux mains sans vigueur, au pécheur qui marche dans deux voies. 13 Malheur au cœur sans vigueur, parce qu'il n'a pas foi en Dieu. Aussi ne sera-t-il pas protégé. 14 Malheur à vous qui avez perdu la patience. Que ferez-vous au jour de la visite du Seigneur ? 15 Ceux qui craignent le Seigneur ne sont pas indociles à ses paroles et ceux qui l'aiment gardent fidèlement ses voies. 16 Ceux qui craignent le Seigneur cherchent son bon plaisir et ceux qui l'aiment se rassasient de sa loi. 17 Ceux qui craignent le Seigneur préparent leurs cœurs et tiennent leurs âmes humiliées devant lui, 18 en disant : Nous tomberons entre les mains du Seigneur et non entre les mains des hommes, car autant il a de puissance, autant il a de miséricorde.
Ecclésiastique
3.
1
Mes enfants,
écoutez-moi, moi qui suis votre père et faites-en sorte que vous
obteniez le salut. 2
Car le Seigneur veut
que le père soit honoré par ses enfants et il a affermi sur les
fils l'autorité de la mère. 3
Celui qui honore son
père expie ses péchés 4
et c'est amasser un
trésor que d'honorer sa mère. 5
Celui qui honore son
père sera réjoui par ses enfants et il sera exaucé au jour de sa
prière. 6
Celui qui honore son
père aura de longs jours, celui qui obéit au Seigneur donnera
consolation à sa mère. 7
[Celui qui craint le
Seigneur honore ses parents] et sert comme des maîtres ceux qui lui
ont donné le jour. 8
En action et en
parole honore ton père, afin que sa bénédiction vienne sur toi, 9
car la bénédiction
du père affermit les maisons des enfants, mais la malédiction de
la mère déracine les fondations. 10 Ne
te glorifie pas de l'opprobre de ton père, car sa confusion ne
saurait te faire honneur 11 car
la gloire d'un homme lui vient de l'honneur de son père et une mère
méprisée est la honte de ses enfants. 12
Mon fils, soutiens
ton père dans sa vieillesse et ne le contriste pas durant sa vie.
13
Son esprit
viendrait-il à s'affaiblir, sois indulgent et ne le méprise pas
dans la plénitude de tes forces. 14
Car le bien fait à
un père ne sera pas mis en oubli et, à la place de tes péchés,
ta maison deviendra prospère. 15
Au jour de la
tribulation, le Seigneur se souviendra de toi,
comme
la glace se fond par un temps serein, ainsi se dissiperont tes
péchés. 16
Il ressemble au
blasphémateur celui qui délaisse son père, il est maudit du
Seigneur celui qui irrite sa mère. 17
Mon fils, accomplis
tes œuvres avec mansuétude et tu seras aimé de l'homme agréable
à Dieu. 18
Humilie-toi d'autant
plus que tu es plus grand et tu trouveras grâce devant le Seigneur,
19
car la puissance du
Seigneur est grande et il est glorifié par les humbles. 20
Ne cherche pas ce qui
est trop difficile pour toi et ne scrute pas ce qui dépasse tes
forces. 21
Ce qui t'est
commandé, voilà à quoi tu dois penser car tu n'as que faire des
choses cachées. 22
Ne t'applique pas aux
occupations superflues, car on t'en a déjà montré plus que
l'esprit humain ne peut saisir. 23
Leur propre illusion
en a égaré un grand nombre et une présomption coupable a fait
dévier leurs pensées. 24
Celui qui aime le
danger y trouvera sa perte et le cœur dur tombe à la fin dans le
malheur. 25
Le cœur dur sera
accablé d'afflictions et le pécheur entasse péchés sur péchés.
26
Le malheur de
l'orgueilleux est sans remède, car la plante du mal a jeté en lui
ses racines. 27
Le cœur de l'homme
intelligent médite la parabole, trouver une oreille attentive est
le désir du sage. 28
L'eau éteint le feu
le plus ardent et l'aumône expie les péchés. 29
Celui qui paie de
retour les bienfaits songe à l'avenir, et, au jour du malheur, il
trouvera un appui.
Ecclésiastique
4.
1
Mon fils, ne prive
pas le pauvre de sa subsistance, ne fais pas attendre les yeux de
l'indigent. 2
N'afflige pas l'âme
de celui qui a faim et n'aigris pas l'homme indigent dans sa
détresse. 3
N'irrite pas
davantage un cœur exaspéré et ne diffère pas de donner aux
nécessiteux. 4
Ne repousse pas le
suppliant qui souffre et ne détourne pas ton visage du pauvre. 5
Ne détourne pas ton
regard du nécessiteux et ne lui donne pas occasion de te maudire, 6
car s'il te maudit
dans l'amertume de son âme, celui qui l'a fait écoutera sa prière.
7 Rends-toi
agréable à la société et devant un grand abaisse ton front. 8
Prête l'oreille au
pauvre et fais-lui avec douceur une réponse qui le réjouisse. 9
Tire l'opprimé des
mains de l'oppresseur et ne sois pas pusillanime quand tu rends la
justice. 10
Sois comme un père
pour les orphelins, comme son mari pour leur mère et tu seras
comme un fils du Très-Haut, qui t'aimera plus que ta mère. 11
La sagesse exalte ses
enfants et prend soin de ceux qui la cherchent. 12
Celui qui l'aime aime
la vie et ceux qui la cherchent avec empressement sont remplis de
joie. 13
Celui qui la saisit
aura la gloire en partage et, partout où il entrera, le Seigneur le
bénira. 14
Ceux qui la servent,
servent le Saint et ceux qui l'aiment sont aimés du Seigneur. 15
Celui qui l'écoute
jugera les nations et celui qui vient à elle habitera en sécurité.
16
Celui qui met en elle
sa confiance l'aura en partage et sa postérité en gardera la
possession. 17
Car, au début, elle
s'engage avec lui dans une voie difficile, elle amène sur lui la
crainte et la frayeur, elle le tourmente par sa dure discipline,
jusqu'à ce qu'elle puisse se fier à lui et qu'elle l'ait éprouvé
par ses prescriptions. 18
Mais alors, elle
revient à lui par le droit chemin, elle le réjouit et lui révèle
ses secrets. 19
S'il s'égare, elle
l'abandonne et le livre à sa perte. 20 Observe
le temps et garde-toi du mal et n'aie pas à rougir de toi-même. 21
Il y a une honte qui
amène le péché et il y a une honte qui attire la gloire et la
grâce. 22
N'aie égard à
personne au préjudice de ton âme et ne rougis pas pour ta perte.
23
Ne retiens pas une
parole au temps de salut, [et ne cache pas ta sagesse par vaine
gloire], 24
car c'est au langage
qu'on reconnaît la sagesse, aux paroles de la langue que se montre
la science. 25
Ne contredis pas la
vérité, mais rougis de manquer d'instruction. 26
N'aie pas honte de
confesser tes péchés et ne lutte pas contre le cours du fleuve. 27
Ne te soumets pas à
un homme insensé et n'aie pas égard à la personne d'un puissant.
28
Jusqu'à la mort
combats pour la vérité et le Seigneur Dieu combattra pour toi. 29
Ne sois pas dur dans
ton langage, paresseux et lâche dans tes actions. 30
Ne sois pas comme un
lion dans ta maison, ni capricieux au milieu de tes serviteurs.
31 Que
ta main ne soit pas étendue pour recevoir et retirée en arrière
pour donner.
Ecclésiastique
5.
1
Ne t'appuie pas sur
tes richesses et ne dis pas : « J'ai assez de bien. »
2
Ne suis pas ta
convoitise et ta force, pour satisfaire les désirs de ton cœur 3
et ne dis pas :
« Qui sera mon maître ? » Car certainement le
Seigneur te punira. 4
Ne dis pas :
« J'ai péché et que m'est-il arrivé ? » Car le
Seigneur est patient. 5
Ne sois pas sans
crainte au sujet de l'expiation, pour ajouter péché sur péché. 6
Ne dis pas :
« La miséricorde de Dieu est grande, il pardonnera la
multitude de mes péchés. » Car en lui se trouvent la pitié
et la colère et son courroux tombe sur les pécheurs. 7
Ne tarde pas à te
convertir au Seigneur et ne diffère pas de jour en jour, car la
colère du Seigneur éclatera tout à coup et, au jour de la
vengeance, tu périras. 8
Ne t'appuie pas sur
des richesses injustes, car elles ne te serviront de rien au jour du
malheur. 9
Ne vanne pas à tout
vent et ne marche pas dans toute voie, ainsi fait le pécheur à la
langue double. 10
Sois ferme dans ton
sentiment et que ton langage soit un. 11
Sois prompt à
écouter, et lent à donner une réponse. 12
Si tu as de
l'intelligence, réponds à ton prochain, sinon, mets ta main sur ta
bouche. 13
La gloire et la honte
sont dans la parole et la langue de l'homme cause sa perte. 14
Ne t'attire pas le
nom de médisant et ne tends pas des pièges avec ta langue, car la
confusion tombe sur le voleur et une condamnation sévère atteint
la langue double. 15
Ne sois en faute ni
beaucoup ni peu,
Ecclésiastique 6. 1 et d'ami ne deviens pas ennemi, car le méchant aura en partage le mauvais renom, la honte et l'opprobre : tel est le pécheur à la langue double. 2 Ne t'élève pas toi-même par la volonté de ton âme, de peur que ton âme ne soit pillée, comme par un taureau. 3 Tu dévoreras ton feuillage, tu feras périr tes fruits et tu ne laisseras de toi qu'un bois aride. 4 L'âme perverse perd celui qui la possède, elle fait de lui la risée de ses ennemis. 5 Une parole douce fait beaucoup d'amis et la langue aimable est riche d'amabilités. 6 Qu'ils soient nombreux ceux qui vivent en bons rapports avec toi, mais prends conseil d'un seul entre mille. 7 Si tu veux acquérir un ami, acquiers-le en l'éprouvant et ne te confie pas à lui à la légère. 8 Car tel est ami à ses heures, qui ne le restera pas au jour de ton affliction, 9 tel est ami qui deviendra un ennemi et qui révélera votre différend à ta confusion, 10 tel est ami quand il est assis à ta table, qui ne le restera pas au jour de ton malheur. 11 Durant ta prospérité, il sera comme un autre toi-même et il parlera librement avec les gens de ta maison. 12 Si tu tombes dans l'humiliation, il sera contre toi et il se cachera devant toi. 13 Éloigne-toi de tes ennemis et sois sur tes gardes avec tes amis. 14 Un ami fidèle est une protection puissante, celui qui le trouve a trouvé un trésor. 15 Rien ne vaut un ami fidèle, aucun poids ne saurait en marquer le prix. 16 Un ami fidèle est un remède de vie, ceux qui craignent le Seigneur le trouvent. 17 Celui qui craint le Seigneur a une véritable amitié, car son ami lui est semblable. 18 Mon fils, dès ta jeunesse adonne-toi à l'instruction et jusqu'à tes cheveux blancs tu trouveras la sagesse. 19 Approche-toi d'elle comme le laboureur et le semeur et attends ses bons fruits. Pendant un peu de temps tu auras de la peine à la cultiver et bientôt tu mangeras de ses fruits. 20 Combien elle est escarpée pour les ignorants. L'insensé ne lui restera pas attaché. 21 Comme une lourde pierre d'épreuve, elle pèse sur lui et il ne tarde pas à la rejeter. 22 Car la sagesse justifie son nom : elle ne se découvre pas au grand nombre. 23 Écoute, mon fils et reçois ma pensée et ne rejette pas mon conseil. 24 Engage ton pied dans ses entraves et ton cou dans son collier. 25 Courbe ton épaule pour la porter et ne t'irrite pas de ses liens. 26 Viens à elle de toute ton âme et garde ses voies de toutes tes forces. 27 Suis ses traces et cherche-la et elle se fera connaître à toi et, quand tu l'auras saisie, ne la quitte pas. 28 Car à la fin tu trouveras son repos et elle se changera pour toi en sujet de joie. 29 Ses entraves deviendront pour toi une protection puissante et son collier un vêtement de gloire. 30 Car sur sa tête est un ornement d'or et ses bandeaux sont un tissu d'hyacinthe. 31 Tu t'en revêtiras comme d'une robe de gloire et tu la mettras sur ta tête comme une couronne de joie. 32 Mon fils, si tu le veux, tu acquerras l'instruction et, si tu appliques ton âme, tu deviendras habile. 33 Si tu aimes à écouter, tu apprendras, si tu prêtes l'oreille, tu deviendras sage. 34 Tiens-toi dans la compagnie des vieillards, quelqu'un est-il sage ? Attache-toi à lui. 35 Écoute volontiers tout discours sur Dieu et que les maximes de sagesse ne t'échappent pas. 36 Si tu vois un homme de sens, sois près de lui dès le matin et que ton pied use le seuil de sa porte. 37 Médite sur les commandements du Seigneur et réfléchis constamment à ses préceptes, lui-même affermira ton cœur et la sagesse que tu désires te sera donnée.
Ecclésiastique
7.
1
Ne fais pas le mal et
le mal ne te saisira pas, 2
éloigne-toi de ce
qui est injuste et l'injuste s'éloignera de toi. 3
Mon fils, ne sème
pas dans les sillons de l'injustice, si tu ne veux pas récolter
sept fois autant. 4
Ne demande pas au
Seigneur le pouvoir, ni au roi un siège d'honneur. 5
N'essaie pas de
paraître juste devant le Seigneur et ne cherche pas à paraître
sage devant le roi. 6
Ne cherche pas à
devenir juge, de peur que tu n'aies pas la force d'extirper
l'injustice, de peur que tu ne sois intimidé en présence d'un
puissant et que tu ne mettes en péril ton équité. 7
N'offense pas toute
la population d'une ville et ne te jette pas au milieu de la foule.
8
Ne lie pas deux fois
le péché, car même pour un seul tu ne seras pas impuni. 9
Ne dis pas :
« Dieu considérera la multitude de mes dons et, quand je les
offrirai au Dieu très haut, il les recevra. » 10
Ne sois pas
pusillanime dans ta prière et ne néglige pas de faire l'aumône.
11
Ne te moque pas de
l'homme dont le cœur est affligé, car il y en a un qui abaisse et
qui élève. 12
Ne forge pas de
mensonge contre ton frère, ne fais pas pareille chose contre ton
ami. 13
Garde-toi de dire
aucun mensonge, car le mensonge continu ne tourne pas à bien. 14
Ne bavarde pas dans
la compagnie des vieillards et ne répète pas les paroles de ta
prière. 15
Ne hais pas les
labeurs pénibles, ni le travail des champs institué par le
Très-Haut. 16
Ne te mets pas parmi
le plus grand nombre des pécheurs, souviens-toi que la vengeance ne
tardera pas. 17
Humilie profondément
ton âme, car le feu et le ver sont le châtiment de l'impie. 18
N'échange pas un ami
pour de l'argent, ni un frère pour l'or d'Ophir. 19
Ne te détourne pas
d'une épouse intelligente et bonne, car son charme vaut mieux que
l'or. 20
Ne maltraite pas
l'esclave qui travaille fidèlement, ni l’employé qui se dévoue
à ton service. 21 Aime
l'esclave intelligent, ne le prive pas de la liberté. 22
As-tu des troupeaux,
prends-en soin et, s'ils te sont utiles, garde-les chez toi. 23
As-tu des fils,
instruis-les et plie-les au joug dès leur enfance. 24
As-tu des filles,
veille à leur chasteté et n'aie pas avec elle un visage jovial. 25
Marie ta fille et tu
auras fini une grosse affaire et donne-la à un homme
intelligent. 26 As-tu
une femme selon ton cœur, ne la répudie pas, [mais ne te donne pas
à une femme qui t'est contraire]. 27
Honore ton père de
tout ton cœur et n'oublie pas les douleurs de ta mère.
28 Souviens-toi
que c'est par eux que tu es venu au monde : et comment leur
rendras-tu ce qu'ils t'ont donné ? 29
Crains le Seigneur de
toute ton âme et tiens ses prêtres en grand honneur. 30 Aime
de toutes tes forces Celui qui t'a fait et ne délaisse pas ses
ministres. 31 Crains
le Seigneur et honore le prêtre, donne-lui sa part, comme il a été
prescrit dès l'origine : la victime pour le délit avec le don
des épaules, la sainte oblation et les prémices. 32 Tends
aussi la main au pauvre, afin que ta bénédiction soit complète.
33
Donne gracieusement à
tout vivant et ne refuse pas ton bienfait au mort. 34
Ne fais pas défaut à
ceux qui pleurent, et afflige-toi avec les affligés. 35
Ne néglige pas de
prendre soin des malades, pour de tels actes de charité tu seras
aimé de Dieu. 36
Dans toutes tes
actions souviens-toi de ta fin, et tu ne pécheras jamais.
Ecclésiastique
8.
1
N'aie pas de dispute
avec un homme puissant, de peur que tu ne tombes entre ses mains. 2
N'aie pas de querelle
avec un homme riche, de peur qu'il ne t'oppose le poids de son or,
car l'or a perdu beaucoup de gens, il a même fait dévier le cœur
des rois. 3 N'aie
pas de dispute avec un grand parleur et n'entasse pas de bois dans
son feu. 4
Ne plaisante pas avec
un homme mal élevé, de peur que tes ancêtres ne soient
déshonorés. 5
Ne raille pas l'homme
qui se détourne du péché, souviens-toi que nous sommes tous
dignes de châtiment. 6
Ne méprise pas un
homme dans sa vieillesse, car quelques-uns d'entre nous vieillissent
aussi. 7
Ne te réjouis pas
quand un homme meurt, souviens-toi que nous mourrons tous. 8
Ne néglige pas les
discours des sages et entretiens-toi de leurs maximes, car tu
apprendras d'eux l'instruction et l'art de servir les grands. 9
Ne laisse pas
échapper les discours des vieillards, car eux-mêmes ont appris de
leurs pères. Tu apprendras d'eux la sagesse et à bien répondre
quand il en sera besoin. 10
N'allume pas les
charbons du pécheur, de peur que tu ne sois dévoré par les
ardeurs de sa flamme. 11
Ne tiens pas tête à
l'insolent qui t'insulte, de peur qu'il ne se mette en embuscade
pour épier tes paroles. 12
Ne prête pas à plus
puissant que toi et, si tu lui as prêté une chose, tiens-la pour
perdue. 13
Ne te porte pas
caution au-delà de tes moyens et, si tu as cautionné, inquiète-toi
comme devant payer. 14
N'aie pas de litige
avec un juge car on décidera pour lui selon sa considération. 15
Ne fais pas route
avec un téméraire, de peur qu'il ne te devienne à charge, car il
fait tout à sa fantaisie et, par sa folie, tu périras avec lui. 16
N'aie pas de querelle
avec un homme irascible et ne traverse pas le désert avec lui car
le sang est comme rien à ses yeux et là où il n'y aura pas de
secours, il te terrassera. 17
Ne tiens pas conseil
avec un fou, car il ne pourra rien taire. 18
Devant un étranger
ne fais rien qui doive rester caché, car tu ne sais ce qu'il peut
faire. 19
Ne découvre pas ton
cœur à tout homme, si tu ne veux pas en être mal récompensé.
Ecclésiastique 9. 1 Ne sois pas jaloux de la femme qui repose sur ton sein et n'éveille pas dans son esprit, à ton détriment, une idée mauvaise. 2 Ne livre pas ton âme à ta femme, de telle sorte qu'elle s'élève contre ton autorité. 3 Ne va pas à la rencontre d'une femme courtisane, de peur de tomber dans ses filets. 4 Ne reste pas longtemps avec une chanteuse, de peur que tu ne sois pris par son art. 5 N'arrête pas ton regard sur une jeune fille, de peur d'avoir à subir des châtiments à cause d'elle. 6 Ne te livre pas aux courtisanes, de peur que tu ne perdes ton héritage. 7 Ne promène pas tes yeux dans les rues de la ville et ne rôde pas dans ses endroits solitaires. 8 Détourne les yeux de la femme élégante et ne regarde pas curieusement une beauté étrangère. Beaucoup sont séduits par la beauté de la femme et la passion s'y allume comme un feu. 9 Ne t'assois jamais auprès d'une femme mariée, [ne t'accoude pas à table avec elle], et ne bois pas avec elle le vin dans des banquets, de peur que ton âme ne se tourne vers elle et que la passion ne t'entraîne à ta perte. 10 N'abandonne pas un vieil ami, car le nouveau ne le vaudra pas. Vin nouveau, nouvel ami, qu'il vieillisse et tu le boiras avec plaisir. 11 N'envie pas la gloire du pécheur, car tu ne sais pas ce que sera sa ruine. 12 Ne te réjouis pas, avec les impies, de leur succès, souviens-toi qu'ils ne resteront pas impunis jusqu'au schéol. 13 Tiens-toi loin de l'homme qui a le pouvoir de faire mourir et tu n'auras pas la crainte de la mort. Et si tu l'approches, garde-toi de toute faute, de peur qu'il ne t'ôte la vie. Sache que tu marches au milieu de pièges et que tu te promènes sur les créneaux de la ville. 14 Observe autant que possible ton prochain et prends conseil des sages. 15 Converse avec les hommes intelligents, et que tous tes entretiens soient sur la loi du Très-Haut. 16 Que les hommes justes soient ceux avec qui tu prennes ton repas et mets ta gloire dans la crainte de Dieu. 17 C'est la main de l'artiste qui vaut à une œuvre la louange, c'est sa parole qui fait paraître sage le chef du peuple. 18 Le grand parleur est redouté dans sa ville et l'inconsidéré s'attire la haine par ses discours.
Ecclésiastique
10.
1
Le prince sage tient
son peuple dans la discipline et le gouvernement de l'homme sensé
est bien réglé. 2
Tel le chef du
peuple, tels ses ministres et tel le gouvernement de la ville,
tels tous ses habitants. 3
Un roi ignorant perd
son peuple, mais une ville prospère par l'intelligence des chefs. 4
La souveraineté du
pays est entre les mains du Seigneur et il lui suscite en son temps
le prince habile. 5
Le succès d'un homme
est dans la main du Seigneur, c'est lui qui met sur le front du chef
son autorité. 6
Pour aucune injustice
ne garde rancune à ton prochain et ne fais rien au milieu des actes
de violence. 7
L'orgueil est odieux
à Dieu et aux hommes et pour les deux, l'injustice est une
iniquité. 8
La domination passe
d'un peuple à un autre à cause de l'injustice, des injures et de
la convoitise des richesses. 9
Pourquoi
s'enorgueillit ce qui est terre et poussière ? Car pendant sa
vie je mets le trouble dans ses membres, 10
la maladie est
longue, le médecin se rit et le roi d'aujourd'hui mourra
demain. 11 Et
quand l'homme est mort, il a en partage les larves, les bêtes et
les vers. 12
L'orgueil commence
quand l'homme se sépare du Seigneur et quand le cœur s'éloigne de
Celui qui l'a fait. 13
Car le commencement
de l'orgueil, c'est le péché et celui qui s'y attache répand
l'abomination comme la pluie. C'est pourquoi le Seigneur envoie des
châtiments prodigieux et frappe les méchants d'une ruine complète.
14
Le Seigneur renverse
le trône des princes et fait asseoir à leur place les hommes doux.
15
Le Seigneur arrache
les racines des nations et plante les humbles à leur place. 16
Le Seigneur
bouleverse les contrées des nations et en poursuit la destruction
jusqu'aux fondements de la terre. 17
Il en dessèche
plusieurs et en extermine les habitants, il efface leur mémoire de
la terre. 18
L'orgueil n'est pas
fait pour l'homme, ni la colère insolente pour ceux qui naissent de
la femme. 19
Quelle race est
honorée ? La race de l'homme. Quelle race est honorée ?
Ceux qui craignent le Seigneur. Quelle race est méprisée ? La
race de l'homme. Quelle race est méprisée ? Ceux qui
transgressent les commandements. 20
Au milieu de ses
frères, leur chef est en honneur, ceux qui craignent le Seigneur le
sont de même à ses yeux. 21
Riche, noble et
pauvre, leur gloire est la crainte du Seigneur. 22
Il n'est pas juste de
mépriser un pauvre intelligent il ne convient pas d'honorer un
pécheur. 23
Le grand, le juge et
le puissant sont en honneur, mais aucun d'eux n'est plus grand que
celui qui craint le Seigneur. 24
Les hommes libres
sont les serviteurs de l'esclave prudent et l'homme intelligent ne
murmurera pas. 25
Ne raisonne pas pour
faire ton ouvrage et ne te vante pas au temps de ta détresse. 26
Mieux vaut l'homme
qui travaille en toutes choses, que celui qui se promène, qui se
vante et manque de pain. 27
Mon fils, honore ton
âme dans la douceur et donne-lui le respect qu'elle mérite. 28
L'homme qui pèche
contre son âme, qui le regardera comme juste ? Qui honorera
celui qui déshonore sa vie ? 29
Le pauvre est honoré
pour sa science et le riche est honoré pour sa richesse. 30
Mais celui qui est
honoré dans la pauvreté, combien le serait-il davantage dans la
richesse ? Et celui qui est sans honneur dans la richesse,
combien plus le serait-il dans la pauvreté ?
Ecclésiastique
11.
1
La sagesse de l'homme
humble relèvera sa tête et le fera asseoir au milieu des grands. 2
Ne loue pas un homme
pour sa beauté et ne prends pas un homme en dégoût sur sa mine. 3
L'abeille est petite
parmi les volatiles et son produit est au premier rang parmi les
choses douces. 4
Ne te glorifie pas
des habits qui te couvrent et ne t'élève pas au jour de la gloire.
Car les œuvres du Seigneur sont étonnantes et son action parmi les
hommes est cachée. 5
Beaucoup de princes
se sont assis sur le pavé et celui à qui on ne pensait pas a porté
la couronne. 6
Beaucoup de puissants
ont été accablés d'opprobre et des hommes illustres livrés aux
mains des autres. 7
Avant de t'informer,
ne jette pas le blâme, examine d'abord et alors tu pourras
reprendre. 8
Ne réponds rien
avant d'avoir écouté et ne jette pas tes paroles au milieu des
discours des autres. 9
Ne conteste pas pour
une chose qui n'est pas à toi et ne t'assois pas avec les pécheurs
pour juger. 10
Mon fils, n'applique
pas ton activité à une multitude de choses : si tu embrasses
beaucoup, tu ne seras pas exempt de faute. Si tu poursuis trop de
choses, tu ne les atteindras pas et tu ne t'échapperas pas en
fuyant. 11
Tel travaille, se
fatigue et se hâte, et il n'en devient que plus pauvre. 12
Tel est sans énergie,
appelant le secours, pauvre de forces et riche de besoins, mais les
yeux du Seigneur le regardent favorablement, il le tire de son
humble condition, 13
il relève sa tête
et beaucoup sont dans l'admiration à son sujet. 14
Les biens et les
maux, la mort et la vie, la pauvreté et la richesse viennent du
Seigneur. 15
Les dons de Dieu
demeurent aux justes et sa faveur assure la prospérité pour
toujours. 16
Tel est riche à
force de soin et de parcimonie et voici la part qui lui échoit en
récompense : 17
Il peut dire :
« J'ai trouvé le repos et maintenant je vais manger de mon
bien. » Mais il ne sait pas quel temps s'écoulera, il va
laisser ses biens à d'autres et mourir. 18
Sois fidèle à ton
alliance avec Dieu et vis dans cette pensée et vieillis dans ton
œuvre. 19
Ne t'étonne pas des
affaires du pécheur, confie-toi dans le Seigneur et persévère
dans ton travail. Car c'est chose facile aux yeux du Seigneur
d'enrichir promptement et d'un seul coup celui qui est pauvre. 20
La bénédiction du
Seigneur est la récompense de l'homme pieux, dans une heure rapide,
il fait fleurir sa bénédiction. 21
Ne dis pas :
« De quoi ai-je besoin et quel peut être désormais mon
bonheur ? » 22
Ne dis pas non plus :
« J'ai ce qu'il me faut et quel mal pourrais-je avoir à
souffrir ? » 23
Au jour du bonheur,
on oublie le malheur, et, au jour du malheur, on ne se souvient plus
du bonheur. 24
Car c'est chose
facile devant le Seigneur, au jour de la mort, de rendre à l'homme
selon ses voies. 25
Un moment
d'affliction fait oublier le bien-être passé, et, à la fin de
l'homme, ses œuvres seront dévoilés. 26
N'estime personne
heureux avant sa mort : c'est dans ses enfants qu'on reconnaît
un homme. 27 N'introduis
pas tout le monde dans ta maison, car les embûches de l'homme
trompeur sont nombreuses. 28
Comme la perdrix de
chasse dans sa cage, ainsi est le cœur de l'orgueilleux et,
comme l'espion, il guette la ruine. 29
Changeant le bien en
mal, il dresse des pièges et il imprime une tache à ce qu'il y a
de plus pur. 30
Une étincelle
produit beaucoup de charbon, ainsi le pécheur cherche
insidieusement à répandre le sang. 31
Prends garde au
méchant, car il ourdit le mal, de peur qu'il ne t'imprime une
flétrissure ineffaçable. 32
Donne entrée chez
toi à l'étranger et il te renversera en excitant des troubles et
il t'aliénera les gens de ta maison.
Ecclésiastique
12.
1
Si tu fais du bien,
sache à qui tu le fais et l'on te saura gré de tes bienfaits. 2
Fais du bien à
l'homme pieux et tu en trouveras la récompense, sinon de lui, du
moins du Seigneur. 3
Les bienfaits ne sont
pas pour celui qui persévère dans le mal, ni pour celui qui ne
pratique pas la bienfaisance. 4
Donne à l'homme
pieux et n'assiste pas le pécheur. 5
Fais du bien à celui
qui est humilié et ne donne pas à l'impie, refuse-lui du pain et
ne lui en donne pas, de peur qu'il ne devienne par-là plus fort que
toi, car tu recueilleras un double mal de tout le bien que tu lui
auras fait. 6
Le Très-Haut aussi
hait les pécheurs et il tirera vengeance des impies. 7
Donne à l'homme
vertueux et n'assiste pas le pécheur. 8
Ce n'est pas dans la
prospérité qu'un ami s'attire le châtiment, ni dans l'adversité
qu'un ennemi se dissimule. 9
Quand un homme est
heureux, ses ennemis sont dans le deuil, quand il est malheureux,
son ami même se sépare de lui. 10
Ne te fie jamais à
ton ennemi, car sa malice est comme l'airain que couvre la rouille,
11
alors même qu'il se
montre humble et marche courbé, veille sur toi-même et garde-toi
de lui et tu seras pour lui comme celui qui polit un miroir et
tu connaîtras qu'il n'a pas de rouille jusqu'à la fin. 12
Ne le mets pas à
côté de toi, de peur qu'il ne te renverse et ne prenne ta place.
Ne le fais pas asseoir à ta droite, de peur qu'il ne cherche à
occuper ton siège et qu'à la fin, reconnaissant la vérité de mes
discours, tu n'aies du chagrin au souvenir de mes paroles. 13
Qui aura pitié de
l'enchanteur mordu par un serpent et de tous ceux qui approchent les
bêtes féroces ? 14
Il en est de même de
celui qui lie société avec un pécheur et qui se mêle à ses
péchés. 15
Il reste une heure
avec toi, mais, si tu te détournes, il ne tiendra pas plus
longtemps. 16
L'ennemi a la douceur
sur les lèvres et, dans son cœur, il médite le moyen de te jeter
dans la fosse. L'ennemi a des larmes dans les yeux et, s'il trouve
l'occasion, il sera insatiable de ton sang. 17
Si le malheur
t'atteint, tu le trouveras là avant toi et, sous prétexte de te
secourir, il te donnera un croc-en-jambe. 18
Alors il hochera la
tête, il battra des mains, il ne cessera de chuchoter et prendra un
autre visage.
Ecclésiastique
13.
1
Qui touche à la poix
se souille et qui se lie avec l'orgueilleux lui devient semblable. 2
Ne mets pas sur tes
épaules un lourd fardeau et ne te lie pas avec un homme plus fort
et plus riche que toi. Quelle association peut-il y avoir entre le
pot de terre et le chaudron ? Le chaudron heurtera le pot et
celui-ci sera brisé. 3
Le riche commet une
injustice et il frémit d'indignation, le pauvre est maltraité et
il demande excuse. 4
Tant que tu pourras
lui être utile, il se servira de toi et quand tu n'auras plus rien,
il te délaissera. 5
Si tu as du bien, il
vivra avec toi, il te dépouillera et n'aura nul souci. 6
Lui es-tu
nécessaire ? Il t'enjôlera, il te sourira et te donnera des
espérances, il te dira de belles paroles et te dira : « De
quoi as-tu besoin ? » 7
Il te rendra confus
par ses festins, jusqu'à ce qu'il t'ait dépouillé deux ou trois
fois et, à la fin, il se rira de toi, après quoi, il te verra et
te délaissera et secouera la tête devant toi. 8
Prends garde de te
laisser séduire et, au sein de la prospérité, de tomber dans
l'humiliation. 9 Si
un puissant t'appelle, retire-toi en arrière, il ne fera que
t'inviter avec plus d'instances. 10 Ne
tombe pas sur lui à l'improviste, de peur d'être repoussé et ne
te tiens pas trop loin de lui, de peur d'être oublié. 11
Ne t'imagine pas de
causer avec lui d'égal à égal et ne te fie pas à ses nombreux
discours. 12
Car par son flux de
paroles il te tentera et il t'interrogera comme en souriant. Homme
sans pitié, il ne gardera pas pour lui tes paroles et il ne
t'épargnera ni les coups ni les chaînes. 13
Prends garde et fais
bien attention, car tu marches avec ta ruine. 14 Toute
créature vivante aime son semblable et tout homme son prochain. 15
Toute chair s'unit
selon son espèce et tout homme s'associe à son semblable. 16
Quelle union peut-il
y avoir entre le loup et l'agneau ? Il en est de même entre le
pécheur et l'homme pieux. 17 Quelle
paix peut avoir l'hyène avec le chien ? Quelle paix le riche
avec le pauvre ? 18
Les onagres sont la
proie des lions dans le désert, ainsi les pauvres sont la proie des
riches. 19 L'orgueilleux
a en horreur l'humiliation : ainsi le riche a en horreur le
pauvre. 20
Le riche vient-il à
chanceler, ses amis le soutiennent, mais quand l'humble tombe, il
est encore repoussé par ses amis. 21 Quand
le riche fait une chute, beaucoup lui viennent en aide, il tient des
discours insensés et on l'approuve. Quand l'humble fait une chute,
il a encore des reproches. 22
Le riche parle et
tout le monde se tait et on élève son discours jusqu'aux
nues. Le pauvre parle et l'on dit : « Quel est
celui-là ? » et, s'il heurte, on le culbute. 23
La richesse est bonne
quand elle n'est pas unie au péché et la pauvreté est mauvaise
dans la bouche de l'impie. 24
Le cœur de l'homme
change son visage, soit en bien, soit en mal. 25
Le signe d'un cœur
content est un visage joyeux, pour trouver de sages maximes, il faut
le labeur de la réflexion.
Ecclésiastique
14.
1
Heureux l'homme qui
n'a pas péché par les paroles de sa bouche, qui n'a pas été
meurtri par le remords du péché. 2
Heureux celui que son
âme ne condamne pas et qui n'a pas perdu son espérance au
Seigneur. 3
A l'homme sordide la
richesse est inutile et que servent les trésors à l'homme
envieux ? 4
Celui qui amasse en
se privant lui-même amasse pour d'autres, avec ses biens d'autres
vivront dans les délices. 5
Celui qui est mauvais
à lui-même, pour qui sera-t-il bon ? Il ne jouira pas de ses
propres trésors. 6
Il n'y a pas pire que
celui qui se refuse tout et c'est là le juste salaire de sa malice.
7
S'il fait quelque
bien, c'est par oubli et il finit par laisser voir sa malice. 8
C'est un méchant que
celui qui regarde d'un œil d'envie, qui détourne son visage et
méprise les âmes. 9
L'œil de l'avare
n'est pas rassasié par une portion et une funeste convoitise
dessèche l'âme. 10
L'œil mauvais se
refuse le pain et il a faim à sa propre table. 11
Mon fils, selon ce
que tu possèdes, fais-toi du bien et présente au Seigneur de
dignes offrandes. 12
Rappelle-toi que la
mort ne tarde pas et que le pacte du schéol ne t'a pas été
révélé. 13
Avant de mourir, fais
du bien à ton ami et, selon tes moyens, étends la main et
donne-lui. 14
Ne te prive pas d'un
jour de fête et ne laisse échapper aucune partie d'un bon désir.
15
Est-ce que tu ne
laisseras pas à d'autres le fruit de ton labeur et le fruit de tes
peines à la décision du sort ? 16
Donne et prends et
réjouis ton âme, car il n'y a pas à chercher des délices dans le
schéol. 17
Toute chair vieillit
comme un vêtement, car c'est une loi portée dès l'origine, tu
mourras certainement. 18
Comme la feuille
verdoyante sur un arbre touffu, il laisse tomber les unes et
fait pousser les autres, ainsi en est-il des générations de chair
et de sang : les unes meurent, d'autres viennent à la vie. 19
Toute œuvre
corruptible finit par périr et son ouvrier s'en ira avec elle. 20
Heureux l'homme qui
médite sur la sagesse et qui parle avec son bon sens, 21
qui réfléchit dans
son cœur sur ses voies et qui étudie ses secrets, 22
qui la poursuit,
comme un chasseur et guette ses entrées. 23
Il se baisse pour
regarder par ses fenêtres et il écoute à sa porte. 24
Il s'établit tout
près de sa demeure et fixe ses pieux dans ses parois 25
Il dresse sa tente
auprès d'elle et il habite dans la maison où se trouve le bonheur.
26
Il met ses enfants
sous sa protection et s'abrite sous ses rameaux. 27
A son ombre, il sera
garanti contre la chaleur et il se reposera dans sa gloire.
Ecclésiastique
15.
1
Voilà ce que fait
celui qui craint le Seigneur et celui qui s'attache à la loi
obtiendra la sagesse. 2
Elle viendra
au-devant de lui comme une mère et elle l'accueillera comme une
épouse vierge. 3
Elle le nourrira du
pain de l'intelligence et lui donnera à boire l'eau de la sagesse.
4
Il s'appuiera sur
elle et ne fléchira pas, il s'attachera à elle et ne sera pas
confondu. 5
Elle l'élèvera
devant ses compagnons et lui ouvrira la bouche au milieu de
l'assemblée. 6
La joie, une couronne
d'allégresse et un nom éternel seront son partage. 7
Les insensés ne la
posséderont pas et les pécheurs ne la verront même pas. 8
Elle se tient loin
des hommes d'orgueil et les hommes de mensonge ne songent pas à
elle. 9
La louange de Dieu
n'est pas agréable dans la bouche du pécheur, parce qu'elle n'est
pas envoyée par le Seigneur. 10
Car c'est par la
sagesse qu'est dictée la louange et le Seigneur l'aura pour
agréable. 11
Ne dis pas :
« Le Seigneur est cause que je me sois écarté, » car
ce qu'il hait, tu ne dois pas le faire. 12
Ne dis pas :
« C'est lui qui m'a égaré, » car il n'a pas besoin du
pécheur. 13
Le Seigneur hait
toute abomination, et elle ne doit pas être aimée de ceux qui le
craignent. 14
Au commencement il a
créé l'homme et il l'a laissé dans la main de son conseil :
15
« Si tu le
veux, tu garderas les commandements, être fidèle dépend de ton
bon plaisir. 16
Il a mis devant toi
le feu et l'eau, du côté que tu voudras tu peux étendre la
main. » 17
Devant les hommes
sont la vie et la mort, ce qu'il aura choisi lui sera donné. 18
Car la sagesse du
Seigneur est grande, il est fort et puissant et il voit toutes
choses. 19
Ses yeux sont sur
ceux qui le craignent et il connaît lui-même toutes les œuvres de
l'homme. 20
Il n'a commandé à
personne d'être impie, à personne il n'a donné la permission de
pécher.
Ecclésiastique
16.
1
Ne désire pas un
grand nombre d'enfants inutiles et ne mets pas ta joie dans des fils
impies. 2
S'ils se multiplient,
ne t'en réjouis pas, si la crainte du Seigneur n'est pas avec eux.
3
N'espère pas pour
eux une longue vie et te fie pas à leur prospérité. Un seul vaut
mieux que mille et mieux vaut mourir sans enfants que d'avoir
des fils impies. 4
Car un seul homme
intelligent peuplera un pays, mais la race des méchants sera
détruite. 5
J'en ai vu de mes
yeux beaucoup d'exemples et mes oreilles en ont entendu de plus
graves encore. 6
Le feu s'allume sur
l'assemblée des pécheurs et la colère de Dieu s'enflamme sur un
peuple rebelle. 7
Le Seigneur n'a pas
pardonné aux antiques géants, lesquels, confiants dans leur force,
s'étaient révoltés. 8
Il n'a pas épargné
ceux qui habitaient avec Lot, il les eut en horreur à cause de leur
orgueil insolent. 9
Il n'a pas eu pitié
du peuple voué à la perdition, lequel fut exterminé avec ses
péchés. 10
De même il extermina
six cent mille Israélites qui s'étaient rassemblés dans
l'endurcissement de leurs cœurs. 11
Un seul raidit-il le
cou, ce serait merveille s'il restait impuni. Car du Seigneur
viennent la miséricorde et la colère, puissant en pardon, il
déchaîne aussi sa colère. 12
Autant est grande sa
miséricorde, autant le sont ses châtiments, il jugera l'homme
selon ses œuvres. 13
Le pécheur
n'échappera pas avec ses rapines et il ne retardera pas l'attente
de l'homme pieux. 14
Il donnera carrière
à toute sa miséricorde et chacun recevra selon ses œuvres. 15
Ne dis pas :
« Je me déroberai au regard du Seigneur et de là-haut qui
donc pensera à moi ? Au milieu de la foule je serai oublié et
que suis-je au sein de l'immense création ? » 16
Vois : le ciel et le
ciel des cieux de Dieu, l'abîme et la terre sont ébranlés quand
il les visite, 17
ensemble les
montagnes et les fondements de la terre sont saisis de tremblement
quand il les regarde. 18
Mais le cœur de
l'homme ne réfléchit pas à cela et quel est celui qui étudie ses
voies ? 19
La tempête échappe
à l'œil de l'homme et la plupart des œuvres de Dieu sont
cachées. 20
« Qui nous dira
les œuvres de sa justice et qui les attendra ? Elle est si
loin l'alliance du châtiment. » 21
Ainsi pense l'homme
sans intelligence, l'insensé qui s'égare n'imagine que folies. 22
Écoute-moi, mon fils
et apprends la sagesse et rends ton cœur attentif à mes
paroles. 23
Je te découvrirai
une doctrine pesée dans la balance et je te ferai connaître une
science exacte. 24
Les œuvres du
Seigneur subsistent depuis l'origine comme il les a disposées et
dès leur création il en a séparé les parties. 25
Il a orné pour
toujours ses ouvrages et les plus beaux pour briller d'âge en âge.
Ils n'éprouvent ni la faim ni la fatigue et ils n'interrompent pas
leur tâche. 26
Aucun d'eux ne heurte
son voisin et à jamais ils obéissent au divin commandement. 27
Après cela, le
Seigneur regarda sur la terre et il l'a rempli de ses biens. 28
D'animaux de toutes
sortes il en a couvert la surface et c'est dans son sein qu'ils
doivent retourner.
Ecclésiastique
17.
1
Le Seigneur a formé
l'homme de terre et il le fait retourner dans la terre. 2
Il lui a assigné un
nombre de jours et un temps déterminé et il lui a donné pouvoir
sur tout ce qui est sur la terre. 3
Selon sa nature, il
l'a revêtu de force et il l'a fait à son image. 4
Il a inspiré sa
crainte à toute chair et lui a donné l'empire sur les bêtes et
sur les oiseaux. 5
Il lui a donné le
discernement, une langue, des yeux, des oreilles et un cœur pour
penser. 6
Il l'a rempli de
science et d'intelligence et il lui a fait connaître le bien et le
mal. 7
Il a mis son œil
dans leurs cœurs, pour leur montrer la grandeur de ses œuvres. 8
Et ainsi ils loueront
son saint nom, en publiant les merveilles de ses œuvres. 9
Il leur a encore
donné la science et les a mis en possession de la loi de vie. 10
Il a contracté avec
eux une alliance éternelle et il leur a révélé ses
commandements. 11
Leurs yeux ont
contemplé les splendeurs de sa majesté et leurs oreilles ont
entendu les magnifiques accents de sa voix. 12
Et il leur a dit :
« Gardez-vous de toute iniquité. » et il leur a donné
à chacun des prescriptions à l'égard du prochain. 13
Leurs voies sont
constamment devant lui rien ne peut les dérober à son regard.
14
A chaque peuple il
assigne un chef, mais Israël est la portion du Seigneur. 15
Toutes leurs œuvres
sont devant lui, comme le soleil et ses yeux sont toujours tournés
sur leurs voies. 16
Leurs injustices ne
lui sont pas cachées et tous leurs péchés sont devant le
Seigneur. 17
L'œuvre charitable
d'un homme est pour lui comme un sceau et il conserve le bienfait de
l'homme comme la prunelle de l'œil. 18
Ensuite il se lèvera
et leur rendra selon leurs actions et il fera retomber sur leur tête
ce qui leur est dû. 19
Cependant, à ceux
qui se repentent, il accorde le retour et il console ceux qui ont
perdu confiance. 20
Tourne-toi vers le
Seigneur et quitte tes péchés, prie devant sa face et diminue tes
offenses. 21
Reviens au Très-Haut,
détourne-toi de l'injustice et déteste fortement ce qui est
abominable. 22
Qui louera le
Très-Haut dans le schéol, à la place des vivants et de ceux qui
lui rendent leurs hommages ? 23
A l'homme mort, comme
s'il n'était plus rien, la louange est impossible, celui qui a la
vie et la santé loue le Seigneur. 24
Qu'elle est grande la
miséricorde du Seigneur et sa compassion envers ceux qui se
convertissent à lui. 25
Car tout ne peut pas
se trouver dans les hommes, le fils de l'homme n'étant pas
immortel. 26
Quoi de plus brillant
que le soleil ? Et pourtant il s'obscurcit : ainsi le
méchant pense à la chair et au sang. 27
Le soleil visite
l'armée des astres dans les hauteurs des cieux, mais tous les
hommes sont terre et cendre.
Ecclésiastique
18.
1
Celui qui vit
éternellement a tout créé sans exception, 2
le Seigneur seul est
juste. 3
Il n'a donné à
personne de raconter ses œuvres et qui pourra découvrir ses
grandeurs ? 4
Qui exprimera la
toute-puissance de sa majesté et qui encore redira ses
miséricordes ? 5
Rien à diminuer,
rien à ajouter, impossible de pénétrer les merveilles du
Seigneur. 6
Quand l'homme a fini
de chercher, il n'est qu'au commencement et, quand il s'arrête, il
ne sait que penser. 7
Qu'est-ce que l'homme
et à quoi est-il bon ? Quel est son bonheur et quel est son
malheur ? 8
Le nombre des jours
de l'homme est au plus de cent ans. 9 Comme
une goutte d'eau prise dans la mer et comme un grain de sable, ainsi
ses quelques années au jour de l'éternité. 10
C'est pourquoi le
Seigneur est patient à l'égard des hommes et il répand sur eux sa
miséricorde. 11
Il voit et il
reconnaît que leur fin est déplorable, c'est pourquoi il est
généreux dans le pardon. 12
La miséricorde de
l'homme s'exerce envers son prochain, mais la miséricorde de Dieu
s'étend à toute chair. Il reprend, il corrige, il instruit et
ramène au bercail, comme le berger son troupeau. 13
Il a pitié de ceux
qui reçoivent la correction et de ceux qui s'empressent d'accomplir
ses préceptes. 14
Mon fils, à tes
bienfaits n'ajoute pas l'injure, ni à tous tes dons les paroles qui
excitent la tristesse. 15
La rosée ne
rafraîchit-elle pas les ardeurs du vent ? De même une parole
vaut mieux qu'un don. 16
Ne vois-tu pas que la
parole est meilleure que le don ? L'homme gracieux unit les
deux ensemble. 17
L'insensé fait
d'aigres reproches et le don de l'envieux dessèche les yeux. 18
Avant de parler,
instruis-toi, avant la maladie, soigne-toi. 19
Avant le jugement,
examine-toi et, à l'heure de l'enquête, tu trouveras grâce. 20
Avant d'être malade,
humilie-toi et, quand tu es dans le péché, reviens à Dieu. 21
Que rien ne t'empêche
d'accomplir ton vœu dans le temps voulu et n'attend pas jusqu'à la
mort pour t'acquitter. 22
Avant de faire un
vœu, prépare-toi et ne sois pas comme un homme qui tente le
Seigneur. 23
Songe à la colère
du dernier jour, au temps de la vengeance, où Dieu détournera son
visage. 24
Au temps de
l'abondance, pense au temps de la faim, aux jours de la richesse,
pense à la pauvreté et à la disette. 25
Du matin au soir le
temps change : ainsi tout changement est rapide devant le
Seigneur. 26
L'homme sage est en
toute chose sur ses gardes, aux jours de péché, il se préserve de
la faute. 27
Tout homme sensé
connaît la sagesse, et rend hommage à celui qui l'a trouvée. 28
Ceux qui saisissent
les discours des sages sont eux-mêmes des sages et ils font
pleuvoir les maximes parfaites. 29
Ne te laisse pas
aller à tes convoitises et garde-toi de tes désirs. 30
Si tu accordes à ton
âme la satisfaction de ses convoitises, elle fera de toi la risée
de tes ennemis. 31
Ne mets pas ta joie
dans l'abondance de la bonne chère et ne sois pas aliéné par
elle. 32
Ne t'appauvris pas en
donnant des banquets avec de l'argent emprunté et quand tu n'as
rien dans ta bourse.
Ecclésiastique
19.
1
L'ouvrier adonné au
vin ne s'enrichira pas, celui qui ne soigne pas le peu qu'il a
tombera bientôt dans la ruine. 2
Le vin et les femmes
égarent les hommes intelligents et celui qui s'attache aux
courtisanes est un imprudent. 3
Les larves et les
vers en feront leur proie et l'âme criminelle sera retranchée. 4
Celui qui croit trop
vite est un cœur léger et celui qui tombe dans cette faute pèche
contre son âme. 5
Celui qui prend
plaisir à de sots discours sera condamné, 6
et celui qui hait le
bavardage se préserve du mal. 7
Ne répète jamais
une parole, et tu n'encourras aucun dommage. 8
Ne la redis ni à un
ami ni à un ennemi et, à moins qu'il n'y ait faute pour toi, ne la
révèle pas. 9
Car, s'il t'entend,
il se gardera de toi et, le moment venu, il se montrera ton ennemi.
10
As-tu entendu quelque
grave propos ? Qu'il meure avec toi. Sois sans inquiétude, il
ne te fera pas éclater. 11
Pour une parole à
garder, l'insensé est dans les douleurs, comme la femme en travail
d'enfant. 12
Comme une flèche
enfoncée dans la chair de la cuisse, ainsi est une parole dans le
cœur de l'insensé. 13 Questionne
ton ami, peut-être n'a-t-il pas fait la chose et, s'il l'a
faite, afin qu'il ne la fasse plus. 14
Questionne ton ami,
peut-être n'a-t-il pas dit la chose et, s'il l'a dite, afin
qu'il ne recommence pas. 15
Questionne ton ami,
car souvent il y a calomnie et ne crois pas tout ce qu'on dit. 16
Il en est qui
manquent, mais sans que le cœur y soit et qui est-ce qui n'a
pas péché par sa langue ? 17
Questionne ton ami
avant d'en venir aux menaces et attache-toi à observer la loi du
Très-Haut. 18
Toute sagesse
consiste dans la crainte du Seigneur et dans toute sagesse est
l'accomplissement de la loi. 19
La sagesse n'est pas
l'habileté à faire le mal et la prudence ne se trouve pas dans le
conseil des pécheurs. 20
Il y a une habileté
qui est exécrable et il y a une folie qui n'est qu'un manque de
sagesse. 21
Mieux vaut celui qui
a peu d'intelligence et qui craint Dieu, que l'homme qui a beaucoup
de sens et qui transgresse la loi. 22
Il y a une habileté
véritable, mais qui viole la justice et il est tel qui fausse la
cause pour faire rendre la sentence qu'il désire. 23
Il est tel méchant
qui marche courbé par le chagrin et son cœur est rempli de fraude.
24
Il baisse la tête,
il est sourd d'un côté et, dès qu'il n'est pas remarqué, il
prend sur toi les devants. 25
Et si, par sa
faiblesse, il est empêché de pécher, il fera le mal quand il en
trouvera l'occasion. 26
A son air on connaît
un homme et au visage qu'il présente on connaît le sage. 27
Le vêtement d'un
homme, le rire de ses lèvres et la démarche d'un homme révèlent
ce qu'il est.
Ecclésiastique
20.
1
Il y a une réprimande
qui n'est pas opportune et tel se tait qui fait preuve de prudence.
2
Mieux vaut reprendre
que de brûler d'une colère contenue et celui qui avoue sera
préservé de dommage. 3
Comme l'eunuque qui
désire déflorer une jeune fille, ainsi est celui qui rend la
justice avec violence. [Qu'il est beau, quand on est repris, de
témoigner du repentir. C'est ainsi que tu échapperas au péché
volontaire.] 4
Tel en se taisant se
montre sage et tel se rend odieux par son intempérance de langage.
5
Tel se tait parce
qu'il n'a rien à répondre, tel autre se tait parce qu'il connaît
le temps propice. 6
Le sage se tait
jusqu'au moment favorable, mais le fanfaron et l'inconsidéré
passent par-dessus. 7
Celui qui multiplie
les paroles sera détesté et celui qui se donne pleine licence se
rendra odieux. 8
Tel homme trouve dans
le malheur quelque chose d'heureux et un bonheur inespéré tourne à
sa perte. 9
Il est tel don qui ne
te rapporte rien et il est tel don qui est rendu au double. 10
D'une situation
brillante résulte souvent un dommage et tel relève la tête après
une humiliation. 11
Tel achète beaucoup
de choses à vil prix, qui les paie sept fois leur valeur. 12
Celui qui est sage
dans ses discours se fait aimer, mais les paroles aimables de
l'insensé sont en pure perte. 13
Le don de l'insensé
ne te servira de rien, car ses yeux, au lieu d'un seul, sont
nombreux. 14
Il donne peu et
reproche beaucoup et il ouvre la bouche comme un crieur public. Il
prête aujourd'hui et il redemandera demain : un tel homme est
odieux. 15
L'insensé dit :
« Je n'ai pas d'ami et l'on ne me sait pas gré de mes
bienfaits, ceux qui mangent mon pain ont des langues perverses. »
16 Combien
de fois et de combien de gens ne sera-t-il pas la risée ? 17
Mieux vaut une chute
sur le pavé qu'une chute de langue, c'est ainsi que la ruine des
méchants arrive promptement. 18 Un
homme désagréable est comme un conte hors de saison, l'homme mal
appris l'a constamment à la bouche. 19
On n'accepte pas une
maxime des lèvres d'un sot, car il ne la dit pas dans le temps qui
lui convient. 20
Il est tel qui ne
peut pécher, à cause de son indigence et, dans son repos, il
n'a pas de remords. 21
Tel se perd par une
fausse honte et tombe dans la ruine à cause du regard d'un insensé.
22
Tel par fausse honte
promet beaucoup à son ami et il s'en fait gratuitement un ennemi.
23
Le mensonge chez
l'homme est une tache honteuse, il est toujours sur les lèvres des
gens mal élevés. 24
Mieux vaut un voleur
que l'homme qui fait métier de mentir : tous deux auront la
ruine en partage. 25
La coutume du menteur
est déshonorante, et la honte du menteur est constamment avec lui.
26
Celui qui est sage
dans ses discours s'élève en considération et l'homme prudent
plaît aux grands. 27
Celui qui cultive sa
terre élèvera son tas de blé et celui qui plaît aux grands se
fait pardonner ses injustices. 28
Les présents et les
dons aveuglent les yeux des sages et, comme une muselière à la
bouche d'un animal, ils arrêtent le blâme. 29
Sagesse cachée,
trésor invisible : à quoi servent l'un et l'autre ? 30
Mieux vaut l'homme
qui cache sa sottise que celui qui cache sa sagesse.
Ecclésiastique
21.
1
Mon fils, as-tu
péché ? ne le fais plus, mais prie pour tes fautes passées.
2
Fuis devant le péché
comme devant un serpent, car, si tu en approches, il te mordra. Ses
dents sont des dents de lion, elles donnent la mort aux hommes. 3
Toute transgression
est comme une épée à deux tranchants, la plaie qu'elle fait est
incurable. 4
La menace et l'injure
détruisent la richesse, c'est ainsi que la maison de l'orgueilleux
est détruite. 5
La prière du pauvre
monte de ses lèvres à l'oreille du riche, mais sur l'orgueilleux
viendra bientôt son jugement. 6
Celui qui hait la
réprimande marche sur la trace du pécheur, mais celui qui craint
Dieu se tourne vers lui d'un cœur sincère. 7
L'homme puissant par
la langue se fait connaître de loin, mais l'homme de sens sait
quand il faillit. 8
L'homme qui bâtit sa
maison avec de l'argent qui n'est pas à lui est comme celui qui
ramasse ses pierres pour l'hiver. 9
La troupe des ennemis
est un amas d'étoupes, elle finira par être la proie du feu. 10
La voie des pécheurs
est pavée de pierres, mais à son extrémité est le gouffre du
schéol. 11
Celui qui observe la
loi maîtrise ses pensées, et le résultat final de la crainte du
Seigneur est la sagesse. 12
Celui qui manque
d'habileté ne sera pas instruit, mais il y a une habileté qui
produit beaucoup d'amertume. 13
La science du sage
abonde comme une eau qui déborde et son conseil est une source de
vie. 14
L'intérieur de
l'insensé est comme un vase fêlé, il ne retiendra aucune
connaissance. 15
Que l'homme
intelligent entende une sage parole, il en fait l'éloge et y ajoute
quelque chose. Que le voluptueux l'entende, elle lui déplaît et il
la jette derrière lui. 16
Le discours de
l'insensé est comme un fardeau en voyage, mais sur les lèvres de
l'homme intelligent se trouve la grâce. 17
On recherche dans
l'assemblée la bouche de l'homme prudent et on médite ses paroles
dans son cœur. 18
La sagesse est pour
le sot comme une maison en ruines et la science de l'insensé n'est
que paroles incohérentes. 19
L'instruction est
pour les insensés comme des chaînes aux pieds et des menottes à
la main droite. 20
Le sot, quand il rit,
fait éclater sa voix, mais l'homme habile sourit à peine tout bas.
21
L'instruction est
pour l'homme sensé comme une parure d'or, et comme un bracelet au
bras droit. 22
L'insensé entre d'un
pas rapide dans la maison, mais l'homme d'expérience s'arrête
timidement à l'entrée. 23 L'insensé
se courbe dès la porte pour voir dans la maison, mais l'homme bien
élevé se tient dehors. 24
C'est une grossièreté
pour un homme d'écouter à la porte, l'homme sensé s'indigne d'une
action si honteuse. 25
Les lèvres des
insensés ne profèrent que sottises, mais les paroles des hommes
prudents sont pesées à la balance. 26
Dans la bouche des
sots est leur cœur, mais le cœur des sages est leur bouche. 27
Quand l'impie maudit
son adversaire, c'est lui-même qu'il maudit. 28
Le rapporteur se
souille lui-même et il est détesté de tous ceux qui l'approchent.
Ecclésiastique
22.
1
Le paresseux
ressemble à une pierre remplie d'ordure et chacun siffle son
infamie. 2
Le paresseux
ressemble à une boule de fiente : celui qui la ramasse secoue
sa main. 3
Un fils mal élevé
est la honte du père qui lui a donné le jour, une fille semblable
est venue au monde pour son détriment. 4
Une fille prudente
trouvera son mari, mais celle dont on a honte fait le chagrin de son
père. 5
L'effrontée fait
honte à son père et à son mari, tous deux la mépriseront. 6
Telle une musique
dans le deuil, tel un sermon à contre-temps, mais le fouet et la
correction sont en tout temps de la sagesse. 7
Instruire un sot,
c'est recoller un pot cassé, [raconter une chose à qui n'écoute
pas], c'est réveiller un homme endormi d'un profond sommeil. 8
C'est parler à un
homme qui dort que d'entretenir un sot, à la fin de ton discours,
il dira : « Qu'est-ce ? » 9
Pleure sur un mort,
car il est privé de lumière, pleure sur un sot, car il est privé
de bon sens. Pleure doucement sur le mort, car il a trouvé le
repos, mais la vie du sot est pire que la mort. 10
Le deuil pour un mort
dure sept jours, pour le sot et pour l'impie, il dure tous les jours
de leur vie. 11
Avec l'insensé n'aie
pas de longs entretiens et ne va pas avec l'homme dénué de sens.
Garde-toi de lui, si tu ne veux pas avoir d'ennui et tu ne seras pas
souillé de son contact. Détourne-toi de lui et tu trouveras le
repos et tu n'auras pas à t'attrister en voyant sa sottise. 12
Qu'est-ce qui est
plus lourd que le plomb et quel autre nom lui donner que celui de
sot ? 13
Le sable, le sel, une
masse de fer sont plus faciles à porter qu'un homme sans
intelligence. 14
Un assemblage de
charpente bien lié pour un édifice ne sera pas disjoint par un
tremblement de terre : ainsi le cœur fixé dans un dessein
mûrement réfléchi sera sans crainte au moment critique. 15
Le cœur qui s'appuie
sur une pensée de sagesse est comme l'enduit mêlé de sable sur un
mur poli. 16
Une palissade sur une
hauteur ne tient pas contre le vent : ainsi un cœur timide
avec ses folles résolutions ne résistera pas à la crainte. 17
Celui qui froisse un
œil fait couler des larmes, celui qui froisse un cœur excite le
sentiment de la douleur. 18
Celui qui jette une
pierre contre des oiseaux les met en fuite et celui qui reproche un
bienfait à son ami dissout l'amitié. 19
As-tu tiré l'épée
contre ton ami ? Ne désespère pas, un retour est possible. 20
As-tu ouvert la
bouche contre ton ami ? Sois sans crainte, la réconciliation
est possible. Mais le reproche d'un bienfait, l'arrogance, la
révélation d'un secret, un coup de langue perfide : cela met
en fuite tous les amis. 21
Reste fidèle à ton
prochain dans sa pauvreté, afin que tu jouisses avec lui de sa
prospérité. Reste avec lui aux jours de son épreuve, afin que tu
aies part aux biens qui lui surviendront. 22
Avant le feu
s'élèvent la vapeur de la fournaise et la fumée, de même avant
l'effusion du sang retentissent les injures. 23
Je ne rougirai pas de
défendre mon ami et je ne me cacherai pas devant lui, 24 et,
si quelque mal m'arrive par son fait, quiconque l'apprendra se
mettra en garde contre lui. 25
Qui mettra une garde
à ma bouche et sur mes lèvres un sceau prudent, afin que je ne
tombe pas à cause d'elles et que ma langue ne me perde pas.
Ecclésiastique
23.
1
Seigneur, Père et
souverain Maître de ma vie, ne m'abandonnez pas au conseil de mes
lèvres et ne permettez pas que j'y trouve une occasion de chute. 2
Qui fera sentir le
fouet à mes pensées et la discipline de la sagesse à mon cœur,
pour ne pas m'épargner dans mes folies et ne pas laisser un libre
cours à mes péchés : 3
de peur que mes
folies ne s'accroissent, que mes péchés ne se multiplient, que je
ne tombe en présence de mes adversaires et que mon ennemi ne se
réjouisse à mon sujet ? 4
Seigneur, Père et
Dieu de ma vie, ne me donnez pas la licence des yeux, 5
et détournez de moi
les désirs mauvais. 6
Que les désirs de la
chair et la volupté ne s'emparent pas de moi et ne me livrez pas à
une âme sans pudeur. 7
Mes enfants, écoutez
la discipline de la bouche, celui qui l'observera ne sera pas pris.
8
Par ses lèvres le
pécheur sera pris, le médisant et l'insolent y trouveront une
occasion de chute. 9
N'accoutume pas ta
bouche à faire des serments et ne prends pas l'habitude de
prononcer le nom du Saint. 10
Car, comme un esclave
mis souvent à la torture ne saurait être exempt de meurtrissures,
ainsi celui qui fait serment et prononce sans cesse le nom du Saint,
ne sera pas pur du péché. 11
L'homme qui fait
beaucoup de serments multiplie l'iniquité et le fouet ne
s'éloignera pas de sa maison. S'il s'est rendu coupable, son péché
est sur lui, s'il n'y fait pas attention, son péché est double.
S'il a fait un faux serment, il ne sera pas absous, car sa maison
sera remplie de châtiments. 12
Il y a des paroles
qui appellent la mort : qu'elles ne se rencontrent pas dans
l'héritage de Jacob. Tout cela est éloigné des hommes pieux, ils
ne s'engagent pas dans ces péchés. 13
N'accoutume pas ta
bouche à une vile grossièreté, car elle inspire des paroles
coupables. 14
Souviens-toi de ton
père et de ta mère, quand tu sièges au milieu des grands, de peur
que, les oubliant en leur présence, tu ne fasses des sottises par
l'effet de l'habitude, et que tu n'en viennes à souhaiter de n'être
pas né et à maudire le jour de ta naissance. 15
Un homme qui
s'habitue à un langage grossier ne parviendra jamais à la sagesse.
16
Deux sortes d'hommes
multiplient les péchés et la troisième attire la colère. L'homme
que brûle la passion, comme un feu ardent, ne s'éteindra pas
jusqu'à ce qu'il soit consumé. L'homme impudique en sa propre
chair ne cessera pas jusqu'à ce que le feu soit allumé. 17
Au voluptueux tout
pain est doux, il ne s'arrêtera pas qu'il ne soit mort. 18 L'homme
qui quitte la couche conjugale dit dans son cœur : « Qui
me voit ? Les ténèbres m'environnent, les murailles me
cachent et personne ne m'aperçoit : que craindrais-je ?
Le Très-Haut ne se souviendra pas de mes péchés ». 19
Les yeux des hommes
sont sa crainte et il ne sait pas que les yeux du Seigneur sont
mille fois plus brillants que le soleil, qu'ils regardent toutes les
voies de l'homme et pénètrent jusque dans les lieux cachés. 20
Avant d'être créées,
toutes choses sont connues du Seigneur, elles le sont encore après
leur achèvement. 21 L'adultère
sera puni dans les rues de la ville et, là où il ne s'y attendait
pas, il sera pris. 22
Il en est de même de
la femme qui a abandonné son mari et donné un hériter d'une union
étrangère. 23
Car d'abord elle a
désobéi à la loi du Très-Haut : en deuxième lieu, elle a
péché envers son mari et en troisième lieu, elle a commis un
adultère et donné des enfants d'un sang étranger. 24
Elle sera amenée
devant l'assemblée et le châtiment visitera ses enfants. 25
Ses enfants ne
pousseront pas de racines et ses branches ne porteront pas de
fruits. 26
Elle laissera une
mémoire vouée à la malédiction et son infamie ne s'effacera
jamais. 27
Et les survivants
sauront qu'il n'y a rien de meilleur que la crainte du Seigneur,
rien de plus doux que d'observer ses commandements. [C'est une
grande gloire que de suivre le Seigneur, s'attacher à lui, c'est la
longueur des jours].
Ecclésiastique
24.
1
La sagesse se loue
elle-même et se glorifie au milieu de son peuple. 2 Elle
ouvre la bouche dans l'assemblée du Très-Haut et se glorifie en
présence de sa Majesté : 3
Je suis sortie de la
bouche du Très-Haut et, comme une nuée, je couvris la terre. 4
J'habitai dans les
hauteurs et mon trône était sur une colonne de nuée. 5
Seule, j'ai parcouru
le cercle du ciel et je me suis promenée dans les profondeurs de
l'abîme. 6
Dans les flots de la
mer et sur toute la terre, dans tout peuple et toute nation j'ai
exercé l'empire. 7
Parmi eux tous j'ai
cherché un lieu de repos et dans quel domaine je devais habiter. 8
Alors le Créateur de
toutes choses me donna ses ordres et celui qui m'a créée fit
reposer ma tente et il me dit : « Habite en Jacob,
aie ton héritage en Israël. » 9
Avant tous les
siècles, dès le commencement il m'a créée et jusqu'à l'éternité
je ne cesserai pas d'être. 10
J'ai exercé le
ministère devant lui dans le saint tabernacle, et ainsi j'ai eu une
demeure fixe en Sion. 11
De même, il m'a fait
reposer dans la cité bien-aimée et dans Jérusalem est le siège
de mon empire. 12
J'ai poussé mes
racines dans le peuple glorifié, dans la portion du Seigneur, dans
son héritage. 13
Je me suis élevée
comme le cèdre sur le Liban et comme le cyprès sur la montagne
d'Hermon. 14
Je me suis élevée
comme le palmier sur les rivages et comme les rosiers à Jéricho,
comme un bel olivier dans la plaine, et je me suis élevée comme un
platane. 15
J'ai donné du parfum
comme la cannelle et comme le baume odorant et comme une myrrhe
choisie j'ai répandu une odeur suave, comme le galbanum, l'onyx et
le stacte et comme la vapeur de l'encens dans le tabernacle. 16
J'ai étendu mes
branches comme le térébinthe et mes rameaux sont des rameaux de
gloire et de grâce. 17
Comme la vigne, j'ai
produit des pousses charmantes et mes fleurs ont donné des fruits
de gloire et de richesse. [Je suis la mère du pur amour, de la
crainte de Dieu, de la science et de la sainte espérance]. 18
Venez à moi, vous
tous qui me désirez, et rassasiez-vous de mes fruits. 19
Car mon souvenir est
plus doux que le miel et ma possession plus douce que le rayon de
miel. 20
Ceux qui me mangent
auront encore faim et ceux qui me boivent auront encore soif. 21
Celui qui m'écoute
n'aura jamais de confusion et ceux qui agissent par moi ne pécheront
pas. 22
Tout cela, c'est le
livre de l'alliance du Dieu très haut, c'est la loi que Moïse a
donnée, pour être l'héritage des assemblées de Jacob. 23
Cette loi fait
déborder la Sagesse, comme le Phison et comme le Tigre au temps des
fruits nouveaux. 24
Elle répand à flots
l'intelligence, comme l'Euphrate, comme le Jourdain au temps de la
moisson. 25
Elle fait jaillir la
science, comme le Fleuve, comme le Géhon au temps de la vendange.
26
Le premier qui l'a
étudiée n'a pas achevé de la connaître et de même, le dernier
ne l'a pas pénétrée. 27
Car son intelligence
est plus vaste que la mer et son conseil plus profond que le grand
abîme. 28 Et
moi, j'ai coulé comme un canal dérivé d'un fleuve, comme un
aqueduc arrosant un paradis. 29
J'ai dit :
« J'arroserai mon jardin, j'abreuverai mon parterre. »
Et voilà que mon canal est devenu un fleuve, que mon fleuve est
devenu une mer. 30
Je veux donc faire
briller encore l'instruction comme l'aurore, faire connaître au
loin ses maximes, 31
je veux encore
répandre la doctrine comme une prophétie et la laisser en héritage
aux générations lointaines. 32 Reconnaissez
que je n'ai pas travaillé pour moi seul, mais pour tous ceux qui
cherchent la Sagesse.
Ecclésiastique
25.
1
Trois choses me
plaisent et elles sont belles devant le Seigneur et les hommes :
la concorde entre les frères, l'amitié entre les proches et le bon
accord entre le mari et la femme. 2
Mais il y a trois
sortes de gens que je déteste et dont la vie m'est tout à fait
odieuse : le pauvre orgueilleux, le riche qui use de fraude et
le vieillard voluptueux, dénué de sens. 3
Tu n'as pas amassé
dans ta jeunesse : comment posséderais-tu dans ta vieillesse ?
4 Qu'il
est beau pour les cheveux blancs de bien juger, pour la vieillesse
de connaître le bon conseil. 5
Que la sagesse sied
bien aux vieillards, la prudence et le conseil à ceux qu'on honore.
6
La couronne des
vieillards, c'est une riche expérience, leur gloire, c'est la
crainte du Seigneur. 7
Il y a neuf choses
qu'en mon cœur j'estime heureuses et une dixième que ma langue
proclame : L'homme qui a de la joie dans ses enfants, celui qui
vit assez pour voir la ruine de ses ennemis. 8
Heureux qui habite
avec une femme sensée et celui qui ne pèche pas par la langue.
[Heureux qui a trouvé un ami fidèle] et celui qui ne sert pas des
maîtres indignes de lui. 9
Heureux qui a trouvé
la prudence et celui qui l'enseigne à une oreille attentive. 10
Qu'il est grand
l'homme qui a trouvé la sagesse. Pourtant il n'est pas au-dessus de
celui qui craint le Seigneur. 11
La crainte du
Seigneur surpasse tout, celui qui la possède, à qui le comparer ?
[La crainte du Seigneur est le commencement de son amour, et la foi
est le commencement de l'attachement à Dieu]. 12
Toutes les
souffrances, mais non la souffrance du cœur, toutes les
méchancetés, mais non la méchanceté de la femme. 13
Tous les maux, mais
non le mal causé par des adversaires, toutes les vengeances, mais
non la vengeance des ennemis. 14
Il n'y a pas de venin
plus mauvais que le venin du serpent et il n'y a pas de colère plus
grande que la colère d'une femme. 15
J'aimerais mieux
habiter avec un lion et un dragon, que de demeurer avec une femme
méchante. 16
La méchanceté de la
femme change sa figure, elle rend son visage aussi noir qu'un sac.
17
Son mari va s'asseoir
au milieu de ses amis et, en les entendant, il soupire amèrement.
18
Toute méchanceté
est légère, comparée à la méchanceté de la femme : que le
sort des pécheurs tombe sur elle. 19
Comme une montée
sablonneuse pour les pieds d'un vieillard, ainsi est une femme
bavarde pour un mari paisible. 20
Ne te laisse pas
séduire par la beauté d'une femme et qu'aucune femme n'excite ta
convoitise. 21
C'est un sujet
d'indignation, un opprobre et une grande honte, que la femme
fournisse l'entretien de son mari. 22
Abattement du cœur,
tristesse du visage, souffrance de l'âme : voilà ce que
produit une méchante femme. Des mains languissantes et des genoux
qui fléchissent : voilà ce que produit une femme qui ne rend
pas heureux son mari. 23
C'est par une femme
que le péché a commencé, c'est à cause d'elle que nous mourons
tous. 24
Ne laisse à l'eau
aucune issue, ni à la femme méchante aucune autorité. 25
Si elle ne marche pas
comme ta main la conduit, retranche-la de ta chair.
Ecclésiastique
26.
1
Heureux est le mari
d'une femme vertueuse et le nombre de ses jours sera doublé. 2
La femme forte est la
joie de son mari et il passe ses années dans la paix. 3
La femme vertueuse
est une bonne part, elle sera donnée en partage à ceux qui
craignent le Seigneur. 4
Riche ou pauvre, son
mari a le cœur joyeux, en tout temps son visage est gai. 5
Il y a trois choses
que redoute mon cœur et au sujet de la quatrième, je prie devant
le Seigneur : les méchants propos de toute une ville, la
malédiction de la foule et la calomnie : toutes ces choses me
sont plus odieuses que la mort, 6
mais la douleur du
cœur et l'affliction, c'est une femme jalouse d'une autre et le
fouet d'une langue qui raconte à tous ses griefs. 7
Une méchante épouse,
c'est une paire de bœufs en désaccord, celui qui la tient est
pareil à celui qui a saisi un scorpion. 8
C'est un grand sujet
de colère qu'une femme adonnée au vin, elle ne voilera pas même
sa honte. 9
A l'effronterie de
son regard, au clignement de ses paupières, on reconnaît
l'impudicité d'une femme. 10
Fais bonne garde
auprès d'une fille indocile, de peur que, voyant ta négligence,
elle ne se livre à la débauche. 11
Garde-toi de suivre
un œil impudent, autrement ne t'étonne pas qu'il t'entraîne au
péché. 12
Comme le voyageur
altéré ouvre sa bouche et boit de toute eau qu'il rencontre,
l'impudique s'assied devant chaque poteau et devant la flèche ouvre
son carquois. 13
La grâce d'une femme
fait la joie de son mari et son intelligence répand la vigueur en
ses os. 14
C'est un don de Dieu
qu'une femme silencieuse et rien n'est comparable à une femme bien
élevée. 15
C'est une grâce
au-dessus de toute grâce qu'une femme pudique et aucun trésor ne
vaut une femme chaste. 16
Le soleil se lève
dans les hauteurs du Seigneur : ainsi la beauté d'une femme
brille dans sa maison bien ornée. 17 Comme
le flambeau qui luit sur le chandelier sacré, ainsi est la beauté
du visage sur une noble stature. 18
Comme des colonnes
d'or sur des bases d'argent, tels sont des pieds élégants sur des
talons solides. 19
Deux choses
attristent mon cœur et la troisième excite mon indignation :
l'homme de guerre qui souffre de la pauvreté, les hommes
intelligents qui sont l'objet du mépris, celui qui passe de la
justice au péché, le Seigneur le prépare pour l'épée.
20 Difficilement
l'homme du négoce évitera la faute et le marchand de vin ne sera
pas exempt de péché.
Ecclésiastique
27.
1
Beaucoup pèchent
pour de l'argent et celui qui cherche à s'enrichir détourne les
yeux. 2
La cheville s'enfonce
entre les jointures des pierres : ainsi le péché pénètre
entre la vente et l'achat. 3
Si tu ne t'attaches
pas fortement à la crainte de Dieu, ta maison sera bientôt
détruite. 4
Quand on agite le
crible, il reste un tas de rebuts : de même les défauts d'un
homme apparaissent dans ses discours. 5
La fournaise éprouve
les vases du potier et l'épreuve de l'homme est dans sa
conversation. 6
Le fruit d'un arbre
fait connaître le champ qui le porte : ainsi la parole
manifeste les sentiments du cœur de l'homme. 7
Ne loue personne
avant qu'il n'ait parlé, car la parole est l'épreuve des hommes. 8
Si tu poursuis la
justice, tu l'atteindras et tu t'en revêtiras comme d'une robe
d'honneur. 9
Les oiseaux se
réunissent à leurs semblables : de même la vérité retourne
à ceux qui la pratiquent. 10
Le lion guette sa
proie : ainsi le péché guette ceux qui commettent
l'injustice. 11
Le discours de
l'homme pieux est toujours sagesse, mais l'insensé est changeant
comme la lune. 12
Pour aller au milieu
des insensés, observe le temps, mais sois continuellement au milieu
de ceux qui réfléchissent. 13 La
conversation des insensés est détestable, leur rire éclate dans
la joie du péché. 14
Le langage de celui
qui prodigue les serments fait dresser les cheveux, quand il
dispute, on se bouche les oreilles. 15
Les disputes des
orgueilleux font couler le sang et leurs invectives font peine à
entendre. 16
Celui qui révèle
les secrets perd la confiance et il ne trouvera plus d'ami à son
gré. 17
Aime ton ami et
sois-lui fidèle, mais, si tu dévoiles ses secrets, ne cours pas
après lui. 18
Car, comme un homme
donne la mort à son ennemi, ainsi tu as tué l'affection de ton
ami. 19
Et comme lorsque tu
as laissé échapper un oiseau de ta main, ainsi tu as éloigné ton
ami et tu ne le rattraperas plus. 20
Ne le poursuis pas,
car il est loin, il s'est enfui comme une gazelle échappée du
filet. 21
On bande une
blessure, après une injure on se réconcilie, mais celui qui a
révélé des secrets n'a plus d'espérance. 22
Celui qui cligne de
l'œil fabrique l'iniquité et personne ne peut s'en défaire. 23
En ta présence, il
n'aura que douceur sur les lèvres, il admirera tes paroles, mais
ensuite il changera de langage et donnera un tour fâcheux à tes
discours. 24
Je hais bien des
choses, mais rien tant que lui, le Seigneur aussi l'a en aversion.
25
Celui qui jette une
pierre en l'air la jette sur sa propre tête : ainsi un coup
perfide fait des blessures au perfide. 26
Qui creuse une fosse
y tombera et qui tend un filet y sera pris. 27
Celui qui fait le mal
le verra rouler sur lui et il ne saura pas d'où cela lui vient. 28
Le sarcasme et
l'outrage sont dans la bouche des orgueilleux, mais la vengeance les
guette comme un lion. 29
Ils seront pris au
piège ceux que réjouit le malheur des hommes pieux et la douleur
les consumera avant leur mort. 30
Le ressentiment et la
colère, eux aussi, sont détestables et le pécheur les possède.
Ecclésiastique
28.
1
Celui qui se venge
trouvera la vengeance auprès du Seigneur, qui conservera
soigneusement ses péchés. 2
Pardonne au prochain
son injustice et alors à ta prière tes péchés seront remis. 3
L'homme conserve de
la colère contre un autre homme et il demande à Dieu sa guérison.
4
Il n'a pas pitié
d'un homme, son semblable et il supplie pour ses propres fautes. 5
Lui, qui n'est que
chair, garde rancune, qui donc lui obtiendra le pardon de ses
péchés ? 6
Souviens-toi de ta
fin et cesse de haïr, de la corruption et de la mort et observe les
commandements. 7
Souviens-toi des
commandements et n'aie pas de rancune contre ton prochain, de
l'alliance du Très-Haut et passe par-dessus l'offense. 8
Tiens-toi éloigné
de la dispute et tu pécheras moins, car l'homme irascible échauffe
la querelle 9
et le pécheur met le
trouble parmi les amis et jette la calomnie parmi ceux qui vivent en
paix. 10 Le
feu s'embrase en proportion de la matière qui l'alimente :
ainsi la colère d'un homme s'allume en proportion de sa puissance.
Selon sa richesse, il fait monter sa fureur, elle s'enflamme selon
la violence de la dispute. 11
Une querelle
précipitée allume le feu et une dispute irréfléchie fait couler
le sang. 12
Si tu souffles sur
une étincelle, elle s'embrase, si tu craches dessus, elle
s'éteint : les deux choses sortent de ta bouche. 13
Maudis le rapporteur
et l'homme à double langue, car ils en ont perdu beaucoup qui
vivaient en paix. 14
La langue
calomniatrice en a précipité un grand nombre et les a chassés
d'un peuple chez un autre, elle a renversé des villes fortes et
jeté par terre les palais des grands. 15
La langue
calomniatrice a fait chasser des femmes vaillantes et les a
dépouillées du fruit de leurs travaux. 16
Qui lui prête
l'oreille ne trouvera plus le repos et il n'aura plus de paix dans
sa demeure. 17
Le coup de bâton
fait des meurtrissures, le coup de langue brise les os. 18
Beaucoup ont péri
par le tranchant de l'épée, mais pas autant que ceux qui ont péri
par la langue. 19
Heureux celui qui en
est à l'abri, qui n'est pas livré à sa fureur, qui n'a pas traîné
son joug et qui n'a pas été lié de ses chaînes. 20
Car son joug est un
joug de fer et ses chaînes sont des chaînes d'airain. 21
La mort qu'elle donne
est une mort affreuse, et le schéol vaut mieux qu'elle. 22
Elle n'aura pas
d'empire sur les hommes pieux et ils ne seront pas brûlés par sa
flamme. 23
Ceux qui abandonnent
le Seigneur y tomberont et elle les consumera sans s'éteindre.
24
Vois, entoure ton
domaine d'une haie d'épines, lie dans ton sac ton or et ton argent,
25
et fais une balance
et des poids pour tes discours et fais une porte et un verrou pour
ta bouche. 26
Prends garde à ne
pas faillir par la langue, de peur que tu ne tombes devant celui qui
te guette.
Ecclésiastique
29.
1
Celui qui pratique la
miséricorde prête à son prochain et celui qui le soutient de sa
main observe les commandements. 2
Prête à ton
prochain quand il est dans le besoin et, à ton tour, rends au
prochain, le temps venu, ce qu'il t'a prêté. 3
Tiens ta parole et
agis loyalement avec lui, et tu trouveras en tout temps ce qui t'est
nécessaire. 4
Beaucoup regardent
comme une trouvaille ce qu'on leur a prêté et causent de l'ennui à
ceux qui leur sont venus en aide. 5
Jusqu'à ce qu'on ait
reçu, on baise la main du prochain, d'une voix humble on vante ses
richesses, mais quand vient le moment de rendre, on prend des
délais, on ne rend que des paroles de plainte et on accuse la
dureté des temps. 6
Si l'on a des moyens,
le prêteur recevra la moitié à peine et croira faire une
trouvaille. Si on n'en a pas, on le frustre de son argent et
celui-ci sans le vouloir se fait de son obligé un ennemi, qui le
paie en malédictions et en injures et qui, au lieu de l'honneur, ne
lui rend que l'outrage. 7
Beaucoup se refusent
à prêter à cause de la malice des hommes, ils craignent d'être
frustrés inutilement de leur argent. 8
Pourtant sois
indulgent à l'égard du malheureux et ne lui fais pas attendre ton
aumône. 9 Assiste
le pauvre à cause du commandement divin et, à cause de sa
détresse, ne le renvoie pas les mains vides. 10
Consens à perdre ton
argent en faveur de ton frère et de ton ami et qu'il ne se rouille
pas sans profit sous une pierre. 11
Emploie ton trésor
selon les préceptes du Très-Haut, et plus que l'or il te
profitera. 12
Enferme ton aumône
dans tes appartements et elle te délivrera de tout malheur. 13
Mieux qu'un fort
bouclier, mieux qu'une lance puissante, elle combattra pour toi en
face de l'ennemi. 14
L'homme bon se porte
caution pour son prochain et celui-là seul l'abandonne, qui a perdu
toute honte. 15
N'oublie pas les
bontés de celui qui a répondu, car il s'est engagé pour toi. 16
Le pécheur fait
perdre ses biens à son répondant, et l'ingrat abandonne son
sauveur. 17
Une caution a
entraîné la perte de beaucoup d'heureux et les a ballottés comme
les vagues de la mer, 18
elle a fait bannir
des hommes puissants et ils ont dû errer parmi les nations
étrangères. 19
Le pécheur est
prompt à se rendre caution et celui qui poursuit le gain éprouvera
la rigueur des jugements. 20
Assiste ton prochain
selon ton pouvoir et prends garde de tomber toi-même dans le
malheur. 21
La première chose
pour vivre, c'est l'eau et le pain, le vêtement et la maison pour
couvrir la nudité. 22
Mieux vaut la vie du
pauvre sous un toit de planches, que des mets somptueux dans une
maison étrangère. 23
Que tu aies peu ou
beaucoup, sois content, [et tu ne t'entendras pas reprocher d'être
un étranger.] 24
C'est une triste vie
que d'aller de maison en maison, là où l'on est reçu comme
étranger, on n'ose pas ouvrir la bouche. 25
Tu donneras à ton
hôte à manger et à boire sans qu'on t'en sache gré et tu
entendras encore par-dessus des paroles amères : 26
« Arrive,
étranger, prépare la table, et, si tu as quelque chose, donne-moi
à manger. 27
Va-t'en, étranger,
loin de cette magnificence, j'ai mon frère à recevoir, j'ai besoin
de ma maison. » 28 Il
est dur, pour quelqu'un qui a du sens, de s'entendre reprocher
l'hospitalité et d'être injurié par son débiteur.
Ecclésiastique
30.
1
Celui qui aime son
fils lui fait souvent sentir le fouet, afin d'en avoir ensuite de la
joie. 2
Celui qui élève
bien son fils retirera de lui des avantages et il se glorifiera de
lui devant ses connaissances. 3
Celui qui instruit
son fils rendra son ennemi jaloux et il se réjouira de lui devant
ses amis. 4
Son père vient-il à
mourir ? C'est comme s'il n'était pas mort, car il laisse
après lui quelqu'un qui lui ressemble. 5
Pendant sa vie, il le
voit et se réjouit et, à sa mort, il n'est pas affligé. 6
Il laisse quelqu'un
qui le vengera de ses ennemis et témoignera de la reconnaissance à
ses amis. 7
Celui qui gâte son
fils bandera ses blessures et, à chacun de ses cris, ses entrailles
seront émues. 8
Le cheval indompté
devient intraitable : ainsi le fils abandonné à lui-même
devient inconsidéré. 9
Caresse ton enfant et
il te fera trembler, joue avec lui et il te contristera. 10
Ne ris pas avec lui,
de peur que tu n'aies à t'affliger avec lui et qu'à la fin tu ne
grinces des dents. 11
Ne lui donne pas
toute liberté dans sa jeunesse et ne ferme pas les yeux sur ses
folies. 12
[Fais plier sa tête
pendant sa jeunesse et meurtris-lui les flancs pendant qu'il est
enfant, de peur qu'il ne devienne opiniâtre et ne t'obéisse plus,
[et que tu n'aies la douleur au cœur.] 13
Corrige ton fils et
fais-le travailler, de peur qu'il ne trébuche par ta honteuse
faiblesse. 14
Mieux vaut un pauvre
sain et vigoureux, qu'un riche flagellé dans son corps par la
maladie. 15
La santé et la bonne
complexion valent mieux que tout l'or et un corps vigoureux est
préférable à une immense fortune. 16
Il n'y a pas de
richesse préférable à la santé du corps et il n'y a pas de joie
meilleure que la joie du cœur. 17
Mieux vaut la mort
qu'une vie d'amertume et l'éternel repos qu'une souffrance
continuelle. 18
Des biens répandus
sur une bouche fermée sont comme les offrandes d'aliments placés
sur une tombe. 19
Que sert l'offrande à
une idole ? Elle ne la mangera pas et n'en sentira pas
l'odeur : 20
ainsi en est-il de
l'homme que Dieu poursuit par la maladie : Il voit de ses yeux
et il soupire, comme soupire un eunuque qui tient une vierge dans
ses bras. 21
N'abandonne pas ton
âme à la tristesse et ne te tourmente pas par tes réflexions. 22
La joie au cœur est
la vie de l'homme et l'allégresse de l'homme est pour lui longueur
de jours. 23
Aime ton âme et
console ton cœur et chasse loin de toi la tristesse, le chagrin en
a tué beaucoup et il n'y a pas en lui de profit. 24
L'emportement et la
colère abrègent les jours et les soucis amènent la vieillesse
avant le temps. 25
Le cœur généreux
et bon prend soin des mets qui forment sa nourriture.
Ecclésiastique
31.
1
Les veilles du riche
consument les chairs et les soucis lui enlèvent le sommeil. 2
Un souci perpétuel
empêche le sommeil, comme une maladie grave le bannit. 3
Le riche travaille
pour amasser des richesses et, quand il se repose, il se rassasie de
plaisirs. 4
Le pauvre travaille,
faute d'avoir de quoi vivre et, quand il se repose, il manque de
tout. 5
Celui qui aime l'or
ne sera pas sans péché et celui qui poursuit la corruption sera
rassasié. 6 Beaucoup
ont été livrés à la ruine à cause de l'or et leur perte était
devant eux. 7
L'or est un bois de
scandale pour ceux qui lui sacrifient, tout insensé y sera pris. 8
Heureux le riche qui
sera trouvé sans tache et qui n'est pas allé après l'or. 9
Qui est-il, pour que
nous le proclamions heureux ? Car il a fait une chose
merveilleuse parmi son peuple. 10
Quel est celui qui a
été éprouvé à ce sujet et trouvé sans reproche ? Que
cette épreuve lui soit un sujet de gloire. Qui a pu violer la loi
et ne l'a pas violée, faire le mal et ne l'a pas fait ? 11
Sa fortune sera
affermie et l'assemblée publiera ses bienfaits. 12
As-tu pris place à
une table bien servie, n'ouvre pas la bouche devant elle et ne dis
pas : « Il y a sur elle bien des mets. » 13
Souviens-toi que
l'œil envieux est chose mauvaise, rien a-t-il été créé de plus
mauvais que l'œil envieux ? Aussi pleure-t-il de tout visage.
14
Où il regarde,
n'étends pas la main et ne te heurte pas avec lui dans le plat. 15
Juge des désirs du
prochain d'après toi-même et agis en toutes choses avec réflexion.
16
Mange, comme il
convient à un homme, de ce qui est devant toi et ne mâche pas avec
bruit, de peur d'inspirer du dégoût. 17
Cesse le premier par
bonne éducation et ne te montre pas insatiable, de peur de
scandaliser. 18
Si tu es assis en
nombreuse compagnie, n'étends pas la main avant les autres. 19
Qu'il suffit de peu à
un homme bien élevé. Aussi, sur son lit, il respire librement. 20
Le sommeil salutaire
est pour l'estomac sobre, on se lève le matin et on a l'esprit
dispos. Les douleurs de l'insomnie, les vomissements et la colique
sont pour l'homme intempérant. 21
Si tu as été amené
à trop manger, lève-toi, promène-toi au large et tu seras
soulagé. 22
Écoute-moi, mon fils
et ne me méprise pas et à la fin tu éprouveras la vérité de mes
paroles : Dans toutes tes actions, sois diligent et aucune
maladie ne te surviendra. 23
Les lèvres bénissent
celui qui est libéral en ses repas et le témoignage rendu à sa
générosité est vrai. 24
La ville murmure
contre celui qui est avare en ses repas et le témoignage rendu à
son avarice est exact. 25
Ne fais pas le brave
avec le vin, car le vin en a fait périr beaucoup. 26
La fournaise éprouve
l'acier quand on le trempe, de même le vin éprouve les cœurs
quand les orgueilleux se querellent. 27
Le vin est comme la
vie pour l'homme, si tu le bois dans sa juste mesure. Quelle vie a
celui qui manque de vin ? Et certes le vin a été fait pour
réjouir les hommes. 28
Allégresse du cœur
et joie de l'âme, tel est le vin pris à temps, dans une juste
mesure. 29
Amertume de l'âme
est le vin bu en abondance, alors qu'on est excité et qu'on se
dispute. 30
L'ivresse échauffe
la fureur de l'insensé et le fait tomber, elle diminue les forces
et amène des blessures. 31
Dans un festin, ne
fais pas de reproches au prochain et ne le traite avec mépris
pendant qu'il est dans la joie, ne lui adresse pas de paroles
injurieuses et ne le presse pas, en lui redemandant quelque chose.
Ecclésiastique
32.
1
On t'a établi roi du
festin ? Ne t'élève pas, sois au milieu des convives comme
l'un d'eux. Prends soin d'eux et ensuite assieds-toi. 2
Quand tu auras rempli
tous tes devoirs, prends place, afin de te réjouir à cause d'eux
et, pour la belle ordonnance du banquet, recevoir la couronne. 3
Parle, vieillard, car
cela te convient, mais avec justesse et doctrine et sans empêcher
la musique. 4
Lorsqu'on écoute la
musique, ne prodigue pas les paroles et n'étale pas ta sagesse à
contre-temps. 5
Un sceau
d'escarboucle enchâssé dans l'or, tel un concert harmonieux dans
un banquet. 6
Un sceau d'émeraude
dans une garniture d'or, telle une douce mélodie avec un vin
agréable. 7
Parle, jeune homme,
s'il y a utilité pour toi, à peine deux fois, si l'on t'interroge.
8
Abrège ton discours,
beaucoup de choses en peu de mots, sois comme un homme qui a la
science et qui sait se taire. 9
Au milieu des grands,
ne te fais pas leur égal et où il y a des vieillards, sois sobre
de paroles. 10
Avant le tonnerre
l'éclair brille : ainsi devant le jeune homme modeste marche
la grâce. 11
L'heure venue,
lève-toi de table sans tarder, cours à ta maison et ne sois pas
insouciant. 12
Là divertis-toi,
fais ce qui te plaît, toutefois sans pécher par vantardise. 13
Et pour tout cela,
bénis Celui qui t'a créé et qui t'enivre de tous ses biens. 14
Celui qui craint le
Seigneur reçoit l'instruction et ceux qui le cherchent avec
empressement trouveront sa faveur. 15
Celui qui cherche la
loi y trouvera son rassasiement, mais pour l'hypocrite, elle sera
une occasion de chute. 16
Ceux qui craignent le
Seigneur trouveront le jugement vrai et ils feront briller, comme un
flambeau, de justes sentences. 17
Le pécheur décline
la correction et il trouve des excuses à son gré. 18
L'homme intelligent
ne méprise aucun avis, mais l'étranger et l'orgueilleux ne sont
arrêtés par aucune crainte et, après avoir agi, ils sont sans
réflexion [et ainsi ils sont convaincus de folie.] 19
Ne fais rien sans
réflexion et, après l'action, tu n'auras pas à te repentir. 20
Ne va pas sur un
chemin dégradé et tu ne te heurteras pas aux pierres. 21
Ne te fie pas à un
chemin uni et sois sur tes gardes vis-à-vis de tes enfants. 22
Dans tout ce que tu
fais, aie confiance en ton âme, car cela aussi est observation des
commandements. 23
Celui qui a confiance
en la loi est attentif à ses préceptes et celui qui se confie au
Seigneur ne souffrira aucun dommage.
Ecclésiastique
33.
1
A celui qui craint le
Seigneur le malheur ne surviendra pas, mais, s'il est éprouvé, il
sera délivré. 2
L'homme sage ne hait
pas la loi, mais qui est hypocrite envers elle est comme un vaisseau
dans la tempête. 3
L'homme intelligent a
confiance dans la loi et pour lui la loi est digne de foi comme
l'oracle de l'Urim. 4
Prépare ton discours
et ainsi tu seras écouté, rassemble ton savoir et réponds. 5
L'intérieur de
l'insensé est comme une roue de chariot et sa pensée comme un
essieu qui tourne. 6
L'étalon est l'image
de l'ami moqueur : il hennit sous tout cavalier. 7
Pourquoi un jour
l'emporte-t-il sur un autre jour, puisque la lumière de tous les
jours de l'année vient du soleil ? 8
C'est la sagesse du
Seigneur qui a établi entre eux des distinctions, il a institué
des temps divers et des fêtes. 9
Parmi les jours, il y
en a qu'il a élevés et sanctifiés et il y en a qu'il a mis au
nombre des jours ordinaires. 10
Ainsi tous les hommes
viennent de la poussière, de la terre dont Adam a été formé. 11
Mais avec une grande
sagesse le Seigneur les a distingués et les a fait marcher dans des
voies différentes. 12 Il
a béni les uns et les a élevés, il a sanctifié les autres et les
a approchés de lui. D'autres, il les a maudits et abaissés et les
a précipités de leurs places. 13
Comme l'argile est
dans la main du potier et qu'il en dispose selon son bon plaisir,
ainsi les hommes sont dans la main de Celui qui les a faits et il
leur donne selon son jugement. 14
En face du mal est le
bien, en face de la mort, la vie : ainsi en face du juste est
le pécheur. 15
Considère de même
toutes les œuvres du Très-Haut : elles sont deux à deux,
l'une opposée à l'autre. 16
Pour moi, venu le
dernier, j'ai consacré mes veilles à la sagesse, semblable à
celui qui grappille les raisins après la vendange, par la
bénédiction du Seigneur, j'ai pris les devants et, comme le
vendangeur, j'ai rempli le pressoir. 17
Reconnaissez que je
n'ai pas travaillé pour moi seul, mais pour tous ceux qui
recherchent la sagesse. 18
Écoutez-moi donc,
chefs du peuple, présidents de l'assemblée, prêtez-moi l'oreille.
19
Ni à ton fils ni à
ton épouse, ni à ton frère ni à ton ami, ne donne pouvoir sur
toi durant ta vie et ne donne pas tes biens à un autre, de peur
que, plein de regret, tu ne doives leur adresser des supplications.
20
Tant que tu vis et
qu'il te reste un souffle, ne t'aliène toi-même à aucune chair.
21
Car il vaut mieux que
tes enfants te demandent, que d'avoir toi-même à regarder vers les
mains de tes enfants. 22
Dans tout ce que tu
fais reste le maître, et n'imprime aucune tache à ta renommée. 23
Quand viendra la fin
des jours de ta vie et le moment de mourir, distribue ton héritage.
24
A l'âne le fourrage,
le bâton et la charge, à l'esclave le pain, la correction et le
travail. 25
Fais travailler ton
esclave et tu seras en repos, laisse-lui les mains libres et il
cherchera la liberté. 26
Le joug et la lanière
font plier le cou, à l'esclave méchant la torture et la douleur.
27
Envoie-le au travail,
afin qu'il ne reste pas oisif, car l'oisiveté enseigne beaucoup de
mal. 28
Mets-le à l'ouvrage,
c'est ce qui lui convient et, s'il n'obéit pas, serre-lui les
entraves, mais ne dépasse la mesure envers personne et ne fais rien
de contraire à la justice. 29
Si tu as un esclave,
qu'il soit comme toi-même, car tu l'as acquis avec du sang. 30
Si tu as un esclave,
traite-le comme toi-même et ainsi tu l'attacheras à ton âme.
31 Si
tu le maltraites et qu'il prenne la fuite, sur quel chemin iras-tu
le chercher ?
Ecclésiastique
34.
1
L'insensé se livre à
des espérances vaines et trompeuses et les songes donnent des ailes
aux sots. 2
C'est vouloir saisir
une ombre et atteindre le vent, que de s'arrêter à des songes. 3
Une chose d'après
une autre, voilà ce qu'on voit en songe, c'est comme l'image d'un
visage en face d'un visage. 4
De l'impureté, que
peut-il sortir de pur ? Du mensonge, que peut-il sortir de
vrai ? 5
La divination, les
augures et les songes sont choses vaines, pareilles aux imaginations
du cœur d'une femme enceinte. 6
A moins qu'ils ne
soient envoyés par le Très-Haut, dans une visite, ne leur
abandonne pas ton cœur. 7
Car les songes en ont
égaré beaucoup et ceux qui appuyaient sur eux leurs espérances
sont tombés. 8
Mais la loi
s'accomplit sans mensonge, comme se réalise toute sage parole
sortie d'une bouche fidèle. 9
L'homme instruit sait
beaucoup de choses et l'homme de grande expérience parle sagement.
10
Celui qui n'a pas été
éprouvé sait peu de choses et celui qui a voyagé possède une
grande prudence. 11
J'ai vu beaucoup de
choses dans mes voyages et ma science est plus grande que mes
paroles. 12
Souvent j'ai été en
danger de mort et j'ai été sauvé grâce à cette expérience.
13 L'esprit
de ceux qui craignent le Seigneur vivra, car leur espérance est en
celui qui les sauve. 14
Celui qui craint le
Seigneur n'a peur de rien, il ne tremble pas, car Dieu est son
espérance. 15
Heureuse l'âme de
celui qui craint le Seigneur. Sur qui s'appuie-t-elle et qui est son
soutien ? 16
Les yeux du Seigneur
sont sur ceux qui l'aiment, il est un protecteur puissant, un appui
plein de force, un abri contre le vent d'Orient, un abri contre les
feux du midi, une garde contre l'achoppement, un secours contre la
chute, 17
il élève l'âme, il
illumine les yeux, il donne santé, vie et bénédiction. 18
Immoler un bien mal
acquis, c'est faire une offrande dérisoire et les dérisions
des pécheurs ne sauraient être agréables à Dieu. 19
Le Très-Haut n'agrée
pas les offrandes des impies et ce n'est pas pour les nombreuses
victimes qu'il pardonne les péchés. 20
Il immole un fils
sous les yeux de son père, celui qui offre un sacrifice pris sur le
bien des pauvres. 21
Le pain des
malheureux est la vie des pauvres, celui qui les en prive est un
meurtrier. 22
Il donne la mort à
son prochain, celui qui lui ôte sa subsistance, il verse le sang,
celui qui prive le mercenaire de son salaire. 23
L'un bâtit et
l'autre détruit : qu'en retirent-ils, sinon de la peine ?
24
L'un prie et l'autre
maudit : duquel le Maître écoutera-t-il la voix ? 25
Celui qui se lave
après le contact d'un mort et qui le touche encore, que gagne-t-il
à s'être lavé ? 26
Ainsi en est-il de
l'homme qui jeûne pour ses péchés, s'il va les commettre encore :
qui entendra sa prière et que lui servira son humiliation.
Ecclésiastique
35.
1
Qui observe la loi
fait de nombreuses offrandes, 2
qui s'attache aux
préceptes offre un sacrifice pacifique. 3
Qui rend grâces fait
une offrande de fleur de farine, 4 qui
pratique la miséricorde offre un sacrifice de louange. 5
Ce qui plaît au
Seigneur, c'est qu'on s'éloigne du mal, ce qui obtient son pardon,
c'est la fuite de l'injustice. 6
Pourtant ne te
présente pas devant le Seigneur les mains vides, 7
car toutes ces
offrandes doivent être faites à cause du précepte. 8
L'offrande du juste
engraisse l'autel et sa suave odeur s'élève devant le Seigneur. 9
Le sacrifice de
l'homme juste est agréable et son souvenir ne sera pas oublié.
10 Glorifie
le Seigneur d'un cœur généreux et ne retranche rien aux prémices
de tes mains. 11 Dans
toutes tes offrandes, aie le visage joyeux et consacre ta dîme avec
allégresse. 12 Donne
au Très-Haut selon ce qu'il t'a donné, d'un cœur généreux,
selon ce que tes mains ont acquis. 13
Car le Seigneur paie
de retour, et il te rendra sept fois autant. 14
Ne cherche pas à le
corrompre par des dons, car il ne les recevrait pas 15
et ne t'appuie pas
sur une offrande injuste. Car le Seigneur est un juge et il n'a pas
égard au rang des personnes. 16
Il ne fait acception
de personne au détriment du pauvre et il écoute la prière de
l'opprimé. 17
Il ne dédaigne pas
l'orphelin qui supplie, ni la veuve qui répand sa plainte. 18
Les larmes de la
veuve ne coulent-elles pas sur ses joues, 19
et son cri
n'éclate-t-il pas sur celui qui les fait verser ? 20
Celui qui honore Dieu
de la manière qui lui plaît sera bien accueilli et sa prière
monte jusqu'aux nues. 21
La prière de
l'humble pénétrera les nues, il ne sera pas consolé qu'elle ne
soit arrivée jusqu'à Dieu, il ne cessera pas que le Très-Haut ne
l'ait regardé et le Seigneur jugera selon l'équité et rendra
justice. 22
Le Seigneur ne fera
pas attendre, il n'aura plus de patience à l'égard des
oppresseurs, jusqu'à ce qu'il ait brisé les reins de ces hommes
sans pitié, 23
et qu'il ait tiré
vengeance des nations, jusqu'à ce qu'il ait anéanti la foule des
blasphémateurs et mis en pièces les sceptres des impies, 24
jusqu'à ce qu'il ait
rendu à l'homme selon ses actes et rémunéré les œuvres des
hommes selon leurs pensées, 25
jusqu'à ce qu'il ait
pris en main la cause de son peuple et qu'il l'ait réjoui par sa
miséricorde. 26
La miséricorde est
belle au temps de l'oppression d'Israël, comme les nuées chargées
de pluie au temps de la sécheresse.
Ecclésiastique
36.
1
Ayez pitié de nous,
Maître, Dieu de l'univers et regardez, 2
et répandez votre
terreur sur toutes les nations. 3
Levez votre main
contre les peuples étrangers et qu'ils sentent votre puissance. 4
De même que vous
avez montré devant eux votre sainteté en nous punissant, ainsi
montrez votre grandeur devant nous en les châtiant, 5
et qu'ils apprennent,
comme nous l'avons appris nous-mêmes, qu'il n'y a pas d'autre Dieu
que vous, Seigneur. 6 Renouvelez
les prodiges et reproduisez les merveilles, 7
glorifiez votre main
et votre bras droit. 8
Réveillez votre
courroux et répandez votre colère, 9
détruisez
l'adversaire et anéantissez l'ennemi. 10
Hâtez le temps et
souvenez-vous du serment et qu'on célèbre vos hauts faits. 11
Que par un feu ardent
soit dévoré celui qui serait échappé et que ceux qui maltraitent
votre peuple trouvent leur perte. 12
Brisez les têtes des
chefs des ennemis, qui disent : « Il n'y a que nous. »
13
Rassemblez toutes les
tribus de Jacob et rendez-leur l'héritage tel qu'au commencement.
14
Seigneur, ayez pitié
de votre peuple, qui est appelé de votre nom et d'Israël, que vous
avez fait semblable à un premier-né. 15
Prenez compassion de
la ville de votre sanctuaire, de Jérusalem, le lieu de votre repos.
16
Remplissez Sion de
vos prophéties et votre peuple de votre gloire. 17
Rendez témoignage à
ceux qui sont vos créatures dès le commencement et accomplissez
les promesses faites en votre nom. 18
Récompensez ceux qui
espèrent en vous et que vos prophètes soient trouvés véridiques.
Exaucez, Seigneur, la prière de ceux qui vous implorent, 19
selon la bénédiction
d'Aaron sur votre peuple et que tous les habitants de la terre
reconnaissent que vous êtes le Seigneur, le Dieu des siècles. 20
L'estomac reçoit
toute espèce de nourriture, mais tel aliment est meilleur qu'un
autre. 21
Le palais discerne au
goût la viande sauvage : ainsi le cœur sensé reconnaît la
parole mensongère. 22
Le cœur pervers
cause du chagrin, mais l'homme d'expérience se met en garde contre
lui. 23
La femme reçoit
toute espèce de mari, mais telle fille est meilleure qu'une autre.
24
La beauté de la
femme réjouit le visage et surpasse tout désir de l'homme. 25
Si la bonté et la
douceur sont sur sa langue, son mari n'est plus un simple enfant des
hommes. 26
Celui qui acquiert
une femme a le principe de sa fortune, une aide semblable à lui et
une colonne d'appui. 27
Là où il n'y a pas
de haie, le domaine est au pillage, là où il n'y a pas de femme,
l'homme errant gémit. 28
Qui se fie au brigand
agile, qui court de ville en ville ? Ainsi en est-il de l'homme
qui n'a pas de demeure et qui prend son gîte où la nuit le
surprend.
Ecclésiastique
37.
1
Tout ami dit :
« Moi aussi je suis ton ami, » mais tel ami ne l'est que
de nom. 2
N'est-ce pas un
chagrin jusqu'à la mort, quand un compagnon et un ami se changent
en ennemis ? 3
O pensée perverse,
d'où es-tu sortie, pour couvrir la terre de tromperie ? 4
Le compagnon d'un ami
se réjouit de ses joies et, au jour de l'adversité, il se tourne
contre lui. 5 Un
compagnon partage la peine de son ami dans l'intérêt de son ventre
et, en face du combat, il prend son bouclier. 6
N'oublie pas ton ami
dans ton cœur et, au sein de l'opulence, ne perds pas son souvenir.
7
Tout conseiller donne
des conseils, mais il en est qui conseillent dans leur propre
intérêt. 8
Vis-à-vis d'un
conseiller, tiens-toi sur tes gardes et cherche d'abord à savoir
quel est son intérêt, car c'est pour lui-même qu'il
conseillera, afin qu'il ne jette pas le sort sur toi, 9
et qu'il ne dise pas
: « Ta voie est bonne », puis il se tiendra de l'autre côté
pour voir ce qui t'arrivera. 10
Ne consulte pas un
homme qui te regarde en-dessous, et cache ta résolution à celui
qui te jalouse. 11
Ne consulte pas une
femme sur sa rivale, un lâche sur la guerre, un marchand sur un
échange, un acheteur sur une vente, un envieux sur la
reconnaissance, un homme sans compassion sur un acte charitable, un
paresseux sur un travail quelconque, un employé de la maison sur
l'achèvement d'un travail, un esclave paresseux sur une grosse
besogne : ne fais fonds sur ces gens pour aucun conseil. 12
Mais sois assidu près
d'un homme pieux, que tu connais comme observateur des
commandements, dont le cœur est selon ton cœur et qui, si tu
tombes, souffrira avec toi. 13
Ensuite tiens-toi à
ce que ton cœur te conseille, car personne ne t'est plus fidèle
que lui. 14
Car l'âme de l'homme
annonce parfois plus de choses que sept sentinelles postées sur une
hauteur pour observer. 15
Et avec tout cela
prie le Très-Haut, afin qu'il dirige sûrement ta voie. 16
Avant toute œuvre
est la parole : avant toute entreprise, la réflexion. 17
Comme trace du
changement du cœur apparaissent quatre choses : 18
le bien et le mal, la
vie et la mort et la langue est toujours leur maîtresse. 19
Tel homme est prudent
et le docteur d'un grand nombre, mais il est inutile à lui-même.
20
Celui qui affecte la
sagesse dans ses paroles est odieux, il finira par manquer de toute
nourriture. 21
Car le Seigneur ne
lui a pas donné sa faveur, parce qu'il est dépourvu de toute
sagesse. 22
Tel sage est sage
pour lui-même et les fruits de son savoir sont assurés sur ses
lèvres. 23
L'homme sage instruit
son peuple et les fruits de son savoir sont assurés. 24
L'homme sage est
comblé de bénédictions et tous ceux qui le voient le proclament
heureux. 25
La vie de l'homme est
d'un nombre restreint de jours, mais les jours d'Israël sont sans
nombre. 26
Le sage obtient la
confiance au milieu de son peuple et son nom vivra à jamais. 27
Mon fils, pour ta
manière de vivre, consulte ton âme, vois ce qui lui est nuisible
et ne le lui donne pas. 28
Car tout n'est pas
bon pour tous et chacun ne trouve pas son bien-être en tout. 29
Ne sois pas
insatiable devant toute friandise et ne te jette pas avidement sur
les mets, 30
car l'excès de la
nourriture amène des incommodités et l'intempérance conduit
jusqu'à la colique. 31
A cause de
l'intempérance beaucoup sont morts, mais celui qui s'abstient
prolonge sa vie.
Ecclésiastique
38.
1
Rends au médecin
pour tes besoins les honneurs qui lui sont dus car, lui aussi,
c'est le Seigneur qui l'a créé. 2
C'est du Très-Haut,
en effet, que vient la guérison et du roi lui-même il reçoit des
présents. 3
La science du médecin
élève sa tête et il est admiré en présence des grands. 4
Le Seigneur fait
produire à la terre ses médicaments et l'homme sensé ne les
dédaigne pas. 5
Un bois n'a-t-il pas
adouci l'eau amère, afin que sa vertu fût connue de tous ? 6
Il a donné aux
hommes la science, pour se glorifier par ses dons merveilleux. 7
Par eux l'homme
procure la guérison et enlève la douleur. 8
Le pharmacien en fait
des mixtions et son œuvre est à peine achevée que par lui le
bien-être se répand sur la face de la terre. 9
Mon fils, si tu es
malade, ne néglige pas mon conseil, mais prie le Seigneur et il te
guérira. 10 Éloigne
la transgression, redresse tes mains et purifie ton cœur de tout
péché. 11
Offre l'encens et
l'oblation de farine et immole de grasses victimes, comme si c'en
était fait de toi. 12
Puis donne accès au
médecin, car, lui aussi, le Seigneur l'a créé et qu'il ne
s'éloigne pas de toi, car tu as besoin de lui. 13
Il arrive que leurs
mains aient du succès, 14
car eux aussi
prieront le Seigneur, afin qu'il leur accorde de procurer le repos
et la guérison, pour prolonger la vie du malade. 15
Que celui qui pèche
devant son Créateur tombe entre les mains du médecin. 16
Mon fils, répands
des pleurs sur un mort et, comme si tu souffrais cruellement,
commence la lamentation. Puis donne à son corps les soins qui lui
sont dus et ne néglige pas sa sépulture. 17
Verse des larmes
amères, exhale des soupirs brûlants et fais le deuil, selon qu'il
en est digne, un jour ou deux, pour éviter les mauvais propos.
Ensuite console-toi, pour éloigner la tristesse, 18
car de la tristesse
peut venir la mort et le chagrin du cœur abat toute vigueur. 19
Quand on emmène un
mort, le chagrin doit passer avec lui, comme la vie du pauvre est
contre son cœur. 20
N'abandonne pas ton
cœur à la tristesse, chasse-la, te souvenant de ta fin. 21
Ne l'oublie pas : il
n'y a pas de retour, tu ne seras pas utile au mort et tu feras du
mal à toi-même. 22
Souviens-toi qu'à
l'arrêt porté sur lui, le tien sera pareil : « Pour moi
hier, pour toi aujourd'hui. » 23
Quand le mort repose,
laisse reposer sa mémoire et console-toi à son sujet, au départ
de son esprit. 24
La sagesse du scribe
s'acquiert à la faveur du loisir et celui qui n'a pas à s'occuper
d'affaires deviendra sage. 25
Comment
deviendrait-il sage celui qui gouverne la charrue, dont l'ambition
est de manier, en guise de lance, l'aiguillon, qui pousse ses bœufs
et se mêle à leurs travaux et ne sait discourir que des petits des
taureaux ? 26
Il met tout son cœur
à tracer des sillons, un soin vigilant à procurer le fourrage à
ses génisses. 27
Il en est de même de
tout charpentier et constructeur, qui poursuivent leurs occupations
la nuit comme le jour, de celui qui grave les empreintes des
cachets : son application est de varier les figures, il met son
cœur à reproduire le dessin, un soin vigilant à parfaire son
ouvrage. 28
Tel est le forgeron
assis près de son enclume et considérant le fer encore brut, la
vapeur du feu fait fondre ses chairs et il tient bon contre la
chaleur de la fournaise, le bruit du marteau assourdit son oreille
et son œil est fixé sur le modèle de l'ustensile. Il met son cœur
à parfaire son œuvre, un soin vigilant à la polir dans la
perfection. 29
Tel encore le potier
assis à son ouvrage, et tournant la roue avec ses pieds :
constamment il est en souci de son travail et tous ses efforts
tendent à fournir un certain nombre de vases. 30
Avec son bras il
façonne l'argile et devant ses pieds il la rend flexible, il met
son cœur à parfaire le vernis, un soin vigilant à nettoyer son
four. 31
Ces sortes de gens
attendent tout de leurs mains et chacun d'eux est intelligent dans
son métier. 32
Sans eux on ne
bâtirait aucune ville, on n'irait pas à l'étranger, on ne
voyagerait pas. 33
Mais ils ne seront
pas recherchés dans le conseil du peuple et ils ne se distingueront
pas dans l'assemblée, ils n'auront pas la science de l'alliance du
droit, ils ne prendront pas place sur le siège du juge, ils
n'interpréteront pas la justice et le droit et on ne les trouvera
pas pour énoncer des sentences. 34
Cependant ils
soutiennent les choses du temps et leur prière se rapporte aux
travaux de leur métier.
Ecclésiastique
39.
1
Il en est autrement
de celui qui applique son esprit et qui médite sur la loi du
Très-Haut. Il cherche la sagesse de tous les anciens et il consacre
ses loisirs aux prophéties. 2
Il garde dans sa
mémoire les récits des hommes célèbres et il pénètre dans les
détours des sentences. 3
Il cherche le sens
caché des proverbes et il s'occupe des sentences énigmatiques. 4
Il sert au milieu des
grands et il paraît devant le prince. Il voyage dans le pays des
peuples étrangers, car il veut connaître le bien et le mal parmi
les hommes. 5
Il met son cœur à
aller dès le matin auprès du Seigneur qui l'a fait : il prie
en présence du Très-Haut, il ouvre sa bouche pour la prière et il
demande pardon pour ses péchés. 6
Si c'est la volonté
du Seigneur, qui est grand, il sera rempli de l'esprit
d'intelligence, alors il répandra à flots les paroles de la
sagesse, et, dans sa prière, il rendra grâces au Seigneur. 7
Il saura diriger sa
prudence et son savoir et il étudiera les mystères divins. 8
Il publiera la
doctrine de son enseignement et il se glorifiera de la loi de
l'alliance du Seigneur. 9
Beaucoup loueront son
intelligence et il ne sera jamais oublié, sa mémoire ne passera
pas et son nom vivra d'âge en âge. 10
Les peuples
raconteront sa sagesse et l'assemblée célébrera ses louanges. 11
Tant qu'il est en
vie, son nom reste plus illustre que mille autres et, quand il
se reposera, sa gloire grandira encore. 12
Je veux encore
publier le fruit de mes réflexions, car je suis rempli, comme la
lune dans son plein. 13
Écoutez-moi, fils
pieux et croissez, comme la rose sur le bord d'une eau courante :
14
répandez, comme
l'encens, votre suave odeur, faites éclore votre fleur, comme le
lis, exhalez votre parfum et chantez un cantique, célébrez le
Seigneur pour toutes ses œuvres. 15
Rendez gloire à son
nom, proclamez sa louange, dans les chants de vos lèvres et sur vos
harpes et, en le célébrant, vous direz : 16
Toutes les œuvres du
Seigneur sont très bonnes et tout ce qu'il a ordonné s'accomplira
en son temps. 17
On ne doit pas dire :
« Qu'est-ce que cela ? A quoi sert-il ? » car
toute chose sera recherchée en son temps. A sa parole, l'eau se
rassembla comme un monceau et, sur une parole de sa bouche, il y eut
des réservoirs d'eau. 18
Par son commandement,
ce qui lui plaît arrive et nul ne peut arrêter le salut qu'il
envoie. 19
Les œuvres de toute
chair sont devant lui et l'on ne peut se cacher à ses yeux. 20
Son regard atteint de
l'éternité à l'éternité et il n'y a rien d'étonnant devant
lui. 21
On ne doit pas dire :
« Qu'est-ce que cela ? A quoi sert-il ? » car
toute chose a été créée pour son usage. 22
La bénédiction du
Seigneur déborde comme un fleuve et, comme un déluge, elle arrose
la terre. 23
De même il donne sa
colère en partage aux nations, comme il a changé un pays bien
arrosé en une contrée de sel. 24
Ses voies sont
droites pour les hommes saints et de même elles sont pour les
impies des occasions de chute. 25
Les biens ont été
créés pour les bons dès l'origine et, de même, les maux pour les
méchants. 26
Ce qui est de
première nécessité pour la vie de l'homme, c'est l'eau, le feu,
le fer et le sel, la farine de froment, le miel et le lait, le sang
de la grappe, l'huile et le vêtement. 27
Toutes ces choses
sont des biens pour les hommes pieux, mais se changent en maux pour
les pécheurs. 28
Il y a des vents qui
ont été créés pour la vengeance et, dans leur fureur, ils
déchaînent leurs fléaux. Au jour de la destruction, ils
déploieront leur puissance et apaiseront le courroux de Celui qui
les a faits. 29 Feu
et grêle, famine et peste, toutes ces choses ont été créées
pour le châtiment, 30
ainsi que la dent des
bêtes féroces, les scorpions et les vipères et le glaive
exterminateur funeste aux impies. 31
Ces créatures se
réjouissent du commandement du Seigneur, elles se tiennent prêtes
sur la terre pour le besoin et, aux temps marqués, elles ne
désobéissent pas à ses ordres. 32
C'est pourquoi j'ai
été dès le début ferme dans mes pensées et, après avoir
médité, je les ai mises par écrit : 33
Toutes les œuvres du
Seigneur sont bonnes et il pourvoit à tout besoin en son temps. 34
Il n'y a pas lieu de
dire : « Ceci est plus mauvais que cela » car toute
chose en son temps sera reconnue bonne. 35
Et maintenant chantez
de tout cœur et de bouche et bénissez le nom du Seigneur.
Ecclésiastique
40.
1
A tout homme a été
imposée une grande misère et un joug pesant est sur les enfants
des hommes, depuis le jour où ils sortent du sein de leur mère,
jusqu'au jour de leur sépulture dans le sein de la mère commune. 2
Ce qui trouble leurs
pensées et fait craindre leurs cœurs, c'est la pensée de leur
attente, c'est la crainte de la mort. 3
Depuis l'homme qui
siège sur un trône, dans la gloire, jusqu'au malheureux assis par
terre et sur la cendre, 4
depuis celui qui
porte la pourpre et la couronne, jusqu'au misérable, couvert d'une
toile grossière, 5
la colère, l'envie,
le trouble, l'agitation, la crainte de la mort, l'aigreur et les
querelles sont le partage de tous et, dans le temps où chacun
repose sur son lit, le sommeil de la nuit bouleverse ses idées. 6
Il repose un instant,
si peu que rien et aussitôt des rêves l'agitent, il lui semble
être en sentinelle pendant le jour, il est effrayé par la vision
de son esprit, comme un homme qui fuit devant le combat. 7
Au moment de la
délivrance, il s'éveille et s'étonne de sa vaine frayeur. 8
Ainsi en est-il de
toute chair, depuis l'homme jusqu'à la bête et pour les pécheurs,
sept fois plus encore. 9
La peste, le meurtre,
la discorde, l'épée, [les calamités, la famine, la destruction et
les autres fléaux] : 10
tout cela a été
créé contre les pécheurs, comme c'est à cause d'eux que le
déluge est arrivé. 11
Tout ce qui vient de
la terre retourne à la terre, comme ce qui vient des eaux descend à
la mer. 12
Tout présent et tout
bien injustement acquis périront, mais la bonne foi subsistera à
jamais. 13
Les richesses des
injustes tariront comme un torrent et comme un fort tonnerre
retentit pendant l'ondée. 14
L'homme qui sait
ouvrir la main se réjouira, mais les prévaricateurs subiront une
ruine totale. 15
La postérité des
impies ne pousse pas de nombreux rameaux et les racines impures sont
sur le rocher escarpé. 16
Le roseau qui croît
près des eaux et sur le bord d'un fleuve est arraché avant toute
autre herbe. 17 La
bienveillance est comme un jardin béni et la bienfaisance demeure à
jamais. 18
Douce est la vie de
l'homme qui se suffit et de l'ouvrier plus que les deux, la vie
de celui qui trouve un trésor : 19
Des enfants et la
fondation d'une ville perpétuent un nom : plus que les deux,
on estime une femme irréprochable. 20
Le vin et la musique
réjouissent le cœur : plus que l'un et l'autre, l'amour de la
sagesse. 21
La flûte et la harpe
font entendre de doux sons : plus que les deux, une langue
bienveillante. 22
La grâce et la
beauté font le plaisir de tes yeux : plus que les deux, la
verdure des champs. 23
L'ami et le compagnon
se rencontrent à certaines heures : plus que les deux, la
femme avec son mari. 24
Les frères et les
secours sont pour le temps de l'affliction : plus que les deux,
la bienfaisance délivre. 25
L'or et l'argent
affermissent les pieds : plus que les deux, est estimée la
prudence. 26
La richesse et la
force élèvent le cœur : plus que les deux, la crainte du
Seigneur. Avec la crainte du Seigneur, on ne manque de rien, avec
elle, il n'y a pas à implorer du secours. 27
La crainte du
Seigneur est comme un jardin béni et le Seigneur la revêt d'une
gloire sans égale. 28
Mon fils, puisses-tu
ne pas mener une vie de mendicité, mieux vaut mourir que de
mendier. 29
Quand un homme en est
réduit à regarder vers la table d'un autre, sa vie ne saurait
compter pour une vie. Car il souille son âme par des mets
étrangers, ce dont se gardera l'homme instruit et bien élevé. 30
Dans la bouche de
l'homme sans pudeur la mendicité est douce, mais, dans ses
entrailles, elle brûle comme un feu.
Ecclésiastique
41.
1
O mort, que ton
souvenir est amer à l'homme qui vit en paix au sein de ses
richesses, à l'homme exempt de soucis et qui prospère en tout et
qui est encore en état de goûter le plaisir de la table. 2
O mort, ton arrêt
est agréable, à l'indigent, à celui dont les forces sont
épuisées, au vieillard accablé d'années et travaillé de mille
soins, à celui qui ne se soumet pas à son sort et qui a perdu
l'espérance. 3
Ne redoute pas
l'arrêt de la mort : souviens-toi de ceux qui t'ont précédé
et de ceux qui viendront plus tard. 4
C'est l'arrêt porté
par le Seigneur sur toute chair et pourquoi te révolter contre
le bon plaisir du Très-Haut ? Que tu aies vécu dix ans, cent,
mille : dans le schéol on n'est plus en peine de la durée de
la vie. 5
Ce sont des fils
abominables que les fils des pécheurs, eux qui fréquentent les
demeures des impies. 6 L'héritage
des enfants des pécheurs va à la ruine et l'opprobre s'attache à
leur postérité. 7 Les
enfants d'un père impie lui jettent l'outrage, parce que c'est à
cause de lui qu'ils sont dans l'opprobre. 8
Malheur à vous,
hommes impies, qui avez abandonné la loi du Dieu très haut. 9 Si
vous naissez, vous naissez pour la malédiction et si vous mourez,
la malédiction sera votre partage. 10
Tout ce qui est de la
terre retourne à la terre : ainsi les impies vont de la
malédiction à la ruine. 11
Les hommes
s'attristent pour leur corps, mais le nom odieux des pécheurs sera
anéanti. 12
Prends soin de ton
nom car il te demeurera, plus longtemps que mille grands trésors
d'or. 13
On compte les jours
d'une bonne vie, mais un beau nom demeure à jamais. 14
Mes enfants, observez
en paix mes instructions : Sagesse cachée et trésor
invisible, à quoi servent-ils l'un et l'autre ? 15
Mieux vaut l'homme
qui cache sa sottise, que l'homme qui cache sa sagesse. 16
Donc ayez honte des
choses que je vais vous dire. Car toute honte n'est pas bonne à
garder et toutes choses ne sont pas jugées par tous selon la
vérité. 17 Ayez
honte de la fornication devant votre père et votre mère et du
mensonge devant le prince et le puissant, 18
du délit devant le
juge et le magistrat, de la transgression de la loi devant
l'assemblée et le peuple, de l'injustice devant le compagnon et
l'ami, 19
du vol devant les
gens du voisinage. Au nom de la vérité de Dieu et de son alliance,
aie honte d'appuyer ton coude sur les pains, de t'attirer le mépris
en prenant et en donnant, 20
et de garder le
silence devant ceux qui te saluent, de regarder une femme débauchée
21
et de détourner le
visage d'un parent, de lui prendre sa part et son don et d'observer
une femme mariée, 22
d'avoir des
familiarités avec ta servante et ne te tiens pas près de son lit,
aie honte des paroles offensantes devant tes amis et ne reproche pas
après avoir donné.
Ecclésiastique
42.
1
Aie honte de répéter
ce que tu as entendu et de révéler des choses secrètes. Ainsi tu
auras la vraie honte et tu trouveras faveur devant tous les hommes.
Ne rougis pas de ces choses-ci et n'aie pas égard aux personnes
pour commettre le péché : 2
de la loi du
Très-Haut et de son alliance, de la sentence qui justifie l'impie,
3
de t'entretenir avec
des compagnons et des passants, de donner quelque bien à tes amis,
4
d'user de balances
justes et de justes poids, d'acquérir beaucoup ou peu, 5
de ne pas faire de
différence dans la vente et avec les marchands, de corriger
sévèrement tes enfants et de frapper jusqu'au sang le dos d'un
méchant esclave. 6
Avec une méchante
femme, le sceau est bon et là où il y a beaucoup de mains,
mets sous clef. 7
Ce que tu livres à
tes gens, compte-le et pèse-le et mets par écrit ce que tu donnes
et ce que tu reçois. 8
Ne rougis pas de
réprimander l'insensé et le sot et le vieillard qui dispute avec
des jeunes gens. Et ainsi tu seras véritablement instruit et
approuvé de tout le monde. 9
Une fille est pour
son père un secret souci, l'inquiétude qu'elle lui donne lui ôte
le sommeil. Jeune fille, elle passera peut-être la fleur de l'âge,
unie à un mari elle lui deviendra peut-être odieuse. 10
Vierge elle pourrait
se laisser séduire et devenir enceinte dans la maison paternelle,
avec un mari peut-être sera-t-elle infidèle et habitant avec lui,
peut-être restera-t-elle stérile. 11
A l'égard d'une
fille opiniâtre, exerce une sévère vigilance de peur qu'elle ne
fasse de toi la risée de tes ennemis, la fable de la ville et
l'objet des propos publics et ne te déshonore au milieu de tout le
peuple. 12
Ne regarde pas à la
beauté de tout homme et ne t'assieds pas au milieu des femmes, 13
car des vêtements
sort la teigne et de la femme la malice féminine. 14
Un homme méchant
vaut mieux qu'une femme caressante, car la femme couvre d'opprobre
et de honte. 15
Je vais rappeler les
œuvres du Seigneur et publier ce que j'ai vu. C'est par la parole
du Seigneur que ses œuvres ont été faites. 16
Le soleil qui les
éclaire les contemple toutes, ouvrage du Seigneur, il est rempli de
sa gloire. 17
Le Seigneur n'a pas
rendu ses saints capables d'annoncer toutes ses merveilles, que le
Seigneur tout-puissant a solidement établies, pour que tout
l'univers soit affermi par sa gloire. 18
Il sonde les
profondeurs de l'océan et le cœur des hommes et il connaît leurs
desseins les plus subtils. Car le Seigneur possède toute science et
il voit les signes du temps. 19
Il annonce le passé
et l'avenir et il dévoile les traces des choses cachées. 20
Aucune pensée ne lui
échappe, aucune parole n'est cachée pour lui. 21
Il a orné les
grandes œuvres de sa sagesse, il est avant tous les siècles et il
subsistera à jamais, rien n'a été ajouté à son être et il n'en
a été rien ôté et il n'a eu besoin d'aucun conseiller. 22
Comme toutes ses
œuvres sont belles. Et ce qu'on en contemple n'est qu'une
étincelle. 23
Tout est vivant et
demeure à jamais, pour tous les usages et tout obéit au Créateur.
24
Tout est par couple,
un individu en face d'un autre et il n'a rien fait qui aille à la
ruine. 25
L'un assure le
bonheur de l'autre : qui pourra se rassasier de voir la gloire
du Seigneur ?
Ecclésiastique
43.
1
L'orgueil des
hauteurs, c'est le firmament dans son pur éclat et l'aspect du
ciel est une vision de gloire. 2
Le soleil, quand il
se montre, glorifie le Seigneur, à son lever, c'est une
merveilleuse créature, l'œuvre du Très-Haut. 3
A son midi, il
dessèche la terre, qui peut tenir devant ses ardeurs ? 4
Pour ses travaux,
l'artisan active le feu de la fournaise : trois fois plus le
soleil échauffe les montagnes. Il embrase les vapeurs de l'air et,
quand il fait resplendir ses rayons, il éblouit les yeux. 5
Grand est le Seigneur
qui l'a fait et, sur son ordre, il précipite sa course. 6
La lune aussi est
toujours fidèle, à l'heure qui lui est assignée, elle indique les
temps de l'année et annonce l'avenir. 7
De la lune vient le
signal des fêtes, sa lumière diminue quand elle est arrivée à
son plein. 8
C'est d'elle que le
mois prend son nom, elle croît merveilleusement dans ses diverses
phases. C'est la tente d'un camp dans les hauteurs des cieux, elle
brille au firmament du ciel. 9
La beauté du ciel,
c'est l'éclat des étoiles, parure éclatante dans les hauteurs du
Seigneur. 10
Selon l'ordre du
Saint, elles se tiennent à la place assignée et ne se fatiguent
pas dans leurs veilles. 11
Vois l'arc-en-ciel et
bénis Celui qui l'a fait, il est bien beau dans sa splendeur. 12
Il embrasse le ciel
dans son cercle radieux, ce sont les mains du Très-Haut qui le
tendent. 13
Par son ordre, la
neige se précipite et les éclairs se pressent, exécuteurs de ses
jugements. 14
C'est pourquoi ses
trésors s'ouvrent et les nuées volent comme des oiseaux. 15
Par sa puissance, il
donne la force aux nuées et la grêle tombe comme des éclats de
pierre. 16
La voix de son
tonnerre fait trembler la terre et, quand il se montre, les
montagnes chancellent. 17
A sa volonté, le
vent du midi souffle, l'aquilon se déchaîne et le tourbillon fait
rage. Il répand la neige comme des oiseaux qui s'abattent, elle
descend comme la sauterelle qui fait halte. 18
L'œil admire la
beauté de sa blancheur et le cœur est émerveillé de sa chute. 19
Il verse le givre sur
la terre comme du sel et la gelée le durcit en pointes d'épines.
20
Le vent froid du nord
se met à souffler et l'eau se durcit en glace, cette glace s'étend
immobile sur tout amas d'eau et revêt l'eau comme d'une cuirasse.
21
Le Seigneur dévore
les montagnes et embrase le désert, il brûle la verdure comme le
feu. 22
De tous ces maux le
remède est un nuage qui arrive rapidement, une rosée qui survient
console de la chaleur brûlante. 23
Selon son dessein, il
a dompté l'abîme et il y a planté des îles. 24
Ceux qui naviguent
sur la mer en racontent les périls et, en entendant leurs récits,
nous sommes étonnés. 25
Là sont des
créatures étranges et merveilleuses, des animaux de toutes sortes
et la race des monstres marins. 26
Par le Seigneur,
toute chose marche heureusement à sa fin et tout subsiste par sa
parole. 27
Nous pourrions dire
beaucoup et nous ne l'atteindrions pas. Le résumé de notre
discours : Il est le tout. 28
Voulant le louer, où
en trouverions-nous la force ? Il est le Tout-Puissant,
supérieur à toutes ses œuvres. 29
Le Seigneur est
terrible et souverainement grand et merveilleuse est sa puissance.
30
En louant le
Seigneur, exaltez-le tant que vous pourrez, car il sera toujours
plus haut encore. Pour l'exalter, rassemblez toutes vos forces, ne
vous lassez pas, car vous ne pourrez l'atteindre. 31
Qui l'a vu et
pourrait en discourir ? Qui est capable de le louer tel qu'il
est ? 32
Beaucoup de
merveilles cachées sont plus grandes encore, car nous ne voyons
qu'un petit nombre de ses œuvres. 33
Le Seigneur a tout
fait et il donne la sagesse aux hommes pieux.
Ecclésiastique
44.
1
Faisons donc l'éloge
des hommes illustres et des pères de notre race. 2 En
eux le Seigneur a opéré de glorieuses merveilles, il a manifesté
sa grandeur dès l'origine. 3 C'étaient
des souverains dans leurs royaumes, des hommes renommés par leur
puissance, des conseillers remplis de sagesse, annonçant la volonté
divine par leurs prophéties, 4
des guides du peuple
par leurs conseils et leur prudence, des docteurs du peuple, qui
l'instruisaient par de sages discours, 5
des hommes cultivant
l'art des saintes mélodies et qui ont mis par écrit de poétiques
récits, 6
des riches ayant des
biens en abondance, vivant en paix dans leurs demeures : tous
ces hommes furent honorés par leurs contemporains, 7
tous ont été la
gloire de leur temps. 8
Il en est parmi eux
qui ont laissé un nom, pour qu'on puisse raconter leurs louanges. 9
Il en est dont il n'y
a plus de souvenir, ils ont péri comme s'ils n'avaient jamais
existé, ils sont devenus comme s'ils n'étaient jamais nés et, de
même, leurs enfants après eux. 10
Les premiers étaient
des hommes pieux, dont les vertus n'ont pas été oubliées. 11
Le bonheur reste
attaché à leur race et un héritage est assuré à leurs enfants.
12
Leur race se
maintient fidèle aux alliances et leurs enfants à cause d'eux. 13
Leur race demeure
éternellement et leur gloire ne sera jamais effacée. 14
Leur corps a été
enseveli en paix et leur nom vit d'âge en âge. 15
Les peuples célèbrent
leur sagesse et l'assemblée publie leurs louanges. 16
Hénoch fut agréable
au Seigneur et il a été transporté, exemple de pénitence pour
les générations. 17
Noé a été trouvé
parfait et juste, au temps de la colère, il fut la rançon de
l'humanité. C'est pourquoi un reste fut laissé à la terre,
lorsque le déluge arriva. 18
Une alliance
éternelle a été faite avec lui, afin que toute chair ne fût plus
détruite par un déluge. 19 Abraham
est l'illustre père d'une multitude de nations et il ne s'est
trouvé personne qui l'égalât en gloire. 20
Il a gardé la loi du
Très-Haut et il est entré en alliance avec lui. Il a institué
cette alliance dans sa chair et, dans l'épreuve, il s'est montré
fidèle. 21
Aussi Dieu lui assura
par serment que les nations seraient bénies dans sa race, il lui
promit de le multiplier comme la poussière de la terre, d'élever
sa postérité comme les étoiles, de leur donner en héritage
depuis la mer jusqu'à l'autre mer, depuis le fleuve jusqu'aux
extrémités de la terre. 22
De la même manière
il confirma en Isaac, à cause de son père Abraham, la bénédiction
de tous les peuples et l'alliance. 23
Et il la fit reposer
ensuite sur la tête de Jacob, il eut égard à lui dans ses
bénédictions, il lui donna le pays en héritage, il en fit
diverses portions et les partagea entre les douze tribus.
Ecclésiastique
45.
1
Il a fait sortir de
Jacob un homme pieux, qui trouva grâce auprès de toute chair, un
homme aimé de Dieu et des hommes : Moïse. Que sa mémoire
soit en bénédiction. 2 Il
lui a donné une gloire égale à celle des saints, il l'a rendu
grand par les terreurs qu'il inspira aux ennemis. 3
Par sa parole, il a
fait cesser les prodiges, il l'a glorifié devant les rois, il lui a
donné des commandements pour son peuple et il lui a fait voir un
rayon de sa gloire. 4 A
cause de sa foi et de sa mansuétude, il l'a consacré, il l'a
choisi d'entre tous les mortels. 5 Il
lui a fait entendre sa voix et l'a introduit dans la nuée, il lui a
donné face à face des commandements, la loi de la vie et de la
science, pour qu'il enseignât à Jacob son alliance et ses décrets
à Israël. 6
Il a élevé Aaron,
un saint semblable à lui, son frère, de la tribu de Lévi. 7
Il conclut avec lui
une alliance éternelle et lui donna le sacerdoce de son peuple. Il
l'orna d'une splendide parure, et le ceignit de la robe de gloire. 8
Il le revêtit d'une
souveraine magnificence et lui assigna des vêtements d'honneur :
les caleçons, la longue tunique et l'éphod. 9
Il l'entoura de
grenades, avec de nombreuses clochettes d'or à l'entour, qui
devaient retentir quand il marchait et faire entendre leur son dans
le temple, c'était un mémorial pour les fils de son peuple. 10
Il l'entoura du
vêtement sacré, tissé d'or, d'hyacinthe et de pourpre, ouvrage du
brodeur, du rational du jugement, avec l'Urim et le Thummim, fait de
fils d'écarlate, œuvre d'un artiste, 11
avec des pierres
précieuses, gravées comme les cachets et enchâssées dans l'or,
travail d'un lapidaire, pour être un mémorial, des noms étant
écrits, selon le nombre des tribus d'Israël. 12
Il lui mit sur la
tiare la couronne d'or, portant ces mots gravés : Saint du
Seigneur, insigne d'honneur, ouvrage parfait, délices des yeux,
parure magnifique. 13
Rien de pareil n'a
été avant lui et ne sera jamais, aucun étranger ne s'en est
revêtu, mais seulement ses fils et ses descendants dans toute la
suite des âges. 14
Ses holocaustes
seront offerts, deux fois chaque jour, sans interruption. 15
Moïse lui remplit
les mains et l'oignit de l'huile sainte. Ce fut pour lui une
alliance éternelle et pour sa race, tant que dureront les jours du
ciel, de servir le Seigneur et de remplir les fonctions du sacerdoce
et de bénir son peuple en son nom. 16
Le Seigneur le
choisit parmi tous les vivants, pour lui présenter l'offrande, le
parfum et la suave odeur en souvenir et pour faire l'expiation des
péchés de son peuple. 17
Il lui donna, dans
ses commandements, autorité sur les saintes ordonnances, pour
apprendre à Jacob ses préceptes, et enseigner sa loi à Israël.
18
Des étrangers
conspirèrent contre lui et furent jaloux de lui dans le désert :
les hommes du parti de Dathan et d'Abiron et la bande de Coré,
ardente et furieuse. 19
Le Seigneur le vit et
n'y eut pas plaisir et ils furent exterminés dans l'ardeur de sa
colère, il fit contre eux des prodiges et les consuma par la flamme
de son feu. 20
Et il augmenta la
gloire d'Aaron et lui assigna un héritage : il lui donna en
partage les prémices des fruits de la terre, avant tout il prépara
le pain pour les rassasier. 21
Ils se nourrissent
des sacrifices du Seigneur, qu'il donna à Aaron et à ses
descendants. 22
Seulement il n'a pas
d'héritage dans la terre du peuple et il n'a pas de part au sein de
la nation, car, dit le Seigneur, « je serai ta part et ton
héritage. » 23
Phinéès, fils
d'Éléazar, est le troisième en gloire, en ce qu'il montra du zèle
dans la crainte du Seigneur et que, dans la défection du peuple, il
demeura ferme dans le noble courage de son âme et fit l'expiation
pour Israël. 24
C'est pourquoi fut
conclue avec lui une alliance de paix, qui le fit chef des prêtres
et de son peuple, afin qu'à lui et à ses descendants appartînt à
jamais l'auguste dignité du sacerdoce. 25
Il y eut aussi une
alliance avec David, fils de Jessé, de la tribu de Juda, l'héritage
du roi passe seulement de fils en fils, tandis que l'héritage
d'Aaron appartient à tous ses descendants. 26
Que le Seigneur vous
donne, ô grands prêtres, la sagesse dans votre cœur, pour juger
son peuple dans la justice, afin que sa prospérité ne disparaisse
pas, ni sa gloire dans les âges futurs.
Ecclésiastique
46.
1
Il fut vaillant à la
guerre, Josué fils de Nun, qui succéda à Moïse dans la dignité
de prophète et qui, vérifiant son nom, se montra grand dans la
délivrance des élus du Seigneur, en châtiant les ennemis
soulevés, afin de mettre Israël en possession du pays. 2
De quelle gloire il
se couvrit lorsqu'il leva ses mains et étendit son épée contre
les villes. 3
Qui jamais avant lui
soutint tant de combats, quand le Seigneur lui-même amenait les
ennemis ? 4 Le
soleil, au geste de sa main, n'a-t-il pas rétrogradé et un seul
jour ne fut-il pas pareil à deux jours ? 5
Il invoqua le très
haut Souverain pendant qu'il pressait les ennemis de tous côtés et
le Seigneur tout-puissant l'entendit, avec des pierres de grêle
d'une grande force. 6
Le Seigneur fondit
sur la nation hostile et fit périr les adversaires dans le défilé,
afin que les nations connussent toutes les armes de Josué et
apprissent que la guerre qu'il soutenait était devant le Seigneur,
car il suivait le Tout-Puissant. 7
Déjà, aux jours de
Moïse, il avait montré sa piété, lui et Caleb, fils de Jéphoné,
en tenant ferme contre l'ennemi, en empêchant le peuple de pécher
et en faisant taire le murmure des méchants. 8
Aussi ces deux hommes
furent-ils seuls conservés, de six cent mille hommes de pied, pour
être introduits dans l'héritage, dans la terre où coulent le lait
et le miel. 9
Et le Seigneur donna
la vigueur à Caleb et elle lui resta jusqu'à la vieillesse,
de sorte qu'il put monter sur les sommets de la région et que sa
postérité conserva cet héritage : 10
afin que tous les
enfants d'Israël reconnussent qu'il est bon de suivre le Seigneur.
11
Et les Juges, chacun
selon son nom, tous ceux dont le cœur ne s'est pas adonné à la
fornication, tous ceux qui ne se sont pas détournés du Seigneur,
que leur mémoire soit en bénédiction. 12
Que leurs os
refleurissent du sein de leur tombeau, que leur nom se renouvelle
dans les enfants de ces hommes illustres. 13
Samuel fut aimé du
Seigneur son Dieu ; prophète du Seigneur, il a établi la
royauté et il a oint des princes pour commander à son peuple. 14
Il a jugé
l'assemblée selon la loi du Seigneur et le Seigneur abaissa ses
regards sur Jacob. 15
Par sa véracité il
se montra prophète, à sa véracité on reconnut un voyant digne de
foi. 16
Il invoqua le
Seigneur souverain, lorsque ses ennemis le pressaient de toutes
parts et il offrit un agneau encore à la mamelle. 17
Et le Seigneur tonna
du haut du ciel et, avec grand éclat, il fit entendre sa voix, 18
et il écrasa les
chefs des Tyriens et tous les princes des Philistins. 19 Avant
le temps de l'éternel sommeil, Samuel prit à témoin le Seigneur
et son Oint : « De personne je n'ai reçu aucun don, pas
même des sandales, » et aucun homme ne se leva pour
l'accuser. 20
Et lorsqu'il se fut
endormi, il prophétisa, et, il annonça au roi sa fin prochaine. Du
sein de la terre, il éleva sa voix en prophétisant, afin d'effacer
l'iniquité du peuple.
Ecclésiastique
47.
1
Ensuite parut Nathan,
pour prophétiser dans les jours de David. 2 Comme
la graisse est séparée de la victime d'action de grâces, ainsi
David a été mis à part parmi les enfants d'Israël. 3
Il joua avec les
lions comme avec des chevreaux, avec les ours comme avec de jeunes
agneaux. 4
Dans sa jeunesse,
n'a-t-il pas tué le géant, et ôté l'opprobre du peuple,
lorsqu'il leva la main avec la pierre de sa fronde et abattit
l'insolence de Goliath ? 5 Car
il invoqua le Seigneur, le Très-Haut et le Seigneur donna la force
à sa droite, pour mettre à mort le puissant guerrier, pour élever
la corne de son peuple. 6
Aussi on le célébra
à cause des dix mille, on le loua à cause des bénédictions du
Seigneur et on lui offrit la couronne de gloire. 7
Car il écrasa les
ennemis de tous côtés, il foula aux pieds les Philistins, les
adversaires, il brisa leur puissance jusqu'à ce jour. 8
Dans toutes ses
entreprises, il rendit hommage, au Saint, au Très-Haut, dans des
paroles de louange, de tout son cœur, il chanta des hymnes et il
aima Celui qui l'avait fait. 9
Il établit des
chantres devant l'autel et, par leur voix, il fit entendre de douces
mélodies. 10
Il donna de l'éclat
aux fêtes et une splendeur souveraine aux solennités, pendant que
les chantres célèbrent le saint nom du Seigneur et que, dès le
matin, ils font résonner le sanctuaire. 11
Le Seigneur lui
pardonna ses fautes et il éleva pour toujours sa puissance, il lui
assura une descendance de rois et le trône de gloire en Israël.
12 Après
lui s'éleva un fils plein de sagesse, à cause de son père, il
vécut dans la prospérité. 13 Salomon
régna en des jours de paix, Dieu lui ayant procuré le repos tout
autour, afin qu'il bâtît un temple à son nom et préparât un
sanctuaire éternel. 14
Comme tu étais sage
dans ta jeunesse, et débordant d'intelligence, comme un fleuve. 15
Ton esprit a couvert
la terre et tu l'as remplie de sentences au sens caché. 16
Ton nom est arrivé
jusqu'aux îles lointaines et tu fus aimé dans ta paix. 17
Pour tes cantiques,
tes proverbes, tes paraboles et tes réponses, le monde t'a admiré.
18
Au nom du Seigneur
Dieu, qui est appelé le Dieu d'Israël, tu as amassé l'or comme
l'étain et amoncelé l'argent comme le plomb. 19
Tu t'es livré aux
femmes et tu as donné puissance sur ton corps, 20
tu as imprimé une
tache à ta gloire et tu as profané ta race, et ainsi tu as attiré
la colère sur tes enfants. Je sens une cruelle douleur pour ta
folie, 21
elle a été cause
que l'empire fut partagé en deux et que d'Éphraïm s'éleva le
chef d'un royaume rebelle. 22
Mais le Seigneur
n'abandonnera pas sa miséricorde et aucune de ses œuvres ne
périra. Il ne détruira pas la postérité de son élu et ne fera
pas disparaître la race de celui qui l'aimait. Il a laissé à
Jacob un reste et à David un rejeton de sa race. 23
Salomon reposa avec
ses pères et il laissa après lui, de sa race, un fils, insensé
aux yeux du peuple, dépourvu de prudence, Roboam, qui amena le
peuple à s'écarter de ses conseils et Jéroboam, fils de Nabat,
qui fit pécher Israël et ouvrit à Éphraïm la voie de la
prévarication. 24
Et les péchés des
Israélites se multiplièrent à l'excès, en sorte qu'on les emmena
loin de leur pays. 25
Ils poursuivirent
toutes sortes d'iniquités, jusqu'à ce que la vengeance vînt
fondre sur eux.
Ecclésiastique
48.
1
Ensuite se leva Élie,
prophète semblable au feu et sa parole était enflammée comme un
flambeau. 2
Il fit venir la
famine sur Israël et, par son zèle, il le réduisit à un petit
nombre. 3
Par la parole du
Seigneur, il ferma le ciel, de même, il en fit trois fois tomber le
feu. 4
Combien tu t'es rendu
glorieux, ô Élie, par tes prodiges et qui pourrait se vanter
d'être semblable à toi ? 5
Toi qui as fait lever
un cadavre du sein de la mort et du schéol, par la parole du
Très-Haut, 6
toi qui as précipité
des rois dans la ruine et d'illustres personnages de leur lit dans
la mort, 7
toi qui as entendu
sur le Sinaï des remontrances et sur l'Horeb des arrêts de
vengeance, 8
toi qui as sacré des
rois pour exercer la vengeance et des prophètes pour te succéder,
9
toi qui fus enlevé
dans un tourbillon de flamme et dans un char aux chevaux de feu, 10
toi qui as été
désigné dans de sévères écrits pour des temps à venir, comme
devant apaiser la colère avant qu'elle s'enflamme, ramener le cœur
du père vers l'enfant, et rétablir les tribus d'Israël. 11
Heureux ceux qui te
verront et qui seront parés de l'amour de Dieu. Car, nous aussi,
nous serons certainement en vie. 12
Lorsque Élie eu été
enveloppé dans le tourbillon, Élisée fut rempli de son esprit.
Durant ses jours, il ne fut ébranlé par aucun prince et personne
ne le domina. 13
Rien ne lui fut
impossible et son corps, couché dans le tombeau, fit des miracles.
14
Pendant sa vie, il
fit des prodiges et, dans sa mort, il opéra des merveilles. 15
Malgré tout cela, le
peuple ne se repentit pas et ne s'éloigna pas du péché, jusqu'à
ce qu'il fût emmené loin de son pays et dispersé par toute la
terre. Il ne resta qu'un petit peuple, avec un chef de la maison de
David. 16
Parmi ceux-ci,
quelques-uns firent ce qui est agréable à Dieu et d'autres
multiplièrent les transgressions. 17
Ézéchias fortifia
sa ville et amena dans son enceinte le Gihon, avec le fer, il creusa
le rocher et construisit des réservoirs pour les eaux. 18
De son temps
Sennachérib monta et envoya Rabsacès, celui-ci partit et leva la
main contre Sion et se vanta dans sa jactance. 19
Alors leurs cœurs et
leurs mains tremblèrent et ils furent dans la douleur comme les
femmes qui enfantent. 20
Ils invoquèrent le
Seigneur miséricordieux, étendant leurs mains vers lui et le Saint
les entendit aussitôt du ciel et les délivra par le ministère
d'Isaïe. 21
Il frappa l'armée
des Assyriens et son ange les extermina. 22
Car Ézéchias fit ce
qui est agréable au Seigneur et se tint ferme dans les voies de
David, son père, que lui recommanda Isaïe le prophète, grand et
véridique dans ses visions. 23
Pendant ses jours, le
soleil rétrograda et Isaïe prolongea la vie du roi. 24
Sous une puissante
inspiration, il vit les temps à venir et consola les affligés dans
Sion. Il annonça ce qui doit arriver jusqu'à la fin des temps et
les choses cachées avant leur accomplissement.
Ecclésiastique
49.
1
La mémoire de Josias
est un parfum composé de suaves odeurs, préparé par l'art du
parfumeur, dans toute bouche, son souvenir est doux comme le miel et
comme une musique dans un festin. 2
Il réussit à amener
la nation au repentir et il fit disparaître les abominations de
l'impiété. 3
Il tourna fidèlement
son cœur vers le Seigneur et, dans les jours des impies, il
affermit la piété. 4
A l'exception de
David, d'Ézéchias et de Josias, tous les autres ont commis
l'iniquité, car, ayant abandonné la loi du Très-Haut, les rois de
Juda sont allés à leur perte. 5
En effet, ils ont
laissé à d'autres leur puissance et leur gloire à une nation
étrangère. 6
Ils ont brûlé la
ville choisie du sanctuaire et ont rendu ses places désertes, 7
à cause de Jérémie,
car ils l'ont maltraité, lui, consacré prophète dès le sein de
sa mère, pour renverser, détruire et faire périr, en même temps
que pour édifier et planter. 8
Ézéchiel contempla
la vision de gloire, que le Seigneur lui montra sur le char des
Chérubins, 9
car il songea aux
ennemis dans la menace d'une pluie d'orage et il fit du bien à ceux
qui suivaient la voie droite. 10
Quant aux douze
prophètes, que leurs ossements refleurissent du sein de leurs
tombeaux. Car ils ont consolé Jacob et l'ont sauvé par une
espérance certaine. 11
Comment célébrer
Zorobabel ? Car il est comme un anneau de cachet à la main
droite. 12
Il en est de même de
Jésus, fils de Josédec. Tous deux, en leurs jours, ont rebâti la
maison de Dieu et relevé le temple, consacré au Seigneur, destiné
à une gloire éternelle. 13
De Néhémie aussi le
souvenir est grand, lui qui a relevé nos murs en ruines, qui a
rétabli nos portes avec leurs barres et reconstruit nos maisons. 14
Pas un homme n'a
existé ici-bas semblable à Hénoch car, lui aussi, il a été
enlevé de cette terre. 15
Nul homme ne fut non
plus comme Joseph, le prince de ses frères, le soutien de sa
nation et ses ossements ont été gardés avec soin. 16
Sem et Seth ont été
glorifiés parmi les hommes, mais au-dessus de tout être dans la
création est Adam.
Ecclésiastique
50.
1
Simon, fils d'Onias,
est le grand prêtre qui, pendant sa vie, répara la maison du
Seigneur, et, durant ses jours, affermit le temple. 2
Par lui furent posées
les fondations pour porter au double le mur élevé qui soutient
l'enceinte du temple. 3
De son temps fut
fabriqué le réservoir des eaux, l'airain dont il était formé
avait le périmètre de la mer. 4
Il prit soin de son
peuple pour le préserver de la ruine et fortifia la ville contre un
siège. 5
Qu'il était
majestueux au milieu du peuple rassemblé tout autour, lorsqu'il
sortait de la maison du voile. 6
Il était comme
l'étoile du matin qui étincelle à travers le nuage, comme la lune
aux jours de son plein, 7
comme le soleil qui
resplendit sur le temple du Très-Haut et comme l'arc-en-ciel qui
brille au milieu des nuées lumineuses, 8
comme la fleur des
roses aux jours du printemps, comme les lys sur le bord des eaux,
comme le rameau de l'arbre odoriférant aux jours de l'été, 9
comme le parfum sur
le feu de l'encensoir, comme un vase d'or massif, orné de toutes
sortes de pierres précieuses, 10
comme l'olivier qui
pousse ses fruits et comme le cyprès qui s'élève dans les nuages.
11
Quand il avait pris
la robe d'honneur et revêtu tous ses ornements et qu'il montait à
l'autel saint, il faisait resplendir les abords du sanctuaire. 12
Mais quand il
recevait les parties des victimes des mains des prêtres et se
tenait debout près du foyer de l'autel, ses frères formant une
couronne autour de lui, alors il paraissait comme un cèdre
majestueux sur le Liban et les prêtres l'entouraient comme des
troncs de palmiers. 13
Tous les fils d'Aaron
étaient revêtus de leurs magnifiques ornements et ils tenaient
dans leurs mains l'offrande pour le Seigneur, devant toute
l'assemblée d'Israël. 14 Et
lorsqu'il avait achevé le service sur les autels, afin d'embellir
l'offrande du Très-Haut tout-puissant, il étendait la main sur la
coupe aux libations et répandait le sang de la grappe. 15
Il le versait sur la
base de l'autel, parfum d'agréable odeur au Très-Haut, au grand
Roi. 16 Alors
les fils d'Aaron poussaient des cris, ils sonnaient de leurs
trompettes de métal battu et faisaient entendre d'éclatantes
clameurs, en souvenir devant le Très-Haut. 17
Et tout le peuple à
la fois s'empressait et tombait la face contre terre, pour adorer
leur Seigneur, le Dieu tout-puissant, le Très-Haut. 18
Et les chantres, en
déployant leur voix, le louaient, le vaste temple retentissait de
doux accords. 19
Et le peuple
suppliait le Seigneur très haut, se tenant en prière devant le
Miséricordieux, jusqu'à ce que la cérémonie du Seigneur fût
achevée et que les prêtres eussent accompli les fonctions sacrées.
20
Alors le grand prêtre
descendait et élevait sa main sur toute l'assemblée des enfants
d'Israël, pour donner de ses lèvres la bénédiction du Seigneur
et se glorifier en son nom. 21
Et le peuple se
prosternait de nouveau pour recevoir la bénédiction de la part du
Très-Haut. 22
Et maintenant,
bénissez le Seigneur de l'univers, qui fait partout de grandes
choses, qui a exalté nos jours depuis l'origine et nous a traités
selon sa miséricorde. 23
Qu'il nous donne la
joie du cœur et que la paix soit de nos jours en Israël comme aux
jours du passé. 24
Que sa miséricorde
demeure perpétuellement avec nous et qu'il nous délivre quand son
jour sera venu. 25
Il y a deux nations
que déteste mon âme et la troisième n'est pas même une nation :
26
ceux qui demeurent
dans la montagne de Séir, les Philistins et le peuple insensé qui
habite Sichem. 27
J'ai consigné dans
ce livre un enseignement d'intelligence et de science, moi, Jésus,
fils de Sirach, de Jérusalem, qui ai fait couler à flots la
sagesse de mon cœur. 28
Heureux celui qui
s'adonnera à ces enseignements. Celui qui les recueille dans son
cœur deviendra sage, 29
car s'il les met en
pratique, il triomphera de tout, parce que la lumière du Seigneur
est son sentier.
Ecclésiastique
51. 1
Je veux vous célébrer, Seigneur, Roi,
je veux vous louer, ô Dieu Sauveur, je célèbre votre nom. 2
Car vous avez été pour moi un
protecteur et un secours, vous avez sauvé mon corps de la ruine, du
filet de la langue calomnieuse, des lèvres de ceux qui pratiquent
le mensonge et, en face de mes adversaires, 3
vous avez été mon soutien et vous
m'avez délivré, selon la grandeur de votre miséricorde et de
votre nom, de ceux qui grinçaient des dents, prêts à me dévorer,
de la main de ceux qui en voulaient à ma vie, de toutes les
tribulations dont j'étais assiégé, 4
de la suffocation du feu qui
m'entourait, du milieu d'un feu que je n'avais pas allumé, 5
de l'abîme profond du schéol, de la
langue impure et de la parole mensongère adressée au roi, de la
calomnie d'une langue injuste. 6
Mon âme s'approchait de la mort et ma
vie touchait au schéol en bas. 7
Ils m'entouraient de toutes parts et il
n'y avait personne pour me secourir, je regardais après le secours
des hommes et il n'y en avait aucun. 8 Alors
je me suis souvenu de votre miséricorde, Seigneur et de vos œuvres
dans les temps antiques, je me suis souvenu que vous sauviez ceux
qui espéraient en vous et que vous les délivriez des mains des
nations idolâtres. 9
Et, prosterné contre terre, j'ai fait
monter ma prière et je vous ai conjuré de me sauver de la mort. 10
J'invoquai le Seigneur, père de mon
Seigneur, pour qu'il ne m'abandonnât pas aux jours de ma détresse,
au temps des orgueilleux, où il n'y avait pas de secours : 11
« Je louerai sans cesse votre nom
et je le chanterai dans ma reconnaissance. » Et ma prière a
été exaucée, 12
car vous m'avez sauvé de la ruine et
vous m'avez délivré au temps du malheur. C'est pourquoi je vous
célébrerai et je vous louerai et je bénirai le nom du Seigneur.
13 Quand
j'étais encore jeune, avant d'avoir erré, j'ai recherché
ouvertement la sagesse dans ma prière. 14
Je l'ai demandé devant le temple et je
la rechercherai jusqu'à la fin. 15
En voyant sa fleur, comme à la vue de
la grappe qui se colore, mon cœur se réjouissait en elle. Avec
elle, mon pied a marché dans le droit chemin, dès ma jeunesse,
j'ai suivi sa trace. 16
Je lui ai prêté l'oreille un peu de
temps et je l'ai recueillie et j'ai trouvé pour moi une grande
instruction. 17
Grâce à elle, j'ai retiré un grand
profit : à celui qui m'a donné la sagesse je veux rendre
gloire. 18
Car je me suis résolu à la mettre en
pratique, je me suis appliqué au bien et je ne serai pas confondu.
19 Pour
elle mon âme a lutté et j'ai apporté un grand soin à mes
actions. J'ai levé mes mains en haut et j'ai déploré de l'avoir
ignorée. 20
Vers elle j'ai dirigé mon âme et, dans
la pureté de la vie, je l'ai trouvée. Avec elle, dès le
commencement, j'ai acquis l'intelligence, c'est pourquoi je ne serai
jamais abandonné. 21
Mes entrailles se sont émues à sa
recherche, aussi ai-je acquis un bien précieux. 22
Le Seigneur m'a donné en récompense le
don de la parole et j'en userai pour le louer. 23Approchez-vous
de moi, ignorants et établissez votre demeure dans la maison de
l'instruction, 24
puisque vous manquez de sagesse et que
vos âmes ont grandement soif. 25 J'ouvre
ma bouche et je parle : Procurez-vous-la sans argent, 26
pliez votre cou sous le joug et que
votre âme reçoive l'instruction, il n'y a pas à aller loin pour
la trouver. 27
Voyez de vos yeux que j'ai peu travaillé
et que j'ai trouvé un grand repos. 28
Prenez part à l'instruction à grand
prix d'argent et avec elle vous aurez acquis de l'or en abondance.
29 Que
votre âme se réjouisse de la miséricorde du Seigneur et ne
rougissez pas de sa louange. 30 Accomplissez
votre œuvre avant le temps et, en son temps, il vous donnera la
récompense.
Notes sur le livre de l’Ecclésiastique
Explications verset par verset sur JesusMarie.com
1.1 Toute sagesse. 1 Rois, 3, 9 ; 4, 29 ; Proverbes, 3, 19 ; 8, verset 22 et suivants ; Sagesse, 7, 25 ; 8, 3 ; 9, 3.
1.4 La lumière de l'intelligence ; par cette expression, disons-nous, l’auteur a voulu désigner la sagesse, qu’il représente sous des formules variées. ― Dès l'éternité. Proverbes, 8, 22.
1.8 Son trône ; c’est-à-dire le trône de Dieu.
1.9 Sagesse, 11, 21.
1.10 Il n’y a en effet que ceux qui aiment Dieu, que ses serviteurs, qui reçoivent de lui le don de la sagesse.
1.16 Voir Psaumes, 110, 10 ; Proverbes, 1, 7 ; 9, 10.
1.19 Sans la crainte de Dieu, la science n’a rien que de profane, de froid et de stérile.
1.29 hypocrite ; c’est-à-dire duplicité de cœur.
2.1 Voir Matthieu, 4, 1 ; 2 Timothée, 3, 12.
2.2 au temps du malheur. Les disgrâces, les calamités, l’adversité, en général les maux que Dieu envoie aux hommes.
2.5 le feu, etc. Sagesse, 3, 6.
2.12 Voir Psaumes, 30, 2.
2.14 Voir 1 Rois, 18, 21. ― au pécheur qui marche dans deux voies. ; c’est-à-dire qui a de la duplicité dans son cœur. Ecclésiastique, 1, 36.
2.17 Ceux qui craignent, etc. Jean, 14, 23.
2.18 c’est-à-dire que sa miséricorde n’est pas inférieure à son infinie grandeur.
3.2 en voulant que les fils rendent à leur père l’honneur, le respect, l’obéissance, etc., qui lui sont dus. il a affermi, Dieu a affermi le plus soigneusement le jugement de la mère. Ainsi Dieu accorde aussi à la mère l’autorité, la puissance de commander, de réprimer et de punir. D’où il suit que les parents le représentent sur la terre à l’égard des enfants, et qu’ils sont les dépositaires de son autorité supérieure sur eux.
3.8 Voir Exode, 20, 12 ; Deutéronome, 5, 16 ; Matthieu, 15, 4 ; Marc, 7, 10 ; Éphésiens, 6, 2.
3.11 Voir Genèse, 27, 27 ; 49, 4.
3.17 Exode, 1, 21 ; Deutéronome, 25, 9 ; Ruth, 4, 11 ; 1 Samuel 2, 35. ― On se souviendra de toi ; c’est-à-dire Dieu se souviendra.
3.18 Voir Philippiens, 2, 3.
3.20 Voir Proverbes, 25, 27.
3.25 Recommencera à pécher ; ou péchera encore, de nouveau.
3.28 Voir Daniel, 4, 24.
4.1 Voir Tobie, 4, 7. ― l’aumône est véritablement un bien dû aux pauvres ; et que par conséquent nous commettons une espèce de vol, lorsque nous leur refusons ce dont ils ont besoin, et qui nous est superflu. Les Pères de l’Église n’ont jamais donné à ce texte d’autre signification.
4.5-6 de peur qu’irrité, il ne prononce contre toi des malédictions qui ne seront pas sans effet.
4.14 Le saint ; c’est-à-dire à Dieu même, qui est le saint des saints.
4.15 Jugera ; c’est-à-dire pourra juger.
4.17-18 La sagesse conduit d’abord son disciple par la voie des tentations, des souffrances et des tribulations ; elle lui fait sentir l’austérité de sa doctrine ; mais quand elle l’a ainsi éprouvé et qu’elle a reconnu la constance de son âme, elle le conduit par la voie des consolations, et lui dévoile ses mystères.
4.22 ton âme ; pour sauver ton âme, lorsqu’il s’agit du salut de ton âme.
4.26-27 N’aie pas d’égard, de préférence pour certaines personnes plutôt que d’autres. ― Ni de mensonge ; c’est-à-dire n’accepte pas, ne commets pas de mensonge. Qu’un faux respect pour ton prochain ne t’empêche pas de le reprendre, quand il tombe dans quelque faute.
4.31 Que ta main, etc. Actes des Apôtres, 20, 35.
5.1 ; 5.10 Voir Ecclésiastique, 2, 2.
5.6 Voir Proverbes, 10, 6.
5.8 Voir Proverbes, 11, vv. 4, 28.
6.2 Voir Romains, 12, 16 ; Philippiens, 2, 3.
6.8 tant qu’il y trouve son avantage.
6.18 cheveux blancs, etc. ; c’est-à-dire tu acquerras une sagesse que tu conserveras jusque dans la vieillesse.
6.21 Ils s’y essayeront comme, etc. ; c’est-à-dire qu’ils feront l’essai de la sagesse, comme on fait celui d’une grosse pierre ; on cherche à la soulever, mais dès qu’on en sent le poids, on la jette par terre. Il y avait autrefois dans les villes de la Palestine de ces grosses pierres sur lesquelles les jeunes hommes éprouvaient leur force. Voir Zacharie, 12, 3.
6.28 c’est-à-dire jusqu’à ce qu’ils paraissent devant Dieu, jusqu’à l’éternité.
6.34 Voir Ecclésiastique, 8, 9.
6.36 dès le matin ; expression commune dans l’Écriture, et qui marque une diligence et un empressement extraordinaires.
6.37 Voir Psaumes, 1, 2.
7.1 le mal ne te saisira pas ; tu n’en seras pas coupable, et, par conséquent, tu échapperas aux peines qui y sont inévitablement attachés.
7.4 la charge de conduire les autres, de leur commander.
7.5 Voir Job, 9, vv. 2, 20 ; Psaumes, 142, 2 ; Ecclésiaste, 7, 17 ; Luc, 18, 11.
7.7 la population ; lorsqu’elle est dans le trouble et l’irritation.
7.8 Voir Ecclésiastique, 12, 7. Littéralement : Ne lie pas des doubles péchés.
7.11 Voir 1 Samuel 2, 7.
7.14 Il semble que Jésus-Christ fait allusion à ce passage dans Matthieu, 6, 7.
7.17 Le feu et le ver. Marc, 9, vv. 42, 47.
7.20 Voir Lévitique, 19, 13.
7.27 Voir Tobie, 4, 3.
7.29 Le Seigneur recommande souvent dans la loi de secourir les prêtres et les Lévites qui n’avaient pas eu de part dans la distribution du pays de Canaan.
7.31 Voir Deutéronome, 12, 18. ― Avec des bras ; c’est-à-dire avec les épaules des victimes, qui appartiennent aux prêtres. Voir Exode, 29, vv. 22, 27 ; Lévitique, 7, vv. 32, 34 ; Nombres, 18, 18. Voir Lévitique, 2, 3 ; Nombres, 18, 15. ― c’étaient les victimes immolées pour le péché et le délit, la loi étant la même pour l’une et l’autre hosties. Voir Lévitique, 7, 1-7. le sacrifice qu’offraient les Nazaréens pour leur sanctification. Voir Nombres, chapitre 6. ― Les prémices des choses saintes ; expression qui doit probablement s’entendre de la dîme des dîmes, que les Lévites devaient donner aux prêtres ; car c’étaient les Lévites qui recevaient immédiatement du peuple toutes les dîmes, dont ils donnaient à leur tour aux prêtres la dixième partie. Voir Nombres, 18, 26-28.
7.33 Voir Ecclésiastique, 30, 18 ; Tobie, 4, 18 ; Baruch, 6, 26.
7.34 Voir Romains, 12, 15.
7.36 Voir Matthieu, 25, 36.
8.2 dispute. Matthieu, 25, 25. L’or et l’argent, etc. Ecclésiastique, 31, 6.
8.5 Voir 2 Corinthiens, 2, 6 ; Galates, 6, 1.
8.6 Voir Lévitique, 19, 32.
8.8 Voir Ecclésiastique, 6, 35.
8.10 En les reprenant avec dureté, ou lorsque tu prévois que la correction leur sera inutile et même nuisible.
8.12 Voir Ecclésiastique, 29, 4.
8.14 c’est-à-dire qu’il ne dresse des pièges à tes paroles.
8.14 Parce qu’il juge, etc. ; il a en sa faveur la présomption d’avoir jugé selon l’équité.
8.15 Voir Genèse, 4, 8.
8.16 Proverbes, 22, 24.
9.1 La femme qui repose sur ton sein ; expression familière aux Hébreux pour signifier une épouse. ― La jalousie d’un mari et ses soupçons injustes font naître souvent dans sa femme l’idée et l’envie de devenir ce dont il la soupçonne.
9.5 Voir Genèse, 6, 2.
9.6 Voir Proverbes, 5, 2.
9.8 Voir Genèse, 34, 2 ; 2 Samuel 11, 4 ; 13, 1 ; Matthieu, 5, 28.
9.11 Voir Juges, 9, 4 ; 2 Samuel 15, 10.
9.12 schéol ; signifie ce lieu souterrain que les Hébreux regardaient comme le séjour des âmes après la mort. Ainsi, comme nous l’avons déjà remarqué (voir Genèse, 37, 35, et ailleurs), ce mot fournit une preuve sans réplique de la survivance des âmes aux corps.
9.17 C’est la main, etc. ; c’est par l’adresse de leurs mains que les artisans attireront les louanges sur leurs ouvrages.
10.2 Voir Proverbes, 29, 12.
10.3 Voir 1 Rois, 12, 13.
10.6 Voir Lévitique, 19, 13.
10.8 Voir Daniel, 4, 14.
10.11 L’auteur montre assez clairement, dans plusieurs passages, qu’il admettait la survivance des âmes aux corps. Ainsi il ne veut parler ici que de la partie matérielle de l’homme, c’est-à-dire de son corps, qui, à la mort, devient en effet, la pâture des bêtes et des vers. ― Les corps qui ne sont pas ensevelis deviennent la proie des bêtes ; ceux qui sont enterrés sont dévorés par les vers.
10.13 Voir Proverbes 18, 12.
10.14 Ceci s’explique tout naturellement des Cananéens, que Dieu extermina, et dont il ne conserva que ceux qui s’étaient rendus à ses ordres et soumis aux Hébreux, son peuple.
10.16 Le Seigneur a détruit, etc. L’auteur parle de Sodome, de Gomorrhe, etc.
10.17 Quelques-unes d’entre elles probablement les Cananéens, les Amalécites, etc.
10.24 Voir 2 Samuel 12, 13. ― A l’esclave prudent, etc. Proverbes, 17, 2.
10.26 Voir Proverbes, 12, 9.
11.1 La sagesse, etc. Genèse, 41, 40 ; Daniel, 6, 3 ; Jean, 7, 18.
11.4 Voir Actes des Apôtres, 12, 21-22.
11.6 Voir 1 Samuel 15, 28 ; Esther, 6, 7.
11.8 Voir Proverbes, 18, 13.
11.10 Voir 1 Timothée, 6, 9.
11.11 Voir Ecclésiaste, 4, 8.
11.13 Voir Job, 42, 10.
11.14 Voir Job, 1, 21 ; 2, 10.
11.17 Voir Luc, 12, 19.
11.19 D’enrichir. Voir Sagesse, 7, 11.
11.23 Voir Ecclésiastique, 18, 25.
11.28 Le sens de ce verset est que les hommes au cœur orgueilleux ne produisent au dehors rien que de mauvais, et qu’ils attirent les hommes dans la perdition, comme les appeaux appellent et attirent les autres oiseaux. ― Le chasseur se sert d’une perdrix captive pour attirer d’autres perdrix et les prendre.
11.29 Il imprime une tache ; par ses calomnies. ― Sur les élus ; ou sur les choses d’élite, les choses les meilleures.
11.30 Le sang ; c’est-à-dire l’effusion du sang, le meurtre.
11.31 garde-toi du corrupteur car il trame de mauvaises choses.
12.4-5 Saint Augustin, saint Thomas et plusieurs autres Pères remarquent que le mot pécheur est mis ici au lieu de péché ; en sorte que le sens est : N’encourage pas par tes aumônes les péchés d’autrui. Donne à l'homme pieux, il vaut mieux donner aux gens de bien qu’aux méchants, surtout quand on présume que ces derniers abuseront du bien qu’on pourra leur faire et s’en serviront pour le mal, ce qui se trouve assez clairement exprimé dans les versets suivants. Ainsi disparaît la contradiction que l’on croit apercevoir au premier abord entre les maximes de l’auteur et celles de l’Évangile, qui nous ordonne de donner à quiconque nous demande, et de faire du bien, même à nos ennemis. L’auteur conseille de ne pas favoriser les péchés de notre ennemi par nos dons. Galates 6, 10 : faisons le bien envers tous et surtout envers les frères dans la foi
12.8 L’ami, etc. Dans la prospérité le véritable ami se distingue difficilement du faux, parce que l’un et l’autre se conduisent extérieurement de la même manière ; tandis que dans l’adversité le faux ami ne se déguise plus ; il se retire, et souvent même joint l’insulte à l’abandon.
12.10 Dans ce verset et les deux suivants, l’auteur ne veut pas nous dire de ne pas pardonner à notre ennemi ou de ne nous pas réconcilier avec lui ; mais il nous avertit seulement de nous donner de garde d’un homme qui ne déguise sa haine que pour nous tromper, et qui ne se sert de l’union qui existe entre lui et nous, et de notre déférence envers lui, que pour s’élever au-dessus de nous, et nous faire tomber dans le piège. ― Sa malice revient toujours comme la rouille sur l’airain.
12.11 Quand il viendrait à toi en s’humiliant et rampant.
12.13 Le sens de ce verset paraît être : Après l’avertissement que tu as reçu de te garder d’un faux ami, si tu t’approches néanmoins volontairement de lui qui est un vrai serpent, et si tu t’exposes à ses morsures, tu ne seras plaint de personne. ― Il y a toujours eu des charmeurs de serpents en Orient.
12.16 Voir Jérémie 41, 6. ― Dans la fosse. Image tirée de la fosse qu’on creuse pour y prendre les animaux sauvages.
13.1 Voir Ecclésiastique, 7, 2.
13.3 sera brisée. L’une est de métal, l’autre de terre, et le pot de terre se brise contre le pot de fer. Nous avons là l’idée de la fable du pot de terre et du pot de fer racontée par Ésope et par La Fontaine.
13.17 Voir 2 Corinthiens, 6, 14. ― Avec un chien. Le chien était un animal impur chez les Hébreux (voir Lévitique, 11, 26 ; Deutéronome, 23, 18). Tout Israélite, fidèle observateur de la loi, évitait soigneusement de toucher cet animal. Le chien se prend aussi dans l’Écriture pour un homme impur, un cynique. Matthieu, 7, 6 ; 15, 26 ; Apocalypse, 22, 15.
13.18 L’onagre, âne sauvage. Voir Job, 39, 5-8.
13.21 L’humble c’est aussi le pauvre. Proverbes, 19, 4-7 ; Jacques, 2, 6.
13.23 L’écrivain sacré prouve par ce verset qu’il ne condamne pas généralement toutes les richesses, et qu’il n’approuve pas non plus universellement ceux qui sont pauvres ; puisqu’il y a des riches qui sont des gens de bien, et des pauvres méchants, dont la pauvreté n’est ni louable ni méritoire, parce qu’elle est forcée et en même temps accompagnée d’impatiences et de murmures.
14.1 Voir Ecclésiastique, 19, 17.
14.6 qui se porte envie à lui-même, en se refusant le nécessaire, cette disposition même est la peine, etc.
14.10 L’œil mauvais ; l’œil de l’avare.
14.12 le pacte du schéol ; c’est-à-dire l’arrêt touchant l’autre vie, l’autre monde.
14.13 Voir Tobie, 4, 7 ; Ecclésiastique, 4, 1 ; Luc, 16, 9.
14.14 le jour où l’on a les moyens et l’occasion de faire du bien au prochain.
14.15 Du sort ; c’est-à-dire qu’ils partageront entre eux par le sort.
14.18 Voir Isaïe, 40, 6 ; Jacques, 1, 10 ; 1 Pierre, 1, 24.
14.20 Voir Psaumes, 1, 2 ; 34, 28.
15.2 Épouse vierge ; elle le recevra, comme une épouse vierge reçoit son époux.
15.3 Voir Jean, 4, 10.
15.9 La louange n’est pas, etc. Psaumes, 49, 16-17.
15.11 Ne dis pas, etc. Si la sagesse est loin de l’insensé, la faute n’en est pas à Dieu, mais à l’insensé lui-même qui, en faisant ce que Dieu hait, la tient éloignée de lui.
15.12 Ne dis pas ; ce qui serait un horrible blasphème ; car quel motif aurait pu l’obliger à tromper ? A-t-il besoin des hommes impies ? Quel profit, quelle gloire, quelle satisfaction peut-il en tirer ?
15.15 Voir Matthieu, 19, 17.
15.17 Voir Jérémie, 21, 8.
15.18 Voir Psaumes, 33, 16 ; Hébreux, 4, 13.
16.3 c’est-à-dire ne compte ni sur leur vie, ni sur le fruit de leurs travaux pour y trouver un soulagement dans ta vieillesse ; car quelques jeunes, quelques robustes qu’ils soient, une mort imprévue et soudaine peut les frapper à chaque instant.
16.4 Un seul homme sensé. Voir, comme exemple de ce qui est dit dans ce verset et les suivants, Genèse, 13, 16 ; Juges, 9, 5 ; 2 Samuel 10, 7.
16.6 Un feu. Ce feu doit désigner la guerre et tous les maux que produit la discorde. Il peut y avoir aussi dans ce verset une allusion au feu qui consuma les complices de Coré, Dathan et Abiron, voir Nombres, 16, 35.
16.7 Les géants, etc. Voir Genèse, 6, verset 4 et suivants.
16.8 Dieu n’a pas épargné, etc. Voir Genèse, 19, 24. ― à cause de leur insolence, les habitants de Sodome se faisaient une gloire de leurs crimes.
16.9 tous les habitants de Sodome et (de trois) des quatre autres villes de la Pentapole.
16.10 Voir Nombres, 14, 22-24 ; 26, 51. ― Ces six cent mille hommes de pied sont les Israélites qui, du temps de Moïse, irritèrent Dieu dans le désert et y furent exterminés. Voir Nombres, 1, 46. ― si Dieu n’a pas épargné une si grande multitude, il pardonnerait bien moins un seul individu qui se rendrait coupable de la même rébellion.
16.13 l'homme pieux ; qui assiste les malheureux, qui fait du bien aux pauvres.
16.14 Voir Romains, 2, 6.
16.19 il n’en comprendra pas la cause.
16.22-23 Voir Proverbes, 1, 2.
17.1 Voir Genèse, 1, 28 ; 5, 1.
17.3 Selon sa nature. Selon que Dieu a lui-même force et puissance
17.4 Crainte des animaux envers l’homme.
17.8 Les hommes, comme le remarque judicieusement Ménochius, peuvent se glorifier vis-à-vis des fidèles et des infidèles à cause des bienfaits divins qu’ils ont reçus.
17.14-15 L’auteur fait visiblement allusion à un passage du Deutéronome (32, 8-9), où il est parlé de la division des peuples, et des Israélites en particulier, comme ayant été choisis de Dieu pour être la part de son héritage.
17.14 Voir Romains, 13, 1.
17.16 les promesses que Dieu a faites aux Israélites n’ont pas été annulées par leurs iniquités : quoiqu’il les ait parfaitement connues, il a maintenu fidèlement son alliance avec eux. Romains, 3, 3-4.
17.17 Voir Ecclésiastique, 29, 15. ― Comme un sceau pour lui. Le sceau a toujours été considéré chez les Hébreux comme une chose précieuse et chère. Deutéronome, 32, 34 ; Cantique, 8, 6. On sait d’ailleurs que les Orientaux veillent avec le plus grand soin sur leurs sceaux, à cause de l’abus qu’on pourrait en faire, s’ils venaient à tomber en des mains étrangères.
17.18 Voir Matthieu, 25, 35. Dieu leur donnera avec une exactitude rigoureuse ce qu’ils ont mérité.
18.1 Voir Genèse, 1, 1.
18.7 L’auteur veut dire ici que l’homme ne peut être ni utile ni nuisible à Dieu.
18.8 Voir Psaumes, 89, 10.
18.10 leur fin est mauvaise.
18.18 Dessèche les yeux ; fait de la peine.
18.20 Voir 1 Corinthiens, 11, 28.
18.23 Voir Ecclésiastique, 7, 18. ― Du jour de la consommation ; c’est-à-dire du jour dernier.
18.24 Voir Ecclésiastique, 11, 27.
18.29 Voir Romains, 6, 12 ; 13, 13-14.
18.32 c’est-à-dire tu t’ôterais toi-même le moyen de vivre.
19.2 Voir Genèse, 19, 33 ; 1 Rois, 11, 1.
19.11 Pour une parole ; l’insensé à qui on a confié une parole n’a pas de repos jusqu’à ce qu’il l’ait dévoilée, comme la femme en travail n’en a que lorsqu’elle a mis un enfant au jour.
19.13 Lévitique, 19, 17 ; Matthieu, 18, 15 ; Luc, 17, 3.
19.14 il ne l’a pas dit ; c’est-à-dire qu’il n’ait pas tenu le propos qu’on lui prêtait ; même concision de style que dans le verset précédent.
19.15 Voir Ecclésiastique, 18, 32.
19.17 Jacques, 3, 8. Galates, 6, 1.
19.24 feinte qui a uniquement pour but d’empêcher qu’on ne se méfie de lui.
20.3 Voir Ecclésiastique, 30, 21.
20.10 c’est-à-dire qu’il y a une sorte de gloire qui abaisse et avilit, comme il y a une certaine humiliation qui élève et honore.
20.15 il ouvrera la bouche pour raconter, vanter ses bienfaits.
20.24 Le voleur, est, en effet, moins dangereux et moins nuisible que le menteur. Car celui-là vole l’argent, mais celui-ci fait perdre la réputation, qui est plus précieuse que les richesses. D’ailleurs l’habitude du mensonge fait que le menteur n’épargne personne, et qu’on ne peut jamais se fier à lui.
20.27 échappera à l’injustice de ses ennemis par la protection des grands auxquels il plaît.
20.28 Voir Exode, 23, 8 ; Deutéronome, 16, 19.
20.29 Voir Ecclésiastique, 41, 17.
21.6 Jusqu’à ses oreilles ; c’est-à-dire aux oreilles de Dieu ― la justice de Dieu en faveur du pauvre ; ou bien la condamnation de l’orgueilleux.
21.8 En hiver c’est-à-dire à une époque de l’année où la bâtisse n’offre aucune solidité. Ainsi celui qui bâtit aux dépens d’autrui s’expose à se voir bientôt enlever sa maison par ceux dont l’argent a servi à la bâtir.
21.10 Voir Ecclésiastique, 16, 7.
21.21 une maison en ruine, etc. La sagesse ne sert pas plus à un insensé, que ne sert une maison ruinée dont on ne fait aucun usage. ― paroles confuses, sans aucun ordre, ni aucune suite.
21.22 La doctrine est pour l’insensé une gêne et un embarras qui l’empêchent de suivre ses inclinations et de se livrer à ses plaisirs, comme s’il avait les fers aux pieds et aux mains.
22.09 Voir Ecclésiastique, 38, 16.
22.10 Voir Genèse, 50, 10. ― Le deuil, etc. L’auteur parle du deuil ordinaire pour les simples particuliers, qui était, en effet, de sept jours ; celui des princes et des grands durait ordinairement quarante jours. Au reste, l’Écriture nous fournit plusieurs exemples de deuil d’une durée fort inégale.
22.13 Voir Proverbes, 27, 3.
22.20 Les quatre choses indiquées ici sont, en effet, de celles qu’on ne pardonne guère en amitié, parce qu’elles sont directement opposées à ses lois, la malice, la réflexion, le mauvais cœur y ayant plus de part que la passion ou le tempérament.
22.25 Voir Psaumes, 140, 3. ― Bien sûr ; bien appliqué, qu’on ne puisse enlever.
23.2 le fouet à mes pensées ; c’est-à-dire les remords et la doctrine de la sagesse.
23.9 faire des serments, etc. Exode, 20, 7 ; Matthieu, 5, 33.
23.10 Que le nom de Dieu, etc. Il est presque impossible de prononcer toujours le nom de Dieu avec le respect qui lui est dû, quand on l’a continuellement dans la bouche, pour confirmer tout ce que l’on dit.
23.16-17 trois sortes d’hommes multiplient les péchés et attirent la colère divine, la manière d’exprimer les choses insinuent que les adultères sont les plus coupables. Proverbes 6, 16 ; Amos 1, 3 ; jusqu’à ce qu’il soit consumé, entièrement dévoré. Jusqu’à ce que feu de la passion sexuelle soit éteint, jusqu’à ce qu’il ait assouvi sa passion, qu’il ne reste plus d’aliment au feu, d’excitation à la convoitise. L'homme impudique en sa propre chair, litt. Le corps de sa chair, le corps même de l’impudique, et la première espèce de luxurieux est le masturbateur. « Les saints ont dit de ce vice infâme [la luxure] qui déshonore particulièrement le corps que le Saint-Esprit a rendu son temple et qui arrache à Jésus-Christ ses propres membres pour les rendre les membres du démon selon la pensée de saint Grégoire [le Grand], que ceux qui s’y abandonnent n’en reviennent presque jamais que par un miracle extraordinaire de la main du Très-Haut ; parce que l’esprit impur étant armé de la corruption de la nature, prend un tel empire sur ces âmes, qu’ils en peuvent souffrir la violence qu’ils se devraient faire pour rompre les chaînes dont il [l’esprit impur] les accable. C’est pourquoi il faut craindre comme le feu les moindres approches d’un mal si dangereux, et qui a des suites si funestes » cf. Louis-Isaac Le Maistre de Sacy, L'Ecclésiastique traduit en françois, avec une explication tirée des Saints Pères & des auteurs ecclésiastiques, Bruxelles : Eugène Henry Fricks, 1700, p.321-322. On peut sortir de la luxure mais pas sans une démarche active et spirituelle.
23.18 Isaïe, 29, 15 : Malheur à ceux qui cachent profondément au Seigneur le secret de leurs desseins, dont l'œuvre s'accomplit dans les ténèbres et qui disent : "Qui nous voit, qui nous connaît ?"
23.22 Voir Lévitique, 20, 10 ; Deutéronome, 22, 22.
23.27 La longueur des jours ; une longue vie.
24 Dans ce chapitre, l’écrivain sacré représente la sagesse comme une personne qui fait son propre éloge, de même que dans les Proverbes (voir Proverbes, chapitres 8 et 10) ; et par la sagesse, il entend quelquefois la sagesse incréée et personnelle en Dieu, quelquefois la sagesse créée, qui est communiquée aux hommes.
24.2 L’assemblée du Très-Haut ; les assemblées, les réunions des fidèles. ― De sa puissance ; de sa majesté ; ou, selon d’autres, de son armée céleste.
24.9 Voir Proverbes, 8, 22.
24.10 Dans le saint tabernacle , etc. La sagesse éternelle présidait au ministère sacré au milieu d’Israël ; et dans la plénitude des temps, s’étant incarnée, elle a exercé son ministère au milieu de ce même peuple.
24.12 Dans le peuple, etc. Voir Ecclésiastique, 17, 14-15.
24.14 Des rosiers à Jéricho. Il n’est pas question de la plante connue sous le nom de rose de Jéricho et qui se rouvre, quand on la plonge dans l’eau. Il s’agit d’une « « plante dont on ne saurait déterminer « nature, car le rosier proprement dit n’est pas nommé dans l’Ancien Testament. – Le platane atteint en Orient des proportions colossales.
24.20 La cannelle. ― Le baume jouissait d’une réputation extraordinaire. Celui de Judée était le plus célèbre. L’arbre qui le produisait en a complètement disparu.
24.16 térébinthe. Le térébinthe est un des arbres les plus grands et les plus beaux de Palestine.
24.20 Voir Jean, 6, 35. ― Ceux qui me mangent, etc. La sagesse, considérée comme nourriture, quelque succulente, quelque solide qu’elle soit, loin de fatiguer l’estomac, laisse toujours un goût et un appétit nouveaux.
24.23-24 Le Phison, le Tigre, l’Euphrate, fleuves du paradis terrestre. Le Tigre arrosait Ninive, l’Euphrate, Babylone.
24.25 Le Jourdain grossit aussi au temps de la moisson, voir Josué, 3, 15, parce que c’est alors que les neiges de l’Hermon fondent en plus grande abondance. – L’inondation du Nil se produit au jour de la vendange, en septembre et octobre. ― Le Géhon est le quatrième fleuve du paradis terrestre.
24.28 Allusion aux quatre fleuves du paradis terrestre. ― Un aqueduc amenait à Jérusalem les eaux provenant de la Fontaine Scellée. Voir Cantique, 4, 12.
25.3 Mon âme. Nous avons déjà remarqué, plus d’une fois, que l’âme, étant le principe vital et la portion la plus noble de notre être, les Hébreux l’employaient pour exprimer, tantôt la vie et tantôt la personne, l’individu.
25.8 Voir Ecclésiastique, 26, 1 ; 14, 1 ; 19, 16 ; Jacques, 3, 2.
25.15 Voir Proverbes, 21, 19.
25.16 elle prend un regard sombre et farouche. ― Comme un sac. Le sac ou cilice qu’on ne portait que dans le deuil, la pénitence et une extrême pauvreté, était fait de poils de chameau ou de chèvre, mais toujours de couleur noire ou brune.
25.20 Voir Ecclésiastique, 42, 6.
25.23 Voir Genèse, 3, 6.
26.2 La femme forte. Proverbes, 31, verset 10 et suivants.
26.5 Lorsqu’une cité tout entière accuse calomnieusement quelqu’un devant les juges.
26.12 La débauche, etc. Voir Isaïe, 3, 16 ; 2 Pierre, 2, 14.
26.12 Poteau ; ou pieu. On doit entendre par là les pieux auxquels on attachait les tentes.
26.17 Le chandelier ; le candélabre à sept branches du temple.
26.18 Le sens est que la femme vertueuse demeure ferme et inébranlable comme des colonnes d’or sur des bases d’argent.
27.1 Détourne les yeux, son regard de la loi de Dieu, de la vertu, de ses devoirs.
27.6 la parole, fruit de la pensée du cœur de l’homme, fait connaître ce qu’il est.
27.7 c’est par leurs discours qu’on éprouve, qu’on connaît les hommes.
27.17 ne cours pas après lui : c’est en vain que tu chercherais à recouvrer son amitié.
27.21 Lorsqu’une personne a été assez malheureuse pour dévoiler les secrets d’un ami, il ne lui reste aucun espoir de retour.
27.22 Qui cligne de l’œil ; en signe d’approbation et de flatterie.
27.23 devant toi, il n’aura d’abord à la bouche que des parole mielleuses. ― il changera de langage.
27.28 parce que le perfide, en blessant celui qu’il frappe par perfidie, se blesse aussi lui-même.
28.1 conservera soigneusement ses péchés. Deutéronome, 32, 35 ; Matthieu, 6, 14 ; Marc, 11, 25 ; Romains, 12, 19.
28.19 Des femmes vaillantes ; c’est-à-dire ayant toutes les qualités qui font une femme vertueuse, accomplie.
29.1 parce que Dieu le lui rend avec un fort taux d’intérêt qui l’enrichit grandement. Proverbes, 19, 17. ― les commandements. La charité est en effet le premier des préceptes qui regardent le prochain.
29.12 Voir Tobie, 4, 11 ; Ecclésiastique, 17, 18.
29.22 c’est-à-dire si pour vivre tu te contentes de très peu, tu ne seras pas obligé d’aller chercher ton existence dans une maison étrangère, et par conséquent de t’y entendre traiter d’étranger.
30.3 Voir Deutéronome, 6, 7.
30.12 Voir Ecclésiastique, 7, 25.
30.18 allusion à l’ancienne coutume de mettre des viandes sur les tombeaux. Ecclésiastique, 7, 37.
30.19 Voir Daniel, 14, 6.
30.21 Voir Proverbes, 12, 25 ; 15, 13 ; 17, 22.
30.23 une grande joie rend la vie d’un homme plus longue. Voir 2 Corinthiens, 7, 10.
30.27 Bon ; c’est-à-dire gai, joyeux, content.
31.1 Voir Ecclésiastique, 13, 2.
31.5 Celui qui aime l’or, etc. Proverbes, 28, 20 ; 1 Timothée, 6, 9-10.
31.6 Ecclésiastique, 8, 3.
31.7 C’est un bois de scandale jeté malicieusement dans un chemin pour faire tomber les passants ; l’avarice est une vraie idolâtrie (voir Éphésiens, 5, 5 ; Colossiens, 3, 5).
31.11 L’assemblée des saints, des Israélites fidèles.
31.14-15 œil mauvais ; c’est l’œil d’un homme avare et avide, qui pleure, lorsqu’il voit manger les autres plus qu’il ne voudrait, regardant cela comme une dépense superflue. C’est dans ce même esprit d’avarice que Judas se plaignit si amèrement de ce que Marie, sœur de Lazare, oignait les pieds de Jésus avec un parfum de grand prix.
31.21 Conseil médical.
32.1 L’auteur sacré de ce livre, qui vivait en Égypte, fait probablement allusion à la coutume, très ancienne parmi les Grecs, et en vertu de laquelle les convives des festins établissaient un chef ou un roi qui avait soin de tout ce qui concernait le repas.
32.2 La couronne. Chez les Grecs et les Romains tous les convives portaient des couronnes dans les festins, et cet usage s’introduisit chez les Juifs des derniers temps. Ici la couronne est donnée au seul président par honneur et par reconnaissance.
32.3 Chez les anciens, la musique était l’accompagnement obligé d’un festin. 2 Sam 19, 35, Isaïe 5, 12.
32.12 On est exposé à ce genre de discours quand on est échauffé par le vin.
32.15 Rassasiement. Toutes les bénédictions qui y sont attachées, et par la même toutes les satisfactions qu’il peut désirer. L’hypocrite, qui ne s’attache pas sincèrement à la loi, qui n’a que l’apparence de la fidélité. Une occasion de chute, de ruine, de perdition, de damnation.
32.16 le jugement vrai, une saine appréciation des choses.
32.20 Évite ce qui peut être pour toi une occasion de chute, dans le sens moral.
32.22 Ne sois pas pusillanime ; cela aussi est commandé par Dieu.
33.3 la prophétie de de l’Urim : toujours vrai, indiscutable, cf. Exode 28,30
33.5 L’esprit de l’insensé est mobile, versatile ; mais c’est toujours dans le même cercle d’idées qu’il se meut.
33.6 Le moqueur lance ses traits sans tenir compte de l’amitié.
33.12 Les Cananéens furent dépossédés de leur terre par le peuple de Dieu.
33.13 Romains 9, 21. Dieu ne décide rien qu’avec sagesse cf. 8, 11.
33.19 Ne te mets pas sous leur dépendance, spécialement en leur abandonnant tes biens.
33.25-26 Sur la dureté avec les esclaves, Exode 21, 20-21 ; Matthieu 18, 34. Mais le verset 30 atténue un peu les choses.
33.31 La loi de Moïse défendait de rendre à son maître un esclave fugitif (Deutéronome 23,15-16).
34.4 Le mensonge des visions trompeuses des songes.
34.6 La Bible relate plusieurs songes envoyés de Dieu : Genèse 28,12 ; 37, 6 ; Matthieu 1, 20.
34.14 Comp. Psaume 112, 7-8
34.15 Sur qui ? Les versets suivants donnent la réponse.
34.20 Un tel sacrifice est une horreur aux yeux de Dieu.
34.25 D’après la loi, celui qui touchait un cadavre contractait une souillure dont il devait se purifier cf Nombres 19, 11 s. Idem 2 Pierre 2, 20 s.
34.26 L’auteur a en vue la pénitence qui est suivie de rechute, et non celle qui vient après la faute commise pour l’expier et la réparer. Le saint curé d’Ars, Sermon du 13ème dimanche après la Pentecôte, Sur l'Absolution : Il pardonna à saint Pierre, dont il connaissait le repentir ; mais il abandonna Judas, dont la pénitence était fausse. Qu'il est malheureux pour un prêtre et pour un pénitent, si le prêtre lui donne l'absolution, lorsque le pénitent ne la mérite pas ! si, dans le moment où le ministre dit au pénitent : Je vous absous, Jésus-Christ dit : Moi, je le condamne... Hélas ! Que le nombre de ceux-là est grand, puisqu'il y en a si peu qui quittent le péché après avoir reçu l'absolution, et changent de vie !
35.1 c’est-à-dire a autant de mérite aux yeux de Dieu que s’il faisait un grand nombre d’oblations.
35.2 Lévitique 9, 4, 18.
35.3 rendre grâce, se montrer reconnaissant envers Dieu.
35.15 Offrande injuste prise sur un bien mal acquis.
36.4 De même qu’ils ont vu de leurs propres yeux que vous avez montré votre sainteté parmi nous, en nous punissant, de même aussi vous montrerez à nos yeux votre grandeur en les châtiant.
36.14 Peuple à qui vous accordez le privilège du droit d’aînesse parmi tous les peuples de la terre (Exode 4, 22).
36.19 La bénédiction d’Aaron cf. Nombres 6, 24 s.
36.23 La femme juive acceptait le mari que ses parents avaient choisi pour elle ; l’homme, au contraire, doit apporter un grand discernement dans le choix de son épouse.
36.26 le fondement de sa maison, de sa fortune. ― C’est un aide, etc. ; allusion au passage de Genèse, 2, 18.
37.5 Il prend le bouclier pour se protéger lui-même et non l’épée pour aider son ami à se défendre.
ne peut plus satisfaire à la table de son ami devenu malheureux.
37.8-11 Le problème des conseillers qui sont juges et parties donc incapables de donner un avis objectif.
38.1-2 Peut-être pour répondre à ceux qui verraient dans le recours au médecin, un manque de foi ou de confiance en Dieu. La science et la grâce surnaturelle ne sont pas opposées.
38.5 L’auteur fait probablement allusion au miracle qui eut lieu à Mara. Exode 15, 25.
38.16 Les lamentations solennelles qu’on faisait en mémoire du mort et dans lesquelles on récitait ses louanges et ses bienfaits.― L’usage des Juifs était d’envelopper le corps des morts avec des bandelettes et des suaires, comme on le voit dans l’Évangile (voir Luc, 24, 12 ; Jean, 11, 44 ; 19, 40).
38.17 Les murmures et le scandale qui auraient eu lieu, si tu ne donnais pas des marques de ta douleur. ― console-toi, etc. L’auteur condamne ici deux excès : le premier, de ne pas pleurer ; le second, d’être inconsolable.
38.18 Proverbes 15, 13 ; 17, 22.
38.21 pas de retour de la mort à la vie.
38.22 L’arrêt, le jugement que Dieu vient exercer en retirant de ce monde.
38.28-29 Anciennement les forgerons travaillaient assis d’une manière très pénible autour de leur forge ou de leur enclume, et maniaient ainsi leur soufflet, qui n’était pas attaché au foyer de la forge ; les orfèvres eux-mêmes travaillent assis devant leurs creusets, placés au milieu de leur boutique, par terre et sans cheminée.
38.29 Une des manières les plus communes de fabriquer la poterie consistait à tourner avec le pied la roue sur laquelle était placée la terre et que le potier assis modelait avec ses mains.
39.8 Il se glorifiera de la loi en tant qu’il la connaît et l’observe.
39.34 c’est alors qu’on verra pourquoi est ceci, pourquoi est cela.
40.1 La mère commune, la terre.
40.6 Au moment où, dans son rêve, il croyait avoir échappé à tout danger, il s’est réveillé, tout surpris d’avoir eu des frayeurs sans aucun fondement.
40.12 Tout présent … injustement acquis ; c’est-à-dire reçu par des juges injustes.
40.13 Tonnerre, les biens des hommes injustes feront un grand bruit comme le tonnerre, mais, comme le bruit du tonnerre, passeront rapidement. Psaumes Vulgate 36, 35-36 ; Proverbes 10, 25.
40.14 ouvrir les mains pour recevoir des présents.
40.25 affermissent les pieds ; forment un puissant appui.
40.27 Quand on a la crainte du Seigneur, on ne souffre aucun dommage, rien ne manque.
40.28 L’auteur parle ici de la mendicité exercée par paresse ou par oisiveté.
40.32 Un feu produit par l’avidité de manger.
41.1 en paix. Par ce mot les Hébreux désignaient une prospérité complète et toute sorte de biens.
41.4 On ne se plaint pas parmi les morts, dans l’autre vie, d’avoir vécu peu ou longtemps, mais d’avoir mal vécu.
41.12 c’est-à-dire si votre naissance et votre mort sont maudites, à cause des impiétés que vous commettez volontairement pendant votre vie.
41.14 Si on n’en fait pas d’usage pour se perfectionner soi-même, ou pour travailler à la perfection des autres.
41.16 Rougis de ce que tu violes la vérité de Dieu par le mensonge, et son alliance par les autres péchés qui sont défendus dans sa loi.
42.1 C’est la continuation du discours sur les choses dont on doit avoir honte. ― Pour pécher ; jusqu’à commettre le péché. ― égard aux personnes, l’injuste préférence que l’on donne à une personne au préjudice d’une autre est un péché grave, sévèrement condamné dans l’Ancien dans le nouveau Testament. Lévitique, 19, 15 ; Deutéronome, 1, 17 ; 16, 19 ; Proverbes, 24, 23 ; Jacques, 2, 1.
42.2 ne rougis pas de condamner un jugement où l’on voudrait absoudre un impie.
42.4-5 l’injustice qui se commet entre les vendeurs et les acheteurs.
42.8 Ni des vieillards ; c’est-à-dire ni de soutenir des vieillards.
42.10 Chez les Hébreux les jeunes filles demeuraient toujours cachées et éloignées de la vue des hommes jusqu’au moment où elles étaient conduites dans la maison de leur mari. 1 Corinthiens, 7, 36.
42.14 il vaut mieux avoir à souffrir l’injustice d’un homme que de recevoir des bienfaits d’une femme, qui pourrait les faire payer bien cher.
42.15 c’est-à-dire dans les divines Écritures sont racontées ses œuvres.
42.16 Le soleil répand partout sa lumière ; la gloire du Seigneur se répand dans tous ses ouvrages. Psaumes vulg. 18, 5-6 ; Habacuc, 3, 3.
42.17 Les saints ; les prophètes et les autres écrivains divinement inspirés.
42.22-23 cette diversité et cette opposition dans les choses de la nature, entretient entre elles un ordre et une harmonie admirables, qui prouvent la puissance et la sagesse de Dieu.
42.24 Dieu a donné à chaque être des qualités prédominantes qui le conservent contre ceux qui lui sont opposés. Dans l’un, domine l’humide pour résister au sec ; dans l’autre, le feu pour résister à l’eau, et ainsi de tous les contraires.
43.2-5 Description du soleil. Que de beautés renfermées et comme voilées dans ce petit nombre de paroles. Le soleil embellit la nature, de quelle magnificence il est lui-même revêtu en s’élevant sur l’horizon ? Il allie avec la majesté et les grâces d’un époux (voir Psaumes, 18, 6) la course rapide d’un géant, qui songe moins à plaire qu’à porter partout la nouvelle du prince qui l’envoie et qui est moins occupé de sa parure que de son devoir… Sa lumière est encore aussi vive et aussi abondante qu’au premier jour, sans que ce déluge continuel de feu, qui se répand de toutes parts, ait affaibli la source incompréhensible d’une profusion si pleine et si précipitée. Le prophète a bien raison de s’écrier : Grand est le Seigneur qui l’a fait ! Quelle est la majesté du créateur et qui doit-il être lui-même, puisque ses ouvrages sont si magnifiques.
43.6 c’est la lune qui fixe les jours de fête. ― la lune donne le nom au mois ; la première lune au premier mois, la seconde au second, etc.
44.1-15 Invitation générale à louer les patriarches.
44.1 Grotius, auteur protestant, dit que c’était la coutume parmi les Juifs de faire mémoire de ces grands hommes dans le temple de Jérusalem, et même dans les synagogues des autres villes, et que l’auteur donne ici des formules de la manière dont on pouvait, dans ces assemblées solennelles, faire leur éloge. Les protestants ne devraient donc pas trouver étonnant que l’Église de Jésus-Christ, dans la célébration des saints mystères, fasse mémoire des Apôtres, des martyrs et même de quelques justes de l’Ancien Testament.
44.3-6 Parmi les grands hommes de sa nation, le sage loue dans ce verset et les trois suivants, se trouvent des chefs de peuple, de puissants rois, de grands politiques, des prophètes, des sages, des savants, d’habiles musiciens, des poètes sacrés, des princes riches, pacifiques et heureux.
44.16 Dans le paradis terrestre, selon les uns ; dans le ciel, selon les autres. Quoi qu’il en soit, la tradition des chrétiens et des juifs est que Hénoch est encore vivant, et qu’il doit venir avant le jugement dernier pour combattre l’Antechrist. Genèse, 5, vv. 22, 24 ; Hébreux, 11, 5 ; Apocalypse, 11, 3.
44.17-18 Voir Genèse, 9, 9. ― Noé c’est en lui que la race en a été conservée. – Un reste ; un petit nombre d’hommes, quelques-uns. Voir Genèse, 6, 14 ; 7, 1 ; 9, 14 ; Hébreux, 11, 7.
44.19 Abraham. Genèse, 12, 2 ; 15, 5 ; 17, vv. 4, 10. ― Père d’une multitude, c’est la signification du nom d’Abraham.
44.20 Voir Genèse, 17, 10 ; Galates, 3, 6. ― entré en alliance ; par la circoncision. ― Dans l’épreuve à laquelle Dieu soumit sa foi et sa tendresse paternelle, en lui commandant d’immoler son fils Isaac. Voir Genèse, chapitre 22.
44.21-22 Isaac. ― le Messie devait naître de sa descendance. ― les promesses faites à Abraham et transmises à Isaac sont passées de ce dernier à Jacob.
44.23 Il l’a reconnu pour le véritable héritier d’Abraham.
45.1-5 Voir Nombres, 12, vv. 3, 7 ; Hébreux, 3, vv. 2, 5.
45.7 Voir sur les vêtements du grand-prêtre, Exode, chapitre 28.
45.11 Voir Exode, 28, 35.
45.11 Description du rational, sur lequel étaient gravés les noms des douze tribus.
45.15 Voir Lévitique, 8, 12. ― remplit les mains, etc. ; en lui mettant dans les mains les instruments de son ministère, et les parties des victimes qui lui appartenaient ; ce qui était une partie de la cérémonie usitée pour la consécration des prêtres.
45.23-24 allusion aux paroles que Dieu fit adresser à Phinées pour sa conduite courageuse (voir Nombres, 25, 12).
46.1 Les Grecs nomment ainsi Josué, fils de Nun. Le mot Jésus signifie en hébreu salut ; mais Josué, selon les différentes formes qu’il a dans cette langue, peut se traduire par sauveur, salut, sauveur donné de Dieu, dont Dieu est le second.
46.4 Voir Josué, 10, 12-14.
46.5 Par les pierres d’une grosse grêle, qu’il fit tomber sur ses ennemis.
46.20 Après sa mort, apparut à Saül, et lui annonça qu’il mourrait le lendemain. 1 Samuel 28, verset 18 et suivants.
47.1 Voir 2 Samuel 12, 1.
47.2 comme la graisse, etc. Comme la graisse, qui était la meilleure partie de la chair des victimes, s’en séparait pour être offert au Seigneur, ainsi David fut tiré du milieu des enfants d’Israël, comme étant ce qu’il y avait de meilleur parmi eux, et chéri particulièrement de Dieu.
47.3 Voir 1 Samuel 17, 34.
47.4 Voir 1 Samuel 17, 49. ― Le géant Goliath.
47.5 La corne ; la force, la puissance, dont la corne était le symbole chez les Hébreux.
47.7 Voir 1 Samuel 18, 7. Jusqu’à ce jour. David défit les Philistins dans plusieurs combats, et abattit tellement leur puissance qu’ils ne purent de très longtemps se relever.
47.12 Voir 2 Samuel 12, 13.
47.13 Voir 1 Rois, 3, 1. ― un temple au nom du Seigneur.
47.22 Il a laissé, etc. ; c’est-à-dire que Dieu a donné à Jacob un prince dans la personne de Jéroboam, roi des dix tribus, et à David un rejeton pour régner dans Juda.
47.23 sur Roboam, 1 Rois, chapitre 12. Éphraïm est mis ici pour le royaume d’Israël dont il formait la principale partie.
48.1 Voir 1 Rois, 17, 1. ― Pour les allusions contenues dans ce chapitre, voir les passages auxquels renvoient les références bibliques.
48.3 Il ferma le ciel ; en lui ordonnant, au nom du Seigneur, de ne pas donner de pluie. 1 Rois, 17, 1. ― Il fit tomber, etc. (voir 1 Rois, 18, 38 ; 2 Samuel 1, verset 10 et suivants).
48.5 le fils de la veuve de Sarepta (voir 1 Rois, 17, 22). ― du schéol ; c’est-à-dire du lieu où les âmes des saints de l’Ancien Testament étaient réunies en attendant la venue de Jésus-Christ.
48.8 Élie reçut l’ordre de Dieu d’aller sacrer Hazaël, roi de Syrie, et Jéhu, roi d’Israël (voir 1 Rois, 19, 15-16) ; mais il paraît que c’est le prophète Élisée, disciple d’Élie, qui fut chargé de l’exécution de cet ordre (voir 2 Samuel 8, 13 ; 9, 1-12).
48.10 ce sont probablement les décrets de Dieu relatifs aux temps ou aux choses qui doivent arriver dans les temps, et surtout dans les derniers temps, lorsque, selon la prophétie de Malachie (voir Malachie, 4, 6), Élie convertira le cœur des pères aux fils et le cœur des fils aux pères, pour que le Seigneur ne frappe pas la terre d’anathème. C’est d’ailleurs la tradition constante de la synagogue et de l’Église chrétienne que ce prophète viendra avant la fin du monde, pour combattre l’Antéchrist, et pour ramener les Juifs dans l’Église de Jésus-Christ.
49.1 sur l’histoire de Josias, 2 Samuel chapitres 22 et 23.
49.8 Voir Ézéchiel, 1, 4. Allusion aux célèbres visions décrites dans Ézéchiel, du chapitre 8 au chapitre 10, etc.
49.9 il a marqué par une pluie ce qui devait arriver aux ennemis du Seigneur. Dans le style des prophètes, la pluie, la tempête, les tourbillons, signifient ordinairement des maux, des calamités.
49.11 Anneau, l’anneau qu’on mettait à la main droite était nécessairement d’une matière précieuse et d’un très beau travail, on ne pouvait mieux marquer son estime pour une personne qu’en la comparant à cette sorte de bijou.
49.15 Joseph, avant de mourir, ayant prédit la sortie des Israélites de l’Égypte et leur entrée dans la terre de Canaan, et ayant ordonné qu’on transportât ses ossements en Canaan (voir Genèse, 50, 23-24 ; Exode, 13, 19), ces ossements confirmaient, par leur transport même, l’accomplissement des premières paroles de Joseph, et garantissaient la réalisation des dernières.
49.16 Voir Genèse, 4, 25 ; 5, 31. ― Seth et Sem, etc. De Seth sortit la race des justes d’avant le déluge ; de Sem vint la race des justes d’après le déluge.
50.1 Voir 1 Maccabées 12, 7 ; 2 Maccabées 3, 4. ― Simon. Il y a eu deux grands prêtres du nom de Simon, et qui eurent pour pères des hommes appelés Onias. Le sentiment le plus suivi est qu’il s’agit ici de Simon II, qui signala son zèle et sa piété contre Ptolémée Philopator, roi d’Égypte, qui voulait entrer dans le sanctuaire ; résistance que Dieu honora d’un miracle (voir 3 Maccabées chapitre 2 ; Josèphe, Antiq, livre 12, chapitre 4.) ― Voir l’Introduction au livre de l’Ecclésiastique.
50.11 revêtu, voir Ecclésiastique, 45, 29.
50.25 Ceux qui demeurent, etc. ; ce sont les Iduméens (voir Genèse, 14, 6 ; 36, vv. 3, 20). ― Le peuple insensé ; qui ne mérite pas le nom de peuple c’est-à-dire les Samaritains, qui étaient un assemblage de plusieurs nations (voir 2 Samuel 17, 24). Sichem fut réputée leur capitale depuis la ruine de Samarie ; le canton conserva le nom de Samarie.
50.27-29 Les versets 27 à 29 forment la conclusion de tout le livre : l’auteur appose comme sa signature à son livre.
51.3 Du filet de la langue ; les accusations, les médisances, les calomnies. Psaumes, 90, 3 ; 119, 2.
51.10 Le Seigneur, père de mon Seigneur ; paroles qui marquent distinctement les deux personnes de la sainte Trinité, le Père et le Fils. Voir ce que nous avons dit sur une expression semblable à Psaumes 2,7 ; 110, 1. ― Au temps des orgueilleux ; lorsque les orgueilleux dominent, exercent leurs violences.
51.23 Venez tous ensemble écouter mes préceptes, et profiter de mes leçons.
51.38 Avant le temps ; avant que le temps de la récompense, arrive, passe. ― Il ; c’est-à-dire le Seigneur.
Isaïe
Introduction
1° Le nom et l'histoire du prophète. - Le nom hébreu d’Isaïe est Yeša'yâhu, par abréviation Yeša'yâh. Les Septante l’ont rendu par Ήσαίας, l’Itala par Hesaias ou Esaias, la Vulgate par Isaias. Il signifie : « le Seigneur sauve (de la racine Yâhu, forme abrégée de Yehôvah, et yâša, il a sauvé. Selon d'autres, la racine serait le substantif yeša, salut, et le sens « salut du Seigneur, salut de Dieu »). » Dénomination vraiment providentielle, puisque Isaïe fut plus que tout autre prophète le héros du salut opéré par Dieu. On dirait qu’il l'a senti lui-même, tant il emploie fréquemment les mots yeša et yešû‘ah, « salut.»
Nous ne connaissons presque rien de sa vie. Il nous apprend lui-même brièvement, 1, 1, que son père se nommait Amos (en hébreu ’Amôş , avec un tsadé final, tandis que le nom du prophète Amos se termine par un samech : ’Amôs). D’après une antique tradition des rabbins, ce dernier aurait été le frère du roi Amasias, père et prédécesseur d’Ozias, de sorte qu’Isaïe aurait appartenu de très près à la race royale. Cette tradition est pleine de sens, quoiqu’elle soit probablement fausse. La nature et l’aspect d’Isaïe produisent une impression tout à fait royale. Il parle avec les rois comme un roi ; il se présente avec majesté devant les princes de son peuple et les puissants du monde. Dans son livre, il est parmi les prophètes ce que Salomon est entre les rois. Dans toutes les situations, il est maître de ses matières, maître des expressions, grandiose avec simplicité, sublime sans affectation. Mais ce caractère royal avait sa source ailleurs que dans le sang.
Ses écrits nous le montrent résidant à Jérusalem (cf. 7, 1 et ss. ; 22, 15 et ss. ; 37-39), marié et père de deux enfants (7, 3, et 8, 3). Il nous dit aussi lui-même, dès le début de sa prophétie, 1, 1, qu’il exerça son ministère sous les règnes d’Ozias (809-758 avant J.-C.), de Joatham (758-741), d’Achaz (741-729) et d’Ézéchias (729-698) ; mais il ajoute plus loin (6, 1) qu’il ne reçut sa mission prophétique que l’année de la mort d’Ozias. On admet assez généralement qu’elle se prolongea au moins jusqu’à la fin du règne d’Ézéchias, c.-à-d. pendant environ soixante ans. On conçoit aisément, d’après ce fait, qu’Isaïe ait joui d’une grande considération et d’une grande influence soit auprès des rois de Juda, auxquels il parlait comme un égal et souvent comme un maître, soit auprès de ses concitoyens, dont il relevait et anathématisait les crimes avec une sainte liberté (cf 7, 1 et ss. ; 36-39 ; 2 Rois 18, 13-20 ; 2 Chron. 32). Suivant 2 Chron. 26 , 22, il composa, indépendamment du livre de ses prophéties, un récit complet du règne d’Ozias, ouvrage malheureusement perdu.
Une ancienne tradition juive, mentionnée et admise comme authentique par plusieurs des premiers Pères de l’Église (Entre autres saint Justin M., Contra Tryph., 120 ; Origène, ad Afric., 9 ; saint Athanase, Or. De Incarn. Verbi, 37 ; Tertullien, de Just., 14 ; Lactance, Instit. Div., 4, 2 etc. Saint Jérôme, in Is. 57, 1, la regarde comme « absolument certain »), lui attribue la mort cruelle mais glorieuse d’un martyr : l’impie Manassès l’aurait fait scier par le milieu du corps avec une scie de bois. Et c’est à cette circonstance, croit-on, que saint Paul fait allusion dans la lettre aux Hébreux, 11, 37, par le trait sciés, lorsqu’il énumère les souffrances endurées par les héros de l’Ancien Testament.
L’époque pendant laquelle Isaïe joua son rôle fut généralement mauvaise et très troublée. Sous Ozias et Joatham, autant la situation extérieure était prospère, autant la misère morale était grande (cf. Is. 3-5, etc). Cette misère s’accrut encore sous le règne d’Achaz, l'un des monarques les plus antithéocratiques de Juda : l’idolâtrie fît alors d’effrayants ravages parmi le peuple, et la corruption devint de plus en plus profonde. Le pays fut alors envahi et ravagé par les rois de Syrie et d'Israël, ligués contre Achaz, et ce prince acheta à des conditions ruineuses l’alliance du monarque assyrien Téglath-Phalasar. L’Assyrie commençait à disputer à l'Égypte l’hégémonie dans l’Asie occidentale, et au temps d’Isaïe, la Palestine, située entre les deux peuples belligérants, eut énormément à souffrir du passage de leurs troupes. Il est vrai que, durant le règne du saint roi Ézéchias, la condition morale du peuple fut améliorée par d’excellentes réformes ; mais des tendances profanes, qui obtinrent par moments la prépondérance à la cour, opérèrent un rapprochement entre le royaume théocratique et l'Égypte, et Isaïe dut fulminer contre elles ; d’ailleurs c’est à cette époque qu’eut lieu l'invasion terrible de Sennachérib dans les provinces juives, et que Jérusalem même faillit succomber. Du moins le grand prophète fut constamment à la hauteur de sa tâche délicate, et rien n’ébranla son courage.
2° L’organisme du livre d’Israël. - Ce magnifique écrit, qui ouvre à bon droit la série des livres prophétiques, se divise en deux parties fort distinctes, dont la première correspond aux chap. 1-39, et la seconde aux chap. 40-66. Saint Thomas (In Isaïe 1, 2) détermine très bien le sujet : «Dans la première partie, on expose la menace de la justice divine pour détruire les pécheurs (ch. 1-39) ; Dans la seconde partie, la consolation de la miséricorde divine pour la résurrection des justes : consolez-vous (ch. 40-66)» En effet, c’est la menace des châtiments divins qui domine dans la première moitié, et la consolation dans la seconde.
La première partie, plus variée et plus mouvementée, se compose de prophéties qui concernent tour à tour le peuple théocratique et les nations païennes. Au fond, elle renferme trois variations sur cette même et unique pensée : « Une nuit affreuse de souffrances précède l’aurore d’un nouveau jour que l’on attend impatiemment. Pendant cette nuit, l’espoir de la lumière future soutient et console les bons ; quant aux méchants, ils sont précipités dans le tombeau sans voir la splendide lumière. » Par conséquent, trois groupes de prophéties, comprenant chacun deux sections. 1° Le premier groupe, 1, 1-12 , 6, est relatif aux Juifs et leur annonce, de la part du Seigneur, des châtiments exemplaires. Section 1 : la masse, qui est tout à fait corrompue, périra, puisqu’elle ne veut pas abandonner ses voies criminelles (chap. 1-6). Section 2 : les bons auront, pour les encourager au milieu des malheurs du pays, la promesse du divin Emmanuel, dont le règne fleurira lorsque la justice céleste aura été satisfaite (chap. 7-12). 2° Le second groupe, 13, 1-27, 13, contient des prédictions contre les peuples païens. Section 1 : ils seront enveloppés, eux aussi, dans les châtiments d’en haut, car le monde entier devant participer à la rédemption d’Emmanuel, il faut que ses éléments mauvais disparaissent, en vue de l’avènement du règne messianique (chap. 13-23). Section 2 : sublime description, qui embrasse ce règne de grâce dans le temps et dans l’éternité (chap. 24-27). 3° Le troisième groupe, 28, 1-39, 8, expose dans sa première section (chap. 28-35) de nouvelles prophéties contre tout ce qu’il y avait de pervers dans les deux royaumes juifs, en même temps que des promesses de salut pour les bons ; dans la seconde (chap. 36-39X), un récit presque entièrement historique, qui sert de trait d’union entre les deux parties du livre.
La deuxième moitié de la prophétie développe, comme la première, dans une sorte de trilogie, cette pensée unique : Les bons seront rachetés ; les méchants qui s’endurciront dans le mal périront. Nous trouvons donc, ici encore, trois groupes de prédictions, qui sont séparés non seulement par la différence des sujets traités, mais encore par le refrain « Il n'y a pas de paix pour les impies », placé à la fin des chap. 48 et 57. 1° Premier groupe, 40, 1-48, 22 : délivrance de l'exil babylonien, qui avait été prédit à la fin de la première partie (cf. 39, 5-7). Second groupe, 49, 1-57, 21 : expiation des péchés des hommes par l’oblation volontaire du serviteur de Dieu, ou du Messie. Troisième groupe, 58, 1-66, 24 : splendeur du peuple de Dieu aux jours messianiques et dans le ciel. Chaque groupe se subdivise en neuf discours.
On voit par ce sommaire qu’il existe, entre les divers membres de la prophétie d’Isaïe, une unité aussi parfaite qu’on puisse l'attendre dans un recueil de ce genre. La collection forme un tout qui est partagé avec beaucoup de sens. Quelques rationalistes prétendant ne découvrir que des traces de désordre dans ce livre si bien équilibré. Bien entendu, c’est au prophète lui-même qu’est dû cet arrangement. Quant au principe régulateur qui l’a guidé dans son plan, c’est en partie la chronologie et en partie l’ordre logique. On peut dire d’une manière générale que les prophéties sont citées, dans l’ensemble et pour un grand nombre de détails, d’après leur suite historique et réelle. Ainsi les chapitres 1-6 racontent les débuts du ministère d’Isaïe sous les rois Ozias et Joatham ; les suivants, jusqu’à la fin de la première partie, nous montrent le prophète déployant son activité sous Achaz et Ézéchias ; les chapitres 40-56 sont les plus récents (les dates marquées çà et là indiquent une progression réelle sous le rapport du temps. Cf. 6, 1 ; 7, 1 ; 14, 28 ; 20, 1 ; 36, 1). Néanmoins l’ordre chronologique n’est pas toujours rigoureusement suivi, et il n’est pas rare qu’il fasse place à celui des sujets. Cela a même lieu dès l'ouverture du livre, puisque la consécration prophétique d’Isaïe n’est racontée qu’au chapitre 6. Les prophéties dirigées contre les nations païennes (chap. 13 et ss.) ont été groupés d’après ce principe.
3° La question d’authenticité. — Les exégètes rationalistes ont soulevé un débat très vif au sujet de l’authenticité du livre d’Isaïe (pour l'histoire des objections et pour leur réfutation voyez le Manuel biblique de l’abbé Fulcran Vigouroux, t.2, n°913-914). Ils admettent pour la plupart que le prophète a réellement composé les chapitres 1-12, 15-20, 22-23, 28-33 ; mais rejettent en bloc toute la seconde partie, et les autres passages (13-14, 21, 1-10 ; 24-27, 34-35, 36-39) morceau par morceau. Les chapitres 40‑66 proviendraient d’un auteur postérieur à l'exil, que l’on nomme Pseudo-Isaïe, Deutéro-Isaïe, Isaïe II ou le Grand Inconnu (on a même inventé un Isaïe III, et trois autres rédacteurs successifs). Bref, les passages apocryphes formeraient la plus grande partie du livre. Ces exégètes ne sont nullement embarrassés pour indiquer, parfois ligne par ligne, les différentes phases de la prétendue interpolation et de la rédaction définitive du livre.
Par quels arguments essayent-ils de justifier leurs assertions étranges ? En réalité, la règle qui les a guidés est celle-ci : toutes les prophéties qui racontent des événements précis ont été écrites après coup, ce sont des prédictions faites après les évènements. Puisque les faits auxquels elles font allusion sont postérieurs à Isaïe, il s’ensuit, d’après eux, qu’Isaïe n’a pu en parler. Ils ne nient donc l’authenticité des prophéties d’Isaïe que parce qu’ils rejettent la révélation, le surnaturel et le miracle. Ils cherchent des raisons accessoires pour essayer de justifier leurs arrêts, mais c’est à priori qu’ils se prononcent, qu’ils en fassent ou non l’aveu (Man. Biblique, t. 2, n. 914. « Une prophétie où Cyrus est nommé par son nom, écrit l'un d'eux, une autre où les Mèdes et les Perses sont appelés pour la destruction de Babylone..., ne sont naturellement pas l'œuvre d'Isaïe, qui ne pouvait connaître d'avance ni l'exil du peuple juif à Babylone, ni la délivrance de cet exil par Cyrus».
Parmi ces raisons accessoires, les deux principales sont tirées des différences de fond et de forme qui existeraient entre les passages incriminés et ceux dont personne n’a osé contester encore l'authenticité. Mais ces différences ou n’existent nullement et sont inventées pour le service de la cause, ou ne sont autres que celles que l’on rencontre dans tout écrivain dont les œuvres datent de diverses époques de sa vie et portent sur des sujets multiples (par exemple, il va de soi qu'un livre de consolation se meut dans un autre ordre d'idées qu'un livre de malédictions et les deux parties de la prophétie d'Isaïe ont été assez bien caractérisées par ces deux noms. Pour ce qui concerne en particulier le style, on rencontre à travers tout le livre certaines expressions ou images assez rares, que nos adversaires prétendent n’appartenir qu’au faux Isaïe. D’ailleurs la diction est partout trop pure, trop magnifique, pour ne pas remonter à l’âge d’or de la langue hébraïque ; rien n’y accuse les imperfections et la décadence du langage de l’exil.
De plus, à ces arguments subjectifs et arbitraires nous pouvons opposer la tradition unanime de la synagogue et de l'Église, le témoignage de Notre-Seigneur Jésus-Christ et des apôtres (le Nouveau Testament cite Isaïe environ cent fois, dont à peu près cinquante en propres termes, et quarante d'une manière plus libre. Son nom est allégué quarante fois, dont huit à propos de passages contestés par les rationalistes. « Des citations sont tirées de toutes les parties de ce livre à un point tel qu'on a raison de dire que le livre entier peut être prouvé par des témoignages du Nouveau Testament. » Cornely, l. c., p. 339), celui du fils de Sirach dans l’Ecclésiastique (Eccli. 45, 25 et ss. « Avec son grand esprit, Isaïe a vu la fin des temps (τά έσχατα, dit plus clairement le grec, à la fin des temps), et il a consolé ceux qui pleuraient en Israël pour toujours. » Ces traits se rapportent surtout aux chap. 40-66 ; leur authenticité était donc universellement admise chez les Juifs lorsque fut composé le livre de l'Ecclésiastique) celui de plusieurs prophètes plus récents qu’Isaïe qui citent ses prophéties (Comp. Jer. 10, 1-6 et Is. 40, 19-20 ; 41, 7 ; 46, 7 ; Jer. 25, 15 et ss. , et Is. 51, 17 ; Jer. 31, 35 et Is. 51, 15 ; Nah. 1, 15 et Is. 52, 7 ; Nah. 2, 1 et Is. 52, 1 ; Nah. 3, 7 et Is. 51, 19 ; Soph. 3, 10 et Is. 18, 1 ; 40, 20 ; Soph. 2, 14-15 et Is. 34, 13-15 ; 47, 8, 10 ; Zach. 7, 4-7 et Is. 58, 5, etc.) ; or ces divers témoignages ne portent pas moins sur la seconde partie du livre que sur la première, sur les pages attaquées que sur les autres. Ajoutons qu’en général comme pour les détails, « l’histoire contemporaine se reflète trop bien dans le livre (entier) d’Isaïe, pour qu’un écrivain plus récent ait pu le composer ».
4° Le caractère du livre d'Isaïe. — Sur ce point tout le monde est d’accord, et les exégètes incrédules aussi bien que les commentateurs catholiques s’accordent à combler d’éloges le livre qui porte le nom d’Isaïe. les Pères de l'Église accumulent, pour le vanter, le plus belles épithètes : « Isaïe, le plus grand des prophètes » (Eusèbe, Dem. Evang., 5, 4), «l'admirable prophète» (ibid., 2, 4), « le prophète divin, tout à fait divin » (Theodoret, In Is. Proaem), « le plus éloquent des prophètes » (S. Grégoire de Nazianze, Or. 4, 2. Cf. Josèphe, Ant., 10, 3, 2) etc.
Ce qui le caractérise avant tout sous le rapport des pensées, c’est la richesse. Richesse au point de vue du temps : le passé, le présent, l‘avenir, sont décrits tour à tour avec une netteté admirable. Richesse au point de vue des contrées ; Isaïe ne s’occupe pas seulement d’Israël et de la théocratie, mais de tous les peuples voisins, de l'Égypte, de l’Assyrie, de la Chaldée, de l’Europe. Richesse au point de vue des sujets ; son livre est une véritable encyclopédie où tout est mentionné en son lieu : la religion et la politique, la paix et la guerre, les joies et les tristesses, les animaux et les plantes, les vêtements et les parures. Richesse surtout au point de vue de l’idée messianique, qui reçoit dans le livre d’Isaïe un développement admirable : aucun autre prophète n’a décrit d’une manière plus complète et plus sublime la personne et l’œuvre du Messie ; ses prophéties relatives à Notre-Seigneur Jésus-Christ forment véritablement un fil d’or qui relie tout le reste et qu’on voit étinceler partout (Cf. 1, 25-27 ; 2, 2-4 ; 4, 2-6 ; 6, 1 et ss. ; 7, 14 ; 8, 14-15, 23 ; 9, 5-6 ; 11, 1-2 ; 12, 3 ; 16, 1, 5 ; 22, 22 ; 28, 16 ; 29, 18-19, etc.). Aussi les Pères de l'Église aimaient-ils à l’appeler « l'évangéliste de l’Ancien Testament ». « On doit appeler Isaïe évangéliste plutôt que prophète, car il a traité au complet les mystères du Christ et de son église. Cela est si vrai que tu ne penses pas avoir affaire à un prophète qui prédit des choses futures, mais à un historien qui raconte des faits qui se sont déjà déroulés » (S. Jérôme, Præf. Ad Paulam et Eustoch. Cf. Prol. In Is. ) ... « Isaïe a prophétisé beaucoup de choses sur Jésus et son église. Beaucoup plus que n'ont fait les autres prophètes. De telle sorte que certains lui donnent le nom d'évangéliste plutôt que prophète. » (S. Augustin, de Civit. Dei, 18, 29, 1. Cf. S. Cyrille d'Alex., In Is Proœm)
La beauté de son style correspond parfaitement à celle des pensées. Il est limpide, noble, énergique, riche en images, souvent sublime et hautement poétique. La variété de son coloris est étonnante. Tel prophète sera surtout lyrique ; tel autre, surtout élégiaque ou surtout orateur : Isaïe est successivement tout cela, selon que le demandent les idées qu’il veut exprimer. Il a à sa disposition toutes les splendeurs et toutes les forces du langage prophétique : c’est ainsi qu’il est concis et grave quand il menace, doux et brillant lorsqu’il annonce le salut messianique. Il met en œuvre toutes les ressources que lui offrait sa langue, même l’antithèse piquante, les jeux de mots spirituels, les allitérations et les paronomases frappantes. En un mot, son style est celui d’un tel maître consommé dans l’art d’écrire, et sous sa plume l'hébreu devient un instrument de musique qu’il manie comme un artiste du premier ordre (voyez le Man. Biblique, t. 2, nn. 910 et 911).
5° Commentateurs catholiques. — Les principaux sont, à l’époque des Pères de l'Église, Eusèbe de Césarée, saint Basile (mais seulement sur les seize premiers chapitres), saint Cyrille d’Alexandrie, Théodoret de Cyr, saint Jérôme surtout au moyen âge et dans les temps modernes, saint Thomas d’Aquin (In Esaiam prophetam expositio) ; Foreiro (mort en 1581; Commentarium in Isaiam), Sanchez (Lyon, 1615), Maldonat (1656), Cornelius a Lapide (son commentaire d'Isaïe est un des meilleurs qu'il ait composés), Malvenda et Calmet. Au XIXème siècle : Le Hir (Les trois grands Prophètes Isaïe, Jérémie, Ézéchiel; analyses et commentaires, Paris, 1877).
Livre d’Isaïe
Explications verset par verset sur JesusMarie.com
Isaïe 1. 1 Vision d'Isaïe, fils d'Amos, qu'il a vue touchant Juda et Jérusalem, aux jours d'Osias, de Joatham, d'Achaz et d'Ézéchias, rois de Juda. 2 Cieux, écoutez et toi, terre, prête l'oreille, car le Seigneur parle : J'ai nourri des enfants et je les ai élevés et eux se sont révoltés contre moi. 3 Le bœuf connaît son possesseur et l'âne la crèche de son maître, mais Israël n'a pas de connaissance, mon peuple n'a pas d'intelligence. 4 Ah, nation pécheresse, peuple chargé d'iniquité, race de méchants, fils criminels. Ils ont abandonné le Seigneur, ils ont outragé le Saint d'Israël, ils se sont retirés en arrière. 5 Où vous frapper encore, si vous continuez vos révoltes ? Toute la tête est malade et tout le cœur est languissant. 6 De la plante des pieds au sommet de la tête, il n'y a en lui rien de sain : ce n'est que blessures, meurtrissures, plaies vives, qui n'ont pas été pansées, ni bandées, ni adoucies avec de l'huile. 7 Votre pays est un désert, vos villes sont consumées par le feu, votre sol, des étrangers le dévorent sous vos yeux, la dévastation est comme le ravage fait par des étrangers. 8 Et la fille de Sion est restée comme une cabane dans une vigne, comme une hutte dans un champ de concombres, comme une tour de garde. 9 Si le Seigneur des armées ne nous eût pas laissé un faible reste, nous serions comme Sodome, nous ressemblerions à Gomorrhe. 10 Écoutez la parole du Seigneur, juges de Sodome, prêtez l'oreille à la loi de notre Dieu, peuple de Gomorrhe. 11 Que m'importe la multitude de vos sacrifices ? Dit le Seigneur. Je suis rassasié des holocaustes de béliers et de la graisse des veaux, je ne prends pas plaisir au sang des taureaux, des brebis et des boucs. 12 Quand vous venez vous présenter devant ma face, qui vous a demandé de fouler mes parvis ? 13 Ne continuez pas de m'apporter de vaines oblations, l'encens m'est en abomination, quant aux nouvelles lunes, aux sabbats et aux convocations, je ne puis voir ensemble le crime et l'assemblée solennelle. 14 Mon âme hait vos nouvelles lunes et vos fêtes, elles me sont à charge, je suis las de les supporter. 15 Quand vous étendez vos mains, je voile mes yeux devant vous, quand vous multipliez les prières, je n'écoute pas : Vos mains sont pleines de sang. 16 Lavez-vous, purifiez-vous, ôtez la malice de vos actions de devant mes yeux, cessez de mal faire, 17 apprenez à bien faire, recherchez la justice, redressez l'oppresseur, faites droit à l'orphelin, défendez la veuve. 18 Venez et discutons ensemble : Si vos péchés sont comme l'écarlate, ils deviendront blancs comme la neige, s'ils sont rouges comme la pourpre, ils deviendront comme la laine. 19 Si vous obéissez de bon cœur, vous mangerez les biens de votre pays 20 mais si vous résistez et si vous êtes rebelles, vous serez mangés par l'épée car la bouche du Seigneur a parlé. 21 Comment est-elle devenue une prostituée, la cité fidèle, elle, pleine d'équité, dans laquelle la justice habitait et maintenant des meurtriers. 22 Ton argent s'est changé en scories, ton vin a été coupé d'eau. 23 Tes princes sont des rebelles et des compagnons de voleurs, tous aiment les présents et courent après les récompenses, ils ne font pas droit à l'orphelin et la cause de la veuve ne vient pas devant eux. 24 C'est pourquoi, oracle du Seigneur, le Seigneur des armées, le Fort d'Israël : Ah, je tirerai satisfaction de mes adversaires et je me vengerai de mes ennemis. 25 J'étendrai ma main sur toi et je fondrai tes scories comme avec de la potasse et j'ôterai toutes tes parcelles de plomb. 26 Je te rendrai des juges comme ceux d'autrefois et des conseillers comme aux premiers temps. Après cela on t'appellera la ville de justice, la cité fidèle. 27 Sion sera rachetée par la droiture et ses convertis, par la justice. 28 Mais les rebelles et les pécheurs seront brisés ensemble et ceux qui abandonnent le Seigneur périront. 29 Car ils auront honte des arbres sacrés que vous avez aimés et vous rougirez des jardins dont vous faites vos délices. 30 Car vous serez comme un arbre sacré au feuillage flétri et comme un jardin sans eau. 31 Et l'homme fort sera l'étoupe et ses œuvres, l'étincelle, ils brûleront tous deux ensemble et personne n'éteindra.
Isaïe 2. 1 La parole qu'Isaïe, fils d'Amos, a vue touchant Juda et Jérusalem. 2 Il arrivera, à la fin des jours, que la Montagne de la maison du Seigneur sera établie au sommet des montagnes et élevée au-dessus des collines. Et vers elle toutes les nations afflueront, 3 et des nations nombreuses viendront et diront : "Venez et montons à la montagne du Seigneur, à la maison du Dieu de Jacob, il nous instruira de ses voies et nous marcherons dans ses sentiers" car de Sion sortira la loi et de Jérusalem la parole du Seigneur. 4 Il sera l'arbitre des peuples et le juge de nations nombreuses. Ils forgeront leurs épées en socs de charrue et leurs lances en faucilles. Une nation ne lèvera plus l'épée contre l'autre et l'on n'apprendra plus la guerre. 5 Maison de Jacob, venez et marchons à la lumière du Seigneur. 6 Car vous avez abandonné votre peuple, la maison de Jacob, parce qu'ils ont comblé la mesure depuis longtemps, qu'ils pratiquent la magie comme les Philistins et qu'ils donnent la main aux fils de l'étranger. 7 Leur pays est rempli d'argent et d'or et leurs trésors sont sans fin, leur pays est rempli de chevaux et leurs chars sont sans nombre. 8 Leur pays est rempli d'idoles, ils se prosternent devant l'ouvrage de leurs mains, devant ce que leurs doigts ont fabriqué. 9 C'est pourquoi le mortel sera humilié et l'homme sera abaissé : non, vous ne leur pardonnerez pas. 10 Entre dans le rocher, cache-toi dans la poussière, devant la terreur du Seigneur et l'éclat de sa majesté. 11 Les yeux hautains du mortel seront abaissés et l'orgueil de l'homme sera humilié et le Seigneur sera exalté, lui seul, en ce jour-là. 12 Car le Seigneur des armées aura un jour contre tout orgueil et toute hauteur et contre tout ce qui s'élève, pour l'abaisser, 13 contre tous les cèdres du Liban, hauts et élevés et contre tous les chênes de Basan, 14 contre toutes les hautes montagnes et contre toutes les collines élevées, 15 contre toute tour superbe et contre toute forte muraille, 16 contre tous les bateaux de Tarsis et contre tout ce qui charme les yeux. 17 L'arrogance du mortel sera humiliée et l'orgueil de l'homme sera abaissé et le Seigneur sera élevé, lui seul, en ce jour-là. 18 Et toutes les idoles disparaîtront. 19 Et ils entreront dans les cavernes des rochers et dans les antres de la terre, devant la terreur du Seigneur et l'éclat de sa majesté, quand il se lèvera pour épouvanter la terre. 20 En ce jour-là l'homme jettera ses idoles d'argent et ses idoles d'or, qu'il s'était faites pour les adorer, aux rats et aux chauves-souris, 21 pour s'enfuir dans les trous de la pierre et dans les fentes des rochers, devant la terreur du Seigneur et l'éclat de sa majesté, quand il se lèvera pour épouvanter la terre. 22 Cessez donc de vous confier en l'homme, dans les narines duquel il n'y a qu'un souffle, car quelle estime en avoir ?
Isaïe 3. 1 Car voici que le Seigneur, Dieu des armées, va retirer de Jérusalem et de Juda toute ressource et tout appui, toute ressource de pain et toute ressource d'eau, 2 héros et homme de guerre, juge, prophète et devin, ancien, 3 capitaine et notable, conseiller, ouvrier expert en son art et habile enchanteur. 4 Et je leur donnerai des jeunes gens pour princes et des enfants domineront sur eux. 5 Et le peuple se ruera homme contre homme, chacun contre son voisin, ils se précipiteront, le jeune homme contre le vieillard et l'homme de rien contre le plus illustre. 6 Lorsqu'un homme prendra son frère dans la maison de son père, en disant : "Tu as un manteau, sois notre chef et que cette ruine soit sous ta garde." 7 Il se récriera en ce jour-là : "Je ne veux pas être le médecin : je n'ai dans ma maison ni pain ni manteau, ne me faites pas chef du peuple." 8 Car Jérusalem chancelle et Juda s'écroule, parce que leurs paroles et leurs œuvres sont contre le Seigneur, pour braver le regard de sa majesté. 9 L'air de leur visage dépose contre eux, comme Sodome, ils publient leur péché et ne s'en cachent pas. Malheur à eux car ils sont eux-mêmes les auteurs de leur perte. 10 Dites au juste qu'il est heureux, car il mangera le fruit de ses œuvres. 11 Malheur au méchant, mal lui arrivera, car ce que ses mains ont fait lui sera rendu. 12 Mon peuple est opprimé par des enfants et des femmes le gouvernent. Mon peuple, ceux qui te dirigent t'égarent et ils ruinent le chemin où tu dois passer. 13 Le Seigneur s'est levé pour rendre la justice et il est debout pour juger les peuples. 14 Le Seigneur entre en jugement avec les anciens et les princes de son peuple : "Vous avez brouté la vigne, la dépouille du pauvre est dans vos maisons. 15 De quel droit foulez-vous mon peuple et écrasez-vous la face des malheureux ?" Oracle du Seigneur, Dieu des armées, 16 le Seigneur a dit : Parce que les filles de Sion sont devenues orgueilleuses, qu'elles s'avancent la tête haute, lançant des regards, qu'elles vont à petits pas et font sonner les anneaux de leurs pieds, 17 le Seigneur rendra chauve le crâne des filles de Sion et le Seigneur découvrira leur nudité. 18 En ce jour-là, le Seigneur enlèvera le luxe des anneaux, les soleils et les croissants, 19 les pendants d'oreille, les bracelets et les voiles, 20 les diadèmes, les chaînettes des pieds et les ceintures, 21 les boîtes à parfum et les amulettes, les bagues et les anneaux du nez, 22 les robes de fête et les larges tuniques, les manteaux et les sacs, 23 les miroirs et les mousselines, les turbans et les mantilles. 24 Et, au lieu de parfum, il y aura la pourriture, au lieu de ceinture, une corde, au lieu de cheveux bouclés, une tête chauve, au lieu d'une ample robe, un sac, au lieu de beauté, la marque imprimée par le feu. 25 Tes guerriers tomberont par l'épée et tes héros dans la bataille. 26 Les portes de Sion gémiront et seront dans le deuil et, désolée, elle sera assise dans la poussière.
Isaïe 4. 1 Sept femmes saisiront un seul homme en ce jour et diront : "Nous mangerons notre pain et nous nous vêtirons de nos habits, permets seulement que nous portions ton nom, ôte notre opprobre." 2 En ce jour-là, le germe du Seigneur fera l'ornement et la gloire et le fruit de la terre, fera l'orgueil et la parure des réchappés d'Israël. 3 Et ceux qui seront restés dans Sion et ceux qui auront été épargnés dans Jérusalem seront appelés saints, tous ceux qui sont inscrits pour la vie dans Jérusalem. 4 Quand le Seigneur aura lavé les souillures des filles de Sion et purifié Jérusalem du sang qui est au milieu d'elle, par l'esprit de jugement et par l'esprit d'extermination, 5 alors le Seigneur créera sur toute l'étendue de la montagne de Sion et sur ses assemblées, une nuée durant le jour et une fumée et l'éclat d'une flamme ardente pendant la nuit. Car sur toute sa gloire il y aura un dais, 6 et il y aura une tente pour donner de l'ombrage contre les ardeurs du jour et pour servir de refuge et d'abri contre l'orage et la pluie.
Isaïe 5. 1 Je vais chanter pour mon bien-aimé le chant de mon bien-aimé au sujet de sa vigne. Mon bien-aimé avait une vigne, sur un coteau fertile. 2 Il en remua le sol, il en ôta les pierres, il la planta de ceps exquis. Il bâtit une tour au milieu et il y creusa aussi un pressoir. Il attendait qu'elle donnât des raisins, mais elle donna des raisins acides. 3 "Et maintenant, habitants de Jérusalem et hommes de Juda, jugez, je vous prie, entre moi et entre ma vigne. 4 Qu'y avait-il à faire de plus à ma vigne, que je n'aie pas fait pour elle ? Pourquoi, ai-je attendu qu'elle donnât des raisins et n'a-t-elle donné que des raisins acides ? 5 "Et maintenant, je vous ferai connaître ce que je vais faire à ma vigne : j'arracherai sa haie et elle sera broutée, j'abattrai sa clôture et elle sera foulée aux pieds. 6 J'en ferai un désert et elle ne sera plus taillée, ni cultivée, les ronces et les épines y croîtront et je commanderai aux nuées de ne plus laisser tomber la pluie sur elle" 7 car la vigne du Seigneur des armées, c'est la maison d'Israël et les hommes de Juda sont le plant qu'il chérissait, il en attendait la droiture, voici du sang versé, la justice et voici le cri de détresse. 8 Malheur à ceux qui ajoutent maison à maison, qui joignent champ à champ, jusqu'à ce qu'il n'y ait plus d'espace et qu'ils habitent seuls au milieu du pays. 9 Le Seigneur des armées a dit cette parole à mes oreilles : Oui, ces nombreuses maisons seront désertes, grandes et belles, elles n'auront plus d'habitants. 10 Car dix arpents de vignes ne produiront qu'un bath, un homer de semence ne produira qu'un épha. 11 Malheur à ceux qui courent dès le matin après les boissons enivrantes et qui, le soir, prolongent leur orgie, échauffés par le vin. 12 La harpe et le luth, le tambourin, la flûte et le vin, voilà leurs festins, mais ils ne prennent pas garde à l'œuvre du Seigneur et ils ne voient pas l'ouvrage de ses mains. 13 C'est pourquoi mon peuple s'en ira en exil sans s'en douter, sa noblesse deviendra une troupe affamée et sa multitude séchera de soif. 14 C'est pourquoi le schéol se dilate et ouvre sa bouche sans mesure, elle y descend, la magnificence de Sion, avec sa multitude bruyante et joyeuse. 15 Le mortel sera humilié, l'homme sera abaissé et les yeux des orgueilleux seront abattus. 16 Et le Seigneur des armées apparaîtra grand dans le jugement et le Dieu saint apparaîtra saint dans la justice. 17 Des brebis paîtront comme sur leur pâturage et des étrangers dévoreront les champs dévastés des riches. 18 Malheur à ceux qui tirent l'iniquité avec des cordes de mensonge et le péché comme avec les rênes d'un chariot. 19 Qui disent : "Qu'il se dépêche, qu'il hâte son œuvre, afin que nous la voyions. Qu'il s'approche et s'exécute, le décret du Saint d'Israël et que nous sachions." 20 Malheur à ceux qui appellent le mal bien et le bien mal, qui font des ténèbres la lumière et de la lumière les ténèbres, qui font ce qui est doux amer et ce qui est amer doux. 21 Malheur à ceux qui sont sages à leurs propres yeux et intelligents à leur propre sens. 22 Malheur à ceux qui sont des héros pour boire le vin et des vaillants pour mêler les liqueurs fortes. 23 A ceux qui justifient le méchant pour un cadeau et qui privent les justes de leur droit. 24 C'est pourquoi, comme la langue du feu dévore le chaume et comme l'herbe sèche s'abîme dans la flamme, leur racine sera semblable à la pourriture et leur fleur sera emportée comme la poussière, car ils ont rejeté la loi du Seigneur des armées et méprisé la parole du Saint d'Israël. 25 C'est pourquoi la colère du Seigneur s'est embrasée contre son peuple, il a étendu la main contre lui et il l'a frappé, les montagnes sont ébranlées, leurs cadavres gisent au milieu des chemins, comme de l'ordure. Avec tout cela, sa colère ne s'est pas détournée et sa main reste étendue. 26 Il dresse une bannière pour les nations éloignées, il les siffle des extrémités de la terre. Et voici qu'ils arrivent, prompts et légers. 27 Il n'y en a pas un qui soit las et qui chancelle, pas un qui sommeille ou qui dorme, à aucun la ceinture de ses reins ne se détache, ni la courroie de ses sandales ne se rompt. 28 Leurs flèches sont aiguisées, leurs arcs sont tous tendus, les sabots de leurs chevaux sont durs comme le caillou, les roues de leurs chars pareilles à l'ouragan. 29 Leur rugissement est celui du lion, ils rugissent comme le lionceau : il gronde et saisit sa proie, il l'emporte et personne ne la lui arrache. 30 En ce temps-là, il y aura sur le peuple un grondement, semblable au grondement de la mer. On regardera le pays et voilà les ténèbres. Angoisse et lumière. Puis la nuit s'étend sur le ciel du pays.
Isaïe 6. 1 L'année de la mort du roi Ozias, je vis le Seigneur assis sur un trône haut et élevé et les pans de sa robe remplissaient le temple. 2 Des Séraphins se tenaient devant lui, ils avaient chacun six ailes : de deux ils se couvraient la face, de deux ils se couvraient les pieds et de deux ils volaient. 3 Et ils criaient l'un à l'autre et disaient : "Saint, saint, saint est le Seigneur des armées. Toute la terre est pleine de sa gloire." 4 Les fondements des portes étaient ébranlés par la voix de celui qui criait et la maison se remplit de fumée. 5 Alors je dis : "Malheur à moi. Je suis perdu car je suis un homme aux lèvres souillées et j'habite au milieu d'un peuple aux lèvres souillées et mes yeux ont vu le Roi, le Seigneur des armées." 6 Mais l'un des Séraphins vola vers moi, tenant à la main un charbon ardent, qu'il avait pris sur l'autel avec des pincettes. 7 Il en toucha ma bouche et dit : "Vois, ceci a touché tes lèvres, ton iniquité est enlevée et ton péché expié." 8 Et j'entendis la voix du Seigneur qui disait : "Qui enverrai-je et qui ira pour nous ?" Et je dis : "Me voici, envoyez-moi." 9 Il dit : "Va et dis à ce peuple : Entendez et ne comprenez pas, voyez et n'ayez pas l'intelligence. 10 Appesantis le cœur de ce peuple et rends dures ses oreilles et bouche-lui les yeux, en sorte qu'il ne voie pas de ses yeux et n'entende pas de ses oreilles et qu'il ne se convertisse pas et ne soit pas guéri." 11 Et je dis : "jusqu'à quand, Seigneur ?" Il répondit : "Jusqu'à ce que les villes soient dévastées et sans habitants, que les maisons soient sans hommes et que la terre soit ravagée et déserte, 12 jusqu'à ce que le Seigneur ait éloigné les hommes et que la solitude soit grande dans le pays. 13 Et s'il y reste encore un dixième de ses habitants, il sera anéanti à son tour. Mais, comme l’arbre sacré et le chêne, quand ils sont abattus, conservent leur souche, le tronc d'Israël sera une semence sainte."
Isaïe 7. 1 Il arriva du temps d'Achaz, fils de Joatham, fils d'Ozias, roi de Juda, que Rasin, roi de Syrie, avec Phacée, fils de Romélie, roi d'Israël, monta contre Jérusalem pour l'attaquer mais il ne put s'en emparer. 2 On annonça à la maison de David cette nouvelle : "La Syrie est campée en Éphraïm." Alors le cœur du roi et le cœur de son peuple furent agités comme les arbres de la forêt sont agités par le vent. 3 Et le Seigneur dit à Isaïe : "Sors à la rencontre d'Achaz, toi et Schéar-Jasub, ton fils, vers l'extrémité du canal de l'étang supérieur, sur le chemin du champ du foulon. 4 Et tu lui diras : Prends garde, tiens-toi tranquille, ne crains pas et que ton cœur ne défaille pas devant ces deux bouts de tisons fumants, à cause de la fureur de Rasin et de la Syrie et du fils de Romélie. 5 Parce que la Syrie a médité le mal contre toi ainsi qu'Éphraïm et le fils de Romélie, en disant : 6 "Montons contre Juda, jetons-le dans l'épouvante, envahissons-le et établissons-y pour roi le fils de Tabéel, 7 ainsi parle le Seigneur Dieu : Cela n'aura pas d'effet, cela ne sera pas. 8 Car la tête de la Syrie, c'est Damas et la tête de Damas, c'est Rasin et encore soixante-cinq ans et Éphraïm aura cessé d'être un peuple. 9 Et la tête d'Éphraïm, c'est Samarie et la tête de Samarie, c'est le fils de Romélie. Si vous ne croyez pas, vous ne subsisterez pas." 10 Le Seigneur parla encore à Achaz, en disant : 11 "Demande un signe au Seigneur, ton Dieu, demande-le dans les profondeurs du schéol ou dans les hauteurs du ciel." 12 Mais Achaz dit : "Je ne le demanderai pas, je ne tenterai pas le Seigneur." 13 Et Isaïe dit : "Écoutez, maison de David : Est-ce trop peu pour vous de fatiguer les hommes, que vous fatiguiez aussi mon Dieu ? 14 C'est pourquoi le Seigneur lui-même vous donnera un signe : Voici que la Vierge a conçu et elle enfante un fils et elle lui donne le nom d'Emmanuel. 15 Il mangera de la crème et du miel, jusqu'à ce qu'il sache rejeter le mal et choisir le bien. 16 Car avant que l'enfant sache rejeter le mal et choisir le bien, le pays dont tu redoutes les deux rois sera dévasté. 17 Le Seigneur fera venir sur toi et sur ton peuple et sur la maison de ton père, des jours tels qu'il n'en est pas venu depuis le jour où Éphraïm s'est séparé de Juda, le roi d'Assyrie." 18 En ce jour-là, le Seigneur sifflera la mouche qui est à l'extrémité des fleuves d'Égypte et l'abeille qui est au pays d'Assyrie. 19 Elles viendront et se poseront toutes dans les vallées escarpées et dans les fentes des rochers, sur tous les buissons et sur tous les pâturages. 20 En ce jour-là, le Seigneur rasera avec un rasoir qu'il aura loué au-delà du Fleuve avec le roi d'Assyrie, la tête et le poil des pieds et il enlèvera aussi la barbe. 21 En ce jour-là, un homme nourrira une vache et deux brebis 22 et, à cause de l'abondance du lait qu'elles donneront, on ne mangera plus que de la crème car c'est de la crème et du miel que mangeront tous ceux qui seront restés dans le pays. 23 En ce jour-là, tout endroit où il y avait mille ceps de vigne, valant mille pièces d'argent, sera couvert de ronces et d'épines. 24 On y entrera avec des flèches et avec l'arc, car tout le pays ne sera que ronces et épines. 25 Et sur toutes les montagnes que l'on cultivait avec le sarcloir, tu n'iras plus, par crainte des ronces et des épines, elles seront un pâturage de bœufs et une terre foulée par les brebis.
Isaïe 8. 1 Et le Seigneur me dit : "Prends une grande tablette et écris-y en caractères lisibles à tous : Hâtez le pillage. Butinez vite." 2 Et je pris avec moi des témoins dignes de foi, le prêtre Urie et Zacharie, fils de Jébarachie. 3 Et je m'approchai de la prophétesse et elle conçut et enfanta un fils. Et le Seigneur me dit : "Appelle-le Maher-Schalal-Chasch-Baz. 4 Car avant que l'enfant sache crier : Mon père, ma mère, on portera les richesses de Damas et les dépouilles de Samarie devant le roi d'Assyrie." 5 Le Seigneur me parla encore, en ces termes : 6 "Parce que ce peuple a méprisé les eaux de Siloé qui coulent doucement et qu'il se réjouit au sujet de Rasin et du fils de Romélie, 7 à cause de cela, voici que le Seigneur va faire venir sur eux les eaux du fleuve, fortes et profondes, le roi d'Assyrie et toute sa puissance. Il s'élèvera partout au-dessus de son lit et se répandra par-dessus toutes ses rives, 8 il pénétrera en Juda, il débordera, il inondera, il montera jusqu'au cou et le déploiement de ses ailes couvrira toute l'étendue de ton pays, ô Emmanuel." 9 Poussez des cris de guerre, peuples et vous serez défaits. Prêtez l'oreille, vous toutes, extrémités de la terre. Équipez-vous et vous serez défaits. Équipez-vous et vous serez défaits. 10 Formez des projets et ils seront anéantis, donnez des ordres et ils resteront sans effet car Dieu est avec nous. 11 Car ainsi m'a parlé le Seigneur, quand sa main me saisit et qu'il m'avertit de ne pas suivre la voie de ce peuple, en disant : 12 "N'appelez pas conjuration tout ce que ce peuple appelle conjuration, ne craignez pas ce qu'il craint et ne vous effrayez pas. 13 Le Seigneur des armées, c'est lui que vous sanctifierez, lui qui sera votre crainte et votre frayeur. 14 Et il sera un sanctuaire, mais aussi une pierre d'achoppement et un rocher de scandale pour les deux maisons d'Israël, un filet et un piège pour les habitants de Jérusalem. 15 Beaucoup d'entre eux trébucheront, ils tomberont et se briseront, ils seront enlacés et pris. 16 Lie le témoignage, scelle l'enseignement dans le cœur de mes disciples." 17 J'espère dans le Seigneur qui cache sa face à la maison de Jacob et je me confie en lui. 18 Voici que moi et mes enfants que Dieu m'a donnés, nous sommes des signes et des présages en Israël, de la part du Seigneur des armées, qui habite sur la montagne de Sion. 19 Quand ils vous diront : "Consultez ceux qui évoquent les morts et les devins qui murmurent et chuchotent," répondez : "Un peuple ne doit-il pas consulter son Dieu ? Consultera-t-il les morts pour les vivants ? 20 A l'enseignement et au témoignage." Si le peuple tient un autre langage, il n'y a pas pour lui d'aurore. 21 Il errera dans le pays, accablé de misère et affamé et, quand il aura faim, il maudira, dans sa fureur, son roi et son Dieu. 22 Il élèvera ses regards en haut et les abaissera vers la terre : et voici la détresse, l'obscurité, une sombre angoisse, il sera rejeté dans les ténèbres. 23 Mais il n'y a plus de ténèbres pour la terre qui a été dans l'angoisse. Comme le premier temps a couvert d'opprobre le pays de Zabulon et le pays de Nephtali, le dernier temps remplira de gloire le chemin de la mer, le pays d'au-delà du Jourdain et le district des nations.
Isaïe 9. 1 Le peuple qui marchait dans les ténèbres a vu une grande lumière et sur ceux qui habitaient le pays de l'ombre de la mort, la lumière a resplendi. 2 Vous avez multiplié votre peuple vous avez rendu grande la joie, il se réjouit devant vous comme on se réjouit à la moisson, comme on pousse des cris au partage du butin. 3 Car le joug qui pesait sur lui, la barre qui frappait son épaule, le bâton de son oppresseur, vous les avez brisés comme au jour de Madian. 4 Car toute sandale du guerrier dans la mêlée et tout manteau roulé dans le sang sont livrés à l'incendie, le feu les dévore. 5 Car un enfant nous est né, un fils nous a été donné, l'empire a été posé sur ses épaules et on lui donne pour nom : Conseiller admirable, Dieu fort, Père éternel, Prince de la paix : 6 Pour étendre l'empire et pour donner une paix sans fin au trône de David et à sa royauté, pour l'établir et l'affermir dans le droit et dans la justice, dès maintenant et à jamais. Le zèle du Seigneur des armées fera cela. 7 Le Seigneur a envoyé une parole à Jacob et elle est tombée en Israël, 8 tout le peuple en aura connaissance, Éphraïm et les habitants de Samarie, eux qui disent dans leur orgueil et dans la fierté de leur cœur : 9 "Les briques sont tombées, bâtissons en pierres de taille, les sycomores sont coupés, remplaçons-les par des Cèdres." 10 Le Seigneur fait lever contre eux les adversaires de Rasin et il aiguillonne leurs ennemis, 11 la Syrie à l'Orient, les Philistins à l'Occident et ils dévoreront Israël à pleine bouche. Avec tout cela, sa colère ne s'est pas détournée et sa main reste étendue. 12 Car le peuple n'est pas revenu à Celui qui le frappait et ils n'ont pas recherché le Seigneur des armées. 13 Et le Seigneur retranchera d'Israël la tête et la queue, la palme et le jonc, en un seul jour. 14 L'ancien et le noble, c'est la tête et le prophète qui enseigne le mensonge, c'est la queue. 15 Ceux qui guident ce peuple l'égarent et ceux qui s'ont guidés se perdent. 16 C'est pourquoi le Seigneur ne prendra pas plaisir en ses jeunes gens et il n'aura pas compassion de ses orphelins et de ses veuves, car tous sont des impies et des pervers et toute bouche profère l'impiété. Avec tout cela, sa colère ne s'est pas détournée et sa main reste étendue. 17 Car la malice s'est allumée comme un feu, elle dévore les ronces et les épines, elle embrase les taillis de la forêt et la fumée s'élève en tourbillons. 18 Par le courroux du Seigneur des armées, le pays est embrasé et le peuple est devenu la proie des flammes. Nul n'épargne son frère. 19 On coupe à droite et l'on a faim, on dévore à gauche et l'on n'est pas rassasié, chacun dévore la chair de son bras, Manassé contre Éphraïm, Éphraïm contre Manassé, tous deux ensemble contre Juda. 20 Avec tout cela, sa colère ne s'est pas détournée et sa main reste étendue.
Isaïe 10. 1 Malheur à ceux qui rendent des arrêts iniques et aux scribes qui écrivent des sentences injustes, 2 écartant du tribunal les faibles et dépouillant de leur droit les affligés de mon peuple, faisant des veuves leur proie et pillant les orphelins. 3 Que ferez-vous au jour de la visite et dans la catastrophe qui viendra de loin ? Vers qui fuirez-vous pour avoir du secours et où déposerez-vous vos trésors ? 4 Il ne reste qu'à se courber parmi les captifs, ou à tomber parmi les tués. Avec tout cela, sa colère ne s'est pas détournée et sa main reste étendue. 5 Malheur à Assur, instrument de ma colère. Le bâton qui est dans sa main est l'instrument de ma fureur, 6 je l'envoie contre une nation impie, je lui donne mes ordres contre le peuple de mon courroux, pour le mettre au pillage et faire du butin et le fouler au pied comme la boue des rues. 7 Mais lui, ce n'est pas ainsi qu'il l'entend et telle n'est pas la pensée de son cœur, car il ne songe qu'à détruire et à exterminer des nations, non en petit nombre. 8 Il dit : "Mes princes ne sont-ils pas tous des rois ? 9 N'en a-t-il pas été de Calno comme de Carchémis et de Hamath comme d'Arphad et de Samarie comme de Damas ? 10 Comme ma main a atteint les royaumes des divinités impuissantes, dont les idoles l'emportaient sur celles de Jérusalem et de Samarie, comme j'ai fait à Samarie et à ses dieux, 11 ne ferai-je pas de même à Jérusalem et à ses images ?" 12 Mais il arrivera : Quand le Seigneur aura accompli toute son œuvre, sur la montagne de Sion et à Jérusalem : "Je visiterai le fruit du cœur hautain du roi d'Assyrie et l'arrogance de ses regards altiers." 13 Car il a dit : "Par la force de ma main j'ai fait cela et par ma sagesse, car je suis intelligent. J'ai déplacé les bornes des peuples, j'ai pillé leurs trésors et, comme un héros, j'ai renversé du trône ceux qui y étaient assis. 14 Ma main a saisi, comme un nid, les richesses des peuples et, comme on ramasse des œufs abandonnés, j'ai ramassé toute la terre, sans que nul ait remué l'aile, ouvert le bec ou poussé un cri." 15 La hache se glorifie-t-elle contre la main qui la brandit, la scie s'élève-t'elle contre celui qui la meut ? Comme si la baguette de bois faisait mouvoir celui qui la lève, comme si le bâton soulevait ce qui n'est pas du bois. 16 C'est pourquoi le Seigneur Dieu des armées, enverra le dépérissement sur ses robustes guerriers et sous sa magnificence s'embrasera un feu, comme le feu d'un incendie. 17 La lumière d'Israël sera un feu et son Saint, une flamme, qui consumera et dévorera ses épines et ses ronces, en un seul jour. 18 Et la gloire de sa forêt et de son verger, il l'anéantira de l'âme au corps, ce sera comme un malade qui meurt de consomption. 19 Le reste des arbres de sa forêt pourra être compté, un enfant les inscrirait. 20 Et il arrivera en ce jour-là : Le reste d'Israël et les réchappés de la maison de Jacob ne continueront pas de s'appuyer sur celui qui les frappait, mais ils s'appuieront sur le Seigneur, le Saint d'Israël, avec fidélité. 21 Un reste reviendra, un reste de Jacob, vers le Dieu fort. 22 Car, quand ton peuple, ô Israël, serait comme le sable de la mer, c'est un reste qui reviendra, la destruction est résolue, elle fera déborder la justice. 23 Car la destruction qu'il a décrétée, le Seigneur Dieu des armées l'accomplira dans tout le pays. 24 C'est pourquoi ainsi parle le Seigneur Dieu des armées : "Ne crains rien d'Assur, ô mon peuple, qui habite Sion, quand il te frappera du gourdin et qu'il lèvera sur toi le bâton, comme autrefois l'Égypte. 25 Car, encore bien peu de temps et mon courroux cessera et ma colère se tournera contre eux pour les détruire. 26 Et le Seigneur des armées lèvera contre eux le fouet, comme il frappa Madian au rocher d'Oreb et comme son bâton fut sur la mer et il le lèvera, comme autrefois en Égypte. 27 Et il arrivera en ce jour-là : Le fardeau d'Assur sera ôté de ton épaule et son joug de dessus ton cou et ta vigueur fera éclater le joug. 28 Il est venu à Ajath, il a passé à Magron, il laisse son bagage à Machmas. 29 Ils ont passé le défilé, ils ont campé la nuit à Gaba, Rama est dans l'épouvante, Gabaa de Saül prend la fuite. 30 Pousse des cris de détresse, fille de Gallim. Prête l'oreille, Laïs. Pauvre Anathoth. 31 Medména se disperse, les habitants de Gabim sont en fuite. 32 Encore un jour et il sera à Nobé, il lèvera sa main contre la montagne de la fille de Sion, contre la colline de Jérusalem. 33 Voici que le Seigneur, Dieu des armées, abat avec fracas la ramure des arbres, les plus hauts sont coupés, les plus élevés sont jetés par terre. 34 Les fourrés de la forêt sont taillés avec le fer et le Liban tombe sous les coups d'un Puissant.
Isaïe 11. 1 Un rameau sortira du tronc de Jessé et de ses racines croîtra un rejeton. 2 Sur lui reposera l'Esprit du Seigneur, esprit de sagesse et d'intelligence, esprit de conseil et de force, esprit de connaissance et de crainte du Seigneur. 3 Il mettra ses délices dans la crainte du Seigneur. Il ne jugera pas sur ce qui paraîtra à ses yeux et il ne prononcera pas sur ce qui frappera ses oreilles. 4 Il jugera les petits avec justice et prononcera selon le droit pour les humbles de la terre. Il frappera la terre du bâton de sa parole et par le souffle de ses lèvres il fera mourir le méchant. 5 La justice ceindra ses flancs et la fidélité sera la ceinture de ses reins. 6 Le loup habitera avec l'agneau, la panthère reposera avec le chevreau, le veau, le lion et le bœuf gras vivront ensemble et un jeune enfant les conduira. 7 La vache et l'ourse iront au même pâturage, leurs petits auront un même gîte et le lion mangera du fourrage comme le bœuf. 8 Le nourrisson s'ébattra sur le trou de la vipère et dans le repaire du basilic l'enfant à peine sevré mettra sa main. 9 On ne fera pas de mal et on ne détruira plus sur toute ma montagne sainte car le pays sera rempli de la connaissance du Seigneur, comme le fond des mers par les eaux qui le couvrent. 10 Et il arrivera en ce jour-là : La racine de Jessé, élevée comme un étendard pour les peuples, sera recherchée par les nations et son séjour sera glorieux. 11 Et il arrivera en ce jour-là : le Seigneur étendra une seconde fois sa main pour racheter le reste de son peuple, ce qui subsistera aux pays d'Assyrie et d'Égypte, de Patros, d’Éthiopie, d'Élam, de Sennaar, de Hamath et des îles de la mer. 12 Il élèvera un étendard pour les nations et il rassemblera les bannis d'Israël, il recueillera les dispersés de Juda, des quatre bouts de la terre. 13 La jalousie d'Éphraïm disparaîtra et les inimitiés de Juda cesseront, Éphraïm ne sera plus jaloux de Juda et Juda ne sera plus l'ennemi d'Éphraïm. 14 Ils voleront sur l'épaule des Philistins à l'Occident, ils pilleront de concert les fils de l'Orient, ils mettront la main sur Édom et Moab et les fils d'Ammon leur seront soumis. 15 Le Seigneur frappera d'anathème la langue de la mer d'Égypte et il lèvera la main contre le Fleuve, dans la vigueur de son souffle et, le frappant, il le partagera en sept ruisseaux et fera qu'on y marche en sandales. 16 Et ainsi il y aura une route pour le reste de son peuple, ce qui en subsistera au pays d'Assyrie, comme il y en eut une pour Israël au jour où il monta du pays d'Égypte.
Isaïe 12. 1 Et tu diras en ce jour-là : Je te loue, Seigneur, car tu étais irrité, mais ta colère s'est détournée et tu me consoles. 2 Voici le Dieu de ma délivrance, j'ai confiance et je ne crains pas, car ma force et ma louange c'est le Seigneur. Le Seigneur : il a été pour moi le salut. 3 Vous puiserez des eaux avec joie aux sources du salut, 4 et vous direz en ce jour-là : Louez le Seigneur, invoquez son nom, publiez parmi les peuples ses grandes œuvres, proclamez que son nom est élevé. 5 Chantez le Seigneur, car il a fait des choses magnifiques, qu'on le sache dans toute la terre. 6 Pousse des cris, tressaille d'allégresse, habitante de Sion, car le Saint d'Israël est grand au milieu de toi.
Isaïe 13. 1 Oracle sur Babylone, révélé à Isaïe, fils d'Amots. 2 Sur une montagne nue levez un étendard, appelez-les à haute voix, faites des signes de la main et qu'ils franchissent les portes des princes. 3 Moi, j'ai donné ordre à mes consacrés, j'ai appelé mes héros pour servir ma colère, ceux qui acclament avec joie ma majesté. 4 On entend sur les montagnes une rumeur : on dirait le bruit d'un peuple nombreux, on entend un tumulte de royaumes, de nations rassemblées : C'est le Seigneur des armées qui passe en revue ses troupes de guerre. 5 Ils viennent d'un pays lointain, de l'extrémité du ciel, le Seigneur et les instruments de son courroux, pour ravager toute la terre. 6 Poussez des hurlements, car le jour du Seigneur est proche : il vient comme une dévastation du Tout-puissant. 7 C'est pourquoi toute main sera défaillante et tout cœur d'homme se fondra. 8 Ils trembleront, les transes et les douleurs les saisiront, ils se tordront comme une femme qui enfante, ils se regarderont les uns les autres avec stupeur, leurs visages seront comme la flamme. 9 Voici que le jour du Seigneur est venu, jour cruel, de fureur et d'ardente colère, pour réduire la terre en désert et en exterminer les pécheurs. 10 Car les étoiles du ciel et leurs constellations ne font pas briller leur lumière, le soleil s'est obscurci à son lever et la lune ne répand plus sa clarté. 11 Je punirai le monde pour sa malice et les méchants pour leur iniquité, je ferai cesser l’orgueil des insolents et j'abaisserai l’arrogance des tyrans. 12 Je rendrai les hommes plus rares que l'or fin, plus rares que l'or d'Ophir. 13 C'est pourquoi je ferai trembler les cieux et la terre sera ébranlée de sa place, par la fureur du Seigneur des armées, au jour où s'allumera sa colère. 14 Alors, comme une gazelle que l'on poursuit, comme un troupeau que personne ne rassemble, chacun se tournera vers son peuple et s'enfuira dans son pays. 15 Tous ceux qu'on trouvera seront transpercés, tous ceux qu'on saisira tomberont par l'épée. 16 Leurs petits enfants seront écrasés sous leurs yeux, leurs maisons pillées et leurs femmes violées. 17 Voici que je fais lever contre eux les Mèdes, qui ne font pas cas de l'argent et ne convoitent pas l'or. 18 Leurs arcs écraseront les jeunes gens, ils ne feront pas grâce au fruit des entrailles, leur œil n'aura pas pitié des enfants. 19 Et Babylone, l'ornement des royaumes, la parure des fiers Chaldéens, sera comme Sodome et Gomorrhe que Dieu a détruites. 20 Elle ne sera jamais plus peuplée, elle ne sera plus habitée dans le cours des âges, l'Arabe n'y dressera pas sa tente et le berger n'y parquera pas ses troupeaux. 21 Les animaux du désert y feront leur gîte, les hiboux rempliront ses maisons, là habiteront les autruches et le bouc y bondira. 22 Les chacals hurleront dans ses palais déserts et les chiens sauvages dans ses maisons de plaisir. Son temps est proche et ses jours ne seront pas prolongés.
Isaïe 14. 1 Car le Seigneur aura pitié de Jacob et il choisira encore Israël, il les rétablira dans leur pays, les étrangers s'adjoindront à eux et s'attacheront à la maison de Jacob. 2 Les peuples les prendront et les ramèneront chez eux et la maison d'Israël se les appropriera, sur la terre du Seigneur, comme serviteurs et comme servantes, ils feront captifs ceux qui les avaient faits captifs et ils domineront sur leurs oppresseurs. 3 Et au jour où le Seigneur te fera reposer de ton labeur, de tes anxiétés et de la dure servitude qu'on t'avait imposée, 4 tu entonneras cette satire contre le roi de Babylone et tu diras : Comment a fini le tyran, a cessé l'oppression ? 5 Le Seigneur a brisé le talon des méchants, le sceptre des dominateurs. 6 Il frappait avec fureur les peuples, de coups sans relâche, dans sa colère, il tenait les nations sous le joug par une persécution sans répit. 7 Toute la terre est en repos, elle est tranquille, elle éclate en cris d'allégresse. 8 Les Cyprès mêmes se réjouissent de ta chute, avec les cèdres du Liban : "Depuis que tu es couché là, personne ne monte plus pour nous abattre." 9 Le schéol dans ses profondeurs s'émeut à ton sujet, pour venir à ta rencontre, il réveille pour toi les ombres, tous les monarques de la terre, il fait lever de leurs trônes tous les rois des nations. 10 Tous, ils prennent la parole pour te dire : "Toi aussi, tu es déchu comme nous et te voilà semblable à nous." 11 Ton faste est descendu au schéol, avec le son de tes harpes, sous toi sont répandus les vers et la vermine est ta couverture. 12 Comment es-tu tombé du ciel, astre brillant, fils de l'aurore ? Comment es-tu renversé par terre, toi, le destructeur des nations ? 13 Toi qui disais en ton cœur : "Je monterai dans les cieux, au-dessus des étoiles de Dieu, j'élèverai mon trône, je m'assiérai sur la montagne de l'assemblée, dans les profondeurs du nord, 14 je monterai sur les sommets des nuages, je serai semblable au Très-Haut." 15 Et te voilà descendu au schéol, dans les profondeurs de l'abîme. 16 Ceux qui te voient fixent sur toi leurs regards, ils te considèrent avec attention : "Est-ce là l'homme qui troublait la terre, qui ébranlait les royaumes, 17 qui faisait du monde un désert, détruisait les villes et ne laissait pas ses captifs revenir chez eux ? 18 Tous les rois des nations, tous, reposent avec honneur, chacun dans sa maison, 19 mais toi, on t'a jeté loin de ton tombeau, comme un rameau qu'on méprise, couvert de morts, égorgés par l'épée et précipités dans les flancs rocheux de l'abîme, comme un cadavre qu'on foule aux pieds. 20 Tu ne seras pas avec eux dans la tombe car tu as ruiné ton pays, tu as fait périr ton peuple. On ne nommera plus jamais la race des méchants. 21 Préparez à ses fils un massacre, pour le crime de leurs pères. Qu'ils ne se relèvent pas pour conquérir la terre, qu'ils ne couvrent pas de villes la face du monde. 22 Je me lèverai contre eux, oracle du Seigneur des armées et j'anéantirai de Babylone, le nom et le reste, la race et le rejeton, oracle du Seigneur. 23 Et j'en ferai un nid de hérissons et un étang d'eaux et je la balaierai avec le balai de la destruction, oracle du Seigneur des armées. 24 Le Seigneur des armées a juré en disant : "Oui, le dessein qui est arrêté s'accomplira et ce que j'ai décidé se réalisera. 25 Je briserai Assur dans ma terre et je le foulerai sur mes montagnes. Alors son joug sera ôté de dessus eux et son fardeau sera enlevé de leurs épaules. 26 C'est là le dessein qui est arrêté contre toute la terre et c'est là la main qui est étendue contre toutes les nations. 27 Car le Seigneur des armées a décidé et qui l'empêcherait ? Sa main est étendue et qui la détournerait ?" 28 L'année de la mort du roi Achaz, cet oracle fut prononcé : 29 Ne te livre pas à la joie, Philistie tout entière, de ce que le bâton qui te frappait a été brisée, car de la race du serpent sortira un basilic et son fruit sera un dragon volant. 30 Alors les plus pauvres trouveront leur pâture et les malheureux reposeront en sécurité, mais je ferai périr ta race par la faim et ce qui restera de toi sera exterminé. 31 Hurle, ô porte. Pousse des cris, ô ville. Pâme-toi de frayeur, Philistie tout entière. Car du nord vient une fumée et nul ne déserte dans ses bataillons. 32 Que répondra-t-on aux envoyés de la nation ? Que le Seigneur a fondé Sion et que les affligés de son peuple y trouvent un refuge.
Isaïe 15. 1 Oracle sur Moab. Oui, dans la nuit où elle a été saccagée, Ar-Moab a été ruinée. Dans la nuit où elle a été saccagée, Kir-Moab a été ruinée. 2 On monte au temple de Chamos et à Dibon, aux hauts-lieux, pour pleurer, sur Nebo et Médéba, Moab se lamente, toute tête est rasée, toute barbe est coupée. 3 Dans ses rues, ils se revêtent de sacs, sur ses toits et sur ses places publiques, tous poussent des hurlements, fondent en larmes. 4 Hésebon et Éléalé jettent des cris, on entend leur voix jusqu'à Jahas. C'est pourquoi les guerriers de Moab se lamentent et son âme est tremblante. 5 Mon cœur gémit sur Moab, ses défenseurs sont déjà à Ségor, à Églath-Schelischiah. Oui, la montée de Luhith, on la gravit en pleurant et sur le chemin de Horonaïm, on pousse des cris de détresse. 6 Car les eaux de Nimrim sont taries, l'herbe est desséchée, le gazon est détruit, il n'y a plus de verdure. 7 Ce qu'ils ont pu sauver et leurs provisions, ils les transportent au-delà du torrent des Saules. 8 Car les cris ont fait le tour du territoire de Moab, ses hurlements retentissent jusqu'à Églaïm, ses hurlements jusqu'à Béer-Élim 9 car les eaux de Dimon sont pleines de sang car je ferai venir sur Dimon un surcroît de malheur, un lion aux réchappés de Moab, à ce qui sera resté dans le pays.
Isaïe 16. 1 "Envoyez l'agneau du dominateur du pays, de Pétra, à travers le désert, à la montagne de la fille de Sion." 2 Comme des oiseaux fugitifs, comme une nichée que l'on disperse, telles sont les filles de Moab, aux passages de l'Arnon : 3 "Conseille-nous, sois notre arbitre, donne-nous l'ombre, comme dans la nuit, au milieu du jour, cache ceux que l'on poursuit, ne trahis pas les fugitifs. 4 Que les fugitifs de Moab demeurent chez toi, sois-leur une retraite contre le dévastateur car l'invasion a cessé, la dévastation a pris fin, les oppresseurs ont disparu du pays. 5 Le trône est affermi par la miséricorde et sur ce trône s'assiéra selon la vérité, dans la tente de David, un juge poursuivant le droit et zélé pour la justice." 6 "Nous connaissons l'orgueil de Moab, le très orgueilleux, sa fierté et son orgueil, son arrogance et ses discours mensongers." 7 Que Moab se lamente donc sur Moab, que tous se lamentent. Sur les gâteaux de raisins de Kir-Haréseth gémissez, tout consternés. 8 Car les champs de Hésebon sont désolés, de la vigne de Sabama, les maîtres des nations ont détruit les treilles elles qui s'étendaient jusqu'à Jazer, allaient se perdre dans le désert, poussaient au loin leurs rejetons, passaient par-delà la mer. 9 C'est pourquoi je pleure, comme pleure Jazer, sur la vigne de Sabama, je vous arrose de mes larmes, Hésebon, Éléalé, car sur vos fruits et sur votre moisson, est venu fondre le cri du pressureur. 10 La joie et l'allégresse ont disparu des vergers, dans les vignes, plus de chants, plus de cris de joie, le vendangeur ne foule plus le vin dans les cuves, j'ai fait cesser le cri joyeux du pressureur. 11 Aussi mes entrailles, au sujet de Moab, frémissent comme une harpe, ainsi que mon cœur au sujet de Kir-Harès. 12 Et l'on verra Moab se fatiguer sur ses hauts-lieux, il entrera dans son sanctuaire pour prier et il n'obtiendra rien. 13 Tel est l'oracle que le Seigneur a prononcé sur Moab depuis un long temps. 14 Et maintenant le Seigneur parle et dit : "Dans trois ans, comptés comme les années d'un mercenaire, la gloire de Moab avec sa grande multitude sera avilie et ce qui en restera sera peu de chose, petit et faible".
Isaïe 17. 1 Oracle sur Damas. Voici Damas retirée du nombre des villes, elle ne sera plus qu'un monceau de ruines. 2 Les villes d'Aroër sont abandonnées, elles sont livrées aux troupeaux, ils s'y reposent et personne ne les chasse. 3 La forteresse sera ôtée à Éphraïm et la royauté à Damas, il en sera du reste de la Syrie comme de la gloire des enfants d'Israël, oracle du Seigneur des armées. 4 Et il arrivera en ce jour-là : La gloire de Jacob sera flétrie et la graisse de son corps sera amaigrie. 5 Il en sera comme lorsque le moissonneur rassemble les gerbes et que son bras coupe les épis, il en sera comme lorsqu'on ramasse les épis, dans la vallée de Raphaïm. 6 Il restera un grappillage, comme lorsqu'on secoue l'olivier, deux, trois olives au haut de la cime, quatre, cinq aux branches de l'arbre, oracle du Seigneur, le Dieu d'Israël. 7 En ce jour-là, l'homme regardera vers celui qui l'a fait et ses yeux contempleront le Saint d'Israël. 8 Il ne regardera plus vers les autels, œuvre de ses mains, il ne contemplera plus ce que ses doigts ont façonné, les poteaux sacrés et les piliers du Soleil. 9 En ce jour-là, ses villes fortes seront comme les villes abandonnées dans les bois et les montagnes, qui furent abandonnées devant les enfants d'Israël, ce sera un désert. 10 Car tu as oublié le Dieu de ton salut, tu ne t'es pas souvenu du Rocher de ta force. C'est pourquoi tu plantes des plantations agréables et tu y mets des ceps de l'étranger. 11 Le jour où tu les plantes, tu les entoures d'une clôture et, le lendemain matin, tu fais fleurir tes semences et la moisson t'échappe au jour de la maladie et de la douleur mortelle. 12 Oh. Rumeur de peuples nombreux. Ils mugissent comme mugissent les mers. Grondement des nations. Elles grondent comme grondent les eaux puissantes. 13 Les nations grondent comme grondent les grandes eaux. Mais il les menace : elles fuient au loin, elles sont dispersées, comme la paille des hauteurs au souffle du vent, comme un tourbillon de poussière devant l'ouragan. 14 Au temps du soir, voici la consternation, avant le matin, ils ne sont plus. Voilà le partage de ceux qui nous pillent et le sort de ceux qui nous dépouillent.
Isaïe 18. 1 Oh, terre ou résonne le bruissement des ailes, au-delà des fleuves de Cusch, 2 toi qui envoies des messagers sur la mer, dans des nacelles de jonc, sur la face des eaux. Allez, messagers rapides, vers la nation à la haute stature, à la peau rasée, vers le peuple redouté au loin, nation impérieuse et qui écrase et dont la terre est sillonnée de fleuves. 3 Vous tous, habitants du monde, habitants de la terre, quand l'étendard sera levé sur les montagnes, regardez, quand la trompette sonnera, écoutez. 4 Car ainsi m'a parlé le Seigneur : "Je me tiendrai en repos et je regarderai, assis dans ma demeure, comme une chaleur sereine par un brillant soleil, comme un nuage de rosée dans la chaleur de la moisson." 5 Car avant la moisson, quand la floraison sera passée et que la fleur sera devenue une grappe bientôt mûre, alors il coupera les sarments à coups de serpe, il enlèvera les sarments, il les détachera. 6 Ils seront livrés tous ensemble aux vautours des montagnes et aux bêtes de la terre, les vautours en feront leur proie pendant l'été et les bêtes de la terre pendant l'hiver. 7 En ce temps-là, une offrande sera apportée au Seigneur des armées, de la part du peuple à la haute stature, à la peau rasée, de la part du peuple redouté au loin, nation impérieuse et qui écrase et dont la terre est sillonnée de fleuves, au séjour du nom du Seigneur des armées, à la montagne de Sion.
Isaïe 19. 1 Oracle sur l'Égypte. Voici que le Seigneur, porté sur une nuée légère, entre en Égypte, les idoles de l'Égypte tremblent en sa présence et le cœur de l'Égypte se fond au dedans d'elle. 2 Je pousserai l'Égypte contre l'Égypte et ils se battront frère contre frère, ami contre ami, ville contre ville, royaume contre royaume. 3 L'esprit de l'Égypte s'évanouira en elle et j'anéantirai son conseil, ils interrogeront les idoles et les enchanteurs, les nécromanciens et les devins. 4 Je livrerai l'Égypte entre les mains d'un maître dur et un roi redoutable dominera sur eux, oracle du Seigneur, Dieu des armées. 5 Les eaux de la mer tariront, le fleuve s'épuisera et se desséchera. 6 Les rivières deviendront infectes, les canaux d'Égypte baisseront et se dessécheront, les joncs et les roseaux se flétriront. 7 Les prairies le long du Nil, sur les bords du Nil, tous les champs ensemencés le long du Nil, sécheront, s'évanouiront et il n'y en aura plus. 8 Les pêcheurs gémiront et se lamenteront, tous ceux qui jettent l'hameçon dans le fleuve, ceux qui tendent le filet sur la face des eaux seront désolés. 9 Ceux qui travaillent le lin peigné et ceux qui tissent le coton seront consternés. 10 Les colonnes de l'Égypte seront brisées, tous les artisans seront dans l'abattement. 11 Les princes de Tanis ne sont que des insensés, des sages conseillers de Pharaon les conseils sont stupides. Comment osez-vous dire à Pharaon : "Je suis fils des sages, fils des rois antiques ?" 12 Où sont-ils, tes sages ? Qu'ils t'annoncent donc, qu'ils devinent ce que le Seigneur des armées a décrété contre l'Égypte. 13 Les princes de Tanis ont perdu le sens, les princes de Memphis sont dans l'illusion, ils égarent l'Égypte, eux, la pierre angulaire de ses castes. 14 Le Seigneur a répandu au milieu d'elle un esprit de vertige et ils font errer l'Égypte dans tout ce qu'elle fait, comme erre un homme ivre dans son vomissement. 15 Et il n'y aura aucune œuvre qui profite à l'Égypte, de tout ce que pourra faire la tête ou la queue, la palme ou le jonc. 16 En ce jour-là, l'Égypte sera comme les femmes, elle tremblera et s'épouvantera en voyant se lever la main du Seigneur des armées, qu'il lève contre elle. 17 Et le pays de Juda sera pour l'Égypte un sujet de terreur, chaque fois qu'on le lui rappellera, elle tremblera, à cause de l'arrêt du Seigneur des armées, qu'il a porté contre elle. 18 En ce jour-là, il y aura cinq villes sur la terre d'Égypte, qui parleront la langue de Canaan et qui prêteront serment au Seigneur des armées, l'une d'elles s'appellera Ville du Soleil. 19 En ce jour-là, il y aura un autel pour le Seigneur au milieu du pays d'Égypte et près de la frontière une stèle pour le Seigneur. 20 Et ce sera pour le Seigneur des armées un signal et un témoignage sur la terre d'Égypte, quand ils crieront vers le Seigneur, à cause des oppresseurs, il leur enverra un sauveur et un champion pour les délivrer. 21 Le Seigneur se fera connaître de l’Égypte et l'Égypte connaîtra le Seigneur, en ce jour-là, ils feront des sacrifices et des offrandes, ils feront des vœux au Seigneur et les accompliront. 22 Le Seigneur frappera l'Égypte, frappant et guérissant. Ils se convertiront au Seigneur et il se laissera fléchir par eux et les guérira. 23 En ce jour-là, il y aura une route d'Égypte en Assyrie, l'Assyrien viendra en Égypte et l'Égyptien ira en Assyrie et l'Égypte servira le Seigneur avec Assur. 24 En ce jour-là, Israël s'unira, lui troisième, à l'Égypte et à l'Assyrie, pour être une bénédiction au milieu de la terre. 25 Le Seigneur des armées les bénira en disant : "Bénis soient l'Égypte, mon peuple et Assur, l'ouvrage de mes mains et Israël, mon héritage."
Isaïe 20. 1 L'année où Thartan vint à Azoth, envoyé par Sargon, roi d'Assyrie, assiégea Azoth et la prit, 2 en ce temps-là, le Seigneur parla par le ministère d'Isaïe, fils d'Amos, en disant : "Va, détache le sac qui couvre tes hanches et ôte les sandales de tes pieds." Et il fit ainsi, marchant nu et déchaussé. 3 Et le Seigneur dit : "De même que mon serviteur Isaïe a marché nu et déchaussé, étant pendant trois ans un signe et un présage, pour l'Égypte et pour l'Éthiopie, 4 ainsi le roi d'Assyrie emmènera les captifs de l'Égypte et les déportés de l'Éthiopie, jeunes gens et vieillards, nus et déchaussés et les fesses découvertes, à la honte de l'Égypte. 5 Alors ils seront consternés et confus, à cause de l'Éthiopie, qui était leur espoir et de l'Égypte qui était leur sujet de gloire. 6 Et l'habitant de ce rivage dira en ce jour-là : Voilà ce qu'est devenu celui en qui nous espérions, celui auprès de qui nous voulions fuir pour chercher du secours pour être délivrés des mains du roi d'Assyrie et nous comment échapperons-nous ?"
Isaïe 21. 1 Oracle sur le désert de la mer. Comme les ouragans passent dans le midi, cela vient du désert, d'une terre redoutable. 2 Une vision terrible m'a été montrée : le pillard pille et le ravageur ravage. Monte, Élam. Assiège, Mède. Je fais cesser tous les gémissements. 3 C'est pourquoi mes reins sont remplis d'angoisses, des douleurs me saisissent, comme les douleurs d'une femme qui enfante. Je me tords à entendre, je m'épouvante à voir, 4 mon cœur s'égare, l'effroi me saisit, de la nuit que je désirais on a fait pour moi un temps de terreurs. 5 On dresse la table, la sentinelle fait le guet, on mange, on boit. "Debout, capitaines. Oignez le bouclier." 6 Car ainsi m'a parlé le Seigneur : "Va, établis une sentinelle, qu'elle annonce ce qu'elle verra.7 Et elle verra des cavaliers, deux à deux, sur des chevaux, des cavaliers sur des ânes, des cavaliers sur des chameaux. Et elle regardera avec attention, avec grande attention." 8 Et elle a crié comme un lion : "Sur la tour du guet, Seigneur, je me tiens, sans cesse tout le jour et à mon poste je suis debout toutes les nuits. 9 Voici qu'arrive de la cavalerie, des cavaliers deux à deux." Et elle a repris et dit : "Elle est tombée, elle est tombée, Babylone et toutes les statues de ses dieux, il les a brisées contre terre." 10 O mon froment qu'on foule, grain de mon aire, ce que j'ai entendu du Seigneur des armées, du Dieu d'Israël, je vous l'annonce. 11 Oracle sur Duma. On me crie de Séir : "Sentinelle, où en est la nuit ? Sentinelle, où en est la nuit ?" 12 La sentinelle répond : "Le matin vient et la nuit aussi. Si vous voulez m'interroger, interrogez, revenez une autre fois." 13 Oracle en Arabie. Vous passerez la nuit dans les steppes en Arabie, caravanes de Dédan. 14 A la rencontre de celui qui a soif, apportez de l'eau. Les habitant du pays de Théma offrent du pain aux fugitifs. 15 Car ils ont fui devant l'épée, devant l'épée nue, devant l'arc bandé, devant la terrible bataille. 16 Car ainsi m'a parlé le Seigneur : Encore une année, comptée comme les années du mercenaire et c'en est fait de toute la gloire de Cédar 17 et des arcs nombreux des vaillants fils de Cédar il ne restera que peu de chose, car le Seigneur, le Dieu d'Israël, a parlé.
Isaïe 22. 1 Oracle sur la Vallée de vision. Qu'as-tu donc que tu sois montée tout entière sur les toits, 2 cité bruyante, pleine de tumulte, ville joyeuse ? Tes morts n'ont pas péri par l'épée et ne sont pas tombés dans le combat. 3 Tes chefs ont fui tous ensemble, ils ont été pris sans qu'on ait tiré de l'arc, tous tes citoyens ont été pris ensemble, comme ils fuyaient au loin. 4 C'est pourquoi j'ai dit : "Détournez de moi vos regards, que je pleure amèrement. Ne vous empressez pas à me consoler sur la ruine de la fille de mon peuple." 5 Car c'est un jour de confusion, d'écrasement, de perplexité, envoyé par le Seigneur Dieu des armées, dans la vallée des visions, on démolit la muraille, on entend des cris vers la montagne. 6 Élam a pris le carquois, il vient avec des chars et des cavaliers et Kir a tiré le bouclier de son enveloppe. 7 Tes plus belles vallées sont remplies de chars et les cavaliers sont postés devant tes portes, on ôte à Juda son voile. 8 Et en ce jour-là tu regardes vers l'arsenal du palais de la forêt, 9 et les brèches de la cité de David, vous voyez qu'elles sont nombreuses. Et vous avez recueilli les eaux de l'étang inférieur, 10 vous avez compté les maisons de Jérusalem et vous avez démoli les maisons pour réparer les murailles. 11 Vous avez fait un réservoir entre les deux murs, pour les eaux du vieil étang. Mais vous n'avez pas regardé vers Celui qui a fait cela et vous n'avez pas vu Celui qui l'a préparé de loin. 12 Le Seigneur Dieu des armées vous appelait, en ce jour-là, à pleurer et à vous lamenter, à raser votre tête et à ceindre le sac. 13 Et voici la fête, la réjouissance, on égorge les bœufs, on tue des brebis, on se gorge de viandes et on boit du vin, "Mangeons et buvons, car demain nous mourrons." 14 Le Seigneur des armées l'a révélé à mes oreilles : Ce péché ne vous sera pas remis jusqu'à ce que vous mourriez, dit le Seigneur, Dieu des armées. 15 Ainsi a parlé le Seigneur Dieu des armées : Va trouver cet intendant, Sobna, le préfet du palais et dis-lui : 16 "Qu'as-tu à faire ici et qui es-tu ici, que tu te creuses ici un tombeau, toi qui te creuses un tombeau sur un lieu élevé, qui te tailles dans le roc une demeure ? 17 Voici que le Seigneur va te lancer d'un bras viril, 18 il va te faire tourner, il te fera rouler avec force, rouler comme une boule, sur une vaste plaine. Là tu mourras, là seront tes chars magnifiques, ô l'opprobre de la maison de ton maître. 19 Je te chasserai de ton poste, le Seigneur t'arrachera de ta place." 20 Et il arrivera en ce jour-là : J'appellerai mon serviteur Éliacim, fils d'Helcias, 21 je le revêtirai de ta tunique et je le ceindrai de ton écharpe, je mettrai ton autorité entre ses mains et il sera un père pour les habitants de Jérusalem et pour la maison de Juda. 22 Je mettrai sur son épaule la clef de la maison de David, il ouvrira et personne ne fermera, il fermera et personne n'ouvrira. 23 Je le planterai comme un clou en un lieu solide et il deviendra un trône de gloire pour la maison de son père. 24 A lui sera suspendue toute la gloire de la maison de son père, les fils et les petits-fils, tous les plus petits vases, depuis la coupe jusqu'aux jarres. 25 En ce jour-là, oracle du Seigneur des armées, le clou planté en un lieu solide sera ôté, il sera arraché et tombera et le fardeau qu'il portait sera détruit, car le Seigneur a parlé.
Isaïe 23. 1 Oracle sur Tyr. Hurlez, navires de Tarsis, car elle est détruite. Plus de maisons, plus d'entrée. C'est du pays de Céthim qu'ils en reçoivent la nouvelle. 2 Soyez dans la stupeur, habitants de la côte, que remplissaient les marchands de Sidon, parcourant la mer. 3 A travers les grandes eaux, le blé du Nil, les moissons du fleuve étaient son revenu, elle était le marché des nations. 4 Rougis de honte, Sidon, car la mer a parlé, la citadelle de la mer, en disant : "Je n'ai pas été en travail, je n'ai pas enfanté, je n'ai pas nourri de jeunes gens et je n'ai pas élevé de vierges. 5 Quand l'Égypte en apprendra la nouvelle, elle sera saisie d'effroi à la nouvelle de la chute de Tyr. 6 Passez à Tarsis et hurlez, habitants de la côte. 7 Est-ce là votre cité joyeuse, dont l'origine remontait aux jours anciens et que ses pieds portaient au loin pour y séjourner ? 8 Qui a décidé cela contre Tyr, qui donnait des couronnes, dont les marchands étaient des princes et les trafiquants des grands de la terre ? 9 C'est le Seigneur des armées qui l'a décidé, pour flétrir l'orgueil de tout ce qui brille, pour humilier tous les grands de la terre. 10 Répands-toi dans ton pays, comme le Nil, fille de Tarsis, car tu n'as plus de ceinture. 11 Le Seigneur a étendu sa main sur la mer, il a fait trembler les royaumes, il a décrété contre Canaan la ruine de ses forteresses. 12 Et il a dit : "Tu ne te livreras plus à la joie, vierge déshonorée, fille de Sidon. Lève-toi, passe à Céthim, là même, plus de repos pour toi. 13 Vois le pays des Chaldéens, de ce peuple qui n'était pas et qui a livré Assur aux bêtes du désert, ils ont élevé leurs tours, détruit ses palais, ils en ont fait un monceau de ruines." 14 Hurlez, navires de Tarsis, car votre forteresse est détruite. 15 Il arrivera, en ce jour-là, que Tyr sera oubliée soixante-dix ans, la durée des jours d'un roi. Et au bout de soixante-dix ans, il en sera de Tyr comme dans la chanson de la courtisane : 16 "Prends ta harpe, fais le tour de la ville, courtisane oubliée, joue avec art, multiplie tes chants, pour qu'on se souvienne de toi." 17 Et il arrivera, au bout de soixante-dix ans, que le Seigneur visitera Tyr et elle recevra de nouveau son salaire et elle se prostituera à tous les royaumes de la terre, sur la face du monde. 18 Et son gain et son salaire seront consacrés au Seigneur, ils ne seront ni amassés, ni mis en réserve, car son gain appartiendra à ceux qui habitent devant le Seigneur, pour qu'ils mangent, se rassasient et se parent magnifiquement.
Isaïe 24. 1 Voici que le Seigneur va dévaster la terre entière et la dépeupler, il en bouleversera la face et en dispersera les habitants. 2 Et il en sera du prêtre comme du peuple, du maître comme de son serviteur, de la maîtresse comme de sa servante, du vendeur comme de l'acheteur, de l'emprunteur comme du prêteur, du débiteur comme du créancier. 3 La terre sera dévastée et livrée au pillage, car le Seigneur a prononcé cette parole. 4 La terre est en deuil, épuisée, le monde est languissant et épuisé, l'élite des habitants de la terre languit. 5 La terre a été profanée sous ses habitants car ils ont transgressé les lois, violé le commandement, rompu l'alliance éternelle. 6 C'est pourquoi la malédiction dévore la terre et ses habitants portent leur peine. C'est pourquoi les habitants de la terre sont consumés et ce qui reste de mortels est en petit nombre. 7 Le jus de la vigne est en deuil, le cep languit, tous ceux qui avaient la joie au cœur gémissent. 8 Le son joyeux des tambourins a cessé, les fêtes bruyantes ont pris fin, le son joyeux de la harpe a cessé. 9 On ne boit plus de vin au bruit des chansons, la liqueur enivrante est amère au buveur. 10 Elle est renversée, la ville de confusion, toute maison est fermée, on ne peut y entrer. 11 On pousse des clameurs dans les rues, faute de vin, toute allégresse a disparu, la joie est bannie de la terre. 12 Il ne reste de la ville que décombres et les portes brisées sont en ruines. 13 Car il en sera au milieu de la terre, parmi les peuples, comme quand on abat des olives, comme quand on grappille après la vendange. 14 Ceux-là élèvent leur voix, ils chantent, ils acclament de la mer la majesté du Seigneur : 15 "Louez le Seigneur dans les régions de l'aurore, le nom du Seigneur, le Dieu d'Israël, dans les îles du couchant." 16 De l'extrémité de la terre nous entendons des cantiques : "Gloire au juste." Mais j'ai dit : "Je suis perdu. Je suis perdu, malheur à moi." Les pillards pillent, les pillards pillent sans mesure. 17 Épouvante, fosse et filet sont sur toi, habitant de la terre. 18 Celui qui fuira devant le cri d'épouvante tombera dans la fosse et celui qui remontera du milieu de la fosse sera pris au filet. Car les écluses d'en haut sont ouvertes et les fondements de la terre sont ébranlés. 19 La terre se brise avec violence, la terre éclate avec fracas, la terre s'ébranle avec force. 20 La terre chancelle comme un homme ivre, elle vacille comme un hamac, son iniquité pèse sur elle, elle s'écroule pour ne plus se relever. 21 En ce jour-là, le Seigneur visitera, dans les hauteurs l'armée d'en haut et sur la terre les rois de la terre.22 Et ils seront réunis captifs dans l'abîme et ils seront emprisonnés dans la prison, après un grand nombre de jours, ils seront visités. 23 Et la lune rougira et le soleil pâlira, parce que le Seigneur des armées régnera sur la montagne de Sion et à Jérusalem et devant ses anciens éclatera la gloire.
Isaïe 25. 1 Le Seigneur, vous êtes mon Dieu, je vous exalterai, je louerai votre nom, car vous avez fait des choses merveilleuses, vos desseins formés de loin sont fidèles et fermes. 2 Car vous avez fait de la ville un monceau de pierres et de la cité fortifiée une ruine, la citadelle des barbares n'est plus une ville, elle ne sera jamais rebâtie. 3 C'est pourquoi un peuple puissant vous glorifiera, la cité des nations terribles vous révérera. 4 Vous avez été une forteresse pour le faible, une forteresse pour le pauvre dans sa détresse, un abri contre l'orage, un ombrage contre l'ardeur du soleil. Car le souffle des tyrans est comme l'ouragan qui bat une muraille. 5 Comme l'ardeur du soleil sur une terre aride, vous abattez l'insolence des barbares, comme l'ardeur du soleil par l'ombrage d'un nuage, le chant de triomphe des oppresseurs est étouffé. 6 Et le Seigneur des armées préparera, pour tous les peuples sur cette montagne, un festin de viandes grasses, un festin de bons vins, de viandes grasses et pleines de moelle, de vins bons et clarifiés. 7 Et il déchirera sur cette montagne le voile qui voilait tous les peuples et la couverture qui couvrait toutes les nations, 8 il détruira la mort pour toujours. Le Seigneur Dieu essuiera les larmes sur tous les visages, il ôtera l'opprobre de son peuple de dessus toute la terre, car le Seigneur a parlé. 9 On dira en ce jour-là : "Voici notre Dieu, en qui nous espérions pour être sauvés, c'est le Seigneur, en qui nous avons espéré, livrons-nous à l'allégresse et réjouissons-nous-en son salut. 10 Car la main du Seigneur reposera sur cette montagne, mais Moab sera foulé sur place, comme est foulée la paille dans la mare à fumier. 11 Dans cette fange, il étendra ses mains, comme le nageur les étend pour nager, mais le Seigneur rabaissera son orgueil, malgré tout l'effort de ses mains, 12 Le rempart élevé de tes murs, il l'abattra, il le renversera, il le jettera à terre, dans la poussière."
Isaïe 26. 1 En ce jour-là, on chantera ce cantique dans la terre de Juda : Nous avons une ville forte. Il fait de son salut le mur et l'avant-mur, 2 Ouvrez les portes, laissez entrer la nation juste, qui garde la vérité. 3 Au cœur constant vous assurez la paix, la paix, parce qu'il se confie en vous. 4 Confiez-vous dans le Seigneur à jamais car le Seigneur est le rocher des siècles. 5 Il a humilié ceux qui habitaient les hauteurs, il a abaissé la ville superbe, il l'a abaissée jusqu'à terre et lui a fait toucher la poussière. 6 Elle est foulée aux pieds, sous les pieds des humbles, les pas des malheureux. 7 Le sentier du juste est uni, elle est droite la voie que vous aplanissez au juste. 8 Oui, sur le sentier de vos jugements, nous vous attendions, ô Seigneur, votre nom et votre souvenir étaient le désir de nos âmes. 9 Mon âme vous a désiré pendant la nuit et au dedans de moi mon esprit vous cherchait, car, lorsque vos jugements s'exercent sur la terre, les habitants du monde apprennent la justice. 10 Si l'on fait grâce au méchant, il n'apprend pas la justice, dans le pays de la droiture, il agit en pervers et il ne voit pas la majesté du Seigneur. 11 Le Seigneur, votre main est levée, ils ne la voient pas. Ils verront votre zèle pour votre peuple et seront confus, le feu fait pour vos adversaires les dévorera. 12 Le Seigneur, vous nous assurerez la paix, car toute notre œuvre, c'est vous qui l'avez faite pour nous. 13 Seigneur, notre Dieu, d'autres maîtres que vous ont dominé sur nous, grâce à vous seul, nous pouvons célébrer votre nom. 14 Les morts, ne vivront plus, les ombres ne ressusciteront pas. Vous les avez visités et exterminés et vous avez anéanti d'eux tout souvenir. 15 Vous avez accrû la nation, Seigneur, vous avez accrû la nation et manifesté votre gloire, vous avez reculé les limites du pays. 16 Seigneur, dans la détresse ils vous ont recherché, ils ont exhalé leur plainte quand vous les frappiez. 17 Comme une femme enceinte, prête à enfanter, se tord et crie dans ses douleurs, ainsi nous étions devant votre face, Seigneur. 18 Nous avons conçu dans la douleur et enfanté du vent, nous n'avons pas donné le salut à la terre et il n'est pas né d'habitants du monde. 19 Vos morts vivront, mes cadavres ressusciteront, réveillez-vous et chantez, vous qui êtes couchés dans la poussière car votre rosée, Seigneur, est une rosée de lumière et la terre rendra au jour les trépassés. 20 Va, mon peuple, entre dans tes chambres et ferme tes portes sur toi, cache-toi pour quelques instants, jusqu'à ce que la colère ait passé. 21 Car voici que le Seigneur sort de sa demeure, pour visiter l'iniquité des habitants de la terre et la terre découvrira le sang qu'elle a bu et ne cachera plus ses tués.
Isaïe 27. 1 En ce jour-là, le Seigneur visitera de son épée dure, grande et forte, Léviathan, le serpent agile, Léviathan, le serpent tortueux et il tuera le monstre qui est dans la mer. 2 En ce jour-là on dira : "Une vigne au vin généreux, chantez-la. 3 C'est moi, le Seigneur, qui la garde, je l'arrose en tout temps, de peur qu'on y pénètre, nuit et jour je la garde, je n'ai plus de colère. 4 Qui me donnera des ronces et des épines à combattre ? Je marcherai contre elles, je les brûlerai toutes. 5 Ou bien, qu'on s'attache à ma protection, qu'on fasse la paix avec moi, qu'avec moi on fasse la paix. 6 Dans les jours à venir, Jacob poussera des racines, Israël donnera des fleurs et des rejetons et il remplira de ses fruits la face du monde. 7 L'a-t-il frappé comme il a frappé ceux qui le frappaient ? L'a-t-il tué comme furent tués ceux qu'il avait tués ? 8 Avec mesure, par l'exil vous le châtiez. Il l'a chassé d'un souffle impérieux, en un jour de vent d'Orient. 9 Ainsi donc sera expiée l'iniquité de Jacob et voici tout le fruit du pardon de son péché : Quand il aura mis les pierres des autels en poudre, comme des pierres à chaux, les poteaux sacrés et les images du Soleil ne se relèveront plus. 10 Car la ville forte est devenue une solitude, une demeure délaissée et abandonnée, comme le désert, là paissent les veaux, ils s'y couchent et broutent les rameaux. 11 Quand les branches sont sèches, on les brise, des femmes viennent et les brûlent. Car ce n'est pas un peuple sage, c'est pourquoi celui qui l'a fait n'en aura pas pitié et celui qui l'a formé ne lui fera pas grâce. 12 Et il arrivera en ce jour-là, que le Seigneur secouera le blé depuis le cours du fleuve jusqu'au torrent d'Égypte et vous serez recueillis un à un, enfants d'Israël. 13 Et il arrivera, en ce jour-là, que sonnera la grande trompette et ceux qui étaient perdus au pays d'Assur et ceux qui étaient bannis au pays d'Égypte, reviendront et se prosterneront devant le Seigneur, sur la sainte montagne, à Jérusalem.
Isaïe 28. 1 Malheur à l'orgueilleux diadème des buveurs d'Éphraïm, à la fleur éphémère qui fait l'éclat de leur parure, sur les sommets de la fertile vallée des hommes ivres de vin. 2 Voici qu'un ennemi fort et puissant vient de la part du Seigneur, comme une averse de grêle, un ouragan destructeur, comme une averse de grosses eaux qui débordent, il le jettera par terre avec violence. 3 Il sera foulé aux pieds l'orgueilleux diadème des buveurs d'Éphraïm, 4 et il en sera de la fleur éphémère qui fait l'éclat de leur parure, au sommet de la fertile vallée, comme d'une figue mûrie avant l'été, celui qui l'aperçoit, l'a à peine dans la main, qu'il l'avale. 5 En ce jour-là, le Seigneur sera un brillant diadème et une couronne de gloire pour le reste de son peuple, 6 un esprit de justice pour celui qui siège pour la justice, une force pour ceux qui repoussent l'assaut à la porte. 7 Eux aussi sont troublés par le vin, égarés par les boissons fortes, prêtre et prophète sont égarés par les boissons fortes, ils sont noyés dans le vin, égarés par les boissons fortes, ils sont troublés en prophétisant, ils vacillent en jugeant, 8 toutes les tables sont couvertes d'immondes vomissements, il n'y a plus de place. 9 "A qui veut-il enseigner la sagesse et à qui veut-il faire comprendre la leçon ? A des enfants à peine sevrés, à peine détachés du sein maternel ? 10 Car c'est ordre sur ordre, ordre sur ordre, règle sur règle, règle sur règle, tantôt ceci, tantôt cela." 11 Eh bien, c'est par des gens qui balbutient et dans une langue étrangère, que le Seigneur parlera à ce peuple. 12 Il avait dit : "Voici le lieu du repos, laissez reposer celui qui est fatigué, voici le soulagement" mais ils n'ont pas voulu entendre. 13 La parole du Seigneur sera donc pour eux ordre sur ordre, ordre sur ordre, règle sur règle, règle sur règle, tantôt ceci, tantôt cela, afin qu'ils aillent et tombent à la renverse, qu'ils se brisent, qu'ils soient pris au filet. 14 C'est pourquoi écoutez la parole du Seigneur, hommes moqueurs, chefs de ce peuple qui est à Jérusalem. 15 Vous dites : "Nous avons fait un pacte avec la mort, nous avons fait une convention avec le schéol. Le fléau débordant passera et ne nous atteindra pas, car nous nous sommes fait du mensonge un refuge et de la fraude un abri." 16 C'est pourquoi ainsi parle le Seigneur Dieu : Voici que j'ai mis pour fondement en Sion une pierre, une pierre éprouvée, angulaire, de prix, solidement posée : qui s'appuiera sur elle avec foi ne fuira pas. 17 Je prendrai le droit pour règle et la justice pour niveau. Et la grêle balaiera le refuge de mensonge et les eaux emporteront votre abri. 18 Votre pacte avec la mort sera anéanti et votre convention avec le schéol ne subsistera pas, quand le fléau débordant passera, il vous écrasera, 19 aussi souvent qu'il passera, il vous saisira. Car il passera demain et demain, le jour et la nuit, la terreur seule vous fera la leçon. 20 Car "le lit est trop court pour s'y étendre et la couverture trop étroite pour s'en envelopper" 21 car le Seigneur se lèvera comme à la montagne de Pharasim, il frémira d'indignation comme dans la vallée de Gabaon, pour accomplir son œuvre, œuvre singulière, pour exécuter son travail, travail étrange. 22 Et maintenant, cessez de vous moquer, de peur que vos liens ne se resserrent, car une destruction est résolue, je l'ai entendu par le Seigneur des armées contre toute la terre. 23 Prêtez l'oreille et entendez ma voix, soyez attentifs et entendez ma parole. 24 Le laboureur, pour semer, est-il toujours à labourer, à ouvrir et à herser sa terre ? 25 Ne va-t-il pas, quand il en a aplani la surface, jeter la nigelle, semer le cumin, mettre le froment en lignes, l'orge à sa place et l'épeautre en bordure ? 26 C'est son Dieu qui lui enseigne ces règles et qui l'instruit. 27 Car ce n'est pas avec le traîneau qu'on foule la nigelle et la roue du chariot ne passe pas sur le cumin, mais on bat la nigelle avec le bâton et le cumin avec la baguette. 28 On foule le froment, mais on se garde de le battre toujours, on y pousse la roue du chariot et les chevaux, mais sans le broyer. 29 Cela aussi vient du Seigneur des armées, il est admirable en ses conseils et riche en ses moyens.
Isaïe 29. 1 Malheur à Ariel, à Ariel, à la cité où David a dressé sa tente. Ajoutez année à année, que les solennités parcourent leur cycle, 2 et je serrerai de près Ariel et il n'y aura que plaintes et gémissements. Mais elle sera pour moi comme Ariel 3 je camperai tout autour de toi, je t'environnerai de postes armés et j'établirai contre toi des retranchements. 4 Tu seras abaissée, c'est de la terre que s'élèvera ta voix et de la poussière que se feront entendre tes sourds accents, ta voix sortira de terre, comme celle d'un spectre et ta parole montera de la poussière comme un murmure. 5 Et la multitude de tes ennemis sera comme une fine poussière et la multitude des guerriers comme la paille qui s'envole. 6 Et il arrivera que soudain, en un instant, tu seras visitée, par le Seigneur des armées avec fracas, tonnerre et grand bruit, tourbillon, tempête et flamme de feu dévorant. 7 Et il en sera comme d'un songe, vision de la nuit, de la multitude de toutes les nations qui combattront contre Ariel et de tous ceux qui combattront contre elle et sa forteresse et la serreront de près. 8 Comme celui qui a faim rêve qu'il mange et, à son réveil, son âme est vide et comme un homme qui a soif rêve qu'il boit et, à son réveil, il est épuisé et toujours altéré, ainsi il en sera de la multitude de toutes les nations, qui marchent contre la montagne de Sion. 9 Étonnez-vous et soyez dans la stupeur. Aveuglez-vous et soyez aveuglés. Ils sont ivres, mais pas de vin, ils chancellent, mais pas de liqueurs fortes. 10 Car le Seigneur a répandu sur vous un esprit de léthargie, il a fermé vos yeux les prophètes, il a jeté un voile sur vos têtes les voyants. 11 Et toute vision est devenue pour vous comme les paroles d'un livre scellé. On le présente à un homme qui sait lire, en disant : "Lis cela" et il dit : "Je ne puis, car ce livre est scellé" 12 on le présente à un homme qui ne sait pas lire, en disant : "Lis cela" et il dit : "Je ne sais pas lire." 13 Le Seigneur dit : Puisque ce peuple s'approche en paroles et m'honore des lèvres, tandis qu'il tient son cœur éloigné de moi et que le culte qu'il me rend est un précepte appris des hommes, 14 à cause de cela, je continuerai à user de prodiges, avec ce peuple, de prodiges étranges. Et la sagesse de ses sages périra et l'intelligence de ses docteurs s'obscurcira. 15 Malheur à ceux qui cachent profondément au Seigneur le secret de leurs desseins, dont l'œuvre s'accomplit dans les ténèbres et qui disent : "Qui nous voit, qui nous connaît ?" 16 Quelle folie ! Le potier sera-t-il donc estimé pour de l'argile, que l'œuvre dise de l'ouvrier : "Il ne m'a pas faite" et que le vase dise du potier : "Il n'y entend rien ?" 17 Est-ce que dans un peu de temps, le Liban ne sera pas changé en verger et le verger ne sera pas réputé une forêt ? 18 En ce jour-là, les sourds entendront les paroles du livre et, sortant des ténèbres et de l'obscurité, les aveugles verront. 19 Les humbles se réjouiront de plus en plus dans le Seigneur et les plus pauvres tressailliront dans le Saint d'Israël. 20 Car l'oppresseur aura disparu et le moqueur aura péri et tous ceux qui méditent l'iniquité seront exterminés, 21 ceux qui condamnent un homme pour un mot, qui tendent des pièges à celui qui les confond à la porte et qui perdent le juste par leurs mensonges. 22 C'est pourquoi ainsi parle le Seigneur à la maison de Jacob, lui qui a racheté Abraham : Jacob n'aura plus désormais à rougir et son front désormais ne pâlira plus. 23 Car, lorsqu'il verra, lui et ses enfants, l'œuvre de mes mains au milieu d'eux, ils sanctifieront mon nom, ils sanctifieront le Saint de Jacob et ils révéreront le Dieu d'Israël. 24 Ceux qui avaient l'esprit égaré apprendront la sagesse et ceux qui murmuraient recevront l'instruction.
Isaïe 30. 1 Malheur aux enfants rebelles, oracle du Seigneur, qui font des projets, mais sans moi, qui contractent des pactes, mais sans mon esprit, accumulant péché sur péché. 2 Ils descendent sur le chemin de l'Égypte, sans avoir consulté ma bouche, pour se réfugier sous la protection de Pharaon et pour s'abriter à l'ombre de l'Égypte. 3 La protection de Pharaon sera pour vous une honte et le refuge à l'ombre de l'Égypte, une confusion. 4 Déjà les princes de Juda sont à Tanis et ses envoyés se sont avancés jusqu'à Hanés, 5 tous sont confus à cause d'un peuple qui ne leur sert de rien, qui ne leur donne ni aide ni secours, mais seulement confusion et ignominie. 6 Oracle des bêtes du négéb : A travers une contrée de détresse et d'angoisse, d'où sortent le lion et la lionne, la vipère et le dragon volant, ils portent leurs richesses sur le dos des ânes et leurs trésors sur la bosse des chameaux, à un peuple qui ne sert à rien. 7 Le secours de l'Égypte sera vanité et néant, c'est pourquoi je la nomme : "La superbe qui reste assise." 8 Va maintenant, grave cela sur une tablette en leur présence et écris-le dans un livre, afin que ce soit, pour les jours à venir, un témoignage à perpétuité. 9 Car c'est un peuple de rébellion, ce sont des enfants infidèles, des enfants qui refusent d'écouter la loi du Seigneur. 10 Ils disent aux voyants : "Ne voyez pas" et aux prophètes : "Ne nous prophétisez pas la vérité, dites-nous des choses agréables, prophétisez des illusions. 11 Écartez-vous de la voie, détournez-vous du chemin, ôtez de devant nos yeux le Saint d'Israël." 12 C'est pourquoi ainsi parle le Saint d'Israël : Puisque vous méprisez cette parole et que vous vous confiez dans la violence et l'artifice et que vous en faites votre appui, 13 à cause de cela, cette iniquité sera pour vous comme une lézarde qui menace ruine et fait saillie sur un mur élevé, dont soudain, en un instant, l'écroulement se produit. 14 Il se brise comme se brise un vase d'argile, que l'on fracasse sans pitié, sans que l'on trouve dans ses débris un morceau, pour prendre du feu au brasier, ou puiser de l'eau à la citerne. 15 Car ainsi a parlé le Seigneur Dieu, le Saint d'Israël : Par la conversion et une paisible attente vous seriez sauvés, dans le repos et la confiance serait votre force. Mais vous ne l'avez pas voulu 16 et vous avez dit : "Non, mais nous fuirons sur des chevaux." Eh bien, vous fuirez. "Nous volerons sur des coursiers." Eh bien, ceux qui vous poursuivront seront plus rapides. 17 Mille à la menace d'un seul et à la menace de cinq, vous fuirez, jusqu'à ce que vous ne soyez plus qu'un reste, semblable à un mât sur le sommet de la montagne, à un signal sur la colline. 18 C'est pourquoi le Seigneur attend pour vous faire grâce, c'est pourquoi il se lèvera pour vous faire miséricorde, car le Seigneur est un Dieu juste. Heureux tous ceux qui espèrent en lui. 19 Car, ô peuple qui habite en Sion, à Jérusalem, tu ne pleureras désormais plus. A ton premier cri, il te fera grâce, dès qu'il t'aura entendu, il t'exaucera. 20 Le Seigneur vous donnera le pain de l'angoisse et l'eau de la détresse et ceux qui t'instruisent ne se cacheront plus et tes yeux verront ceux qui t'instruisent, 21 et tes oreilles entendront derrière toi la voix qui dira : "Voici le chemin, suivez-le" quand vous vous détournerez à droite ou à gauche. 22 Vous traiterez comme impurs l'argent qui recouvre vos idoles et l'or qui revêt vos statues, vous les rejetterez comme une chose souillée : "Hors d'ici" leur direz-vous. 23 Le Seigneur enverra ses ondées sur la semence que tu auras semée en terre et le pain que donnera la terre sera délicieux et abondant, tes troupeaux en ce jour-là paîtront dans de vastes pâturages, 24 et les bœufs et les ânes, qui travaillent la terre, mangeront un fourrage savoureux vanné avec la pelle et le van. 25 Et sur toute haute montagne et sur toute colline élevée, il y aura des ruisseaux, des courants d'eau, au jour du grand carnage quand les tours tomberont. 26 La lumière de la lune sera comme la lumière du soleil et la lumière du soleil sera sept fois plus grande, comme la lumière de sept jours, au jour où le Seigneur bandera la blessure de son peuple et guérira les plaies dont il l'avait frappé. 27 Voici que le nom du Seigneur vient de loin, sa colère brûle et l'ardeur en est accablante, ses lèvres respirent la fureur et sa langue est comme un feu dévorant. 28 Son souffle est comme un torrent débordé, qui monte jusqu'au cou, pour cribler les nations avec le crible de la destruction et mettre un frein d'égarement aux mâchoires des peuples. 29 Alors vous entonnerez des cantiques comme dans la nuit où l'on célèbre la fête et vous aurez le cœur joyeux, comme celui qui monte au son de la flûte, pour aller à la montagne du Seigneur, vers le rocher d'Israël. 30 Le Seigneur fera éclater la majesté de sa voix et il fera voir son bras qui s'abaisse, dans l'ardeur de sa colère et la flamme d'un feu dévorant, dans la tempête, l'averse et les pierres de grêle. 31 Et Assur tremblera à la voix du Seigneur, il frappera de son bâton, 32 et, à chaque fois que passera le bâton fatal, que le Seigneur abaissera sur lui, on fera retentir les tambourins et les harpes et il combattra contre lui à coups redoublés. 33 Car Topheth est dès longtemps préparé, lui aussi est prêt pour le roi, le Seigneur l'a fait large et profond, il y a sur son bûcher du feu et du bois en abondance, le souffle du Seigneur, comme un torrent de soufre, l'embrase.
Isaïe 31. 1 Malheur à ceux qui descendent en Égypte chercher du secours, qui s'appuient sur les chevaux, mettent leur confiance dans les chars, parce qu'ils sont nombreux et dans les cavaliers, parce qu'ils sont forts, mais ne regardent pas vers le Saint d'Israël et ne recherchent pas le Seigneur. 2 Cependant il est sage, il fait venir le malheur, il ne révoque pas ses paroles, il s'élèvera contre la maison des méchants et contre le secours de ceux qui commettent l'iniquité. 3 L'Égyptien est un homme et non un Dieu, ses chevaux sont chair et non esprit, le Seigneur étendra sa main, celui qui secourt trébuchera et le secouru tombera et ils périront tous ensemble. 4 Car ainsi m'a parlé le Seigneur : comme le lion rugit, ainsi que le jeune lion, sur sa proie, alors que se rassemble contre lui la multitude des bergers, sans se laisser effrayer par leurs cris, ni troubler par leur nombre : ainsi le Seigneur des armées descendra pour combattre, sur la montagne de Sion et sur sa colline. 5 Comme des oiseaux déployant leurs ailes sur leur couvée, ainsi le Seigneur des armées couvrira Jérusalem, il couvrira, il sauvera, il passera, il délivrera. 6 Revenez donc à celui dont vous vous êtes tant éloignés, enfants d'Israël. 7 Car en ce jour-là chacun rejettera ses idoles d'argent et ses idoles d'or, que vous avez fabriquées de vos mains pour pécher. 8 Et Assur tombera par une épée qui n'est pas de l'homme, une épée qui n'est pas d'un mortel le dévorera, il fuira devant l'épée et ses jeunes gens seront assujettis au tribut. 9 Son rocher fuira d'épouvante et ses princes tremblants déserteront l'étendard, oracle du Seigneur, qui a son feu dans Sion et sa fournaise dans Jérusalem.
Isaïe 32. 1 Voici qu'un roi régnera selon la justice et les princes gouverneront avec droiture. 2 Et chacun d'eux sera un abri contre le vent et un refuge contre la tempête, comme des courants d'eau dans une terre aride, comme l'ombre d'un grand rocher dans un pays désolé. 3 Les yeux de ceux qui voient ne seront plus aveuglés et les oreilles de ceux qui entendent seront attentives. 4 Le cœur des hommes légers sera habile à comprendre et la langue des bègues adroite à parler nettement. 5 L'insensé ne sera plus appelé noble et on ne dira plus du fourbe qu'il est magnanime. 6 Car l'insensé parle follement et son cœur s'adonne à l'iniquité, pour faire des choses impies et proférer des paroles fausses contre le Seigneur, pour laisser avide l'âme de celui qui a faim et ôter le breuvage à celui qui a soif. 7 Les armes du fourbe sont déloyales, il ourdit des intrigues, pour perdre les humbles par des mensonges et le pauvre alors même qu'il parle justice. 8 Mais le noble a de nobles desseins et il se lèvera pour de nobles actions. 9 Femmes nonchalantes, levez-vous, écoutez ma voix. Filles sans souci, prêtez l'oreille à ma parole. 10 Dans un an et quelques jours vous tremblerez, insouciantes, car il n'y aura pas de vendange, la récolte des fruits ne se fera pas. 11 Soyez dans l'effroi, nonchalantes. Tremblez, insouciantes. Otez vos riches vêtements, dépouillez-vous, ceignez vos reins de sacs. 12 On se lamente, en se frappant le sein, sur les belles campagnes, sur les vignes fécondes. 13 Sur la terre de mon peuple croissent les épines et les ronces, même sur toutes les maisons de plaisir de la cité joyeuse. 14 Car le palais est abandonné, la ville bruyante est devenue une solitude, Ophel et la Tour de garde servent à jamais de repaires, de lieux d'ébats aux ânes sauvages et de pâturage aux troupeaux. 15 Jusqu'à ce que soit répandu sur nous un esprit d'en haut et que le désert devienne un verger et que le verger soit réputé une forêt. 16 Alors la droiture habitera dans le désert et la justice s'établira dans le verger. 17 Et le produit de la justice sera la paix et le fruit de la justice le repos et la sécurité pour jamais. 18 Mon peuple habitera dans un séjour de paix, dans des habitations sûres, dans des demeures tranquilles. 19 Mais la forêt sera tombée sous la grêle et la ville profondément abaissée. 20 Heureux, vous qui semez partout près des eaux et qui laissez en liberté le pied du bœuf et de l'âne.
Isaïe 33. 1 Malheur à toi, dévastateur qui n'es pas dévasté, pillard que l'on n'a pas encore pillé. Quand tu auras fini de dévaster, tu seras dévasté, quand tu auras achevé de piller, on te pillera. 2 Seigneur, ayez pitié de nous. C'est en vous que nous espérons, soyez leur bras chaque matin et notre délivrance au temps de la détresse. 3 Au bruit de votre tonnerre, les peuples fuient, quand vous vous levez, les nations se dispersent. 4 Votre butin est ramassé comme ramasse la sauterelle, on se précipite dessus comme un essaim de sauterelles. 5 Le Seigneur est élevé car il habite là-haut, il remplit Sion d'équité et de justice. 6 Tes jours sont assurés, tu auras en abondance le salut, la sagesse et la connaissance, la crainte du Seigneur, c'est là ton trésor. 7 Voici que leurs héros poussent des cris dans les rues, que les messagers de paix pleurent amèrement. 8 Les routes sont désertes, il n'y a plus de passants sur les chemins. Il a rompu le traité et méprisé les villes, il ne respecte pas les hommes. 9 Le pays est en deuil et languit, le Liban est confus et flétri. Saron est devenu comme l'Arabah, Basan et le Carmel secouent leur feuillage. 10 Maintenant je me lèverai, dit le Seigneur, maintenant je me dresserai, maintenant je m'exhausserai. 11 Vous avez conçu de la paille et vous enfanterez du chaume, votre souffle est le feu qui vous dévorera. 12 Et les peuples seront des fournaises à chaux, des épines coupées qui brûlent dans le feu. 13 Vous qui êtes loin, écoutez ce que j'ai fait et vous qui êtes près, connaissez ma puissance. 14 Les pécheurs ont tremblé en Sion et l'effroi a saisi les impies : "Qui de nous séjournera dans le feu dévorant ? Qui de nous séjournera dans les flammes éternelles ?" 15 Celui qui marche dans la justice et qui parle avec droiture, qui rejette les gains extorqués, qui secoue ses mains pour ne pas prendre de présent, qui ferme son oreille aux propos sanguinaires et se voile les yeux pour ne pas voir le mal : 16 celui-là habitera dans des lieux élevés, la forteresse bâtie sur le rocher est sa retraite, son pain lui sera donné et ses eaux ne tariront jamais. 17 Tes yeux contempleront le roi dans sa beauté, ils verront une terre ouverte au loin. 18 Ton cœur se rappellera ses terreurs : "Où est le scribe ? où l'exacteur qui tenait la balance ? Où l'officier qui comptait les tours ?" 19 Le peuple insolent, tu ne le verras plus, le peuple au langage obscur et qu'on n'entend pas, qui balbutie une langue inintelligible. 20 Regarde Sion, la cité de nos fêtes, que tes yeux voient Jérusalem, séjour heureux, tente qui ne sera pas transportée, dont les pieux ne seront jamais arrachés et dont aucun cordage ne sera enlevé. 21 Là vraiment, le Seigneur dans sa majesté réside pour nous, là sont des fleuves et des larges canaux, où ne se risquera aucune barque à rames, où aucun puissant navire ne pénétrera jamais. 22 Car le Seigneur est notre juge, le Seigneur est notre législateur, le Seigneur est notre roi, c'est lui qui nous sauvera. 23 Tes cordages sont relâchés, ils ne maintiennent plus le mât sur sa base et ne tiennent plus le pavillon déployé. Alors on partage les dépouilles d'un riche butin, les boiteux mêmes prennent part au pillage. 24 Aucun habitant ne dit : "Je suis malade." Le peuple qui demeure en Sion a reçu le pardon de son iniquité.
Isaïe 34. 1 Approchez, nations, pour entendre, peuples, soyez attentifs. Que la terre entende, elle et ce qu'elle renferme, le monde et tout ce qu'il produit. 2 Car le Seigneur est courroucé contre toutes les nations et en fureur contre toute leur armée, il les a vouées, livrées au carnage. 3 Leurs morts seront jetés sans sépulture, leurs cadavres exhaleront l'infection et les montagnes se fondront dans leur sang. 4 Toute l'armée des cieux sera réduite en poussière, les cieux seront roulés comme un livre et toute leur armée tombera, comme tombe la feuille de la vigne, comme tombe celle du figuier. 5 "Car mon épée s'est enivrée dans les cieux et voici qu'elle descend sur Édom, sur le peuple que j'ai voué à l'anathème, pour le juger. 6 L'épée du Seigneur est pleine de sang, ruisselante de graisse, du sang des agneaux et des boucs, de la graisse des reins des béliers. Car le Seigneur fait un sacrifice à Bosra et un grand carnage au pays d'Édom. 7 Avec eux tombent les buffles et les bœufs avec les taureaux. Leur terre s'enivre de sang et leur poussière ruisselle de graisse. 8 Car c'est un jour de vengeance pour le Seigneur, une année de revanche pour la cause de Sion. 9 Ses torrents seront changés en poix et sa poussière en souffre et sa terre deviendra de la poix brûlante, 10 qui ne s'éteindra ni la nuit ni le jour, dont la fumée montera éternellement. D'âge en âge elle restera désolée, à tout jamais personne n'y passera. 11 Le pélican et le hérisson la posséderont, la chouette et le corbeau y habiteront. Et il étendra sur elle le cordeau du chaos et le niveau du vide. 12 Il n'y aura plus de grands pour proclamer un roi et tous ses princes seront anéantis. 13 Les épines pousseront dans ses palais, les ronces et les chardons dans ses forteresses. Ce sera un repaire de chacals et un parc pour les autruches. 14 Les chats et les chiens sauvages s'y rencontreront et les satyres s'y appelleront les uns les autres. Là aussi le spectre des nuits fera sa demeure et trouvera son lieu de repos. 15 Là le serpent fera son nid et pondra, couvera et réunira ses petits sous son ombre. Là aussi se rassembleront tous les vautours. 16 Cherchez dans le livre du Seigneur et lisez : Pas un d'eux ne manque, ni l'un ni l'autre ne fait défaut. Car c'est la bouche du Seigneur qui l'a ordonné et son souffle qui les a rassemblés. 17 C'est lui qui a jeté le sort pour eux et sa main qui leur a partagé le pays au cordeau, à jamais ils le posséderont, d'âge en âge ils y habiteront.
Isaïe 35. 1 Le désert et la terre aride se réjouiront, la steppe sera dans l'allégresse et fleurira comme le narcisse, 2 il se couvrira de fleurs et tressaillira, il poussera des cris de joie. La gloire du Liban lui sera donnée, avec la magnificence du Carmel et de Saron. Ils verront la gloire du Seigneur, la magnificence de notre Dieu. 3 Fortifiez les mains défaillantes et affermissez les genoux qui chancellent. 4 Dites à ceux qui ont le cœur troublé : "Prenez courage, ne craignez pas, voici votre Dieu, la vengeance vient, une revanche divine, il vient lui-même et vous sauvera." 5 Alors s'ouvriront les yeux des aveugles, alors s'ouvriront les oreilles des sourds. 6 Le boiteux bondira comme un cerf et la langue du muet éclatera de joie. Car des eaux jailliront dans le désert et des ruisseaux dans la steppe. 7 Le sol brûlé se changera en un lac et la terre altérée en sources d'eaux, le repaire où gîtaient les chacals deviendra un parc de roseaux et de joncs. 8 Il y aura là une route, une voie, qu'on appellera la voie sainte, nul impur n'y passera, elle n'est que pour eux seuls, ceux qui la suivront, les simples mêmes, ne s'égareront pas. 9 Là il n'y aura pas de lion, aucune bête féroce n'y mettra le pied, on ne l'y trouvera pas. Les délivrés y marcheront, 10 et les rachetés du Seigneur reviendront, ils viendront en Sion avec des cris de joie, une allégresse éternelle couronnera leur tête, la joie et l'allégresse les envahiront, la douleur et le gémissement s'enfuiront.
Isaïe 36. 1 La quatorzième année du roi Ézéchias, Sennachérib, roi d'Assyrie, monta contre toutes les villes fortes de Juda et s'en empara. 2 Et le roi d'Assyrie envoya de Lachis à Jérusalem, vers le roi Ézéchias, son grand échanson avec une troupe nombreuse, le grand échanson s'arrêta à l'aqueduc de l'étang supérieur, sur le chemin du champ du Foulon. 3 Éliacim, fils de Helcias, chef de la maison du roi, se rendit auprès de lui, avec Sobna, le secrétaire et Joahé, fils d'Asaph, archiviste. 4 Le grand échanson leur dit : "Dites à Ézéchias : Ainsi dit le grand roi, le roi d'Assyrie : Quelle est cette confiance sur laquelle tu t'appuies ? Je disais : Paroles en l'air que ce conseil et cette force pour la guerre. 5 Et maintenant, en qui te confies-tu pour te révolter contre moi ? 6 Voici que tu te fies à l'appui de ce roseau cassé, l'Égypte qui pénètre et perce la main de quiconque s'appuie dessus : tel est Pharaon, roi d'Égypte, pour tous ceux qui se confient en lui. 7 Peut-être me diras-tu : C'est dans le Seigneur, notre Dieu, que nous avons confiance. Mais n'est-ce pas lui dont Ézéchias a fait disparaître les hauts lieux et les autels, en disant à Juda et à Jérusalem : Vous vous prosternerez devant cet autel ? 8 Maintenant, fais un accord avec mon maître, le roi d'Assyrie : je te donnerai deux mille chevaux, si tu peux fournir des cavaliers pour les monter. 9 Comment repousserais-tu un seul chef d'entre les moindres serviteurs de mon maître ? Aussi mets-tu ta confiance dans l'Égypte pour les chars et pour les chevaux. 10 Maintenant, est-ce sans la volonté du Seigneur que je suis monté contre ce pays pour le détruire ? Le Seigneur m'a dit : Monte contre ce pays et détruis-le." 11 Éliacim, Sobna et Joahé dirent au grand échanson : "Parle à tes serviteurs en araméen, car nous l'entendons et ne nous parle pas en langue judaïque, aux oreilles du peuple qui est sur la muraille." 12 Le grand échanson répondit : "Est-ce à ton maître et à toi que mon maître m'a envoyé dire ces paroles ? N'est-ce pas à ces hommes assis sur la muraille, pour manger leurs excréments et boire leur urine avec vous ?" 13 Alors le grand échanson, s'étant avancé, cria à haute voix en langue judaïque et dit : "Écoutez les paroles du grand roi, du roi d'Assyrie : 14 Ainsi dit le roi : Qu'Ézéchias ne vous abuse pas, car il ne pourra vous délivrer 15 et qu'Ézéchias ne vous persuade pas de vous confier dans le Seigneur, en disant : le Seigneur nous délivrera sûrement, cette ville ne sera pas livrée entre les mains du roi d'Assyrie. 16 N'écoutez pas Ézéchias, car ainsi dit le roi d'Assyrie : Faites la paix avec moi et rendez-vous à moi et que chacun de vous mange de sa vigne et chacun de son figuier et que chacun boive l'eau de son puits, 17 jusqu'à ce que je vienne et que je vous emmène dans un pays comme le vôtre, un pays de blé et de vin, un pays de pain et de vignes. 18 Qu'Ézéchias ne vous abuse pas, en disant : le Seigneur nous délivrera. Est-ce que les dieux des nations ont délivré chacun leur pays de la main du roi d'Assyrie ? 19 Où sont les Dieux d'Émath et d'Arphad ? Où sont les Dieux de Sépharvaïm ? Ont-ils délivré Samarie de ma main ? 20 Quels sont, parmi tous les dieux de ces pays, ceux qui ont délivré leur pays de ma main, pour que le Seigneur puisse délivrer Jérusalem de ma main ?" 21 Ils se turent et ne répondirent pas un mot, car le roi avait donné cet ordre : "Vous ne lui répondrez pas." 22 Et Éliacim, fils de Helcias, chef de la maison du roi, Sobna le secrétaire et Joahé, fils d'Asaph, l'archiviste, vinrent auprès d'Ézéchias, les vêtements déchirés et lui rapportèrent les paroles du grand échanson.
Isaïe 37. 1 Lorsque le roi Ézéchias eut entendu ce rapport, il déchira ses vêtements, se couvrit d'un sac et alla dans la maison du Seigneur. 2 Il envoya Éliacim, chef de sa maison, Sobna, le secrétaire et les anciens des prêtres, couverts de sacs, vers Isaïe, fils d'Amos, le prophète. 3 Ils lui dirent : "Ainsi dit Ézéchias : Ce jour est un jour d'angoisse, de châtiment et d'opprobre car les enfants sont près de sortir du sein maternel et il n'y a pas de force pour enfanter. 4 Peut-être le Seigneur, ton Dieu, entendra-t-il les paroles du grand échanson, que le roi d'Assyrie, son maître, a envoyé pour insulter au Dieu vivant et le punira-t-il à cause des paroles qu'a entendues le Seigneur, ton Dieu. Fais donc une prière pour le reste qui subsiste encore. 5 Les serviteurs du roi Ézéchias se rendirent auprès d'Isaïe, 6 et Isaïe leur dit : "Voici ce que vous direz à votre maître : Ainsi dit le Seigneur : Ne t'effraie pas des paroles que tu as entendues, par lesquelles les serviteurs du roi d'Assyrie m'ont outragé. 7 Voici que je mets en lui un esprit tel que, sur une nouvelle qu'il apprendra, il retournera dans son pays et je le ferai tomber par l'épée dans son pays." 8 Le grand échanson s'en retourna et trouva le roi d'Assyrie qui attaquait Lobna, car il avait appris que son maître était parti de Lachis. 9 Or le roi d'Assyrie reçut une nouvelle au sujet de Tharaca, roi d'Éthiopie, on lui dit : "Il s'est mis en marche pour te faire la guerre." Entendant cela, il envoya des messagers à Ézéchias en disant : 10 "Vous parlerez ainsi à Ézéchias, roi de Juda : Que ton Dieu, en qui tu te confies, ne t'abuse pas en disant : Jérusalem ne sera pas livrée entre les mains du roi d'Assyrie. 11 Voici que tu as appris ce qu'ont fait les rois d'Assyrie à tous les pays, les soumettant à l'anathème. Et toi, tu serais délivré. 12 Est-ce que leurs dieux les ont délivrées, ces nations que mes pères ont détruites : Gozan, Haram, Réseph et les fils d'Eden, qui étaient à Thélasar ? 13 Où sont le roi d'Émath, le roi d'Arphad et le roi de la ville de Sépharvaïm, d'Ana et d'Ava ?" 14 Ézéchias, ayant pris la lettre de la main des messagers, la lut, puis Ézéchias monta à la maison du Seigneur et la déploya devant le Seigneur. 15 Et Ézéchias pria devant le Seigneur, en disant : 16 "Seigneur des armées, Dieu d'Israël, assis sur les Chérubins, c'est vous qui êtes le seul Dieu de tous les royaumes de la terre, vous qui avez fait les cieux et la terre. 17 Seigneur, inclinez votre oreille et entendez. Seigneur, ouvrez les yeux et regardez. Entendez toutes les paroles de Sennachérib, qui a envoyé insulter au Dieu vivant. 18 Il est vrai, Seigneur, que les rois d'Assyrie ont détruit toutes les nations et dévasté leurs territoires, 19 et qu'ils ont jeté leurs dieux dans le feu, car ce n'étaient pas des dieux, mais des ouvrages de mains d'homme, du bois et de la pierre et ils les ont anéantis. 20 Maintenant, Seigneur, notre Dieu, sauvez-nous de la main de Sennachérib et que tous les royaumes de la terre sachent que vous seul êtes le Seigneur." 21 Et Isaïe, fils d'Amos, envoya dire à Ézéchias : "Ainsi dit le Seigneur, Dieu d'Israël : La prière que tu m'as adressée au sujet de Sennachérib, roi d'Assyrie, je l'ai entendue. 22 Voici la parole que le Seigneur a prononcée contre lui : Elle te méprise, elle se moque de toi, la vierge, fille de Sion, elle hoche la tête derrière toi, la fille de Jérusalem. 23 Qui as-tu insulté et outragé ? Contre qui as-tu élevé la voix et porté les yeux en haut ? Contre le Saint d'Israël. 24 Par tes serviteurs tu as insulté le Seigneur et tu as dit : Avec la multitude de mes chars, j'ai gravi le sommet des montagnes, les extrémités du Liban, je couperai les plus élevés de ses cèdres, les plus beaux de ses cyprès et j'atteindrai sa dernière cime et sa forêt semblable à un verger. 25 J'ai creusé et j'ai eu de l'eau à boire, avec la plante de mes pieds je dessécherai tous les fleuves de l'Égypte. 26 N'as-tu pas appris que depuis longtemps j'ai fait ces choses et que je les ai formées dès les temps anciens ? A présent je les fais s'accomplir, pour que tu réduises en monceaux de ruines les villes fortes. 27 Leurs habitants sont sans force, dans l'épouvante et le trouble, ils sont comme l'herbe des champs et la tendre verdure comme le gazon des toits, comme le blé qui sèche avant sa maturité. 28 Mais je sais quand tu t'assieds, quand tu sors et quand tu entres, je connais ta fureur contre moi. 29 Parce que tu es furieux contre moi et que ton arrogance est montée à mes oreilles, je mettrai mon anneau dans ta narine et mon mors à tes lèvres et je te ferai retourner par le chemin par lequel tu es venu. 30 Et ceci sera un signe pour toi : On mangera cette année le produit du grain tombé, la seconde année, on mangera ce qui croit de soi-même, mais la troisième année, vous sèmerez et moissonnerez, vous planterez des vignes et vous en mangerez le fruit. 31 Ce qui aura été sauvé de la maison de Juda, ce qui restera, poussera encore des racines par-dessous et portera du fruit par-dessus. 32 Car de Jérusalem il sortira un reste et de la montagne de Sion des réchappés. Voilà ce que fera le zèle du Seigneur des armées. 33 C'est pourquoi, ainsi parle le Seigneur sur le roi d'Assyrie : Il n'entrera pas dans cette ville, il n'y lancera pas de flèches, il ne lui présentera pas de boucliers, il n'élèvera pas de retranchements contre elle. 34 Il s'en retournera par le chemin par lequel il est venu et il n'entrera pas dans cette ville, oracle du Seigneur. 35 Je protégerai cette ville pour la sauver, à cause de moi et à cause de David, mon serviteur." 36 Et l'ange du Seigneur sortit et frappa, dans le camp des Assyriens, cent quatre-vingt-cinq mille hommes et quand on se leva le matin, voici que c'étaient tous des cadavres. 37 Et Sennachérib, roi d'Assyrie, ayant levé son camp, partit et s'en retourna et il resta à Ninive. 38 Comme il était prosterné dans la maison de Nesroch, son dieu, Adramélech et Sarasar, ses fils, le frappèrent avec l'épée et s'enfuirent au pays d'Ararat. Et Asarhaddon, son fils, régna à sa place.
Isaïe 38. 1 En ce temps-là, Ézéchias fut malade à la mort. Le prophète Isaïe, fils d'Amos, vint auprès de lui et lui dit : "Ainsi dit le Seigneur : Donne tes ordres à ta maison car tu vas mourir et tu ne vivras plus." 2 Ézéchias tourna son visage contre le mur et pria le Seigneur, il dit : 3 "Souvenez-vous, ô Seigneur, que j'ai marché devant votre face avec fidélité et intégrité et que j'ai fait ce qui est bien à vos yeux." Et Ézéchias versa des larmes abondantes. 4 Et la parole du Seigneur fut adressée à Isaïe en ces termes : 5 "Va et dis à Ézéchias : "Ainsi dit le Seigneur, le Dieu de David, ton père, : J'ai entendu ta prière, j'ai vu tes larmes, voici que j'ajouterai à tes jours quinze années. 6 Je te délivrerai, toi et cette ville, de la main du roi d'Assyrie, je protégerai cette ville. 7 Et voici pour toi le signe donné par le Seigneur, auquel tu connaîtras que le Seigneur accomplira cette parole qu'il a dite : 8 Voici que je vais faire reculer l'ombre en arrière, des degrés qu'elle a descendus sur les degrés d'Achaz sous l'influence du soleil, soit de dix degrés. Et le soleil recula de dix degrés sur les degrés qu'il avait descendus. 9 Écrit d'Ézéchias, roi de Juda, lorsqu'il fut malade et qu'il guérit de sa maladie : 10 Je disais : Dans la paix de mes jours je m'en vais aux portes du schéol, je suis privé du reste de mes années. 11 Je disais : Je ne verrai plus Dieu, le Seigneur sur la terre des vivants, je ne verrai plus les hommes, parmi les habitants du silencieux séjour. 12 Ma demeure est enlevée, emportée loin de moi comme une tente de bergers. Comme un tisserand, j'ourdissais ma vie, il me retranche du métier. Du jour à la nuit tu en auras fini avec moi. 13 Je me suis tu jusqu'au matin, comme un lion, il brisait tous mes os, du jour à la nuit tu en auras fini avec moi. 14 Comme l'hirondelle, comme la grue, je crie, je gémis comme la colombe, mes yeux se sont lassés à regarder en haut : "Seigneur, on me fait violence, sois mon garant." 15 Que dirais-je ? Il m'a dit, il l'a fait. Je marcherai humblement pendant toutes mes années, me souvenant de l'amertume de mon âme. 16 Seigneur, c'est en cela qu'est la vie, en tout cela est la vie de mon esprit. Vous me guérissez, vous me rendez la vie : 17 voici que ma suprême amertume se change en paix. Vous avez retiré mon âme de la fosse de perdition, vous avez jeté derrière votre dos tous mes péchés. 18 Car le schéol ne vous célèbre pas, la mort ne chante pas vos louanges, ceux qui descendent dans la fosse n'espèrent plus en votre fidélité. 19 Le vivant, le vivant, c'est lui qui vous célèbre, comme je le fais en ce jour, père fera connaître à ses enfants votre fidélité. 20 Le Seigneur a été prompt à me sauver, nous ferons résonner les cordes de ma harpe, tous les jours de notre vie, devant la maison du Seigneur. 21 Isaïe dit : "Qu'on apporte une masse de figues et qu'on l'applique sur l'ulcère et que le roi guérisse." Et Ézéchias dit : "A quel signe connaîtrai-je que je monterai à la maison du Seigneur ?"
Isaïe 39. 1 En ce même temps, Mérodach-Baladan fils de Baladan, roi de Babylone, envoya une lettre et des présents à Ézechias, car il avait appris qu'il avait été malade et qu'il était rétabli. 2 Ézéchias se réjouit de la venue des envoyés et il leur montra la maison de son trésor, l'argent et l'or, les aromates et l'huile de prix, tout son arsenal et tout ce qui se trouvait dans ses trésors, il n'y eut rien qu'Ézéchias ne leur fit voir dans sa maison et dans tous ses domaines. 3 Mais Isaïe, le prophète, vint auprès du roi Ézéchias et lui dit : "Qu'ont dit ces gens-là et d'où sont-ils venus vers toi ?" Ézéchias répondit : "Ils sont venus vers moi d'un pays éloigné, de Babylone." 4 Isaïe dit : "Qu'ont-ils vu dans ta maison ?" Et Ézéchias répondit : "Ils ont vu tout ce qui est dans ma maison, il n'y a rien dans mes trésors que je ne leur aie fait voir." 5 Et Isaïe dit à Ézéchias : "Écoute la parole du Seigneur des armées : 6 Voici que des jours viendront où l'on emportera à Babylone tout ce qui est dans ta maison et ce que tes pères ont amassé jusqu'à ce jour, il n'en restera rien, dit le Seigneur. 7 Et l'on prendra de tes fils, qui seront sortis de toi, que tu auras engendrés, pour en faire des eunuques dans le palais du roi de Babylone." 8 Ézéchias répondit à Isaïe : "La parole du Seigneur que tu as prononcée est bonne." Et il ajouta : "Car, il y aura paix et stabilité pendant ma vie".
Isaïe 40. 1 Consolez, consolez mon peuple, dit votre Dieu. 2 Parlez au cœur de Jérusalem et criez-lui : Que sa servitude est finie, que son iniquité est expiée, qu'elle a reçu de la main du Seigneur le double pour ses péchés. 3 Une voix crie : Frayez dans le désert le chemin du Seigneur, aplanissez dans la steppe une route pour notre Dieu. 4 Que toute vallée soit relevée, toute montagne et toute colline abaissées, que la hauteur devienne une plaine et les roches escarpées un vallon. 5 Alors la gloire du Seigneur apparaîtra et toute chair sans exception la verra, car la bouche du Seigneur a parlé. 6 Une voix dit : "Crie" et on répond : "Que crierai-je ?" "Toute chair est comme l'herbe et toute sa grâce comme la fleur des champs : 7 L'herbe se dessèche, la fleur se flétrit, quand le souffle du Seigneur passe sur elle. Oui, l'homme est comme l'herbe. 8 L'herbe se dessèche, la fleur se flétrit, mais la parole de Dieu subsiste à jamais." 9 Monte sur une haute montagne, toi qui portes à Sion la bonne nouvelle, élève la voix avec force, toi qui portes à Jérusalem la bonne nouvelle, élève-la, ne crains pas, dis aux villes de Juda : "Voici votre Dieu." 10 Voici que le Seigneur Dieu vient avec puissance, son bras exerce la domination. Voici que sa récompense est avec lui et son salaire est devant lui. 11 Comme un berger, il fera paître son troupeau, il recueillera les agneaux dans ses bras et les portera dans son sein, il conduira doucement celles qui allaitent. 12 Qui a mesuré les eaux dans le creux de sa main, estimé l'étendue des cieux de ses doigts écartés, jaugé au boisseau toute la poussière de la terre, pesé les montagnes au crochet et les collines à la balance ? 13 Qui a dirigé l'esprit du Seigneur et quel a été son conseiller pour l'instruire ? 14 Avec qui a-t-il tenu conseil, pour qu'il l'éclaire, pour qu'il lui enseigne le sentier de la justice, pour qu'il lui enseigne la sagesse et lui montre le chemin de l'intelligence ? 15 Voici que les nations sont comme la goutte suspendue à un seau, elles sont réputées comme la poussière dans la balance, voici que les îles sont la poudre menue qui s'envole. 16 Le Liban ne suffit pas pour le feu et ses animaux ne suffisent pas pour l'holocauste. 17 Toutes les nations sont devant lui comme rien, il les compte pour néant et vanité. 18 A qui donc comparerez-vous Dieu et quelle image lui préparerez-vous ? 19 Quand l'ouvrier a coulé une idole, l'orfèvre la recouvre d'or et il lui fond des chaînettes d'argent. 20 Le pauvre, qui ne peut offrir beaucoup, choisit un bois qui ne pourrisse pas et il va chercher un ouvrier habile, pour faire une idole qui ne vacille pas. 21 Ne savez-vous pas ? N'avez-vous pas entendu dire ? Ne vous a-t-on pas annoncé dès le commencement ? N'avez-vous pas appris qui a posé les fondements de la terre ? 22 Il trône par-dessus la voûte de la terre et ses habitants sont comme des sauterelles, il étend les cieux comme un voile et les déploie comme une tente pour y habiter. 23 Il livre au néant les puissants et réduit à rien les juges de la terre. 24 à peine sont-ils plantés, à peine sont-ils semés, à peine leur tronc a-t-il pris racine en terre, il souffle sur eux et ils sèchent et l'ouragan les emporte comme le chaume. 25 A qui donc me comparerez-vous, que je lui sois pareil, dit le Saint ? 26 Levez les yeux en haut et regardez : qui a créé ces choses ? Celui qui fait marcher en ordre leur armée et qui les appelle toutes par leur nom et, à cause de la grandeur de sa puissance et de l'énergie de sa force, pas une ne fait défaut. 27 Pourquoi dis-tu, ô Jacob et parles-tu ainsi, ô Israël : "Ma voie est cachée au Seigneur et mon droit passe inaperçu devant mon Dieu ?" 28 Ne sais-tu pas, n'as-tu pas entendu ? Le Seigneur est un Dieu éternel, qui a créé les extrémités de la terre, qui ne se fatigue ni ne se lasse et dont la sagesse est insondable. 29 Il donne de la force à celui qui est fatigué et redouble la vigueur de celui qui est défaillant. 30 Les jeunes gens se fatiguent et se lassent et les jeunes gens chancellent, 31 mais ceux qui se confient dans le Seigneur renouvellent leurs forces, ils élèveront leur vol comme les aigles, ils courront et ne se fatigueront pas, ils marcheront et ne se lasseront pas.
Isaïe 41. 1 Îles, faites silence pour m'écouter et que les peuples raniment leurs forces, qu'ils approchent, puis qu'ils parlent. Allons ensemble au jugement. 2 Qui a fait lever de l'Orient celui dont la justice rencontre les pas ? Qui lui a livré les nations et lui a soumis les rois ? Il fait voler leurs épées en poussière, il rend leurs arcs semblables à la paille qu'emporte le vent. 3 Il les poursuit et passe en paix, par un chemin que son pied n'avait jamais foulé. 4 Qui a fait cela ? Qui l'a accompli ? Celui qui appelle les générations depuis le commencement, moi, le Seigneur, qui suis le premier et qui serai aussi avec les derniers. 5 Les îles le voient et sont saisies de crainte, les extrémités de la terre tremblent, ils approchent et viennent. 6 Chacun aide son compagnon et l'un dit à l'autre : Prends courage. 7 Le forgeron encourage le fondeur, le polisseur au marteau celui qui frappe sur l'enclume, en disant de la soudure : "Elle est bonne" puis il fixe le dieu avec des clous, pour qu'il ne bouge pas. 8 Mais toi, Israël, mon serviteur, Jacob, que j'ai choisi, race d'Abraham mon ami, 9 Toi que j'ai été prendre aux extrémités de la terre et que j'ai appelé de ses lointaines régions, toi à qui j'ai dit : "Tu es mon serviteur, je t'ai choisi et ne t'ai pas rejeté." 10 Ne crains pas, car, je suis avec toi, ne regarde pas avec inquiétude, car je suis ton Dieu, je t'ai saisi fortement et je t'aide et je te soutiens par la droite de ma justice. 11 Voici qu'ils seront confondus et couverts de honte, tous ceux qui sont enflammés contre toi, ils seront semblables au néant, ils périront, ceux qui disputent contre toi. 12 Tu les chercheras et tu ne les trouveras plus, ceux qui te querellent, ils seront semblables au néant, réduits à rien, ceux qui te font la guerre. 13 Car moi, le Seigneur, ton Dieu, je te prends par la main droite, je te dis : "Ne crains pas, c'est moi qui viens à ton aide." 14 Ne crains pas, vermisseau de Jacob, faible reste d'Israël, moi, je viens à ton secours, oracle du Seigneur et ton Rédempteur est le Saint d'Israël. 15 Voici que je fais de toi un traîneau aigu, neuf, à deux tranchants, tu fouleras les montagnes et tu les broieras et tu rendras les collines semblables à de la balle. 16 Tu les vanneras et le vent les emportera et l'ouragan les dispersera. Et toi, tu tressailliras de joie dans le Seigneur, tu te glorifieras dans le Saint d'Israël. 17 Les malheureux et les pauvres, qui cherchent des eaux et n'en trouvent pas et dont la langue est desséchée par la soif, moi, le Seigneur, je les exaucerai, moi, le Dieu d'Israël, je ne les abandonnerai pas. 18 Je ferai jaillir des fleuves sur les sommets dénudés et des sources au milieu des vallées, je changerai le désert en étang et la terre aride en fontaines d'eau. 19 Je mettrai dans le désert le cèdre, l'acacia, le myrte et l'olivier, je mettrai dans la steppe à la fois le cyprès, le platane et le buis, 20 Afin qu'ils voient, qu'ils sachent, qu'ils observent et comprennent ensemble, que la main du Seigneur a fait ces choses et que le Saint d'Israël les a créées. 21 Présentez votre cause, dit le Seigneur, produisez vos raisons, dit le Roi de Jacob. 22 Qu'ils les produisent et nous déclarent ce qui doit arriver. Les choses anciennes, déclarez-nous ce qu'elles furent et nous y appliquerons notre cœur, pour en connaître l'issue, ou bien faites-nous entendre les choses à venir. 23 Annoncez les choses qui arriveront plus tard et nous saurons que vous êtes des dieux. Faites du bien ou faites du mal, que nous voyions et que nous admirions ensemble. 24 Voilà, vous n'êtes rien et votre œuvre est néant : abominable est celui qui vous choisit. 25 Je l'ai suscité du nord et il arrive, du soleil levant, il invoque mon nom, il marche sur les satrapes comme sur la boue, comme le potier foule l'argile. 26 Qui l'a fait connaître dès l'origine, que nous le sachions, longtemps d'avance, que nous disions : "C'est vrai ?" Non. Personne ne l'a annoncé. Non. Personne ne l'a fait entendre. Non. Personne n'a entendu vos paroles. 27 Le premier j'ai dit à Sion : "Voici, les voici" et j'envoie à Jérusalem un messager de bonne nouvelle. 28 Je regarde et il n'y a personne, parmi eux, il n'y a pas un conseiller, que je puisse interroger et qui me réponde. 29 Voici, ils sont tous vanité, leurs œuvres sont néant, leurs idoles, un vain souffle.
Isaïe 42. 1 Voici mon serviteur, que je soutiens, mon élu, en qui mon âme se complaît, j'ai mis mon esprit sur lui, il répandra la justice parmi les nations. 2 Il ne criera pas, il ne parlera pas haut, il ne fera pas entendre sa voix dans les rues. 3 Il ne brisera pas le roseau froissé et n'éteindra pas la mèche prête à mourir. Il annoncera la justice en vérité, 4 il ne faiblira pas et ne se laissera pas abattre, jusqu'à ce qu'il ait établi la justice sur la terre et les îles seront dans l'attente de sa loi. 5 Ainsi parle le Seigneur Dieu, qui a créé les cieux et les a déployés, qui a étendu la terre et ses productions, qui donne la respiration au peuple qui l'habite et le souffle à ceux qui la parcourent : 6 Moi, le Seigneur, je t'ai appelé dans la justice et je t'ai pris par la main, je te garde et je fais de toi l'alliance du peuple, la lumière des nations, 7 pour ouvrir les yeux des aveugles, pour faire sortir de prison les captifs, du cachot ceux qui sont assis dans les ténèbres. 8 Je suis le Seigneur, c'est là mon nom et je ne donnerai pas ma gloire à un autre, ni mon honneur aux idoles, 9 Voici que les premières choses sont arrivées et j'en annonce de nouvelles, avant qu'elles éclosent, je vous les fais entendre. 10 Chantez au Seigneur un cantique nouveau, Chantez sa louange aux extrémités de la terre, vous qui naviguez sur la mer et qui la peuplez, vous, îles et vos habitants. 11 Que le désert et ses villes élèvent la voix, les campements habités par Cédar. Que les habitants de Séla tressaillent d'allégresse, que du sommet des montagnes, ils poussent des cris de joie. 12 Qu'ils rendent gloire au Seigneur, qu'ils publient sa louange dans les îles. 13 Car le Seigneur sort comme un héros, comme un guerrier, il réveille son ardeur, il pousse le cri de guerre, un cri éclatant, il déploie sa force contre ses ennemis. 14 Longtemps je me suis tu, j'ai gardé le silence, je me suis contenu, comme la femme qui enfante, je gémis, je soupire et je suis haletant. 15 Je désolerai les montagnes et les collines et je dessécherai toute leur verdure, je changerai les fleuves en îles et je mettrai les lacs à sec. 16 Je conduirai les aveugles par un chemin qu'ils ne connaissent pas, je les mènerai par des sentiers qu'ils ignorent, je changerai devant eux les ténèbres en lumière et les lieux escarpés en plaine. Ces paroles, je les accomplirai et je n'y manquerai pas. 17 Ils reculeront, ils seront couverts de honte, ceux qui se confient dans les idoles, qui disent aux images fondues : "Vous êtes nos dieux." 18 Sourds, entendez, aveugles, ouvrez les yeux pour voir. 19 Qui est aveugle, sinon mon serviteur et sourd comme mon messager que j'envoie ? Qui est aveugle comme celui dont j'avais fait mon ami, aveugle comme le serviteur du Seigneur ? 20 Tu as vu beaucoup de choses et tu n'as rien retenu, il a eu ses oreilles ouvertes et il n'a rien entendu. 21 Le Seigneur a daigné, à cause de sa justice, donner une loi grande et magnifique. 22 Et voilà ce peuple pillé et dépouillé. On les a tous enchaînés dans des cavernes, ils ont été enfermés dans des cachots, ils sont au pillage et personne qui les délivre, dépouillés et personne qui dise : "Restitue." 23 Qui de vous prêtera l'oreille à ces choses, y prendra garde et écoutera désormais ? 24 Qui a livré Jacob au pillage et Israël aux spoliateurs ? N'est-ce pas le Seigneur, lui contre qui nous avons péché, lui dont ils n'ont pas voulu suivre les voies et dont ils n'ont pas écouté la loi ? 25 Il a versé sur eux le feu de son courroux et les fureurs de la guerre, elle s'est allumée tout autour de lui et il n'a pas compris, elle l'a consumé et il n'y a pas pris garde.
Isaïe 43. 1 Et maintenant, ainsi parle le Seigneur, celui qui t'a créé, ô Jacob, celui qui t'a formé, ô Israël : Ne crains pas, car je t'ai racheté, je t'ai appelé par ton nom, tu es à moi. 2 Quand tu passeras par les eaux, je serai avec toi, par les fleuves, ils ne t'engloutiront pas, quand tu marcheras au milieu du feu, tu ne seras pas brûlé et la flamme ne t'embrasera pas. 3 Car moi, le Seigneur, je suis ton Dieu, le Saint d'Israël est ton sauveur. J'ai donné l'Égypte pour ta rançon, l'Éthiopie et Saba en échange de toi. 4 Parce que tu es précieux à mes yeux, honorable et que, moi, je t'aime, je donnerai des hommes en échange de toi et des peuples en échange de ta vie. 5 Ne crains pas, car je suis avec toi, de l'orient je ramènerai ta postérité et de l'occident je te rassemblerai. 6 Je dirai au nord : "Donne-les" et au midi : "Ne les retiens pas. Ramène mes fils des pays lointains et mes filles de l'extrémité de la terre, 7 tous ceux qui portent mon nom, que j'ai créés pour ma gloire, que j'ai formés et que j'ai faits. 8 Fais sortir le peuple aveugle et qui a des yeux et les sourds, qui ont des oreilles." 9 Que les nations s'assemblent toutes et que les peuples se réunissent. Lequel d'entre eux a annoncé ces choses et nous a fait entendre des prédictions anciennes ? Qu'ils produisent leurs témoins et qu'ils se justifient, qu'on les entende et qu'on dise : "C'est vrai." 10 Vous êtes mes témoins, oracle du Seigneur et mon serviteur que j'ai choisi, afin que vous reconnaissiez et que vous me croyiez et que vous compreniez que c'est moi. Avant moi aucun Dieu n'a été formé et il n'y en aura pas après moi. 11 C'est moi, moi qui suis le Seigneur et il n'y a pas de sauveur en dehors de moi. 12 C'est moi qui ai annoncé, qui ai sauvé, qui ai prédit, ce n'est pas un dieu étranger parmi vous et vous êtes mes témoins, oracle du Seigneur. C'est moi qui suis Dieu, 13 désormais aussi je le suis et il n'y a personne qui délivre de ma main, j'agirai et qui l'empêchera ? 14 Ainsi parle le Seigneur, votre rédempteur, le Saint d'Israël : A cause de vous, j'ai envoyé contre Babylone et je les fais tous descendre en fugitifs, les Chaldéens, sur les navires dont ils sont si fiers. 15 Je suis le Seigneur, votre Saint, le Créateur d'Israël, votre roi. 16 Ainsi parle le Seigneur, qui ouvrit un chemin dans la mer, un sentier dans les eaux puissantes, 17 qui mit en campagne chars et chevaux, armée et vaillants guerriers, tous ensemble ils sont couchés pour ne plus se relever, ils ont été étouffés, ils se sont éteints comme une mèche. 18 Ne vous souvenez plus des événements passés et ne considérez plus les choses d'autrefois. 19 Voici que je vais faire une merveille nouvelle, elle est près d'éclore, ne la reconnaîtrez-vous pas ? Je mettrai un chemin dans le désert, des fleuves dans la terre aride. 20 Les bêtes des champs me glorifieront, les chacals et les autruches. Car je mettrai des eaux dans le désert et des fleuves dans la terre aride, pour abreuver mon peuple, mon élu, 21 le peuple que j'ai formé pour moi, qui publiera ma louange. 22 Cependant tu ne m'as pas invoqué, ô Jacob et tu ne t'es pas mis en peine pour moi, Israël. 23 Tu ne m'as pas offert les brebis de tes holocaustes et tu ne m'as pas honoré par tes sacrifices. Je ne t'ai pas été à charge pour des offrandes et ne t'ai pas fatigué pour de l'encens. 24 Tu ne m'as pas, à prix d'argent, acheté de roseau odoriférant et tu ne m'as pas rassasié de la graisse de tes victimes, mais toi, tu m'as été à charge par tes péchés, tu m'as fatigué par tes iniquités. 25 C'est moi, c'est moi qui efface tes fautes pour l'amour de moi et je ne me souviendrai plus de tes péchés. 26 Réveille mes souvenirs, plaidons ensemble, parle toi-même pour te justifier. 27 Ton premier père a péché et ceux qui vous interprétaient ma loi m'ont été infidèles. 28 C'est pourquoi j'ai dégradé les princes du sanctuaire, j'ai livré Jacob à l'anathème et Israël aux outrages.
Isaïe 44. 1 Et maintenant, écoute, Jacob, mon serviteur et toi, Israël, que j'ai choisi. 2 Ainsi parle le Seigneur, qui t'a fait, qui t'a formé dès le sein de ta mère et secouru : Ne crains pas, Jacob, mon serviteur, mon Israël, que j'ai choisi. 3 Car je répandrai des eaux sur le sol altéré et des ruisseaux sur la terre desséchée. Je répandrai mon esprit sur ta postérité et ma bénédiction sur tes rejetons. 4 Et ils croîtront parmi la verdure, comme les saules le long des eaux courantes. 5 Celui-ci dira : "Je suis au Seigneur," celui-ci se réclamera du nom de Jacob, un autre écrira sur sa main : "Au Seigneur" et il prendra pour surnom le nom d'Israël. 6 Ainsi parle le Seigneur, le roi d'Israël et son rédempteur, le Seigneur des armées : Je suis le premier et je suis le dernier et il n'y a pas de Dieu en dehors de moi. 7 Qui est comme moi, qu'il parle, qu'il le déclare, qu'il me le montre, depuis que j'ai fondé l'humanité des jours antiques ? Qu'ils annoncent donc l'avenir et ce qui doit arriver. 8 Ne soyez pas effrayés et ne craignez pas. Ne te l'ai-je pas dès longtemps fait connaître et annoncé ? Vous m'en êtes témoins. Y a-t-il un Dieu en dehors de moi ? Il n'y a pas d'autre Rocher, je n'en connais pas. 9 Les fabricateurs d'idoles ne sont tous que néant et leurs chefs-d'œuvre ne servent à rien, leurs témoins, eux, ne voient rien ni ne comprennent rien, pour leur honte. 10 Qui a formé un dieu, qui a fondu une idole, pour n'en retirer aucune utilité ? 11 Voici que tous ses adorateurs seront confondus et les ouvriers ne sont que des hommes. Qu'ils s'assemblent tous, qu'ils se présentent. Ils trembleront et seront confondus tous ensemble. 12 L'ouvrier en fer travaille avec le ciseau, il passe son œuvre dans les charbons embrasés, il la façonne avec le marteau, il la travaille d'un bras vigoureux. Cependant, il a faim et le voilà sans force, il ne boit pas d'eau et le voilà épuisé. 13 L'ouvrier en bois tend le cordeau, il trace la forme au crayon, la façonne avec le ciseau, la mesure au compas, il en fait une figure d'homme, la belle figure humaine, pour qu'elle loge dans une maison. 14 Un homme va couper des cèdres, il prend des rouvres et des chênes, il fait un choix parmi les arbres de la forêt, ou bien il plante des cèdres et la pluie les fait croître. 15 Ce bois sert à l'homme pour brûler, il en prend pour se chauffer, il en allume aussi pour cuire son pain, il en fait aussi un dieu et il l'adore, il en fabrique une idole et il se prosterne devant elle. 16 Il en a brûlé au feu la moitié, avec l'autre moitié, il apprête sa viande, il cuit son rôti et se rassasie. Il se chauffe aussi et il dit : " Ah, Ah, je me réchauffe, je sens la flamme." 17 De ce qui en reste, il fait son dieu, son idole, qu'il adore en se prosternant, devant laquelle il prie, en disant : "Délivre-moi, car tu es mon Dieu." 18 Ils ne savent pas, ils n'entendent pas, car leurs yeux sont couverts pour ne pas voir et leurs cœurs pour ne pas comprendre. 19 Et il ne rentre pas en soi-même, il n'a pas l'intelligence et le bon sens de se dire : "J'en ai brûlé la moitié au feu, j'ai aussi cuit du pain sur les braises, j'ai rôti de la viande et je l'ai mangée et avec le reste je ferais une abomination, je me prosternerais devant un tronc d'arbre." 20 Il se repaît de cendres, son cœur abusé l'égare. Il ne sauvera pas son âme et ne dira pas : "Ce qui est dans ma main n'est-il pas mensonge ?" 21 Souviens-toi de ces choses, ô Jacob, ô Israël, car tu es mon serviteur, je t'ai formé pour mon serviteur, ô Israël, tu ne seras pas oublié de moi. 22 J'ai effacé tes transgressions comme un nuage et tes péchés comme une nuée : reviens à moi, car je t'ai racheté. 23 Cieux, poussez des cris de joie, car le Seigneur a fait cela. Retentissez, profondeurs de la terre. Éclatez de joie, montagnes, forêts, avec tous vos arbres, car le Seigneur a racheté Jacob et manifesté sa gloire en Israël. 24 Ainsi parle le Seigneur, ton rédempteur, qui t'a formé dès le sein de ta mère : C'est moi, le Seigneur, qui ai fait toutes choses, moi qui seul ai déployé les cieux, affermi la terre : qui était avec moi ? 25 Je déjoue les présages des prophètes de mensonge et fais délirer les devins, je fais reculer les sages et change leur science en folie. 26 J'accomplis la parole de mon serviteur et j'exécute le conseil de mes envoyés, je dis de Jérusalem : "Qu'elle soit habitée" et des villes de Juda : "Qu'elles soient rebâties, je relèverai leurs ruines." 27 Je dis à l'abîme : "Taris, je dessécherai tes fleuves." 28 Je dis de Cyrus : "C'est mon berger, il accomplira toute ma volonté, en disant à Jérusalem : Sois rebâtie et au temple : Sois fondé."
Isaïe 45. 1 Ainsi parle le Seigneur à son oint, à Cyrus, que j'ai pris par la main droite pour terrasser devant lui les nations et pour délier la ceinture des rois, pour ouvrir devant lui les portes, afin que les entrées ne lui soient pas fermées : 2 Moi, je marcherai devant toi, j'aplanirai les chemins escarpés, je romprai les portes d'airain et je briserai les verrous de fer. 3 Je te donnerai les trésors cachés et les richesses enfouies, afin que tu saches que je suis le Seigneur, le Dieu d'Israël, qui t'ai appelé par ton nom. 4 A cause de Jacob, mon serviteur et d'Israël, mon élu, je t'ai appelé par ton nom, je t'ai désigné quand tu ne me connaissais pas. 5 Je suis le Seigneur et il n'y en a pas d'autre, hors moi, il n'y a pas de Dieu. Je t'ai ceint quand tu ne me connaissais pas, 6 afin que l'on sache, du levant au couchant, qu'il n'y a rien en dehors de moi. Je suis le Seigneur et il n'y en a pas d'autre, 7 je forme la lumière et crée les ténèbres, je fais la paix et je crée le malheur : c'est moi le Seigneur qui fais tout cela. 8 Cieux, répandez d'en haut votre rosée, et que les nuées fassent pleuvoir la justice. Que la terre s'ouvre et produise le salut, qu'elle fasse germer la justice en même temps. Moi, le Seigneur, je crée ces choses. 9 Malheur à qui conteste avec celui qui l'a formé, vase parmi des vases de terre. L'argile dira-t-elle à celui qui la façonne : "Que fais-tu ?" Ton œuvre dira-t-elle : "Il n'a pas de mains ?" 10 Malheur à qui dit à un père : "Pourquoi engendres-tu ?" Et à une femme : "Pourquoi mets-tu au monde ?" 11 Ainsi parle le Seigneur, le Saint d'Israël et celui qui l'a formé : "Oserez-vous m'interroger sur l'avenir, me commander au sujet de mes enfants et de l'œuvre de mes mains ? 12 C'est moi qui ai fait la terre et qui sur elle ai créé l'homme, c'est moi dont les mains ont déployé les cieux, moi qui commande à toute leur armée. 13 C'est moi qui l'ai suscité dans ma justice et j'aplanis toutes ses voies. C'est lui qui rebâtira ma ville et renverra mes captifs, sans rançon ni présents, dit le Seigneur des armées. 14 Ainsi parle le Seigneur : Les gains de l'Égypte et les profits de l'Éthiopie et les Sabéens à la haute stature viendront à toi et seront à toi, ils marcheront à ta suite, ils passeront enchaînés et se prosterneront devant toi, ils te diront en suppliant : "Il n'y a de Dieu que chez toi et il n'y en a pas d'autre, nul autre Dieu absolument." 15 En vérité, vous êtes un Dieu caché, Dieu d'Israël, ô Sauveur. 16 Ils sont tous honteux et confus, ils s'en vont confus, les fabricateurs d'idoles. 17 Israël est sauvé par le Seigneur d'un salut éternel, vous n'aurez ni honte ni confusion dans les siècles à venir. 18 Car ainsi parle le Seigneur, qui a créé les cieux, lui, le Dieu qui a formé la terre, qui l'a achevée et affermie, qui n'en a pas fait un chaos, mais l'a formée pour être habitée : Je suis le Seigneur et il n'y en a pas d'autre. 19 Je n'ai pas parlé en cachette, dans un lieu obscur de la terre. Je n'ai pas dit à la race de Jacob : "Cherchez-moi vainement." Moi, le Seigneur, je dis ce qui est juste, j'annonce la vérité. 20 Assemblez-vous et venez, approchez ensemble, réchappés des nations. Ils ne savent rien, ceux qui portent leur idole de bois et invoquent un dieu qui ne sauve pas. 21 Appelez-les, faites-les approcher et qu'ils se consultent ensemble. Qui a fait entendre ces choses dès le commencement et depuis longtemps les a annoncées ? N'est-ce pas moi, le Seigneur ? Et il n'y a pas de Dieu en dehors de moi, Moi, le Dieu juste et il n'y a pas d'autre sauveur que moi. 22 Tournez-vous vers moi et vous serez sauvés, vous tous habitants de la terre, car je suis Dieu et il n'y en a pas d'autre. 23 Je l'ai juré par moi-même, de ma bouche sort la vérité, une parole qui ne sera pas révoquée : Tout genou fléchira devant moi et toute langue me prêtera serment. 24 "Dans le Seigneur seul, dira-t-on de moi, résident la justice et la force." On viendra à lui, mais ils seront confondus, tous ceux qui étaient enflammés contre lui. 25 Dans le Seigneur sera justifiée et sera glorifiée toute la race d'Israël.
Isaïe 46. 1 Bel s'écroule, Nébo s'affaisse, on met leurs images sur des animaux, des bêtes de somme, ces idoles que vous portiez sont chargées, comme un fardeau pesant, sur les bêtes fatiguées. 2 Ils s'affaissent, ils s'écroulent ensemble, ils ne peuvent sauver le fardeau, ils s'en vont eux-mêmes en captivité. 3 Écoutez-moi, maison de Jacob et vous tous, reste de la maison d'Israël, vous dont je me suis chargé dès votre naissance, que j'ai portés dès le sein de votre mère. 4 Jusqu'à votre vieillesse je serai le même, jusqu'à vos cheveux blancs je vous soutiendrai. Je l'ai déjà fait et je vous porterai encore, je vous soutiendrai, je vous délivrerai. 5 A qui me comparerez-vous et de qui me ferez-vous l'égal ? A qui m'assimilerez-vous, que nous soyons pareils ? 6 Ils tirent l'or de leur bourse et pèsent l'argent à la balance, ils engagent un fondeur afin qu'il en fasse un dieu et ils se prosternent et adorent. 7 Ils le portent sur l'épaule, ils le soutiennent et vont le poser en son lieu et il s'y tient sans bouger de sa place. Même lorsqu'on crie vers lui, il ne répond pas, il ne sauve personne de la détresse. 8 Pensez à cela et montrez-vous hommes, rebelles, prenez-le à cœur, 9 rappelez-vous les choses passées des jours d'autrefois. Oui, moi, je suis Dieu et il n'y en a pas d'autre, 10 je suis Dieu et nul n'est semblable à moi : moi qui, dès le commencement, annonce la fin et, longtemps à l'avance, ce qui n'est pas encore, qui dis : "Mon dessein subsistera et je ferai toute ma volonté," 11 qui de l'Orient appelle l'aigle, d'un pays éloigné l'homme de mon dessein. J'ai parlé, j'accomplirai, j'ai résolu, j'exécuterai. 12 Écoutez-moi, hommes au cœur opiniâtre, qui êtes loin de la justice. 13 Je fais approcher ma justice, elle n'est pas loin et mon salut ne tardera pas, je donnerai le salut à Sion, ma gloire à Israël.
Isaïe 47. 1 Descends, assieds-toi dans la poussière, vierge, fille de Babylone, assieds-toi par terre, sans trône, fille des Chaldéens, car on ne t'appellera plus la délicate, la voluptueuse. 2 Prends la meule et mouds de la farine, ôte ton voile, relève les pans de ta robe, mets à nu tes jambes, pour passer les fleuves. 3 Que ta nudité soit découverte, qu'on voie ta honte. Je veux me venger, je n'épargnerai personne. 4 Notre Rédempteur se nomme le Seigneur des armées, le Saint d'Israël. 5 Assieds-toi en silence, entre dans les ténèbres, fille des Chaldéens, car on ne t'appellera plus la souveraine des royaumes. 6 J'étais irrité contre mon peuple, j'ai laissé profaner mon héritage et je les ai livrés entre tes mains. Tu ne leur fis pas de miséricorde, sur le vieillard tu as fait peser lourdement ton joug. 7 Tu as dit : "Je suis souveraine à jamais." de sorte que tu n'as pas pris garde à ces choses, tu n'as pas songé à la fin de tout cela. 8 Et maintenant, écoute ceci, voluptueuse, assise en sécurité, toi qui disais en ton cœur : "Moi et rien que moi. Je ne serai jamais veuve, ni privée de mes enfants." 9 Ces deux choses t'arriveront, soudain, en un même jour et la perte de tes enfants et le veuvage, elles viendront sur toi dans leur plénitude, malgré la multitude de tes sortilèges, malgré la puissance de tes enchantements. 10 Tu te confiais dans ta malice, tu disais : "Nul ne me voit." Ta sagesse et ta science, ce sont elles qui t'ont séduite, alors que tu disais en ton cœur : "Moi et rien que moi." 11 Et le malheur viendra sur toi sans que tu puisses le conjurer, la calamité fondra sur toi, sans que tu puisses la détourner et la ruine viendra sur toi soudain, sans que tu t'en doutes. 12 Reste donc avec tes enchantements et avec la multitude de tes sortilèges, auxquels tu t'es adonnée dès ta jeunesse. Peut-être en pourras-tu tirer profit, peut-être inspireras-tu la terreur. 13 Tu t'es fatiguée à force de consultations, qu'ils se présentent donc et qu'ils te sauvent, ceux qui mesurent le ciel, qui observent les astres, qui font connaître à chaque nouvelle lune ce qui doit t'arriver. 14 Voici qu'ils sont devenus comme le chaume : le feu les consumera, ils ne sauveront pas leur vie de la puissance de la flamme, ce n'est pas une braise pour se chauffer, ni un feu pour s'asseoir devant. 15 Tels sont pour toi ceux pour qui tu t'es fatiguée, ceux avec qui tu trafiquas dès ta jeunesse : ils fuient chacun de son côté, il n'y a personne qui te sauve.
Isaïe 48. 1 Écoutez ceci, maison de Jacob, vous qui êtes appelés du nom d'Israël et qui êtes sortis de la source de Juda, vous qui jurez par le nom du Seigneur et qui célébrez le Dieu d'Israël, mais sans sincérité ni droiture. 2 Car ils tirent leur nom de la ville sainte et ils s'appuient sur le Dieu d'Israël, dont le nom est le Seigneur des armées. 3 Dès longtemps, j'ai annoncé les premières choses, elles sortirent de ma bouche, je les proclamai, soudain j'ai agi et elles sont arrivées. 4 Comme je savais que tu es dur, que ton cou est une barre de fer et que ton front est d'airain, 5 je t'ai annoncé ces choses il y a longtemps, je te les ai déclarées avant qu'elles n'arrivent, de peur que tu ne dises : "Mon idole les a faites, mon dieu de bois ou de fonte les a ordonnées." 6 Tu l'as entendu, vois, tout s'est accompli, mais vous, ne le déclarerez-vous pas ? Maintenant, je te fais entendre des choses nouvelles, cachées, que tu ne connais pas. 7 C'est maintenant qu'elles sont créées et non auparavant, jusqu'à ce jour, tu n'en avais pas entendu parler, de peur que tu ne dises : "Voici, je le savais." 8 Tu n'en as rien entendu, tu n'en as rien su, jamais ton oreille n'en a rien perçu, parce que je savais que tu es tout à fait infidèle, que ton nom est Prévaricateur dès le sein de ta mère. 9 A cause de mon nom, je retiens ma colère et à cause de ma gloire, je patiente avec toi, pour ne pas t'exterminer. 10 Voici, je t'ai fondu, mais sans obtenir l'argent, je t'ai éprouvé au creuset de l'affliction. 11 C'est pour l'amour de moi, pour l'amour de moi que je le fais, car comment mon nom serait-il profané ? Je ne donnerai pas ma gloire à un autre. 12 Écoute-moi, Jacob et toi, Israël, que j'ai appelé, c'est moi, moi qui suis le premier, moi aussi qui suis le dernier. 13 C'est aussi ma main qui a fondé la terre et ma droite qui a étendu les cieux, c'est moi qui les appelle et aussitôt ils se présentent. 14 Assemblez-vous tous et écoutez : qui d'entre eux a annoncé ces choses ? Celui qu'aime le Seigneur accomplira sa volonté dans Babel et son bras sera contre les Chaldéens. 15 Moi, moi, j'ai parlé et je l'ai appelé, je l'ai fait venir et sa voie sera prospère. 16 Approchez-vous de moi, entendez ceci : Dès l'origine je n'ai pas parlé en cachette, depuis que ces choses arrivent, je suis là, et maintenant le Seigneur Dieu m'envoie avec son Esprit. 17 Ainsi parle le Seigneur, ton rédempteur, le Saint d'Israël : Moi, le Seigneur, ton Dieu, je t'enseigne pour ton bien, je te conduis dans le chemin où tu dois marcher. 18 Oh, sois attentif à mes commandements et ta paix sera comme un fleuve, ta justice comme les flots de la mer, 19 ta postérité sera comme le sable et le fruit de tes entrailles comme les grains de sable, son nom ne sera ni retranché ni effacé devant moi. 20 Sortez de Babylone, fuyez les Chaldéens avec des cris de joie. Publiez-le, proclamez-le, faites-le savoir jusqu'à l'extrémité de la terre. Dites : "le Seigneur a racheté son serviteur Jacob. 21 Ils n'ont pas soif dans le désert où il les a conduits, il fait couler pour eux l'eau du rocher, il fend le rocher et les eaux jaillissent." 22 Il n'y a pas de paix pour les méchants, dit le Seigneur.
Isaïe 49. 1 Îles, entendez-moi, peuples lointains, soyez attentifs. Le Seigneur m'a appelé dès le sein maternel, dès les entrailles de ma mère il a proclamé mon nom. 2 Il a fait de ma bouche une épée tranchante, il m'a abrité sous l'ombre de sa main, il a fait de moi une flèche aiguë, il m'a caché dans son carquois. 3 Et il m'a dit : "Tu es mon serviteur, Israël, en qui je me glorifierai." 4 Et moi j'ai dit : "En vain je me suis fatigué, inutilement, pour rien, j'ai consumé ma force, mais mon droit est auprès du Seigneur et ma récompense auprès de mon Dieu." 5 Et maintenant le Seigneur parle, lui qui m'a formé dès le sein de ma mère pour être son Serviteur, pour ramener à lui Jacob et pour qu'Israël lui soit réuni. Et je suis honoré aux yeux du Seigneur et mon Dieu est ma force. 6 Il a dit : "C'est peu que tu sois mon Serviteur, pour rétablir les tribus de Jacob et pour ramener les préservés d'Israël, je t'établirai lumière des nations, pour que mon salut arrive jusqu'aux extrémités de la terre." 7 Ainsi parle le Seigneur, le rédempteur et le Saint d'Israël, à celui qui est méprisé, abominable au peuple, à l'esclave des tyrans : Des rois te verront et se lèveront, des princes et ils se prosterneront, à cause du Seigneur qui est fidèle et du Saint d'Israël qui t'a choisi. 8 Ainsi parle le Seigneur : Au temps de la grâce je t'exauce et au jour du salut, je te viens en aide, je t'ai gardé et établi Alliance du peuple, pour relever le pays, pour partager les héritages dévastés, 9 pour dire aux captifs : "Sortez." à ceux qui sont dans les ténèbres : "Venez à la lumière." Ils pourront paître le long des chemins et sur toute hauteur seront leurs pâturages, 10 ils n'auront pas faim, ils n'auront pas soif, ni le sable brûlant, ni le soleil ne les atteindront. Car celui qui a pitié d'eux sera leur guide et les conduira aux eaux jaillissantes. 11 Je ferai de toutes mes montagnes des chemins et mes routes seront relevées. 12 En voici qui viennent de loin, en voici du nord et du couchant et ceux-là du pays des Sinim. 13 Cieux, poussez des cris de joie. Terre, tressaille. Montagnes, éclatez en cris joyeux car le Seigneur a consolé son peuple et il a compassion de ses affligés. 14 Sion disait : "le Seigneur m'a abandonnée, le Seigneur m'a oubliée." 15 Une femme oubliera-t-elle son nourrisson, n'aura-t-elle pas pitié du fruit de ses entrailles ? Quand même les mères oublieraient, moi, je ne t'oublierai pas. 16 Vois, je t'aie gravée sur la paume de mes mains, tes murs sont toujours devant mes yeux. 17 Tes fils accourent, ceux qui t'avaient détruite et dévastée s'éloignent de toi. 18 Lève les yeux autour de toi et regarde : ils se rassemblent tous, ils viennent à toi. Je suis vivant, oracle du Seigneur, tu te revêtiras d'eux tous comme d'une parure, tu t'en ceindras comme d'une ceinture de fiancée. 19 Car tes ruines, tes déserts, ton pays dévasté, tout cela maintenant sera trop étroit pour tes habitants et ceux qui te dévoraient se sont éloignés. 20 Alors ils diront à tes oreilles, tes fils, dont tu étais privée : "L'espace est trop étroit pour moi, fais-moi de la place pour que je puisse habiter." 21 Et tu diras en ton cœur : "Qui m'a enfanté ceux-ci ? J'étais privée d'enfants, stérile, bannie et répudiée et ceux-ci, qui les a élevés ? Voici que j'étais restée seule, ceux-ci, où étaient-ils ?" 22 Ainsi parle le Seigneur Dieu : Voici que je lèverai ma main vers les nations, que je dresserai mon étendard vers les peuples et ils ramèneront tes fils entre leurs bras et ils rapporteront tes filles sur leurs épaules. 23 Des rois seront tes nourriciers et leurs princesses tes nourrices, ils se prosterneront devant toi la face contre terre et ils lècheront la poussière de tes pieds et tu sauras que je suis le Seigneur et que ceux qui espèrent en moi ne seront pas confondus. 24 Mais arrachera-t-on au puissant sa proie et les justes qu'on a faits captifs échapperont-ils ? 25 Ainsi parle le Seigneur : Même la proie du puissant lui sera arrachée et la proie du violent lui échappera. Tes adversaires, moi, je les combattrai, tes fils, moi, je les sauverai. 26 Je ferai manger à tes oppresseurs leur propre chair, ils s'enivreront de leur sang comme d'un vin nouveau et toute chair saura que moi, le Seigneur, je suis ton Sauveur et que ton rédempteur est le Puissant de Jacob.
Isaïe 50. 1 Ainsi parle le Seigneur : Où est la lettre de divorce de votre mère, par laquelle je l'ai répudiée ? Ou bien, quel est celui de mes créanciers auquel je vous ai vendus ? C'est à cause de vos iniquités que vous avez été vendus, à cause de vos péchés que votre mère a été renvoyée. 2 Je suis venu : pourquoi n'y avait-il personne ? J'ai appelé : pourquoi personne n'a-t-il répondu ? Ma main est-elle donc trop courte pour délivrer, ou bien n'ai-je pas assez de force pour sauver ? Voici que, par ma menace, je dessèche la mer, je change les fleuves en désert, leurs poissons pourrissent faute d'eau et ils périssent de soif. 3 Je revêts les cieux d'obscurité et je les couvre d'un sac. 4 Le Seigneur Dieu m'a donné la langue des disciples, pour que je sache fortifier par ma parole celui qui est abattu. Il éveille, chaque matin, il éveille mon oreille, pour que j'écoute en disciple. 5 Le Seigneur Dieu m'a ouvert l'oreille et moi, je n'ai pas résisté, je ne me suis pas retiré en arrière. 6 J'ai livré mon dos à ceux qui me frappaient et mes joues à ceux qui m'arrachaient la barbe, je n'ai pas dérobé mon visage aux outrages et aux crachats. 7 Le Seigneur Dieu m'est venu en aide, c'est pourquoi l'outrage ne m'a pas abattu, c'est pourquoi j'ai rendu ma face semblable à un caillou et je savais que je ne serais pas confondu. 8 Il est proche, celui qui me justifie : qui plaidera contre moi ? Comparaissons ensemble. Qui est mon adversaire : qu'il s'approche de moi. 9 Le Seigneur Dieu m'est venu en aide : qui est-ce qui me condamnerait ? Ah, ils tomberont tous en lambeaux comme un vêtement, la teigne les dévorera. 10 Qui d'entre vous craint le Seigneur et écoute la voix de son Serviteur ? Quiconque marche dans les ténèbres, privé de lumière, qu'il se confie dans le nom du Seigneur et qu'il s'appuie sur son Dieu. 11 Mais vous tous qui allumez un feu et qui vous armez de flèches embrasées, allez dans les flammes de votre feu et au milieu des flèches que vous avez enflammées. C'est par ma main que ces choses vous arriveront, vous serez couchés dans la douleur.
Isaïe 51. 1 Entendez-moi, vous qui poursuivez la justice, vous qui cherchez le Seigneur, considérez le rocher d'où vous avez été taillés et la carrière d'où vous avez été tirés. 2 Considérez Abraham, votre père et Sara qui vous a enfantés, car je l'appelai quand il était seul et je l'ai béni et multiplié. 3 Car le Seigneur a consolé Sion et il a consolé toutes ses ruines. Il a fait de son désert un Éden et de sa solitude un jardin du Seigneur, on y trouvera la joie et l'allégresse, les actions de grâces et le bruit des chants. 4 Sois attentif à ma voix, ô mon peuple, ô ma nation, prête-moi l'oreille car la loi sortira de moi et j'établirai mon commandement pour être la lumière des peuples. 5 Ma justice est proche, mon salut va paraître et mon bras jugera les peuples, les îles espèrent en moi et se confient dans mon bras. 6 Levez vos yeux vers le ciel et abaissez vos regards sur la terre, car les cieux se dissiperont comme une fumée et la terre tombera en lambeaux comme un vêtement et ses habitants périront de même. Mais mon salut durera éternellement et ma justice ne périra pas. 7 Entendez-moi, vous qui connaissez la justice, ô peuple qui as ma loi dans ton cœur : Ne craignez pas les injures des hommes et ne vous effrayez pas de leurs outrages. 8 Car la teigne les dévorera comme un vêtement et les mites les rongera comme la laine. Mais ma justice subsistera à jamais et mon salut jusqu'aux siècles des siècles. 9 Réveille-toi, réveille-toi, revêts-toi de force, bras du Seigneur. Réveille-toi comme aux jours anciens, comme aux âges d'autrefois. N'est-ce pas toi qui taillas en pièces Rahab, qui transperças le monstre ? 10 N'est-ce pas toi qui desséchas la mer, les eaux du grand abîme, qui fis des profondeurs de la mer un chemin, pour faire passer les rachetés ? 11 Ainsi les rachetés du Seigneur reviendront, ils viendront dans Sion avec des cris de joie, une allégresse éternelle couronnera leur tête, la joie et l'allégresse les envahiront, la douleur et le gémissement s'enfuiront. 12 C'est moi, c'est moi qui vous console. Qui es-tu pour craindre un homme mortel, un fils d'homme qui passe comme l'herbe, 13 pour oublier le Seigneur, ton Créateur, qui a étendu les cieux et fondé la terre et pour trembler perpétuellement, tout le jour, devant la fureur du tyran, lorsqu'il se prépare à te détruire ? Et où est-elle la fureur du tyran ? 14 Bientôt celui qui est courbé sera délié, il ne mourra pas dans la fosse et son pain ne lui manquera pas. 15 Moi, je suis le Seigneur, ton Dieu, qui soulève la mer et ses flots mugissent, le Seigneur des armées est son nom. 16 J'ai mis mes paroles dans ta bouche et je t'ai couvert de l'ombre de ma main, pour planter des cieux et fonder une terre et pour dire à Sion : "Tu es mon peuple" 17 Réveille-toi, réveille-toi, lève-toi, Jérusalem, qui as bu de la main du Seigneur la coupe de sa colère, qui as bu, qui as vidé le calice d'étourdissement. 18 Pas un qui l'ait guidée, de tous les fils qu'elle avait enfantés. Pas un qui l'ait prise par la main, de tous les fils qu'elle avait élevés. 19 Ces deux malheurs t'ont frappée : qui t'adressera des paroles de pitié ? La dévastation et la ruine, la famine et l'épée comment te consolerai-je ? 20 Tes fils, épuisés de force, sont gisants au coin de toutes les rues, comme une antilope dans le filet du chasseur, ivres de la fureur du Seigneur, de la menace de ton Dieu. 21 C'est pourquoi, entends ceci, malheureuse, enivrée, mais non de vin. 22 Ainsi parle ton Seigneur Dieu, ton Dieu, qui défend son peuple : Voici que j'ai ôté de ta main la coupe d'étourdissement, le calice de ma colère, tu ne les boiras plus désormais. 23 Je les mettrai dans la main de tes persécuteurs, de ceux qui te disaient : "Courbe-toi, que nous passions." Et tu faisais de ton dos comme un sol, comme une rue pour les passants.
Isaïe 52. 1 Réveille-toi, réveille-toi, revêts ta force, Sion. Revêts tes habits de fête, Jérusalem, ville sainte. Car l'incirconcis et l'impur n'entreront plus chez toi désormais. 2 Secoue ta poussière, relève-toi, assieds-toi, Jérusalem, détache les chaînes de ton cou, captive, fille de Sion. 3 Car ainsi parle le Seigneur : Vous avez été vendus pour rien et sans argent vous serez rachetés. 4 Car ainsi parle le Seigneur Dieu : Mon peuple descendit jadis en Égypte pour y séjourner puis Assur l'opprima sans cause. 5 Et maintenant qu'ai-je à faire ici ? Oracle du Seigneur, puisque mon peuple a été enlevé sans droit ? Ses tyrans poussent des hurlements, oracle du Seigneur et sans cesse, tout le jour, mon nom est outragé. 6 C'est pourquoi mon peuple connaîtra mon nom, oui, il saura en ce jour que c'est moi qui dis : "Me voici." 7 Qu'ils sont beaux sur les montagnes les pieds du messager, qui publie la bonne nouvelle de la paix, de celui qui annonce le bonheur, qui publie le salut, de celui qui dit à Sion : "Ton Dieu règne." 8 La voix de tes sentinelles. Elles élèvent la voix, elles poussent ensemble des cris d'allégresse, car elles voient de leurs yeux le retour du Seigneur en Sion. 9 Éclatez ensemble en cris de joie, ruines de Jérusalem. Car le Seigneur a consolé son peuple, il a racheté Jérusalem. 10 Le Seigneur a découvert le bras de sa sainteté, aux yeux de toutes les nations et toutes les extrémités de la terre verront le salut de notre Dieu. 11 Partez, partez, sortez de là, ne touchez rien d'impur. Sortez du milieu d'elle, purifiez-vous, vous qui portez les vases du Seigneur. 12 Car vous ne sortirez pas avec précipitation et vous ne vous en irez pas en fuyant, car le Seigneur marche devant vous et le Dieu d'Israël est votre arrière garde. 13 Voici que mon Serviteur prospérera, il grandira, il sera exalté, souverainement élevé. 14 De même que beaucoup ont été dans la stupeur en le voyant, tant il était défiguré, son aspect n'étant plus celui d'un homme, ni son visage celui des enfants des hommes, 15 ainsi il fera tressaillir des nations nombreuses. Devant lui les rois fermeront la bouche, car ils verront ce qui ne leur avait pas été raconté et ils apprendront ce qu'ils n'avaient pas entendu.
Isaïe 53. 1 Qui a cru ce que nous avons entendu et à qui le bras du Seigneur a-t-il été révélé ? 2 Il s'est élevé devant lui comme un frêle arbrisseau, comme un rejeton qui sort d'une terre desséchée, il n'avait ni forme ni beauté pour attirer nos regards, ni apparence pour exciter notre amour. 3 Il était méprisé et abandonné des hommes, homme de douleurs et familier de la souffrance, comme un objet devant lequel on se voile la face, en butte au mépris, nous n'en faisions aucun cas. 4 Vraiment c'était nos maladies qu'il portait et nos douleurs dont il s'était chargé et nous, nous le regardions comme un puni, frappé de Dieu et humilié. 5 Mais lui, il a été transpercé à cause de nos péchés, broyé à cause de nos iniquités, le châtiment qui nous donne la paix a été sur lui et c'est par ses meurtrissures que nous sommes guéris. 6 Nous étions tous errants comme des brebis, chacun de nous suivait sa propre voie et le Seigneur a fait retomber sur lui l'iniquité de nous tous. 7 On le maltraite et lui se soumet et n'ouvre pas la bouche, semblable à l'agneau qu'on mène à la tuerie et à la brebis muette devant ceux qui la tondent, il n'ouvre pas la bouche. 8 Il a été enlevé par l'oppression et le jugement et, parmi ses contemporains, qui a pensé qu'il était retranché de la terre des vivants, que la plaie le frappait à cause des péchés de mon peuple ? 9 On lui a donné son tombeau avec les méchants et dans sa mort il est avec le riche, alors qu'il n'a pas commis d'injustice et qu'il n'y a pas de fraude dans sa bouche. 10 Il a plu au Seigneur de le briser par la souffrance, mais quand son âme aura offert le sacrifice expiatoire, il verra une postérité, il prolongera ses jours et le dessein du Seigneur prospérera dans ses mains. 11 A cause des souffrances de son âme, il verra et se rassasiera. Par sa connaissance le juste, mon Serviteur, justifiera beaucoup d'hommes et lui-même se chargera de leurs iniquités. 12 C'est pourquoi je lui donnerai sa part parmi les grands, il partagera le butin avec les forts. Parce qu'il a livré son âme à la mort et qu'il a été compté parmi les malfaiteurs et lui-même a porté la faute de beaucoup et il intercédera pour les pécheurs.
Isaïe 54. 1 Pousse des cris de joie, stérile, qui n'enfantais pas, éclate de joie et d'allégresse, toi qui n'as pas été en travail, car les fils de la délaissée sont plus nombreux que les fils de celle qui avait un époux, dit le Seigneur. 2 Élargis l'espace de la tente, qu'on déploie les tentures de ta demeure, ne les retiens pas, allonge tes cordages et affermis tes pieux. 3 Car tu te répandras à droite et à gauche et ta postérité prendra possession des nations et peuplera les villes désertes. 4 Ne crains pas, car tu ne seras pas confondue, n'aie pas honte, car tu n'auras pas à rougir, car tu oublieras la honte de ta jeunesse et tu ne te souviendras plus de l'opprobre de ton veuvage. 5 Car ton époux, c'est ton Créateur, le Seigneur des armées est son nom et ton Rédempteur est le Saint d'Israël, il s'appelle le Dieu de toute la terre. 6 Car comme une femme délaissée et affligée, le Seigneur te rappelle comme une épouse de la jeunesse qui a été répudiée, dit ton Dieu. 7 Un instant, un moment, je t'ai abandonnée, mais avec une grande miséricorde je te rassemble. 8 Dans une effusion de ma colère, je t'ai caché un moment mon visage, mais avec un amour éternel j'ai compassion de toi, dit ton Rédempteur, le Seigneur. 9 Il en sera pour moi comme des eaux de Noé, lorsque je jurai que les eaux de Noé ne se répandraient plus sur la terre : ainsi j'ai juré de ne plus m'irriter contre toi et de ne plus te menacer. 10 Quand les montagnes se retireraient et que les collines seraient ébranlées, mon amour ne se retirerait pas de toi et mon alliance de paix ne sera pas ébranlée, dit celui qui a compassion de toi, le Seigneur. 11 Malheureuse, battue de la tempête, sans consolation, voici que je coucherai tes pierres dans l'antimoine et que je te fonderai sur des saphirs, 12 je ferai tes créneaux de rubis, tes portes d'escarboucles et toute ton enceinte de pierres précieuses. 13 Tous tes fils seront disciples du Seigneur, tes fils jouiront d'une grande paix. 14 Tu seras affermie sur la justice, loin de toi l'angoisse, car tu n'as rien à redouter, la frayeur, car elle n'approchera pas de toi. 15 Si une ligue se forme, cela ne viendra pas de moi, qui s'est ligué contre toi ? Il tombera devant toi. 16 Voici que moi, j'ai créé le forgeron, qui souffle sur les charbons ardents et qui en retire l'arme qu'il doit travailler et c'est moi qui ai créé le dévastateur pour la détruire. 17 Toute arme forgée contre toi sera sans effet et toute langue qui s'élèvera pour contester avec toi, tu la condamneras. Tel est l'héritage des fils du Seigneur, telle est la justice qui leur viendra de moi, oracle du Seigneur.
Isaïe 55. 1 O vous tous qui avez soif, venez aux eaux, vous-mêmes qui n'avez pas d'argent, venez, achetez du blé et mangez, venez, achetez sans argent et sans rien donner en échange, du vin et du lait. 2 Pourquoi dépenser de l'argent pour ce qui n'est pas du pain, votre travail pour ce qui ne rassasie pas ? Écoutez-moi donc et mangez ce qui est bon et que votre âme se délecte de mets succulents. 3 Prêtez l'oreille et venez à moi, écoutez et que votre âme vive et je conclurai avec vous un pacte éternel, vous accordant les grâces assurées à David. 4 Voici que je l'ai établi témoin auprès des peuples, prince et dominateur des peuples. 5 Voici que tu appelleras la nation que tu ne connaissais pas et les nations qui ne te connaissaient pas accourront à toi, à cause du Seigneur, ton Dieu et du Saint d'Israël, parce qu'il t'a glorifié. 6 Cherchez le Seigneur, pendant qu'on peut le trouver, invoquez-le, tandis qu'il est près. 7 Que le méchant abandonne sa voie et le criminel ses pensées, qu'il revienne au Seigneur et il lui fera grâce, à notre Dieu, car il pardonne largement. 8 Car mes pensées ne sont pas vos pensées et vos voies ne sont pas mes voies, oracle du Seigneur. 9 Autant les cieux sont élevés au-dessus de la terre, autant mes voies sont élevées au-dessus de vos voies et mes pensées au-dessus de vos pensées. 10 Comme la pluie et la neige descendent du ciel et n'y retournent pas, qu'elles n'aient abreuvé et fécondé la terre et qu'elles ne l'aient fait germer, qu'elles n'aient donné la semence au semeur et le pain à celui qui mange, 11 ainsi en est-il de ma parole qui sort de ma bouche : elle ne revient pas à moi sans effet, mais elle exécute ce que j'ai voulu et accomplit ce pour quoi je l'ai envoyée. 12 Car vous sortirez pleins de joie et vous serez conduits en paix, les montagnes et les collines, à votre vue, éclateront de joie et tous les arbres de la campagne applaudiront. 13 Au lieu de l'épine s'élèvera le cyprès et au lieu de la ronce croîtra le myrte, ce sera pour le Seigneur un honneur, un monument éternel qui ne sera pas détruit.
Isaïe 56. 1 Ainsi parle le Seigneur : Observez le droit et pratiquez ce qui est juste, car mon salut est près d'arriver et ma justice va se manifester. 2 Heureux l'homme qui fera cela et le fils de l'homme qui s'y attachera, gardant le sabbat sans le profaner et gardant sa main pour ne faire aucun mal. 3 Que le fils de l'étranger, attaché au Seigneur, ne dise pas : "le Seigneur m'exclura certainement de son peuple." et que l'eunuque ne dise pas : "Voici que je suis un arbre sec." 4 Car ainsi parle le Seigneur aux eunuques : A ceux qui garderont mes sabbats, qui choisiront ce qui m'est agréable et qui s'attacheront à mon alliance, 5 je donnerai dans ma maison et dans mes murs un monument et un nom, meilleurs que des fils et des filles, je leur donnerai un nom éternel, qui ne périra pas. 6 Et les fils de l'étranger, attachés au Seigneur, pour le servir et pour aimer son nom, pour être ses serviteurs, tous ceux qui gardent le sabbat, sans le profaner et qui tiennent ferme à mon alliance, 7 je les amènerai à ma montagne sainte et je les réjouirai dans ma maison de prière, leurs holocaustes et leurs sacrifices seront agréés sur mon autel, car ma maison sera appelée une maison de prière, pour tous tes peuples, 8 oracle du Seigneur Dieu, qui rassemble les exilés d'Israël. J'en rassemblerai encore d'autres vers lui, avec ceux qui sont déjà rassemblés. 9 Vous tous, animaux des champs, venez dévorer et vous toutes aussi, bêtes de la forêt. 10 Les gardiens d'Israël sont tous aveugles, ils ne savent rien, ce sont tous des chiens muets, qui ne peuvent pas aboyer, ils rêvent, ils se couchent, ils aiment à dormir. 11 Ce sont des chiens voraces, ils ne savent pas se rassasier. Et ce sont des bergers, ils ne savent rien comprendre. Tous suivent leur propre chemin, chacun selon son profit, du premier jusqu'au dernier. 12 "Venez, je vais chercher du vin et nous nous remplirons de liqueurs fortes et demain sera comme aujourd'hui, grand, très grand jour de joie."
Isaïe 57. 1 Cependant, le juste disparaît et personne ne le prend à cœur, les hommes pieux sont enlevés et nul ne prend garde que le juste a été retiré du malheur 2 et qu'il entre dans la paix. Ils reposent sur leurs lits, ceux qui ont suivi le droit chemin. 3 Mais vous, approchez ici, fils de la magicienne, race de l'adultère et de la prostituée. 4 De qui vous moquez-vous ? Contre qui ouvrez-vous la bouche et tirez-vous la langue ? N'êtes-vous pas des enfants de prévarication, une race de mensonge ? 5 Vous vous échauffez près des arbres sacrés, sous tout arbre vert. Vous égorgez les enfants dans les vallées, sous les grottes des rochers ? 6 Ta part est dans les pierres polies du torrent, voilà, voilà ton lot. Tu as été jusqu'à leur verser des libations, à leur présenter des offrandes. Puis-je être satisfait de cela ? 7 Sur une montagne haute et élevée tu as établi ton lit. Et c'est là que tu montes pour faire des sacrifices. 8 Derrière la porte et les poteaux, tu as mis ton mémorial, car, loin de moi, tu découvres ton lit, tu y montes, tu élargis ton lit et tu leur fixes ton salaire, tu aimes leurs embrassements, tu souilles tes regards. 9 Tu te présentes devant le roi avec de l'huile, tu multiplies tes parfums, tu envoies au loin des messagers, tu t'abaisses jusqu'au schéol. 10 A force de démarches, tu te fatigues, tu ne dis pas : "C'est en vain." Tu trouves encore de la vigueur dans ta main, c'est pourquoi tu ne te sens pas malade. 11 Et qui donc crains-tu ? De qui as-tu peur, que tu me sois infidèle, que tu ne te souviennes plus de moi, que tu ne t'en soucies pas ? Ne me suis-je pas tu et depuis longtemps, tandis que tu ne me craignais pas ? 12 Moi, je publierai ta justice et tes œuvres qui ne te servent de rien. 13 Quand tu crieras, qu'ils te délivrent, tes tas de dieux. Le vent les emportera tous, un souffle les enlèvera. Mais celui qui se confie en moi héritera le pays et possédera ma sainte montagne. 14 Et l'on dira : Frayez, frayez la voie, aplanissez-la. Enlevez tout obstacle du chemin de mon peuple. 15 Car ainsi parle le Très-Haut, qui habite une demeure éternelle et s'appelle le Saint : J'habite dans un lieu haut et saint et en même temps avec l'homme contrit et humble d'esprit, pour rendre la vie à l'esprit des humbles, pour rendre la vie aux cœurs contrits. 16 Car je ne veux pas contester à jamais, ni garder un courroux éternel, car devant moi tomberaient en défaillance l'esprit et les âmes que j'ai faites. 17 A cause de sa convoitise coupable, je me suis irrité et, demeurant caché, je l'ai frappé dans mon courroux et lui, rebelle, suivait la voie de son propre cœur. 18 J'ai vu ses voies et je le guérirai, Je serai son guide et je lui rendrai mes consolations, à lui et à ses affligés. 19 Celui qui crée sur les lèvres la louange, dit : "Paix, paix, à qui est loin et à qui est près, dit le Seigneur et je le guérirai." 20 Mais les méchants sont comme la mer agitée, qui ne peut se calmer et ses flots roulent de la vase et de la boue. 21 Il n'y a pas de paix, dit mon Dieu, pour les méchants.
Isaïe 58. 1 Crie de toutes tes forces, ne te retiens pas, fais retentir ta voix comme la trompette et dénonce à mon peuple son péché, à la maison de Jacob ses iniquités. 2 Ils me cherchent chaque jour et ils veulent connaître mes voies, comme une nation qui aurait pratiqué la justice et n'aurait pas abandonné le commandement de son Dieu. Ils me demandent des jugements justes, ils veulent que Dieu s'approche 3 "Que nous sert de jeûner, si vous ne le voyez pas, d'humilier notre âme, si vous n'y prenez pas garde ?" Au jour de votre jeûne, vous faites vos affaires et vous pressez au travail tous vos employés. 4 Voici, c'est en vous disputant et vous querellant que vous jeûnez, jusqu'à frapper du poing méchamment. Vous ne jeûnez pas en ce jour, de manière à faire écouter votre voix en haut. 5 Est-ce à un jeûne pareil que je prends plaisir ? Est-ce là un jour où l'homme humilie son âme ? Courber la tête comme un jonc, se coucher sur le sac et la cendre : est-ce là ce que tu appelles un jeûne, un jour agréable au Seigneur ? 6 Le jeûne que je choisis ne consiste-t-il pas en ceci : détacher les chaînes injustes, délier les nœuds du joug, renvoyer libres les opprimés, briser toute espèce de joug ? 7 Ne consiste-t-il pas à rompre ton pain à celui qui a faim, à recueillir chez toi les malheureux sans asile, si tu vois un homme nu, à le couvrir, à ne pas te détourner de ta propre chair ? 8 Alors ta lumière poindra comme l'aurore et ta guérison germera promptement, ta justice marchera devant toi, la gloire du Seigneur sera ton arrière-garde. 9 Alors tu appelleras et le Seigneur répondra : tu crieras et il dira : "Me voici." Si tu bannis du milieu de toi le joug, le geste menaçant, les discours injurieux, 10 si tu donnes ta nourriture à l'affamé et si tu rassasies l'âme affligée, ta lumière se lèvera au sein de l'obscurité et tes ténèbres brilleront comme le midi 11 et le Seigneur te guidera perpétuellement, il rassasiera ton âme dans les lieux arides. Il donnera de la vigueur à tes os, tu seras comme un jardin bien arrosé, comme une source d'eau vive, qui ne tarit jamais. 12 Tes enfants rebâtiront tes ruines antiques, tu relèveras des fondements posés aux anciens âges, on t'appellera le réparateur des brèches, le restaurateur des chemins, pour rendre le pays habitable. 13 Si tu t'abstiens de fouler aux pieds le sabbat, en t'occupant de tes affaires en mon saint jour et que tu appelles le sabbat tes délices, vénérable le saint jour du Seigneur et que tu l'honores en ne poursuivant pas tes voies, en ne te livrant pas à tes affaires et à de vains discours, 14 Alors tu trouveras tes délices dans le Seigneur et je te transporterai comme en triomphe sur les hauteurs du pays et je te ferai jouir de l'héritage de Jacob, ton père, car la bouche du Seigneur a parlé.
Isaïe 59. 1 Voici que la main du Seigneur n'est pas trop courte pour sauver, ni son oreille trop dure pour entendre. 2 Mais vos iniquités ont mis une séparation entre vous et votre Dieu, vos péchés lui ont fait cacher sa face, pour qu'il ne vous entende pas. 3 Car vos mains sont souillées de sang et vos doigts d'iniquité, vos lèvres profèrent le mensonge, votre langue tient des discours pervers. 4 Nul ne porte plainte avec justice, nul ne plaide selon la vérité, on s'appuie sur des faussetés et l'on invoque des mensonges, on conçoit le mal et l'on enfante le crime. 5 Ils couvent des œufs de basilic et ils tissent des toiles d'araignée, celui qui mange de leurs œufs mourra et, si l'on en écrase un, il en sortira une vipère. 6 Leurs tissus ne peuvent servir de vêtement et on ne peut se couvrir de leur ouvrage, leurs ouvrages sont des ouvrages criminels, une œuvre de violence est dans leurs mains. 7 Leurs pieds courent vers le mal et se hâtent pour verser le sang innocent, leurs pensées sont des pensées de crime, le ravage et la ruine sont sur leur route. 8 Ils ne connaissent pas le sentier de la paix et il n'y a pas de droiture dans leurs voies, ils se font des sentiers tortueux : quiconque y marche ne connaît pas la paix. 9 C'est pourquoi le jugement s'est éloigné de nous et la justice ne nous arrive pas, nous attendons la lumière et voici l'obscurité, la clarté du jour et nous marchons dans les ténèbres. 10 Nous tâtonnons comme des aveugles le long d'un mur, nous tâtonnons comme des gens qui n'ont pas d'yeux, nous trébuchons en plein midi comme au crépuscule, au milieu d'hommes vigoureux, nous sommes semblables à des morts. 11 Nous grondons tous comme des ours, comme des colombes, nous ne cessons de gémir, nous attendons le jugement et il ne vient pas, le salut et il reste loin de nous. 12 Car nos transgressions sont nombreuses devant vous et nos péchés témoignent contre nous, oui, nos transgressions nous sont présentes et nous connaissons nos iniquités : 13 Être infidèles et renier le Seigneur, nous retirer loin de notre Dieu, proférer la violence et la révolte, concevoir et tirer de notre cœur des paroles de mensonge. 14 Et le droit s'est retiré et la justice se tient loin de nous, car la vérité trébuche sur la place publique et la droiture ne peut y avoir accès, 15 la vérité a disparu et qui s'éloigne du mal est dépouillé. Le Seigneur l'a vu et il déplaît à ses yeux qu'il n'y ait plus de droiture. 16 Il a vu qu'il n'y avait personne et il s'est étonné que nul n'intervint. Alors son bras lui est venu en aide et sa justice a été son soutien. 17 Il a revêtu la justice comme une cuirasse et il a mis sur sa tête le casque du salut, il a pris pour vêtement la vengeance et il s'est enveloppé de la jalousie comme d'un manteau. 18 Telles les œuvres, telle la rétribution : fureur pour ses adversaires, représailles pour ses ennemis, il usera de représailles contre les îles. 19 Et ils craindront le nom du Seigneur depuis l'occident et sa gloire depuis le soleil levant, car il viendra comme un fleuve resserré, que précipite le souffle du Seigneur. 20 Il viendra en Rédempteur pour Sion, pour ceux de Jacob qui se convertiront de leurs iniquités, oracle du Seigneur. 21 Et moi, voici mon alliance avec eux, dit le Seigneur : Mon esprit qui est sur toi et mes paroles que j'ai mises dans ta bouche ne cesseront pas d'être dans ta bouche et dans la bouche de tes enfants et dans la bouche des enfants de tes enfants, dit le Seigneur, dès maintenant et à jamais.
Isaïe 60. 1 Lève-toi et resplendis car ta lumière paraît et la gloire du Seigneur s'est levée sur toi. 2 Voici que les ténèbres couvrent la terre et une sombre obscurité les peuples, mais sur toi le Seigneur se lève et sa gloire se manifeste sur toi. 3 Les nations marchent vers ta lumière et les rois vers la clarté de ton aurore. 4 Lève tes regards autour de toi et vois : Tous se rassemblent, ils viennent à toi, tes fils viennent de loin et tes filles sont portées sur les bras. 5 Tu le verras alors et tu seras radieuse, ton cœur tressaillira et se dilatera, car les richesses de la mer se dirigeront vers toi, les trésors des nations viendront à toi. 6 Des multitudes de chameaux te couvriront, les dromadaires de Madian et d'Epha, tous ceux de Saba viendront, ils apporteront de l'or et de l'encens et publieront les louanges du Seigneur. 7 Tous les troupeaux de Cédar se rassembleront chez toi, les béliers de Nabaïoth seront à ton service, ils monteront sur mon autel comme une offrande agréable et je glorifierai la maison de ma gloire. 8 Qui sont ceux-là qui volent comme des nuées, comme des colombes vers leur colombier ? 9 Car les îles espèrent en moi et les bateaux de Tarsis viendront les premiers, pour ramener tes fils de loin, avec leur argent et leur or, pour honorer le nom du Seigneur, ton Dieu et le Saint d'Israël, parce qu'il t'a glorifié. 10 Les fils de l'étranger rebâtiront tes murailles et leurs rois seront tes serviteurs, car je t'ai frappée dans ma colère, mais, dans ma bienveillance, j'ai eu compassion de toi. 11 Tes portes seront toujours ouvertes, jour et nuit, elles ne seront pas fermées, afin de laisser entrer chez toi les trésors des nations et leurs rois en cortège triomphal. 12 Car la nation et le royaume qui ne te serviront pas périront, ces nations-là seront entièrement détruites. 13 La gloire du Liban viendra chez toi, le cyprès, le platane et le buis tous ensemble, pour orner le lieu de mon sanctuaire et je glorifierai le lieu où reposent mes pieds. 14 Les fils de tes oppresseurs viendront à toi le front courbé et tous ceux qui te méprisaient se prosterneront à tes pieds et l'on t'appellera la Ville du Seigneur, la Sion du Saint d'Israël. 15 Au lieu que tu étais délaissée, haïe et solitaire, je ferai de toi l'orgueil des siècles, la joie de toutes les générations. 16 Tu suceras le lait des nations, tu te gorgeras de la richesse des rois et tu sauras que moi, le Seigneur, je suis ton Sauveur et que le Puissant de Jacob est ton Rédempteur. 17 Au lieu de l'airain, je ferai venir de l'or et au lieu du fer, je ferai venir de l'argent et au lieu du bois, de l'airain et au lieu des pierres, du fer et je te donnerai pour gouverneurs, la paix, pour magistrats, la justice. 18 On n'entendra plus parler de violence dans ton pays, de ravage ni de ruine dans tes frontières, tu appelleras tes murailles : Salut et tes portes : Louange. 19 Le soleil ne sera plus ta lumière pendant le jour et la lueur de la lune ne t'éclairera plus, le Seigneur sera pour toi une lumière éternelle et ton Dieu sera ta gloire. 20 Ton soleil ne se couchera plus et ta lune ne se retirera plus, car le Seigneur sera pour toi une lumière éternelle et les jours de ton deuil seront achevés. 21 Dans ton peuple, tous seront justes et ils posséderont le pays pour toujours, eux, le rejeton que j'ai planté, l'ouvrage de mes mains, créé pour ma gloire. 22 Le plus petit deviendra un millier et le moindre une nation puissante. Moi, le Seigneur, en leur temps, je hâterai ces choses.
Isaïe 61. 1 L'esprit du Seigneur Dieu est sur moi, parce que le Seigneur m'a oint, il m'a envoyé porter la bonne nouvelle aux malheureux, panser ceux qui ont le cœur brisé, annoncer aux captifs la liberté et aux prisonniers l'élargissement, 2 publier une année de grâce pour le Seigneur et un jour de vengeance pour notre Dieu, consoler tous les affligés, 3 apporter aux affligés de Sion et leur mettre un diadème au lieu de cendre, l'huile de joie au lieu du deuil, un manteau de fête au lieu d'un esprit abattu, on les appellera arbres sacrés de justice, plantations du Seigneur pour sa gloire. 4 Ils rebâtiront les ruines antiques, ils relèveront les décombres d'autrefois, ils restaureront les villes détruites, les décombres des âges passés. 5 Les étrangers seront là pour paître vos troupeaux, les fils de l'étranger seront vos laboureurs et vos vignerons. 6 Mais vous, on vous appellera prêtres du Seigneur, on vous nommera "ministres de notre Dieu". Vous mangerez les richesses des nations et vous vous parerez de leur magnificence. 7 Au lieu de votre honte, vous aurez double portion et au lieu de l'ignominie, ils se réjouiront de leur part, ils posséderont ainsi double part dans leur pays, il y aura pour eux une joie éternelle. 8 Car moi, le Seigneur, j'aime la justice, je hais le pillage fait avec perfidie, je leur donnerai fidèlement leur salaire et je ferai avec eux une alliance éternelle. 9 Leur race sera renommée parmi les nations et leur postérité au milieu des peuples, tous ceux qui les verront reconnaîtront qu'ils sont une race bénie du Seigneur. 10 Je serai ravi d'allégresse dans le Seigneur et mon cœur se réjouira en mon Dieu, parce qu'il m'a revêtu des vêtements du salut et m'a couvert du manteau de la justice, comme le fiancé orne sa tête d'un diadème, comme la mariée se pare de ses joyaux. 11 Car comme la terre fait éclore ses germes et comme un jardin fait germer ses semences, ainsi le Seigneur Dieu fera germer la justice et la louange devant toutes les nations.
Isaïe 62. 1 A cause de Sion, je ne me tairai pas et à cause de Jérusalem je ne prendrai pas de repos, jusqu'à ce que sa justice se lève comme l'aurore et que son salut brille comme un flambeau. 2 Les nations verront ta justice et tous les rois ta gloire et l'on t'appellera d'un nouveau nom, que la bouche du Seigneur choisira. 3 Tu seras une couronne d'honneur dans la main du Seigneur, une tiare royale dans la main de notre Dieu. 4 On ne te nommera plus Délaissée et on ne nommera plus ta terre Désolation. Mais on t'appellera Mon-plaisir-en-elle et ta terre Épousée car le Seigneur mettra son plaisir en toi et ta terre aura un époux. 5 Comme un jeune homme épouse une vierge, tes fils t'épouseront et comme la fiancée fait la joie du fiancé, ainsi tu seras la joie de ton Dieu. 6 Sur tes murs, Jérusalem, j'ai placé des sentinelles, jamais ni le jour ni la nuit, elles ne se tairont. O vous qui faites souvenir du Seigneur, ne prenez pas de repos, 7 et ne lui laissez pas de repos, jusqu'à ce qu'il rétablisse Jérusalem et qu'il fasse d'elle la louange de la terre. 8 Le Seigneur l'a juré par sa droite et par son bras puissant : Je ne donnerai plus ton froment en nourriture à tes ennemis et les fils de l'étranger ne boiront plus ton vin, fruit de tes labeurs. 9 Mais ceux qui auront fait la moisson la mangeront et ils loueront le Seigneur et ceux qui auront fait la vendange la boiront, dans les parvis de mon sanctuaire. 10 Passez, passez par les portes, aplanissez le chemin du peuple. Frayez, frayez la route, ôtez-en les pierres, élevez un étendard sur les peuples. 11 Voici ce que le Seigneur a publié, jusqu'aux extrémités de la terre : Dites à la fille de Sion : "Voici que ton Sauveur vient, voici que sa récompense est avec lui et ses rétributions le précèdent." 12 Et on les appellera Peuple saint, Rachetés du Seigneur et toi, on t'appellera Recherchée, Ville-non-délaissée.
Isaïe 63. 1 Qui est celui-là qui vient d'Édom, de Bosra en habits écarlates ? Il est magnifique dans son vêtement, il se redresse dans la grandeur de sa force. C'est moi, qui parle avec justice et qui suis puissant pour sauver. 2 Pourquoi y a-t-il du rouge à ton vêtement et tes habits sont-ils comme ceux du pressureur ? 3 Au pressoir j'ai foulé seul et, parmi les peuples, personne n'a été avec moi. Et je les ai foulés dans ma colère, piétinés dans ma fureur, le jus en a jailli sur mes habits et j'ai souillé tout mon vêtement. 4 Car un jour de vengeance était dans mon cœur et l'année de ma rédemption était venue. 5 J'ai regardé et personne pour m'aider, j'étais étonné et personne pour me soutenir. Alors mon bras m'a sauvé et ma fureur m'a soutenu. 6 J'ai écrasé les peuples dans ma colère et je les ai enivrés de ma fureur et j'ai fait couler leur sang à terre." 7 Je célébrerai les miséricordes du Seigneur, les louanges du Seigneur, selon tout ce que le Seigneur a fait pour nous, ainsi que sa grande bonté envers la maison d'Israël, qu'il lui a témoignée dans sa compassion et son immense miséricorde. 8 Il a dit : "Oui, ils sont mon peuple, des fils qui ne seront pas infidèles." et il a été pour eux un sauveur. 9 Dans toutes leurs angoisses, il a été en angoisse et l'ange de sa face les a sauvés, dans son amour et son indulgence, il les a rachetés lui-même, il les a soutenus et portés, pendant tous les jours d'autrefois. 10 Mais eux furent rebelles et attristèrent son Esprit saint, alors il se changea pour eux en ennemi, lui-même leur fit la guerre. 11 Alors son peuple se souvint des anciens jours, de Moïse. Où est celui qui fit monter de la mer le berger de son troupeau ? Où est celui qui mit au milieu d'eux son Esprit saint, 12 qui fit marcher à la droite de Moïse son bras glorieux, qui fendit les eaux devant eux, pour se faire un nom éternel, 13 qui les fit marcher à travers les abîmes, sans trébucher, comme un cheval dans la steppe, 14 comme le bétail qui descend dans la vallée ? L'Esprit du Seigneur les a conduits au repos : c'est ainsi que vous avez guidé votre peuple, pour vous faire un nom glorieux. 15 Regardez du ciel et voyez, de votre demeure sainte et magnifique : Où sont votre zèle et votre puissance, le frémissement de vos entrailles et votre pitié ? Pour moi, ils se sont arrêtés. 16 Car vous êtes notre père, car Abraham nous ignore et Israël ne nous connaît pas. Vous, le Seigneur, vous êtes notre père, notre Rédempteur : c'est votre nom dès les âges anciens. 17 Pourquoi, ô Seigneur, nous feriez-vous errer loin de vos voies, endurciriez-vous notre cœur contre votre crainte ? Revenez, pour l'amour de vos serviteurs et des tribus de votre héritage. 18 Votre peuple saint a possédé le pays bien peu de temps, nos ennemis ont foulé aux pieds votre sanctuaire. 19 Nous sommes depuis longtemps comme un peuple que vous ne gouvernez pas, sur lequel votre nom n'est pas invoqué. Ah, si vous déchiriez les cieux, si vous descendiez, les montagnes seraient ébranlées devant vous.
Isaïe 64. 1 comme un feu qui embrase le bois sec, comme un feu qui fait bouillonner l'eau, pour manifester votre nom à vos adversaires, de sorte que les nations tremblent devant vous, 2 en faisant des choses terribles, inattendues, vous descendriez, les montagnes seraient ébranlées devant vous. 3 dont jamais on n'eût entendu parler. Jamais on n'a entendu, nul œil n'a vu un Dieu autre que vous agir ainsi pour qui espère en lui. 4 Vous venez au-devant de qui pratique avec joie la justice, de qui, marchant dans vos voies, se souvient de vous. Voici que vous étiez courroucé et nous étions coupables, il en est ainsi depuis longtemps : serions-nous sauvés ? 5 Nous étions tous semblables à un homme impur et toutes nos justices étaient pareilles à un vêtement souillé. Nous étions tous flétris comme la feuille et nos iniquités nous emportaient comme le vent. 6 Il n'y avait personne qui invoquât votre nom, qui se réveillât pour s'attacher à vous. Car vous nous aviez caché votre visage et vous nous laissiez périr dans nos iniquités. 7 Et maintenant, ô Seigneur, vous êtes notre père, nous sommes l'argile et vous celui qui nous a formés, nous sommes tous l'ouvrage de votre main. 8 Ne vous irritez pas à l'extrême, ô Seigneur et ne vous souvenez pas à jamais de l'iniquité. Regardez donc : nous sommes tous votre peuple. 9 Vos villes saintes sont devenues un désert, Sion est devenue un désert, Jérusalem une solitude. 10 Notre maison sainte et glorieuse, où nos pères célébraient vos louanges, est devenue la proie des flammes et tout ce qui nous était cher a été dévasté. 11 En face de ces maux, vous contiendrez-vous, ô Seigneur ? Vous tairez-vous et nous affligerez-vous à l'excès ?
Isaïe 65. 1 Je me laissais rechercher de qui ne me demandait pas, je me laissais trouver de qui ne me recherchait pas, je disais : "Me voici, me voici." à une nation qui ne portait pas mon nom. 2 J'étendais mes mains tout le jour vers un peuple rebelle, vers ceux qui marchent dans la voie mauvaise, au gré de leurs pensées, 3 vers un peuple qui me provoquait, en face, sans arrêt, sacrifiant dans les jardins, brûlant de l'encens sur des briques, 4 se tenant dans les tombeaux et passant la nuit dans des cachettes, mangeant de la chair de porc et des mets impurs dans leurs plats, 5 disant : "Retire-toi. Ne m'approche pas, car je suis saint pour toi." Ceux-là sont une fumée dans mes narines, un feu qui brûle toujours. 6 Voici, c'est écrit devant moi : Je ne me tairai pas que je n'aie rétribué, rétribué dans leur sein 7 vos iniquités, avec les iniquités de vos pères, dit le Seigneur, qui ont brûlé l'encens sur les montagnes et m'ont outragé sur les collines, je leur mesurerai dans le sein le salaire de leur conduite passée. 8 Ainsi parle le Seigneur : De même que, trouvant du jus dans une grappe, on dit : "Ne la détruis pas car il y a là une bénédiction," ainsi agirai-je à cause de mes serviteurs, afin de ne pas tout détruire. 9 Je ferai sortir de Jacob une postérité et de Juda un héritier de mes montagnes, mes élus les posséderont et mes serviteurs y habiteront. 10 Et Saron servira de parc aux brebis et la vallée d'Achor de pâturage aux bœufs, pour mon peuple qui m'aura recherché. 11 Mais vous qui avez abandonné le Seigneur, oublié ma montagne sainte, qui dressez une table à Gad et remplissez une coupe pour Méni, 12 je vous destine au glaive et vous vous courberez tous pour être égorgés. Car j'ai appelé et vous n'avez pas répondu, j'ai parlé et vous n'avez pas écouté, mais vous avez fait ce qui est mal à mes yeux et vous avez choisi ce que je ne veux pas. 13 C'est pourquoi ainsi parle le Seigneur Dieu : Voici que mes serviteurs mangeront et vous, vous aurez faim, voici que mes serviteurs boiront et vous, vous aurez soif, voici que mes serviteurs seront dans l'allégresse et vous, vous serez dans la confusion, 14 voici que mes serviteurs chanteront dans la joie de leur cœur et vous, vous crierez dans la douleur de votre cœur et vous hurlerez dans le déchirement de votre esprit, 15 Et vous laisserez votre nom comme une imprécation à mes élus et le Seigneur Dieu te fera périr, mais il appellera ses serviteurs d'un autre nom. 16 Quiconque voudra être béni sur la terre voudra être béni par le Dieu de vérité et quiconque jurera sur la terre jurera par le Dieu de vérité. Car les angoisses précédentes seront oubliées et elles auront disparu à mes yeux. 17 Car voici que je crée de nouveaux cieux et une nouvelle terre, on ne se rappellera plus les choses passées et elles ne reviendront plus à l'esprit. 18 Réjouissez-vous plutôt et soyez dans une éternelle allégresse à cause de ce que je vais créer : car voici que je crée Jérusalem pour la joie et son peuple pour l'allégresse. 19 Et j'aurai de l'allégresse au sujet de Jérusalem et de la joie au sujet de mon peuple. Et l'on n'y entendra plus désormais la voix des pleurs ni le cri de l'angoisse. 20 Il n'y aura plus là d'enfant né pour peu de jours, ni de vieillard qui n'accomplisse pas le nombre de ses jours, car ce sera mourir jeune que de mourir centenaire et c'est à cent ans que la malédiction atteindra le pécheur. 21 Ils bâtiront des maisons et ils les habiteront, ils planteront des vignes et ils en mangeront le fruit. 22 Ils ne bâtiront pas pour qu'un autre habite, ils ne planteront pas pour qu'un autre mange. Car les jours de mon peuple égaleront ceux des arbres et mes élus useront l'ouvrage de leurs mains. 23 Ils ne se fatigueront plus en vain, ils n'enfanteront pas pour une mort subite, car ils seront une race de bénis du Seigneur et avec eux leurs rejetons. 24 Avant qu'ils appellent, je répondrai, ils parleront encore, que je les exaucerai. 25 Le loup et l'agneau paîtront ensemble, le serpent se nourrira de la poussière, le lion, comme le bœuf, mangera du fourrage et le serpent se nourrira de terre. Il ne se fera ni mal ni dommage sur toute ma montagne sainte, dit le Seigneur.
Isaïe 66. 1 Ainsi parle le Seigneur : Le ciel est mon trône et la terre est l'escabeau de mes pieds : quelle est la maison que vous me bâtiriez et quel serait le lieu de mon repos ? 2 Toutes ces choses, ma main les a faites et toutes ces choses sont arrivées ainsi à l'existence, oracle du Seigneur. Voici celui que je regarde : celui qui est humble, qui a le cœur brisé et qui tremble à ma parole. 3 Celui qui immole un bœuf tue un homme, celui qui sacrifie une brebis égorge un chien, celui qui présente une oblation offre du sang de porc, celui qui fait brûler l'encens bénit une idole. Comme ils choisissent leurs voies et que leur âme se complaît dans leurs abominations, 4 moi aussi je choisirai leur infortune et je ferai venir sur eux ce qu'ils redoutent, parce que j'ai appelé et personne n'a répondu, j'ai parlé et ils n'ont pas entendu, ils ont fait ce qui est mal à mes yeux et ils ont choisi ce qui me déplaît. 5 Écoutez la parole du Seigneur, vous qui tremblez à sa parole : Ils ont dit, vos frères qui vous haïssent et vous repoussent à cause de mon nom : "Que le Seigneur montre sa gloire, afin que nous voyions votre joie." Mais ils seront confondus. 6 Un fracas, un tumulte monte de la ville, une clameur monte du temple. C'est la voix du Seigneur, qui paie à ses ennemis leur salaire. 7 Avant d'être en travail, elle a enfanté, avant que les douleurs lui vinssent, elle a mis au monde un enfant mâle. 8 Qui a jamais entendu rien de pareil, qui a jamais rien vu de semblable ? Un pays naît-il en un jour, une nation est-elle enfantée d'un seul coup, que Sion, à peine en travail, ait mis au monde ses fils ? 9 Ouvrirais-je le sein et ne ferais-je pas enfanter ? dit le Seigneur, ou bien moi qui fais naître, fermerais-je le sein ? dit ton Dieu. 10 Réjouissez-vous avec Jérusalem et soyez dans l'allégresse à cause d'elle, vous tous qui l'aimez. Tressaillez de joie avec elle, vous tous qui pleuriez sur elle, 11 afin que vous soyez allaités et rassasiés de ses consolations, afin que vous savouriez avec délices la plénitude de sa gloire. 12 Car ainsi parle le Seigneur : Je vais faire couler sur elle la paix comme un fleuve et la gloire des nations comme un torrent qui déborde et vous serez allaités, portés sur le sein, caressés sur les genoux. 13 Comme un homme que sa mère console, ainsi je vous consolerai et vous serez consolés dans Jérusalem. 14 Vous le verrez et votre cœur sera dans la joie et vos os reprendront vigueur comme l'herbe. Et la main du Seigneur se fera connaître à ses serviteurs et son indignation à ses ennemis. 15 Car voici que le Seigneur vient dans le feu et son char est semblable à l'ouragan, pour déverser sa colère en embrasement et ses menaces en flammes de feu. 16 Car le Seigneur exerce le jugement par le feu et par son épée, contre toute chair et nombreux seront ceux que le Seigneur aura percés. 17 Ceux qui se sanctifient et se purifient pour aller dans les jardins, derrière celui qui se tient au milieu, ceux qui mangent de la chair de porc, des mets abominables et des souris, périront tous ensemble, oracle du Seigneur, 18 Moi, je connais leurs œuvres et leurs pensées. Le temps est venu de rassembler toutes les nations et toutes les langues. Elles viendront et verront ma gloire, 19 et je ferai un prodige au milieu d'eux. Et j'enverrai de leurs réchappés vers les nations, à Tarsis, à Phul et à Lud, qui tirent de l'arc, à Tubal et à Javan, vers les îles lointaines, qui n'ont jamais entendu parler de moi et qui n'ont pas vu ma gloire et ils publieront ma gloire parmi les nations. 20 Et ils ramèneront tous vos frères du milieu de toutes les nations, en offrande au Seigneur, sur des chevaux, sur des chars, en litière, sur des mulets et des dromadaires, vers ma montagne sainte, à Jérusalem, dit le Seigneur, comme les enfants d'Israël apportent l'offrande dans un vase pur à la maison du Seigneur. 21 Et j'en prendrai même parmi eux pour prêtres et pour lévites, dit le Seigneur. 22 Car comme les nouveaux cieux et la nouvelle terre, que je vais créer, subsisteront devant moi, oracle du Seigneur, ainsi subsisteront votre postérité et votre nom. 23 De nouvelle lune en nouvelle lune et de sabbat en sabbat, toute chair viendra se prosterner devant moi, dit le Seigneur. 24 Et quand ils sortiront, ils verront les cadavres des hommes qui se sont révoltés contre moi, car leur ver ne mourra pas et leur feu ne s'éteindra pas et ils seront en horreur à toute chair.
Notes sur le livre d’Isaïe
Explications verset par verset sur JesusMarie.com
1.1 et suivants Première partie d’Isaïe, du chapitre 1 au chapitre 39. ― Elle contient les prophéties du temps d’Ozias, de Joathan et d’Achaz, et les prophéties contre les nations étrangères. Elle se subdivise en quatre groupes. Le premier, du chapitre 1 au chapitre 6, renferme les prophéties relatives au peuple de Dieu, datant du temps d’Ozias et de Joathan. ― Le second groupe comprend les prophéties du temps d’Achaz, du chapitre 7 au chapitre 12. Leur sujet principal est la venue du Messie, désigné sous le nom d’Emmanuel, d’où le nom de livre d’Emmanuel donné aux chapitres 7 à 12. ― Le troisième groupe, du chapitre 13 au chapitre 27, est un recueil de prophéties contre les nations étrangères. ― Le quatrième groupe, du chapitre 28 au chapitre 39, embrasse les prophéties faites sous Ézéchias, jusqu’à l’époque de la destruction de l’armée de Sennachérib. Elles ont trait, pour la plupart, à l’invasion assyrienne. ― I. Le premier groupe contient quatre prophéties détachées. 1° Il s’ouvre par une sorte de prologue, chapitre 1, qui est comme la préface de la collection entière. ― 2° Les chapitres 2 à 4 renferment un oracle sur Juda, dont ils nous font connaître la mission, l’infidélité, le châtiment et enfin le triomphe par l’avènement du Messie. ― 3° Le chapitre 5 nous représente le royaume de Juda comme la vigne du Seigneur. ― 4° Le chapitre 6 raconte la vocation d’Isaïe au ministère prophétique. ― Les règnes d’Ozias (809-758), et de Joathan (758-742), sous lesquels Isaïe écrivit d’abord, furent prospères et florissants, mais la paix et le bien-être amenèrent le luxe et la corruption. C’est là ce qu’attaque principalement le prophète à cette époque de sa vie.
1.1 Vision ; c’est-à-dire révélation ; chose vue, non par les yeux du corps, mais ceux de l’esprit. C’est pourquoi, dans le principe, les prophètes s’appelaient chez les Hébreux, voyants (voir 1 Samuel 9, 9). ― Au temps d’Ozias, etc. L’histoire de ces rois est rapportée dans 2 Samuel chapitres 15 et 16, et 18 à 20. ― 1° Prologue des prophéties d’Isaïe, chapitre 1. ― En tête du premier chapitre, voir Isaïe, 1, 1, nous lisons le titre, le sujet, et la date de tout le recueil. Voir 2 Chroniques 32, 32. Le recueil est appelé vision, c’est-à-dire révélation, dans le sens collectif, pour indiquer que les prophéties qu’il contient sont une collection de visions intellectuelles ou révélations surnaturelles. L’objet en est Juda et Jérusalem, car quoique le prophète parle d’Israël et de toutes les autres nations connues de son temps, c’est toujours relativement aux Juifs. ― D’après la chronologie la plus généralement reçue, Ozias mourut en 758, et c’est pendant la dernière année de ce roi qu’Isaïe, voir Isaïe, 6, 1, commença à prophétiser ; Joathan régna de 758 à 742 ; Achaz de 742 à 727 ; Ézéchias, de 727 à 698.
1.2-31 Les versets 2 à 31 sont comme la préface de tout le livre. L’époque où cette préface a été composée est incertaine. Les versets 7 et 8 indiquent une époque pendant laquelle le royaume de Juda était ravagé par une armée étrangère. Il eut à subir trois invasions, du temps d’Isaïe, la première à la fin du règne de Joathan, et la seconde sous Achaz, l’une et l’autre de la part des Israélites et des Syriens, voir 2 Samuel 15, 37 ; 16, 5 ; Isaïe, 6, 1, la troisième sous Ézéchias, de la part des Assyriens, voir 2 Samuel 18, 13 ; Isaïe, chapitre 36. La plupart des commentateurs pensent avec vraisemblance que le chapitre 1 date de la première invasion. ― Le peuple n’a été sensible ni aux bienfaits que Dieu lui a accordés pendant les règnes d’Ozias et de Joathan (versets 2 et 3), ni aux calamités qui viennent de fondre sur lui (versets 4 à 9) ; il ne reste donc au Seigneur qu’à livrer son peuple au châtiment qu’il mérite et à le purifier par le feu de la tribulation, pour se faire ensuite du petit reste qui survivra un peuple selon son cœur (versets 10 à 31). Les versets 24 à 31 se rapportent spécialement au Messie.
1.2 Écoutez, etc. Dieu avait en vue, dans ces prophéties, non seulement les juifs, mais les chrétiens eux-mêmes, puisque saint Paul dit que toutes ces choses ont été écrites pour nous être un avertissement, à nous, pour qui est venue la fin des temps (voir 1 Corinthiens, 10, 11), et encore que tout ce qui a été écrit, a été écrit pour notre instruction (voir Romains, 15, 4) . ― Le verset 1 est le titre général du livre et de la collection des prophéties d’Isaïe. La première prophétie commence au verset 2.
1.4 Le Saint d’Israël ; Dieu. L’idée de la sainteté de Dieu revient souvent dans les prophéties d’Isaïe. Voir Isaïe, 6, 3. La sainteté est le contraire du péché. Le saint est le juste et le pur, qui est au-dessus des autres par ses perfections. Dieu est le saint par excellence.
1.6 Ni adoucie avec de l’huile. L’huile était le remède employé ordinairement pour guérir les plaies. Voir Luc, 10, 34.
1.7 Voir Isaïe, 5, 6. ― Des étrangers ; des ennemis, probablement les Syriens, les Philistins et les Iduméens unis aux dix tribus schismatiques. Voir 2 Rois 16, 5.
1.8 La fille de Sion ; c’est-à-dire Jérusalem. Les Orientaux appellent filles les capitales et les villes d’un pays.
1.9 Voir Genèse 19, 24. ― Si le Seigneur, etc. saint Paul rappelle ce texte en parlant des restes fidèles d’entre les Juifs que Dieu réserva par grâce au temps de l’Évangile, tandis que la multitude demeura dans l’incrédulité, et attira sur elle la colère du Seigneur (voir Romains, 9, 29).
1.11 Voir Jérémie, 6, 20 ; Amos, 5, 22.
1.14 le sacrifice du commencement du mois.
1.15 Voir Isaïe 59, 3. ― Lorsque vous étendez vos mains. On étendait les mains pour prier.
1.16 Voir 2 Pierre, 3, 11.
1.18 Les Hébreux considéraient le rouge foncé, ainsi que le noir et la nuit, comme le symbole du mal et du péché, tandis que le blanc, le jour et la lumière étaient les emblèmes du bien et du beau.
1.23 Voir Jérémie, 5, 28.
1.25 Tes scories, les scories de l’argent, dont il est parlé au verset 22, image des péchés d’Israël. Voir Proverbes, 25, 20.
1.26 Ce rétablissement peut regarder, selon la lettre, le renouvellement de Jérusalem sous le règne d’Ézéchias ; mais ce renouvellement n’était que la figure de ce qui devait arriver sous Jésus-Christ et dans son Église, qui est la vraie cité du juste, la ville vraiment fidèle.
1.29 Des jardins, etc. Isaïe, 65, 3, où il est parlé de ces jardins dans lesquels se commettaient les actions les plus honteuses.
2.1-22 ― 2° Prophétie sur Juda, du chapitre 2 au chapitre 4. ― Les chapitres 2 à 4 forment un tout suivi, avec un titre particulier. La fin du chapitre 4 correspond au commencement du chapitre 2. Le prophète, après avoir exhorté, accusé, menacé, encouragé, arrive à la fin à la promesse qui lui avait servi de point de départ, la félicité de Sion et la prospérité messianique. Cette prophétie se distingue par là de toutes les autres : elle est la seule qui commence par une promesse, voir verset 2.
2.2-4 Ces trois versets se retrouvent dans Michée, 4, 1-3.
2.2 Voir Michée, 4, 1. ― à la fin des jours ; expression qui le plus ordinairement signifie le temps de la venue du Messie, et qui ne saurait avoir d’autre sens ici, d’autant que, depuis Isaïe jusqu’à Jésus-Christ, il n’y a eu aucune époque où la prédiction contenue dans ce verset ait eu son accomplissement.
2.4 La fin des guerres et donc la paix universelle dans le Christ.
2.6 Car vous avez, etc. Le prophète s’adresse à Dieu. ― La maison de Jacob ; dans le sens littéral comprend les deux maisons d’Israël et de Juda ; mais, dans le sens mystérieux des prophètes, elle peut, selon saint Jérôme, représenter les chrétiens issus du paganisme. Dans l’un et l’autre sens, les reproches et les menaces ne tombent que sur les prévaricateurs. ― ils donnent la main aux fils de l'étranger ; par des alliances défendues par la loi. Exode, 34, 15-16 ; Deutéronome, 7, 3 ; Esdras, 9, 2.
2.10 Entre dans le rocher, dans les cavernes qui abondent dans les montagnes calcaires de la Palestine et où les Hébreux se réfugiaient en temps de guerre pour échapper à leurs ennemis.
2.12 Le jour du Seigneur ; c’est-à-dire le jour du jugement du Seigneur. Isaïe, 13, vv. 6, 9.
2.16 Les navires de Tharsis ; ce sont des navires de long cours. Quant à Tharsis, on sait par l’Écriture, (voir 2 Samuel 10, 22 ; 2 Chroniques 9, 21 ; 20, 36) que c’était un lieu de commerce maritime où Salomon envoyait ses flottes ; mais on ignore en quel pays il se trouvait. ― On admet communément aujourd’hui que Tharsis est Tartessus en Espagne, dans la Bétique, d’où les Phéniciens tiraient l’argent. Tartessus était aussi le nom du Guadalquivir, qui portait le nom de Bétis du temps de Strabon. La ville de Tartessus ou Tharsis était située entre les deux bras de la rivière, près de son embouchure, et elle donnait son nom au pays environnant.
2.19 Ils entreront ; c’est-à-dire les hommes nommés au verset 17. Osée, 10, 8 ; Luc, 23, 30 ; Apocalypse, 6, 15-16.
2.20 Les taupes et les chauves-souris n’étaient pas adorées comme dieux. Isaïe veut dire que les idoles seront délaissées.
3.2 Le devin peut se prendre en bonne part pour un homme prudent, qui, par sa sagacité et le soin qu’il met à observer le passé, forme des conjectures sur l’avenir et parvient à y pénétrer. Proverbes 16, 10.
3.6 Tu as un manteau ; c’est-à-dire tu n’es pas réduit, comme nous, à la dernière misère.
3.8-10 Deutéronome 28, 20 ; Juges 2, 19 ; Psaumes 27, 4, etc.
3.9 Leur visage ; ce qu’on voit de leur visage a témoigné contre eux. ― Comme Sodome. Voir Genèse 13.10. et suiv.
3.12 Des femmes ; c’est-à-dire probablement des hommes efféminés, tels qu’étaient les derniers rois de Juda, qui, à une affreuse tyrannie, joignaient la lâcheté, la faiblesse, l’incapacité de gouverner. Ils étaient de plus énervés par le plaisir et la débauche. Jérémie, chapitres 22 et 23 ; Ézéchiel, chapitre 9.
3.16-24 Ici commence un nouveau discours de Dieu contre le luxe et la vanité des filles de Sion. Nous y trouvons l’énumération de vingt-et-un articles de toilette, dont quelques-uns sont encore portés par les femmes syriennes. Plusieurs d’entre eux sont d’origine étrangère (voir Sophonie 1, 8).
3.16 les femmes portent au bas des jambes des grelots ou de petits sonnettes, et aussi de petites chaînes pour que leurs pas soient petits et toujours égaux.
3.18 Les croissants, bijoux en forme de croissant, qu’on portait suspendus au cou.
3.19 Et les colliers, etc. Une partie de ces ornements sont mentionnés à Nombres, 31, 50. ― Les colliers ; leurs pendants d’oreille.
3.20 les chaînettes qui rattachaient l’anneau des pieds auquel fait allusion le verset 16. ― Voir Jérémie, 2, 32. ― Et les boîtes à parfum, très répandues dans tout l’Orient. ― les amulettes, qui avaient la forme d’ornements et qu’on portait à cause de la vertu superstitieuse qu’on leur attribuait.
3.23 Les miroirs ; miroirs de main, en métal poli. Voir Exode, 38, 8 ; Job, 37, 18.
4.1 Sept ; c’est-à-dire plusieurs. Les Hébreux mettaient quelquefois ce mot pour un nombre indéterminé. ― Enlevez notre opprobre de n’avoir pas d’enfants. Voir Genèse, 30, 23. La misère et la désolation sont telles que les hommes ne peuvent pas trouver un chef, voir Isaïe, 3, 6-7, et les femmes ne peuvent pas trouver de mari, même aux conditions les plus dures.
4.2-6 Ces versets font allusion au Règne Glorieux du messie, après le second avènement, la chute de l’Antéchrist et le déluge de feu concomitant ; très peu d’hommes resteront sur terre mais ils seront tous saints. Voir Isaïe, 11, 6-9 ; 30, 26 ; 65, 20-25 et note 66.22.
4.2 Le fruit de la terre ; c’est encore le Sauveur (voir Isaïe, 45, 8).
4.3 Dieu est représenté comme un prince qui tient un compte exact de ses sujets ; il les efface de son registre à mesure qu’ils meurent.
4.4 c’est-à-dire en livrant son peuple au glaive, et ses villes aux flammes ; ce que les Pères de l'Église expliquent du baptême de l’eau, et du baptême du feu ou du Saint-Esprit.
5.1-30 ― 3° La parabole de la vigne, chap. 5. ― La troisième prophétie d’Isaïe est contenue dans le chapitre 5. Elle commence par une belle parabole, qui nous décrit sous l’image d’une vigne, plantée et cultivée par Dieu avec le plus grand soin, l’histoire même du peuple de Dieu. L’ingratitude et les crimes d’Israël arrachent au prophète des paroles indignées ; il menace les coupables et leur montre, en terminant, les vengeurs de leur maître outragé, sous la forme emblématique de chevaux, de lions, des mugissements de la mer et des ténèbres. Notre-Seigneur devait se servir plus tard de la même parabole pour reprocher aux Juifs leur infidélité. Voir Matthieu 21, 33-43 ; Marc 12, 1-10 ; Luc 20, 9-16 ; Jérémie 2, 21.
5.1 Voir Jérémie, 2, 21. ― mon bien-aimé ; c’est-à-dire, comme le montre la suite, Jésus-Christ, le bien-aimé de Dieu et des hommes. ― Une vigne ; la maison d’Israël (voir verset 7). ― Jésus-Christ emploie une parabole semblable en parlant des Juifs qui refusent Jésus comme Messie (voir Matthieu 21, verset 33 et suivants). ― fertile, les meilleurs plants de vigne, dans la Palestine, sont sur des montagnes chargées d’oliviers et de figuiers.
5.2 Une tour. Sous ce nom les Pères de l'Église et les exégètes entendent le temple, et sous le terme de pressoir, l’autel des holocaustes. ― Une tour. De nombreux enclos délimités par de petits murs en pierres sèches dans les environs de Bethléem renferment à leur centre, soit debout, soit renversée, une de ces petites tours qui servaient autrefois à protéger ces enclos à l’époque de la récolte. ― un pressoir. On trouve en Palestine des pressoirs taillés dans le roc. Dans les environs de Bethléhem, on voit trois ou quatre de ces pressoirs antiques, creusés dans le roc, et divisés soit en deux, soit en trois compartiments.
5.5-6 Les menaces faites dans ces versets furent accomplies à la lettre, lors de la désolation d’Israël par les Assyriens ; mais elles ont reçu un second accomplissement depuis la mort de Jésus-Christ.
5.10 L’épha était la dixième partie d’un homer.
5.11 Le vin dont il est question ici est un vin artificiel, fait avec des dattes, des pommes, des grenades, du miel, de l’orge, et souvent mélangé d’aromates.
5.13 C’est pour cela, etc. Cette prophétie, qui se rapporte à la lettre à la captivité de Babylone, est un symbole de la dispersion des Juifs depuis la mort de Jésus-Christ ; et c’est à ceux-ci que saint Jérôme l’applique.
5.14 le scheôl, la demeure des morts.
5.19 On trouve dans plusieurs autres prophètes de pareilles insolences.
5.21 Voir Proverbes, 3, 7 ; Romains, 12, 16.
5.26 Il les siffle. Plusieurs Pères prétendent que ce sifflement est une allusion aux gardes des mouches à miel qui les font venir de leurs ruches dans la campagne au son du sifflet, et les ramènent de la même manière, lorsque la nuit approche. Cette explication semble confirmée par ce que dit Isaïe lui-même un peu plus bas (voir Isaïe 7, 18).
5.27 La ceinture, etc. ; celle qu’on portait dans les voyages. ― la ceinture ne se détache, signe qu’ils sont toujours en marche.
5.28 Les anciens ne ferraient pas les chevaux. Ceux de ces animaux qui avaient le sabot très dur, qui avaient « des pieds d’airain », comme dit Homère, étaient par là même particulièrement estimés.
5.30 une nuit sombre et ténébreuse.
6 L’inauguration du prophète Isaïe (versets 1 à 9) a été traitée par certains exégètes de pure invention, Isaïe voulant par ce récit prévenir la haine du peuple, que ses menaces ne pouvaient manquer d’exciter contre lui.
6.1-13 ― 4° Vocation d’Isaïe au ministère prophétique, chapitre 6. ― Le chapitre 6 nous raconte les détails de la vocation du prophète à sa mission prophétique. « La tradition place cette prophétie après la mort d’Ozias et à la première année de Joathan. Les modernes se sont écartés de cet arrangement : 1° parce que le sujet de ce chapitre doit le faire considérer comme le premier dans l’ordre des temps ; 2° parce que le titre : En l’année où est mort le roi Ozias (758), se rapporte non au temps qui a suivi, mais à celui qui a précédé la mort de ce roi de Juda… Ces raisons, quoique plausibles, ne vont pas au-delà de simples vraisemblances… Les exégètes ont examiné : 1° quel a été l’objet de cette vision prophétique ; 2° quelle en est la scène ; 3° quelle en est la nature. ― 1° Selon quelques-uns, l’objet de la vision a été le Père, selon d’autres Dieu le Fils, et selon d’autres la Sainte Trinité. Ce dernier sentiment est plus probable, attendu que l’Église, dès les premiers siècles, a reconnu une allusion aux trois personne divines dans les mots : Saint, saint, saint, et dans cette interrogation : Qui enverrai-je (unité de substance [Dieu est un, Dieu est Unique, il n’y a qu’un seul Dieu]), et qui ira pour nous (pluralité de personnes [il y a en Dieu, trois Personnes Divines : le Père, le Fils et le Saint Esprit]) ? ― 2° La scène s’est passée, selon les uns, dans le temple de Salomon ; selon d’autres, dans le ciel montré à l’imagination du prophète sous des formes semblables à celles du temple. ― 3° On peut admettre une apparition réelle, comme celles dont furent honorés tant d’autres avant Isaïe. Cependant Cornelius a Lapide, après saint Augustin, soutient que tout s’est passé dans l’imaginaire du prophète, et ce sentiment paraît bien plus probable. » (LE HIR.)
6.1 Le Seigneur ; c’est-à-dire selon Jean (voir Jean, 12, 40-41), le Fils de Dieu. ― Le temple ; en hébreu hékal, mot qui signifie palais des rois et temple de Dieu. C’est la demeure extra-terrestre, le ciel où Dieu réside.
6.2 Des séraphins, mot qui signifie brûlants, enflammés, et qui désigne un chœur des anges. Ce passage est le seul endroit, soit de l’Ancien, soit du Nouveau Testament où nous lisions leur nom.
6.3 Voir Apocalypse, 4, 8. ― Saint, saint, saint. Cette triple glorification d’un seul Dieu désigne, d’après les Pères de l’Église, le mystère de la trinité des personnes divines dans l’unité de la divine essence.
6.5 Malheur, etc. Saint Jérôme, saint Cyrille, Théodoret, et plusieurs exégètes après eux, pensent qu’Isaïe se reproche ici d’avoir offensé Dieu par le silence qu’il garda envers Ozias lorsqu’il s’empara du sacerdoce (voir 2 Chroniques 26, 17-18). D’autres veulent que le prophète se reproche de n’avoir pas mêlé ses louanges à celles des séraphins. Dom Augustin Calmet croit qu’Isaïe fait ici la même confession ou la même excuse au Seigneur que Moïse après l’apparition de Dieu dans le buisson ardent. Exode, 4, 10 ; 6, vv. 12, 30. ― Mes yeux ont vu, etc. Les hébreux croyaient qu’on ne pouvait voir Dieu ou un ange sans mourir (voir Genèse, 16, 13 ; Exode, 33, 20).
6.6 Isaïe voit dans le ciel un autel analogue à celui du temple de Jérusalem, sur lequel brûle le feu. Le feu est l’emblème de la purification.
6.8 Qui enverrai-je ? Ce singulier marque l’unité d’essence. ― Pour nous ; exprime la distinction des personnes dans l’essence divine.
6.9 Voir Matthieu, 13, 14 ; Marc 4, 12 ; Luc, 8, 10 ; Jean, 12, 40 ; Actes des Apôtres, 28, 26 ; Romains, 11, 8.
6.10 Aveugle, etc. Saint Jean, saint Paul et Jésus-Christ même ont appliqué ce passage à l’endurcissement des Juifs au temps de l’Évangile. Voir Matthieu, 13, 14 ; Luc, 8, 10 ; Jean, 12, 40 ; Actes des Apôtres, 28, 26 ; Romains, 11, 8. ― Le cœur ; l’intelligence.
6.12 Éloigner ; bannir les Juifs loin de leur pays.
6.13 Cette anéantissement pourrait s’expliquer du carnage qui fut fait des Juifs sous Adrien ; carnage si horrible, qu’à peine la dixième partie put s’y soustraire.
7.1 Voir 2 Samuel 16, 5. ― IIe groupe : Prophéties du temps d’Achaz ou la prophétie d’Emmanuel, du chapitre 7 au chapitre 12. ― La seconde période du ministère prophétique d’Isaïe comprend les prophéties prononcées sous le règne d’Achaz. Achaz régna 16 ans (742-727). Trois circonstances de son histoire doivent être principalement notées pour l’intelligence des prophéties d’Isaïe à cette époque. ― 1° Achaz, au lieu de maintenir le culte de Dieu, comme Ozias et Joathan, favorisa ouvertement l’idolâtrie. ― 2° Phacée d’Israël et Rasin de Damais continuèrent contre lui les hostilités qu’ils avaient commencées contre Joathan, voir 2 Samuel 15, 37. Les détails de la guerre contre Achaz sont donnés dans 2 Samuel 16, 5-9 et 2 Chroniques 28, 5-21. Plusieurs pensent que la guerre fut courte, mais cette opinion est peu vraisemblable. Les confédérés ne purent exécuter qu’en plusieurs campagnes tout ce qui est racontés dans les Rois et les Chroniques. Dans une première campagne, résumée par Isaïe, 7, 1, ils assiégèrent sans succès Jérusalem, voir 2 Samuel 16, 5. C’est alors qu’Isaïe fit la prophétie du chapitre 7, versets 1 à 9. ― 3° Comme Phacée et Rasin continuèrent, probablement chacun de leur côté, à ravager le royaume de Juda, Rasin poussant jusqu’à la mer Rouge, voir 2 Samuel 16, 6, et emportant un grand butin, voir 2 Chroniques 28, 5 ; Phacée ravageant aussi Juda, faisant périr cent vingt mille hommes, emmenant deux cent mille captifs, voir 2 Chroniques 28, vv. 5-6, 8, Achaz manqua de confiance en Dieu ; et ne se sentant pas de force à lutter contre ces deux ennemis que soutenaient encore les Iduméens et les Philistins, voir 2 Samuel 16, 6 ; 2 Chroniques 28, 17-18, il appela à son aide Téglathphalasar, roi d’Assyrie. Isaïe fit les prophéties du chapitre 7, verset 10 au chapitre 12, à la suite de cet appel à l’étranger. ― C’est au moment où le bruit de la marche des Israélites et des Syriens vient d’arriver dans la capitale, et la remplit de terreur, qu’Isaïe commence les prophéties contenues dans les chapitres 7 à 12. Elles forment ce qu’on a appelé le livre d’Emmanuel, parce qu’Emmanuel ou le Messie en est le sujet principal. Elles ont cela de commun, qu’elles ont toutes été faites à l’occasion de la guerre de Phacée et de Rasin contre Juda.
Les prophéties du temps d’Achaz sont au nombre de quatre : 1° chapitre 7, versets 1 à 9 ; 2° chapitre 7, versets 10 à 25 ; 3° chapitre 8, versets 1 à 4 ; 4° du chapitre 8, verset 5 au chapitre 12. Le commencement de chacune d’elle est indiqué par une formule qui en marque la division, voir Isaïe, 7, 1 ; 7, 10 ; 8, 1 et 8, 5. La première prépare la prophétie d’Emmanuel ; la seconde annonce sa naissance miraculeuse ; la troisième donne un signe prochain de la délivrance de Juda, et la quatrième montre dans le triomphe du peuple de Dieu le symbole d’un triomphe plus grand encore au temps de Messie. ― 1° Prophéties contre Samarie et contre Damais, chapitre 7, versets 1 à 9. ― Au moment où Rasin et Phacée vont faire le siège de Jérusalem, Isaïe console Achaz et son peuple, en prédisant que les attaques de leurs ennemis seront vaines, et que, dans 65 ans, Éphraïm cessera d’être un peuple. C’était probablement la première année du règne d’Achaz (742). Ses ennemis durent profiter du changement de trône pour combattre Juda.
7.3 Schéar-Jasub, signifie en hébreu un reste reviendra ; nom mystérieux, et que Dieu, autant qu’on peut en juger, avait fait donner à cet enfant, comme preuve que Juda serait délivré de l’oppression de ce règne, et que les restes du peuple se convertiraient sous le règne d’Ézéchias. Isaïe, 10, 21-22. ― canal de l'étang supérieur ; il était au pied des murs de Jérusalem, à l’orient. ― Sa situation est controversée, mais on la place aujourd’hui le plus communément à l’ouest de la ville, et on l’identifie avec le Birket-Mamilla.
7.6 Le fils de Tabéel. On lit dans une inscription du roi d’Assyrie Téglathphalasar le nom d’un personnage qui s’appelle Itibil ou Tibil et qui peut être le Tabéel d’Isaïe ; mais l’inscription est malheureusement si mutilée que nous ne savons pas ce qu’était ce personnage.
7.8 Ce verset 8, dans lequel est annoncée la ruine complète d’Éphraïm, c’est-à-dire du royaume des dix tribus, au bout de 65 ans, offre plusieurs difficultés. ― 1° On soutient qu’il est une interpolation ou bien qu’il est une prophétie faite après coup, comme s’il était plus difficile à Dieu de révéler une date en particulier que l’avenir en général. On affirme, il est vrai, mais à tort, que les prédictions de l’Ancien Testament ne sont jamais aussi précises. Cet exemple n’est pas isolé, nous en rencontrons beaucoup d’autres. ― 2° On a prétendu aussi que ce chiffre de 65 est faux. Il n’en est rien. Il serait inexact, s’il s’agissait de la prise de Samarie par Salmanasar et Sargon, laquelle eut lieu, en effet peu d’années après, mais Isaïe ne parle pas de l’époque où Éphraïm cessa d’être un royaume, il parle du temps où il cessa d’être un peuple, ce qui, d’après des calculs fort probables, eut lieu du temps d’Assaraddon, la 6e année du règne de ce roi d’Assyrie, la 20e de celui de Manassé de Juda. Le monarque ninivite fit transporter en divers pays les derniers restes d’Israël, comme nous pouvons le conclure d’Esdras 4, 2. Or, de la 1re année d’Achaz, date de la prophétie d’Isaïe, à la 20e année de Manassé, il y a juste 65 ans : 16 années d’Achaz + 29 d’Ézéchias + 20 de Manassé = 65.
7.9 Samarie. Voir 1 Rois, note 16.24.
7.10-25 2e prédiction de la naissance d’Emmanuel, chapitre 7, versets 10 à 25. ― Cette seconde prophétie date probablement de la même année que la précédente (742), et ne lui est postérieure que de peu de temps. Elle est une des plus importantes de l’Ancien Testament, parce qu’elle annonce la naissance miraculeuse du fils de la Vierge, Emmanuel, c’est-à-dire « Dieu avec nous ». Elle se divise en quatre parties : 1° chapitre 7, versets 10 à 13. Isaïe fait connaître les circonstances de la prophétie. Au moment, semble-t-il, où Achaz songe à appeler Téglathphalasar à son secours, le prophète, pour lui prouver que Juda peut se reposer sur Dieu de sa défense, dit au roi qu’il peut demander comme gage de cette protection un signe ou un miracle. Le prince le refuse. ― 2° Isaïe n’en donne pas moins de signe : la naissance du fils de la Vierge, versets 14 à 17. Ce signe est accompagné de l’assurance qu’en deux ou trois ans Juda sera délivré de la Syrie et d’Israël, mais il sera puni lui-même d’avoir appelé l’Assyrien. ― 3° Un événement prochain, l’invasion de la Palestine par les armées égyptienne et ninivite, conformera la vérité de la prophétie divine, versets 18 à 20. ― 4° Tableau de la désolation produite par cette invasion, versets 21 à 25.
7.14 La vierge. C’est ainsi que portent l’hébreu et les Septante. En vain les rationalistes allemands se sont-ils efforcés de prouver que l’article ici n’avait aucun sens déterminatif ; tous les exemples qu’ils allèguent sont faussement appliqués. Leurs efforts ne sont pas moins vains quand ils veulent établir que le terme hébreu traduit par vierge (virgo) ne signifie qu’une fille nubile. L’argument qu’ils tirent de l’arabe, en l’appliquant encore faussement, ne prouve rien. Tout conspire donc ici en faveur du sens de la Vierge, l’étymologie, le contexte et la tradition. Saint Matthieu (voir Matthieu, 1, 22-23) nous fait remarquer l’accomplissement de cette prophétie, en expliquant le nom d’Emmanuel. Isaïe, 8, 8. ― La mère d’Emmanuel est la Très Sainte Vierge, et Emmanuel est Jésus-Christ, d’après l’attestation formelle de saint Matthieu (voir Matthieu, 1, 22-23). Voir aussi Luc, 1, 31, qui contient une allusion évidente à Isaïe, 7, 14. Le texte grec de saint Luc reproduit à peu près littéralement, sauf les modifications nécessaires, le texte grec de la traduction de ce verset d’Isaïe dans les Septante. Cette explication authentique de la prophétie d’Isaïe est décisive, aussi a-t-elle été soutenue par tous les Pères de l'Église et les docteurs. ― 2° Emmanuel n’est pas un fils d’Achaz, comme on l’a faussement soutenu. Plusieurs exégètes ont imaginé que l’enfant annoncé par le prophète était Ézéchias. Mais Ézéchias avait déjà neuf ans, au moins, à l’époque de cette prophétie, par conséquent Isaïe ne pouvait prédire sa naissance, comme l’a observé saint Jérôme. ― Le fils de la Vierge est appelé Emmanuel, c’est-à-dire « Dieu avec nous », nom significatif, comme tous les noms hébreux, et qui nous fait connaître la nature du Messie : c’est Dieu lui-même, venant vivre au milieu de nous. Ce nom est d’ailleurs plutôt un nom symbolique qu’un nom propre, comme les noms qui lui sont donnés, voir Isaïe, 9, 6.
7.15 de la crème et du miel. C’est la nourriture des habitants du désert, et c’était aussi chez les anciens, la nourriture ordinaire des enfants.
7.16 L’explication de ce verset offre des difficultés et on l’a très diversement interprété. Tout le monde convient que le verset 15 s’applique à Emmanuel : il se nourrira de la même nourriture que ceux de son âge. Mais comment Emmanuel peut-il désigner le Messie, puisque, d’après le verset 16, avant que celui qui est promis comme signe soit sorti de l’enfance, c’est-à-dire avant deux ou trois ans, les royaumes de Syrie et d’Israël, ennemis de Juda, auront été dépeuplés par Téglathphalasar, roi d’Assyrie ? ― L’explication la plus simple consiste à supposer qu’Isaïe veut indiquer simplement une date et que le sens est : Avant que se soit écoulé le temps qu’il faudrait à Emmanuel, s’il naissait de nos jours, pour sortir de l’enfance, Israël et la Syrie seront désolés. ― Il est à remarquer que, contrairement aux usages des prophètes, après que la naissance d’Emmanuel, qui doit servir de signe, a été annoncée, Isaïe ne nous dit nulle part qu’Emmanuel soit né réellement de son temps. Pourquoi, si ce n’est parce qu’il ne devait naître réellement que plus de 700 ans après ? ― On peut se demander, il est vrai, pourquoi Dieu choisit une marque si éloignée de sa protection, au milieu des dangers présents, mais, 1° nous voyons, par toutes les prophéties, qu’il console souvent son peuple par les espérances messianiques qu’il fait briller à leurs yeux ; 2° c’est parce que l’accomplissement de ce prodige ne doit avoir lieu que plus tard qu’il donne un signe prochain dans la naissance du fils d’Isaïe, laquelle fait le sujet de la troisième prophétie.
7.18 La mouche. Sur les mouches d’Égypte, voir Psaumes, note 104.31. Les Égyptiens sont comparés aux mouches, parce qu’elles infectent la vallée du Nil, et les Assyriens aux abeilles, qui sont nombreuses dans leur pays.
7.20 Au-delà du fleuve de l’Euphrate. ― Le rasoir est le roi des Assyriens, qui rasera, c’est-à-dire ravagera tout le royaume de Juda ; raser toute la barbe à un homme était vécu comme un cruel outrage.
7.24 Avec les flèches, à cause des bêtes sauvages.
8.1-4 3e prophétie : Signe prochain de la délivrance de Juda dans la promesse du fils d’Isaïe. ― Dieu commande à Isaïe de donner un nom prophétique au fils qui va lui naître : Maher-Schalal-Chasch-Baz, c’est-à-dire, comme l’a traduit saint Jérôme, Hâte-toi d’enlever les dépouilles, verset 3. Avant qu’il sache parler, c’est-à-dire dans un an, Damas sera vaincue et le royaume d’Israël pillé par le roi d’Assyrie, verset 4. En effet, dans l’intervalle de temps marqué par le prophète, le roi de Damas, Rasin, fut battu et tué par Théglathpahalasar, voir 2 Samuel 16, 9, et le royaume de Phacée ravagé par le même prince, qui emmena captifs une partie des habitants de la Palestine du nord, voir 2 Samuel 15, 29. Tous ces faits, racontés par la Bible, sont confirmés par les fragments des annales assyriennes du roi de Ninive.
8.1 Le prophète Habacuc a exprimé (voir Habacuc, 2, 2) la même pensée qu’Isaïe, quoiqu’en des termes différents.
8.2 Urie est très probablement le grand prêtre dont il est question à 2 Samuel 16, 10-11. Zacharie est sans doute un lévite, mais il n’est pas autrement connu.
8.3 La prophétesse ; c’est la femme d’Isaïe.
8.5-12 4e prophétie : Le triomphe du peuple de Dieu sur ses ennemis du temps d’Achaz est le symbole de son triomphe au temps du Messie, du chapitre 8, verset 5 au chapitre 12. ― Le triomphe du peuple de Dieu annoncé par la troisième prophétie et accompli depuis, n’est que le symbole d’un triomphe plus grand encore au temps de Messie. Dieu parle de nouveau à Isaïe, chapitre 8, verset 5. ― 1° Israël et Juda seront punis pour avoir placé leur confiance dans des secours étrangers, mais Emmanuel viendra les consoler un jour au milieu des ténèbres dans lesquelles ils seront plongées ; un petit enfant naîtra, ce sera l’enfant-Dieu et il consolidera le trône de David, à jamais, du chapitre 8, verset 5 au chapitre 9, verset 7. ― 2° Il ne paraîtra cependant sur la terre que lorsque les enfants de Jacob et en particulier Éphraïm auront été châtiés, du chapitre 9, verset 8 au chapitre 10, verset 4. ― 3° Alors Dieu brisera Assur, le bâton dont il s’est servi et la figure de tous les ennemis de son peuple : le reste d’Israël se convertira ; la tige de Jessé changera la face du monde, et Sion chantera un cantique d’action de grâces en l’honneur de son Dieu, du chapitre 10, verset 5 au chapitre 12. Le chapitre 7 montre le Messie naissant, le chapitre 9 nous le fait voir déjà né, et le chapitre 11, régnant glorieusement.
8.5 Parla encore. Isaïe, 7, 10.
8.6 Les eaux, etc.; c’est-à-dire la maison de David représentée par les eaux de Siloë, qui étaient au pied de la montagne de Sion, et dont le nom signifie envoyé (voir Jean, 9, 7). Les prophètes représentent assez ordinairement par les noms des fleuves les lieux adjacents. Ainsi ils parlent de l’Égypte sous le nom du Nil, et de Babylone sous celui de l’Euphrate, etc. Dans ce verset, Isaïe veut dire que le peuple de Juda, ayant jugé trop faibles pour le défendre les princes de la maison de David, a eu recours à des rois étrangers. ― Les eaux de Siloë qui coulent en silence. La fontaine de Siloë est intermittente et peu abondante. Voir Jean, note 9.7.
8.7 La figure est tirée de l’inondation annuelle de l’Euphrate.
8.8 O Emmanuel ; le prophète s’adresse ici au Messie qui devait naître dans la Judée et posséder le trône de David (voir Luc, 1, 32).
8.14 Voir Luc, 2, 34 ; 1 Pierre, 2, 7. ― Il sera, etc. Jésus lui-même est devenu une pierre d’achoppement et de scandale (voir Romains, 9, 33 ; 1 Pierre, 2, 8). ― Saint Paul et saint Pierre ont appliqué ces paroles à Notre-Seigneur, parce que les Juifs n’ayant pas cru en lui, il devint pour eux une cause de réprobation.
8.16 Lie, etc. Quand les Hébreux écrivaient sur des tablettes quelque chose qu’ils voulaient tenir secret, ils les enveloppaient de lin, et y appliquaient le sceau par-dessus. ― Le témoignage ; c’est-à-dire les prédictions que le Seigneur a fait prononcer par le prophète.
8.18 Hébreux, 2, 13.
8.19 Moïse avait condamné la nécromancie comme une « abomination, » mais cette superstition, fondée sur la réalité d’une autre vie, était si enracinée dans le peuple, que nous voyons Isaïe l’attaquer, et peut-être avec peu de succès. La persistance de ces consultations superstitieuses, parmi les Israélites, à toutes les époques de leur histoire, est une preuve incontestable de leur foi à une autre vie.
9.1 Voir Matthieu, 4, 15.
9.2 Le peuple, etc. Saint Matthieu nous montre l’accomplissement de cette prophétie en la personne de Jésus-Christ, qui porta dans ces régions la lumière de l’Évangile et y commença ses prédications (voir Matthieu, 4, verset 13 et suivants).
9.5 Voir Juges, 7, 12. Sur ses épaules. Voir Job, 31, 36. les Pères de l'Église expliquent ce texte de la croix que le Sauveur a portée sur ses épaules, comme la marque de sa royauté. Au reste, tout ce qui se dit dans ce verset et le suivant se rapporte nécessairement à Jésus-Christ. ― Cette prophétie nous fait connaître la nature du Messie : ce sera un Dieu, non un homme. Saint Jérôme compte ici six noms particuliers et caractéristiques, donnés au Messie. Tous ces titres nous apprennent quels biens Jésus-Christ apportera aux hommes, en même temps qu’ils nous révèlent sa nature. ― La locution : l'empire a été posé sur ses épaules, s’explique par l’idée d’après laquelle le gouvernement est considéré comme un fardeau, une charge.
9.9 les sycomores. On se servait ordinairement de bois de sycomore pour couvrir les maisons. ― Voir Luc, 19, 4. ― Les briques séchées au soleil étaient probablement les matériaux qui servaient à la construction des maisons ordinaires.
9.16 Ses jeunes gens ; le peuple d’Israël ;
9.18 Nul n'épargne son frère. Le prophète Michée qui vivait du temps d’Isaïe se sert d’une expression semblable pour peindre la dernière désolation de Juda (voir Michée, 7, vv. 2, 6). On sait d’ailleurs que la ruine du royaume de Samarie fut précédée de guerres et de divisions intestines (voir 2 Samuel chapitre 15).
10.3 De loin ; de l’Assyrie, qui est désignée plus bas sous le nom d’Assur, nom qui est aussi donné au roi d’Assyrie et aux Assyriens eux-mêmes.
10.5 c’est-à-dire qu’Assur est l’instrument de ma colère.
10.6 Une nation impie ; les Israélites, qui se disaient le peuple de Dieu, et qui violaient ses lois, et rendaient une partie de leur culte aux idoles.
10.10 Les royaumes des divinités impuissantes. Les rois d’Assyrie emportaient comme trophée les idoles des peuples vaincus. Sargon emporta ainsi les idoles de la vile d’Azot ; Asaraddon prit les dieux des Arabes, fit écrire sur leurs statues l’éloge de son dieu Assur et les renvoya ensuite à ses adversaires.
10.12 Voir 2 Rois 19, 35 ; Isaïe, 37, 36. ― Le fruit du cœur ; c’est-à-dire les œuvres.
10.16 Il enverra, etc., c’est-à-dire il exténuera les soldats les plus forts et les plus robustes de l’armée assyrienne.
10.22 Voir Isaïe, 11, 11. ― Lors même, etc. Ce qui est dit dans ce verset arriva sous Ézéchias. Saint Paul applique ce passage aux Juifs du temps de Jésus-Christ, en suivant le texte des Septante (voir Romains, 9, 27-28).
10.24 comme autrefois l’Égypte ; comme firent autrefois les Égyptiens, quand vous sortîtes de l’Égypte. ― Ou plutôt, sans doute, comme nous l’apprennent les documents assyriens, Assur te frappera en se rendant en Égypte pour faire la guerre à ce pays.
10.26 Voir Isaïe, 37, 36. ― A la pierre d’Oreb. Voir Juges, 7, 25. ― comme autrefois l’Égypte. Sennachérib allait faire la guerre contre l’Égypte, en même temps qu’il faisait assiéger Jérusalem, comme nous l’apprennent ses inscriptions, et c’est alors que son armée fut frappée par l’ange exterminateur.
10.27 Le fardeau d’Assur, etc. Dans un sens plus élevé cela s’entend de Jésus-Christ, qui a remporté la victoire sur le démon, et qui nous a délivrés du joug dont nous étions accablés.
10.28-32 Ces versets décrivent la marche d’un des corps d’armée de Sennachérib, lorsqu’il envahit le royaume de Juda. 2 Samuel 18, 14.
10.29 Gabaa de Saül ; Gabaa, patrie de Saül (voir 1 Samuel 11, 4).
10.30 Anathoth, ville sacerdotale, dans la tribu de Benjamin, près de Jérusalem, au nord-est de cette ville.
10.32 Nobé, voir 1 Samuel note 21.1.
10.33 Prédiction du désastre de l’armée de Sennachérib.
11.1-16 Tout le chapitre 11 est consacré à dépeindre le Messie et les biens qu’il apportera à la terre : 1° Il sortira de la race de Jessé, ancêtre de David. ― 2° Ce rejeton de la tige de Jessé sera rempli des dons du Saint-Esprit, versets 2 et 3. ― 3° Le Messie apportera avec lui dans le monde le règne de la justice, versets 4 et 5. Voir 2 Thessaloniciens, 2, 8. Isaïe dépeint son règne sous les images les plus riantes, versets 6 à 9 ; il annonce enfin la conversion des Païens, versets 11 à 16.
11.1 Voir Actes des Apôtres, 13, 23. ― Et il sortira, etc. Sous ces expressions, le prophète annonce la naissance du Messie, même selon la paraphrase chaldaïque et la plupart des rabbins. ― Il faut avouer que ce qui suit s’y rapporte également. ― L’opposition entre les cèdres du Liban du verset précédent, voir Isaïe, 10, 34, avec ce rejeton de la racine de Jessé est frappante. Le cèdre ne pousse pas de rejetons, ce qui explique la disparition presque complète de cet arbre du mont Liban, mais l’arbre qui figure Jessé a des rejetons qui perpétueront à jamais sa postérité.
11.2-3 Isaïe énumère six dons du Saint-Esprit pour indiquer la plénitude de sa grâce. Ces dons sont énumérés deux par deux : la sagesse, c’est la sagesse théorique ; l’intelligence, c’est le discernement, la prudence ; le conseil, c’est la sagesse pratique qui, en toute circonstance, et surtout dans les cas difficiles, voit avec sûreté ce qui doit être fait ; la force, c’est la force de la volonté qui exécute ce que conseille la sagesse ; la science, c’est la connaissance de la loi de Dieu ; la piété, c’est la religion.
11.4 Saint Paul se sert des mêmes expressions pour marquer la défaite de l’antéchrist par le Seigneur Jésus (voir 2 Thessaloniciens, 2, 8).
11.6-9 « Certains, je ne l’ignore pas, tentent d’appliquer ces textes de façon métaphorique à ces hommes sauvages, issus de diverses nations et ayant eu toute espèce de comportements ont embrassé la foi et, depuis qu’ils ont cru, vivent en bonne entente avec les justes. Mais, même si cela a eu lieu dès à présent pour des hommes issus de toutes sortes de nations et venus à une même disposition de foi, cela n’en aura pas moins lieu pour ces animaux lors de la résurrection des justes [lors du Royaume de Dieu sur terre], ainsi que nous l’avons dit ; car Dieu est riche en toutes choses, et il faut que, lorsque le monde aura été rétabli dans son état premier, toutes les bêtes sauvages obéissent à l’homme et lui soient soumises et qu’elles reviennent à la première nourriture donnée par Dieu, à la manière dont elles étaient soumises à Adam avant sa désobéissance et dont elles mangeaient les fruits de la terre. Ce n’est d’ailleurs pas le moment de prouver que le lion se nourrira de paille ; mais ce trait indique bien la grandeur et l’opulence des fruits ; car, si une bête telle que le lion doit se nourrir de paille, quel ne sera pas le blé dont la simple paille suffira à nourrir les lions ! » (Saint Irénée, Contre les hérésies, 5, 33-4). Voir Isaïe, 65, 25.
11.6 Voir Isaïe, 65, 25.
11.8 vipère, basilic, serpents très venimeux.
11.10 Voir Romains, 15, 12. ― La racine de Jessé. Voir le verset 1. ― étendard pour les peuples ; c’est la croix du Sauveur, qui fut comme un signal autour duquel tous les peuples du monde se sont rassemblés.
11.11 Le Seigneur avait autrefois étendu sa main pour délivre son peuple de la puissance des Égyptiens, et il devait l’étendre encore dans la suite pour le ramener de la captivité de Babylone. ― L’Égypte désigne ici la basse Égypte ; Patros, la Haute-Égypte ; l’Éthiopie commandait alors par ses rois à toute l’Égypte. ― Élam, la Susiane. ― Sennaar, la Babylonie. ― Émath, cf. plus haut, Isaïe 10, 9.
11.13 Éphraïm, le royaume d’Israël.
11.14 ― l’épaule des Philistins est le nom propre de la côte du pays des Philistins le long de la Méditerranée (voir Josué 15, 11) qu’on comparait à une épaule. ― Les fils de l’Orient sont les Arabes, surtout nomades, à l’est et au nord-est de la Palestine.
11.15 Le fleuve ; c’est-à-dire l’Euphrate, selon les uns, et le Nil, selon les autres. ― Sept ruisseaux ; les sept branches du Nil ; ou bien quelques ruisseaux de l’Euphrate. Voir sur le mot sept, Isaïe, 4, 1. Au reste, ces expressions peuvent être considérées comme figurées, et comme annonçant que le Seigneur lèvera tous les obstacles qui pourraient s’opposer au retour de son peuple. Comparer cette prophétie avec celle de Zacharie, 10, verset 10 et suivants.
12.1 En ce jour-là ; c’est-à-dire lorsque vous reviendrez de l’Égypte et de l’Assyrie. Voir Isaïe, 11, 15-16. ― Parce que ; après vous être irrité contre moi à cause de mes infidélités, votre colère s’est détournée par votre miséricorde.
12.2 Voir Psaumes, 117, 14. ― Voilà le Dieu, etc. ; allusion à Exode, 15, 2. L’Église, dans l’usage qu’elle fait de ce cantique, reconnaît ici Jésus même dont le nom signifie Sauveur.
12.6 Habitante de Sion ; c’est l’assemblée des fidèles, l’Église de Jésus-Christ.
13.1 et suivants 3e groupe : Collection des prophéties contres les nations étrangères, du chapitre 13 au chapitre 27. ― Les prophéties contre les nations étrangères sont groupés ensemble dans Isaïe, du chapitre 13 au chapitre 27, comme dans Jérémie, du chapitre 46 au chapitre 51, et dans Ézéchiel, du chapitre 25 au chapitre 32. Seulement, dans Jérémie, ils forment, séparés de leur introduction, chapitre 25, la conclusion du livre, et dans Ézéchiel, ils remplissent l’intervalle compris entre les visions qu’il eut sur les bords du Chaboras et celles qui regardent Jérusalem, tandis que dans Isaïe, ils forment comme le complément de la prophétie d’Emmanuel, en nous prédisant la ruine de tous les ennemis du peuple de Dieu, et sont probablement, la plupart du moins, de la même époque que les chapitres 7 à 12. ― Le commencement d’une nouvelle section, chapitre 13, verset 1. Les prophéties contre les nations étrangères, contenues dans les chapitres 13 à 27, forment donc le troisième groupe des prophéties de la première partie d’Isaïe. ― Les prophéties contre les nations étrangères embrassent à peu près tous les peuples connus des Hébreux, et sont au nombre de quatorze : 1° Contre les Chaldéens, héritiers des Assyriens, du chapitre 13 au chapitre 14, verset 23. ― 2° Contre les Assyriens, chapitre 14, versets 24 à 27. ― 3° Contre les Philistins, chapitre 14, versets 28 à 32. ― 4° Contre les Moabites, chapitres 15 et 16. ― 5° Contre Damas et Israël, chapitre 17. ― 6° Sur l’Ethiopie, maîtresse de l’Égypte du temps d’Isaïe, chapitre 18. ― 7° Contre l’Égypte, chapitres 19 et 20 (deux prophéties d’époques différentes). ― 8° Contre Babylone, chapitre 21, versets 1 à 10. ― 9° Contre Duma (voir Genèse, 25, 14 ; 1 Chroniques 1, 30), versets 11 et 12. ― 10° Contre l’Arabie, versets 13 à 17. ― 11° Contre Jérusalem, chapitre 22, versets 1 à 14. ― 12° Contre Sobna, préposé du temple, versets 15 à 25. ― 13° Contre et en faveur de Tyr, chapitre 23. ― 14° A ses prophéties contres les païens, Isaïe a joint ses prophéties eschatologiques, c’est-à-dire les prophéties concernant la fin du monde, du chapitre 24 au chapitre 27. ― Le cycle de ces prophéties s’ouvre par Babylone, qui devait être l’héritière de la puissance de Ninive et l’ennemi le plus redoutable de Juda, du chapitre 13 au chapitre 14, verset 27 ; viennent ensuite les plus proches voisins des Juifs, les Philistins à l’ouest, chapitre 14, verset 28 à 32 ; les Moabites à l’est, chapitres 15 et 16 ; le royaume schismatique d’Israël au nord, avec son confédéré, le royaume syrien de Damas, chapitre 17 ; de là Isaïe passe aux plus peuples plus éloignés, à l’Égypte et à l’Éthiopie, au sud-ouest, du chapitre 18 au chapitre 20 ; à Babylone, siège de l’idolâtrie, à l’est, chapitre 21, versets 1 à 10 ; il se rapproche alors de nouveau de Jérusalem et, passant par l’Idumée, versets 11 et 12, et l’Arabie, versets 13 à 17, arrive jusqu’à cette capitale, chapitre 22, versets 1 à 14 ; là, il poursuit de ses menaces prophétiques Sobna, préposé du temple, et lui annonce qu’il aura pour successeur Éliacim, versets 15 à 25 ; enfin ses regards s’arrêtent sur Tyr, la ville insulaire de la Méditerranée, chapitre 23, pour tout clore par la prophétie sur la fin des temps, du chapitre 24 au chapitre 27. ― Toutes les prophéties concernant les peuples païens ont été littéralement accomplies. Leur sort est la figure de celui qui attend les ennemis du peuple de Dieu, sort qui nous est révélé dans la conclusion de cette section des prophéties d’Isaïe.
13.1 Babylone, dans le langage figuré des prophètes, représente le monde idolâtre, le monde ennemi de Jésus-Christ. De là vient que saint Pierre, dans sa 1re lettre (voir 1 Pierre, 5, 13), et saint Jean dans Apocalypse, 17, 5 désignent Rome païenne sous le nom de Babylone.
13.3 Mes consacrés ; ceux que j’ai consacrés, destinés à la reconstruction de Babylone ; c’est-à-dire les Mèdes et les Perses. ― Mes héros, etc. ; mes guerriers, qui travaillaient avec joie pour ma gloire.
13.4 Sur les montagnes. Les montagnes les plus rapprochées de Babylone sont celles du Schahon ou Zagros, au nord-est. C’est par là que devaient arriver les Iraniens, les Perses, pour s’emparer de Babylone.
13.5 De l’extrémité du ciel ; de l’extrémité de l’horizon.
13.10 Voir Ézéchiel, 32, 7 ; Joël, 2, 10 ; 3, 15 ; Luc, 21, 25. ― Des signes semblables doivent précéder le dernier avènement de Jésus-Christ qui viendra frapper d’anathème les réprouvés représentés par cette Babylone impie. Voir Matthieu, 24, 29 ; Marc, 13, 24-25.
13.11 le monde désigne ici particulièrement l’empire babylonien.
13.14 La gazelle est timide et fuit avec une grande rapidité.
13.16 Voir Psaumes, 136, 9. ― Leurs enfants seront écrasés. Les inscriptions assyriennes mentionnent expressément ce traitement barbare, infligé aux enfants des vaincus. Babylone sera punie de sa cruauté par un traitement semblable.
13.17 Les Mèdes. Les Mèdes étaient déjà en guerre avec les rois d’Assyrie avant cette époque. Un roi de Ninive les mentionne vers l’an 810 avant Jésus-Christ. Leur nom ne désigne pas seulement ici les Mèdes proprement dits, mais aussi les Perses. En Égypte les Perses reçurent aussi le nom de Mèdes. Les Perses sont nommés pour la première fois dans l’Ancien Testament par Ézéchiel et par Daniel. Cyrus, dans les inscriptions qu’on a retrouvées de lui, ne prend pas lui-même le titre de Perse. Ce roi, dans la Cyropédie, 5, 3, de Xénophon, en s’adressant à ses soldats, ne nomme aussi expressément que les Mèdes. ― Dans un autre passage de la Cyropédie, 10, 1, 20, Cyrus demande aux Mèdes « qui n’ont pas besoin de richesses » d’aller avec lui.
13.19 Voir Genèse, 19, 24.
13.20 L’Arabe, n’ayant pas de demeure fixe, allait d’un endroit dans un autre dresser ses tentes partout où il trouvait des pâturages pour ses bestiaux. ― Elle ne sera jamais plus peuplée. Cette prédiction ne s’accomplit que quelques siècles après, mais elle se réalisa pleinement. Cyrus s’empara de Babylone, mais il n’en renversa pas les murailles. Darius, fils d’Hystaspe, qui reprit Babylone pour la seconde fois, en 518, réduisit ses remparts à 50 coudées de hauteur. Xerxès ruina le fameux temple de Bel, l’orgueil de la cité. Quand Alexandre voulut faire de Babylone la capitale de son vaste empire, dix mille ouvriers furent occupés pendant deux mois à déblayer les fondements du temple. Toutefois Babylone ne devait plus voir revivre sa gloire. Le conquérant macédonien mourut sans avoir pu réaliser son projet, et l’un de ses généraux, Séleucus Nicator, en 312, ruina pour toujours la ville de Nabuchodonosor. Il construisit avec ses débris la ville de Séleucie, qui lui enleva même quelques temps son nom, dit Étienne de Byzance, et dont le voisinage, comme le dit Pline, la réduisit en solitude. Strabon, né vers l’an 60 avant notre ère, lui appliqua le mot d’un poète : « La grande ville est devenue un grand désert » (16, 15). La malédiction divine dure encore. Une ville, Hillah, s’est élevée non loin d’elle ; l’Arabe nomade dresse ses tentes à ses côtés, mais ses ruines sont toujours désertes et habitées seulement par les animaux sauvages.
13.21 Le boucs, selon les Septante, les démons. On se représentait, en effet, les démons sous la forme de boucs vivant dans les déserts, parce qu’on les honorait sous cette forme.
13.22 Comparer, pour la fin de ce chapitre, à Isaïe, 34, 13-15.
14.1 Les étrangers. Au retour de la captivité de Babylone, beaucoup de païens embrassèrent la religion des Juifs. Voir Néhémie chapitre 10.
14.2 Les peuples, etc. Les livres d’Esdras contiennent le récit de l’accomplissement de cette prophétie.
14.4 Cette parabole, en hébreu maschal, nom qui désigne une espèce de poème. Les versets 3 à 21 contiennent en effet une ode ou un chant poétique sur la chute du roi de Babylone. Ce chant peut se partager en cinq strophes : versets 3 à 8 ; 9 à 11 ; 12 à 15 ; 16 à 19 et 20 et 21. Les versets 22 et 23 peuvent être considérés comme un épilogue du poème. On regarde avec raison ce maschal comme un chef-d’œuvre littéraire. « Que de beautés ! Si l’auteur n’était qu’un poète, je dirais que c’est son chef-d’œuvre. Vous trouverez dans quelques autres chapitres autant et peut-être plus de richesses ; mais il n’en est aucun, ce me semble, où la grandeur de l’ordonnance réponde mieux à la majesté des détails. Ce n’est pas un simple morceau détaché ; ce n’est pas même une ode ; c’est un poème. Plus vous l’étudierez, plus vous verrez que rien n’y manque. » (Paroles mises par Bungener dans la bouche de Bossuet.)
14.8 Les vainqueurs signalaient ordinairement leur domination sur les provinces conquises en abattant les forêts. Isaïe, 37, 24. ― Les arbres du Liban interviennent, parce que le roi de Babylone les avait fait couper pour construire son palais.
14.9 le schéol est personnifié.
14.11 Ta couverture. Les tapis de Babylone étaient particulièrement renommés dans l’antiquité.
14.12 Nabuchodonosor, d’après les uns, Balthasar, suivant les autres, et Sennachérib, selon d’autres ; mais le plus grand nombre des Pères de l'Église l’entend du démon, qui a voulu devenir semblable au Très-Haut. Jésus-Christ semble faire allusion à ce passage dans Luc, 10, 18. Apocalypse, 12, 9. ― Comment es-tu tombé du ciel, Lucifer. Nous n’avons pas seulement ici une poésie d’un éclat incomparable ; nous avons encore des allusions aux croyances et aux coutumes babyloniennes. Le nom de Lucifer correspond à mustilil, le nom assyrien de l’étoile du matin. On sait que les Babyloniens adoraient les astres et étaient très adonnés à l’astronomie et à l’astrologie.
14.13 La montagne de l'assemblée, c’est la montagne où était bâti le temple, dépositaire des tables de l’alliance que l’on conservait dans l’arche, au milieu du sanctuaire. ― dans les profondeurs du nord. Psaumes, 47, 3. sur le mont Rowandiz, au nord-est de Babylone. Les Babyloniens considéraient cette montagne comme le séjour des dieux, le ciel. Les Sabéens de Harran se tournaient vers le nord pour prier.
14.15-19 Psaumes, 27, 1.
14.22-23 Le chant est fini. Ces deux versets étendent à toute la Babylonie le châtiment du roi de Babylone.
14.24-27 Prophétie contre les Assyriens.
14.25 Voir, pour l’accomplissement de cette prophétie, 2 Samuel chapitre 19. ― Ma terre ; la Palestine. ― De leurs épaules ; les Israélites.
14.28-32 Prophétie contre les Philistins. Vaincus sous Ozias, voir 2 Chroniques 28, 5, ils étaient redevenus indépendants sous Achaz.
14.28 l’année de la mort du roi Achaz ; en 728 avant Jésus-Christ.
14.29 De la race du serpent, etc. Selon la plupart des Pères de l'Église et des commentateurs, ce serpent est Achaz, et ce basilic Ézéchias ; mais Dom Calmet pense que le serpent marque Sennachérib, et le basilic, Asaraddon, parce que ces deux rois d’Assyrie firent la guerre aux Philistins, au temps d’Isaïe ; que le prophète, au verset 31, nous fait entendre le mal qu’il prédit viendra fondre sur les Philistins du côté du Nord, ce qui signifie ordinairement la Chaldée ou l’Assyrie, et que la comparaison d’Ézéchias à un basilic ne lui paraît pas du style d’Isaïe.
14.30 Les plus pauvres. Comparer Job, 19, 13. Les Philistins furent frappés successivement par Sennachérib, Nabuchodonosor, Alexandre, et enfin par les Juifs aux temps des Maccabées, depuis lesquels leur nom disparut.
14.31 Porte, c’est-à-dire grands, magistrats qui siégez à la porte de la ville, et vous, habitants de la cité. ― Le Nord désigne ordinairement l’Assyrie ou la Chaldée, situées au nord de la Palestine. ― La fumée et le feu désignent en plusieurs endroits de l’Écriture, la guerre ou une armée.
15.1-16.14 Prophétie contre Moab. La stèle du roi de Moab, Mésa, trouvée près de Dibon en 1869 et conservée actuellement au musée du Louvre, nomme parmi les villes moabites six de celles dont on lit ici les noms : Dibon, Nabo, Jasa, Médéba, Oronaïm, Sabama.
15.2 Voir Jérémie, 48, 37 ; Ézéchiel, 7, 18. ― Dibon ; ville de Moab, près d’Ar. ― Nabo ; autre ville, près d’une montagne du même nom. ― Médéba ; ville près de la montagne de Phasga. L’usage de monter sur les hauteurs pour pleurer dans les disgrâces publiques et particulières est connu dans l’Écriture. ― toutes têtes rasées, etc. S’arracher les cheveux et se couper la barbe étaient également des signes de deuil.
15.3 De sacs ; ce n’étaient pas des sacs proprement dits, mais des habits rudes et grossiers, qu’on portait dans le deuil. ― Sur ses toits. Les toits étaient en plate-forme, et l’on y montait pour pleure dans les moments d’affliction.
15.4 Hésebon, Éléalé ; deux villes, dont la première était située au pied du mont Phasga, et la seconde au nord, et à trois lieues environ de Hésebon. ― Jahas ; autre ville à l’extrémité méridionale de Moab. ― Son âme ; l’âme de chacun ; ou chacun gémira non seulement sur le malheur public, mais sur sa propre infortune.
15.6 Nimrim ; ville au septentrion de Ségor et sur la mer Morte.
15.7 torrent, etc. Babylone était située sur l’Euphrate dont les bords étaient couverts de saules. Psaumes, 136, 2.
15.9 Un lion ; Nabuchodonosor, envoyé contre Moab, après Salmanasar.
16.1 L’agneau du dominateur du pays ; c’est-à-dire, selon saint Jérôme, suivi de plusieurs exégètes modernes, Jésus-Christ, véritable agneau qui ôté les péchés du monde, envoyé de Moab, puisqu’il est né de la race de Ruth, Moabite et aïeule de David. ― La fille de Sion ; Jérusalem. Voir Isaïe 1, 8. ― L’agneau du dominateur ; renferme une allusion à ce qui est raconté à 2 Samuel 3, 4.
16.2 L’Arnon ; fleuve qui bordait le pays de Moab à l’occident. ― Les filles de Moab ; les habitants de Moab.
16.5 Un juge, etc., Ézéchias ; mais, selon plusieurs Pères, le Messie auquel en effet tout ce qui est dit ici convient beaucoup plus parfaitement qu’à ce prince. ― La tente de David ; c’est-à-dire la maison de David. C’est de la maison de David qu’est sorti le Messie.
16.6 Voir Jérémie, 48, 29.
16.7 Moab, etc. Les Moabites d’une ville feront entendre leurs cris jusqu’aux Moabites d’une autre ville ; ou bien, les Moabites vivants se désoleront au sujet de ceux qui seront morts.
16.8 Hésebon et Sabama ; deux villes de Moab célèbres par leurs vignes. ― Jazer ; ville située vers la source du torrent du même nom, au nord de Moab. ― La mer ; probablement le lac de Jazer, auquel Jérémie (voir Jérémie, 48, 32) donne ce nom. ― Sur Jazer, voir aussi Nombres, 21, 32.
16.9 Je pleure, etc. ; je mêle mes pleurs à ceux de Jazer, pour pleurer, etc. ― Éléalé ; ville voisine d’Hésébon.
16.11 Sur le mur ; c’est-à-dire sur la ruine du mur. Comparer au verset 7.
16.14 Dans trois ans. Ces trois ans se prennent de l’année de la mort d’Achaz (voir Isaïe, 14, 28) et du commencement du règne d’Ézéchias, et finissant à la troisième année de ce prince. ― Comptés, etc. ; c’est-à-dire bien exactement, bien rigoureusement. Voir la même expression à Isaïe, 21, 16.
17.1-11 Prophétie contre Damas et la Syrie, et en même temps contre le royaume d’Israël avec qui la Syrie était alliée.
17.2 Aroër ; celle qui appartenait à la Syrie ; car il y avait plusieurs villes de ce nom. ― Les villes d’Aroër désignent probablement Aroër sur l’Arnon et Aroër de Gad, à l’est de Rabbath-Ammon.
17.5 La vallée de Raphaïm, au midi de Jérusalem, était très fertile.
17.6 On faisait la récolte des olives en secouant ou en battant les branches de l’olivier. Voir Deutéronome, 24, 20.
17.8 Les poteaux sacrés. En hébreu : les Aschérahs, c’est-à-dire les symboles de la déesse Aschérah, qui était figurée sous la forme d’un pieu, et les images du soleil, c’est-à-dire les représentations du dieu soleil Baal-Khamman, qu’on plaçait sur les autels de Baal. Voir 2 Chroniques 34, 4.
17.9 Qui furent abandonnées par les Cananéens, à l’arrivée des Israélites. Josué, 2, 9 ; 5, vv. 1, 11-12.
17.12-14 Prophétie contre les Assyriens, annonçant la destruction de l’armée de Sennachérib.
17.12 peuples nombreux. Les Assyriens enrôlaient dans leurs armées des soldats tirés de tous les peuples qui étaient leurs tributaires.
17.14 Chacun d’eux répandra le soir le trouble et la terreur, et le lendemain matin il n’existera plus. 2 Samuel 19, 35-36. ― le sort, le jugement porté contre les Assyriens.
18.1-7 Prophétie sur l’Éthiopie. Le prophète se montre plein de sympathie pour ce pays qui est en guerre contre l’Assyrie, l’ennemi commun.
18.1 cette prophétie regarde la terre de Chus ou d’Éthiopie, dont le roi Tharaca entreprit de secourir Jérusalem menacée par Sennachérib. ― Ailes ; c’est-à-dire armées, que les Hébreux et même les Latins désignaient quelquefois par ce mot. ― Au-delà des fleuves de Cusch ; non seulement l’Éthiopie proprement dite ou le royaume de Méroé, qui s’étendait depuis la frontière méridionale de l’Égypte jusqu’à la jonction du Nil blanc et du Nil bleu, mais le pays au-delà de ces fleuves.
18.2 sorte de roseau dont étaient faites les barques des Égyptiens. ― Les barques de papyrus étaient particulièrement appropriées à la navigation du haut Nil. On pouvait les porter à dos d’homme grâce à leur légèreté, quand c’était nécessaire, comme pour franchir les cataractes, et on les regardait comme une des choses caractéristiques du pays. ― Sur la mer ; désigne le Nil (comme à Isaïe, 19, 5). ― Le roi d’Éthiopie, averti de la marche des Assyriens, envoie des messagers porter rapidement ses ordres et rassembler des troupes. ― le peuple redouté ; allusion aux grandes victoires remportées par le chef du peuple éthiopien, Sabacon. ― Dont les fleuves ont ravagé la terre. La Nubie, qui est un pays montagneux, est couverte de rivières et de torrents.
18.4 Je me tiendrai, etc. Au milieu de tous les mouvements des ennemis, je considérerai tranquillement leurs efforts, et je serai pour mon peuple comme est la lumière brillante en plein midi, et comme est un nuage, etc. ― Comme un nuage de rosée. En hébreu, tal. Ce mot, en hébreu comme en arabe, désigne « un brouillard considérable qui répand une petite pluie invisible ; il se lève vers le milieu de la nuit, pendant la saison chaude, lorsque souffle le vent d’ouest ou de nord-ouest, et il apporte un grand rafraîchissement à tous les êtres organiques. » (NEIL, Palestine, explored, p. 136). ― la chaleur de la moisson. Il ne s’agit pas, au moins dans le verset suivant, de la récolte des blés, mais de celle des raisins, de la vendange. La vendange se fait en août ou septembre.
18.5 Car avant la moisson, etc. Ce qui est dit dans ce verset et le suivant s’explique très bien de Sennachérib et de son armée. Lorsque les froments et la vigne étaient hors de fleurs et près de mûrir, on est venu couper les grains et faire la vendange sans leur donner le temps de parvenir à maturité. C’est ainsi que le roi d’Assyrie était sur le point de se rendre maître de la Judée, lorsque le Seigneur a tranché tout d’un coup ses espérances.
18.7 En ce temps-là ; peut s’entendre aussi du temps de Jésus-Christ, dans lequel le prophète se transporte si souvent en esprit. ― de la part du peuple, etc. ; les Égyptiens, désignés au verset 2 par les même termes, et qui en effet envoyèrent au temple de Jérusalem des offrandes, persuadés que c’était par l’effet de la puissance du Dieu d’Israël que l’armée de Sennachérib avait été détruite en une seule nuit. Isaïe, 19, verset 18 et suivants ; 2 Chroniques 32, 23-24.
19.1-25 Prophétie contre l’Égypte. Elle se divise en deux parties : 1° tableau du châtiment qui menace l’Égypte ; 2° résultats de ce châtiment, conversion de l’Égypte.
19.1 Plusieurs anciens ont expliqué toute cette prophétie du temps de Jésus-Christ ; et cette explication se soutient assez bien, même à la lettre ; mais la plupart des nouveaux exégètes l’entendent des guerres des Assyriens ou des Chaldéens contre l’Égypte. ― les idoles étaient extrêmement nombreuses en Égypte.
19.2 L’Égypte était alors très divisée et morcelée en une vingtaine de petits états, comme nous l’apprend l’inscription égyptienne de Piankhi, de sorte que, comme le dit Isaïe, c’était partout la guerre civile.
19.3 L’esprit de sagesse, que l’Égypte prétend avoir, s’anéantira en elle. ― « Les Égyptiens, dit Hérodote, passent pour les plus sages des hommes. »
19.4 Un roi redoutable ; le roi d’Assyrie qui conquit l’Égypte, probablement Assaraddon, qui s’en empara en 672 et la divisa en vingt petits royaumes tributaires.
19.5-6 le fleuve. Le Nil. Voir Isaïe, 18, 2. La disparition des eaux du Nil est la mort de la végétation et la ruine de l’Égypte. Un des effets des guerres civiles, c’était de négliger l’entretien des digues et des canaux du Nil, ce qui empêchait d’arroser convenablement les terres.
19.8 Le poisson abonde dans le Nil, et les anciens Égyptiens pêchaient beaucoup avec l’hameçon et avec le filet.
19.9 Le lin était une des principales cultures de l’Égypte, et l’on en faisait une grande consommation. Les prêtres égyptiens ne se revêtaient que de lin, et l’on enveloppait les momies dans des étoffes de lin.
19.11-15 Folie des princes de l’Égypte qui accélère les maux qui les menacent.
19.11 Tanis ; aujourd’hui San, dans le Delta, sur un des bras du Nil auquel elle donnait son nom, l’une des villes les plus importantes de la Basse-Égypte et l’une des résidences royales.
19.13 la pierre angulaire. C’est à l’angle que se trouve la première pierre fondamentale d’un bâtiment. ― Memphis, capitale de l’Égypte, était située au nord du Caire, près du désert, non loin des pyramides de Saqqarah.
19.15 l’Égypte n’aura aucun pouvoir, aucune autorité ni sur les grands ni sur les petits.
19.16-25 L’Égypte, après avoir subi la vengeance divine, se convertira au Seigneur et jouira, comme l’Assyrie, de privilèges égaux à ceux d’Israël. Cette partie de la prophétie se divise en cinq alinéas commençant tous par ces mots : En ce jour-là, versets 16, 18, 19, 23 et 24.
19.16 L’Égypte, qui se prend aussi pour les habitants dans ce même sens.
19.17 Contre elle ; contre l’Égypte.
19.18 La langue de Canaan ; c’est la langue hébraïque. ― ville du soleil ; ou Héliopolis, était située entre le Nil et la mer Rouge, mais plus près du Nil. ― Onias IV, vers 160, éleva un temple semblable à celui de Jérusalem à Léontopolis, dans le nome d’Héliopolis, à l’endroit appelé aujourd’hui Tell el-Yahoudi, non loin de Zagazig et il s’appuya sur le verset d’Isaïe pour justifier son entreprise. Ce temple fut fermé par Vespasien en 72 de notre ère. ― Les cinq villes peuvent être Héliopolis, Memphis, Bubaste, Tanis et Alexandrie, où il y eut beaucoup de chrétiens.
19.19 une stèle ; une sorte d’obélisque, une colonne analogue aux deux colonnes que Salomon avait placées devant le temple de Jérusalem. ― Près de la frontière. Tell el-Yahoudi n’est pas loin du désert.
19.21 L’Égypte connaîtra le Seigneur. Le christianisme fut très florissant en Égypte pendant les premiers siècles. Alexandrie joua un rôle important dans la défense et la propagation de la religion chrétienne ; la vie monacale fleurit avec le plus grand éclat dans la Haute-Égypte.
19.23 Ce verset annonce la conversion de l’Égypte et de l’Assyrie à la vraie foi. ― Il y aura une route qui servira pour les rapports commerciaux, ce qui indique des relations pacifiques qui uniront les deux peuples, au lieu de l’état de guerre qui existait du temps d’Isaïe. Cette voie passera par la terre de Canaan.
19.24 Israël fera partie de l’alliance entre l’Égypte et l’Assyrie comme confédéré, et les trois peuples serviront le vrai Dieu.
19.25 l’ouvrage, etc. ; c’est-à-dire je me servirai du peuple assyrien comme d’un instrument pour agir, pour accomplir mes desseins.
20.1-6 Seconde prophétie contre l’Égypte. Isaïe, sous les habits d’un captif, c’est-à-dire déchaussé et sans son vêtement de dessus, prédit le sort réservé aux Égyptiens et aux Éthiopiens. Nous avons donc ici une prophétie symbolique. L’Égypte et l’Éthiopie sont unies ensemble dans cet oracle, parce que c’était une dynastie d’origine éthiopienne qui régnait alors en Égypte. Les rois d’Assyrie accompliront ces prophéties. Assaraddon, dans l’expédition qu’il fit en Égypte en 674, s’empara de Memphis et de Thèbes, de la femme du Pharaon Tharaka, d’un grand nombre de ses parents et de ses officiers. Le fils d’Assaraddon, Assurbanipal, entreprit plusieurs campagnes contre l’Égypte, en personne ou par ses généraux. Pendant la guerre qu’il fit contre le roi d’Éthiopie, Urdaman, qui était devenu maître de la vallée du Nil, le roi de Ninive livra la ville de Thèbes au pillage et y fit captifs une multitude d’Égyptiens, hommes et femmes.
20.1 Thartan. Voir 2 Samuel 18, 17. ― Azoth ; une des cinq principales villes des Philistins. ― Thartan n’est pas un nom propre, mais un titre de dignité équivalant à général ou chef d’armée. ― Sargon, roi d’Assyrie, fut le fondateur de la dernière dynastie qui régna à Ninive. Il succéda à Salmanasar en 722 ou 721 et acheva le siège de Samarie, dont la chute entraîna la ruine complète du royaume d’Israël. En 720, il avait battu le roi d’Égypte et d’Éthiopie, Schabak, qui arrivait trop tard au secours des Israélites, mais qui voulait du moins sauver Hannon, roi de Gaza, son allié. L’armée assyrienne défit les armées égyptienne et philistine à Raphia, à l’entrée du désert. Schabak fut probablement obligé de se reconnaître tributaire de Sargon. A sa mort, en 712, il eut pour successeur sur le trône d’Égypte son fils Schabatok, et sur celui d’Éthiopie, Tahrakya, qui paraît avoir été son neveu. C’est en 711 qu’eut lieu la campagne contre Azot, mentionnée par Isaïe. Les Philistins avaient secoué le joug de l’Assyrie. Sargon, après la bataille de Raphia, avait déposé le roi d’Azot, Azuri, et mis à sa place le frère de ce dernier, Akhimit. Mais quand le roi de Ninive se fut éloigné, le parti égyptien, qui était le plus fort, renversa Akhimit et donna le pouvoir à Yavan. Les autres peuples voisins de la Palestine et Juda lui-même avaient pris part à ces mouvements, comme nous l’apprennent les inscriptions de Sargon. La campagne dont parle Isaïe avait pour but de châtier cette rébellion, faite vraisemblablement avec l’appui de l’Égypte. Après la prise d’Azot, Schabatok s’empressa d’envoyer une ambassade aux Assyriens pour reconnaître leur suprématie. Sargon mourut six ans après, en 705, laissant le royaume d’Assyrie à son fils Sennachérib.
20.3 trois ans de malheurs qui pèseront sur l’Égypte et l’Éthiopie.
20.4 Nu et déchaussé, quoique se rapportant à captivité aussi bien qu’à transmigration. ― Les troupes de Sargon purent emmener des captifs égyptiens en Assyrie, mais Assaraddon surtout, son petit-fils, et Assurbanipal, son arrière petit-fils, emmenèrent en captivité un grand nombre de jeunes hommes et de vieillards pris en Égypte.
20.5 Ils seront consternés, etc. ; c’est-à-dire frustrés du secours qu’ils attendaient de l’Éthiopie, et de la gloire qu’ils espéraient recueillir par leur alliance avec l’Égypte.
21.1-10 Prophétie contre Babylone. Elle porte un titre un peu énigmatique, dans lequel Babylone est appelée désert de la mer. Babylone fut assiégée trois fois pendant la vie d’Isaïe, en 710 par Sargon, en 703 et en 691 par son fils Sennachérib. Mais le siège de Babylone qu’annonce la prophétie, et la dévastation qui en est la suite, sont postérieurs, car au temps de Sargon et de Sennachérib, ce ne furent pas les Élamites et les Perses qui s’emparèrent de la ville ; la prédiction ne s’accomplit que longtemps après la mort d’Isaïe, quand Cyrus se rendit maître de cette fameuse cité. Les détails que nous ont transmis les auteurs anciens sur la prise de Babylone par ce prince son en parfait accord avec ce que nous lisons ici.
21.1 Désert de la mer ; c’est-à-dire Babylone, ainsi appelée, soit à cause de sa position sur l’Euphrate, et des lacs qui étaient dans son désert ou sa campagne, soit, comme dit saint Jérôme, à cause de l’état où elle devait être réduite un jour. Isaïe, 13, 1 et Jérémie, 51, vv. 36, 41. ― D’une terre redoutable ; la Médie et la Perse, pays affreux, en effet, en comparaison de Babylone. ― Les ouragans, les tempêtes sont terribles en Babylonie et en Susiane : « On peut les voir, dit Layard, quand elles viennent du désert, portant avec elles des nuages de sable et de poussière. L’obscurité devient presque complète. » Les tempêtes du sud de la Palestine sont du même genre. Voir Zacharie, 9, 14 ; Osée, 13, 15 ; Jérémie, 4, 11 ; 13, 24 ; Job, 1, 19 ; 37, 9.
21.2 Élam ; la Perse représente ici Cyrus, qui en était ; elle est ainsi nommée, parce qu’elle fut habitée par les descendants d’Élam, fils de Sem. ― Mède ; Darius, roi des Mèdes. ― Ses gémissements ; les gémissements de Babylone.
21.3 Le prophète, dans tout ce chapitre, se montre ému de compassion pour Babylone ; d’autant que dans le temps où il parlait, elle était amie et alliée d’Ézéchias, et qu’elle n’avait pas encore opprimé les Hébreux. Mais il prédit tout à la fois et ses crimes et le châtiment qui les suivra.
21.5 on dresse la table. C’est probablement une allusion au festin de Baltasar. Voir Daniel, chapitre 5.
21.7 cavaliers. Ces deux cavaliers représentaient les Mèdes et les Perses. Ces derniers se servaient très avantageusement des chameaux dans les combats ; ils ont aussi quelquefois employé les ânes, qui étaient exclusivement en usage chez les Caramaniens, peuple assujetti aux Perses.
21.8 Voir Habacuc, 2, 1.
21.9 Voir Jérémie, 51, 8 ; Apocalypse, 14, 8. ― deux cavaliers dont il est question au verset 7. Isaïe, 14, 10. ― Les images des dieux étaient innombrables à Babylone.
21.11-12 Prophétie contre Duma. C’est la réponse à une question que font au prophète les habitants de Duma, effrayés par les invasions assyriennes. On ne connaît pas de ville de Duma en Idumée. Les géographes arabes nomment plusieurs villes de ce nom, mais aucune n’est iduméenne. Duma est peut-être ici un nom mystérieux qui rappelle simplement celui d’Édom et qui est choisi par le prophète, parce qu’il signifie silence et annonce ainsi en quelque sorte la désolation qui est réservée à l’Idumée. Du temps de Sennachérib, les Iduméens furent tributaires de l’Assyrie.
21.12 Le matin vient, etc. Réponse obscure et énigmatique, dans le style sans doute des sages de l’Idumée. Elle signifie probablement : Le matin vient, mais la nuit, le malheur, viendra aussi ; le jour, la paix, ne durera pas toujours ; si vous cherchez donc ce que vous devez faire, convertissez-vous pour prévenir ces calamités.
21.13-16 Prophétie contre l’Arabie. La guerre avait déjà porté ses ravages dans la puissante tribu des Dédanim, qui faisait un commerce considérable, voir Ézéchiel, 27, vv. 15, 20. Isaïe annonce que, dans un an, les autres tribus arabes seront également ravagées. Sargon raconte, dans ses inscriptions, que Samsiéh, reine des Arabes, s’assujettit à lui payer tribut. Sennachérib se glorifie aussi d’avoir soumis les tribus arabes.
21.13 Les montagnes d’Arabie confinaient à l’Idumée. ― Dédanim était une région de l’Idumée, et la même que Dédan dont parle Jérémie (voir Jérémie, 49, 8). ― caravanes des Dédan, qui vous livrez au commerce, vous dormirez dans le bois, où, quittant les routes battues, vous avez été obligées de vous réfugier pour échapper aux ennemis.
21.14 La terre du midi ; l’Idumée, située au midi de l’Arabie. ― Théma. Voir Job, 6, 19 ; Jérémie, 25, 23. Cette tribu habitait à l’est du Hauran.
21.16 Comptée comme les années d’un mercenaire. Voir Isaïe, 16, 14. ― Cédar ; pays situé dans l’Arabie-Pétrée.
22.1-14 Prophétie contre Jérusalem, qui est appelée vallée, comme dans Jérémie, 21, 13, parce qu’elle a autour d’elle des montagnes plus élevées et parce qu’une partie importante de la Jérusalem d’alors était bâtie sur les flancs du mont Sion, dans la vallée de Ben-Hinnom. C’est la vallée de vision, parce que c’est là que Dieu favorise ses prophètes de visions. ― Cette prophétie date probablement du temps de Sargon, lorsque le peuple, sachant que le pharaon d’Égypte venait combattre le roi d’Assyrie, se laissait aller à une folle confiance. Le ton de la prophétie est tout à fait sombre, il n’y brille pas un seul rayon d’espérance ; c’est le contraire de ce qui se passa lors de l’invasion de Sennachérib.
22.1 On montait sur les plateformes des maisons pour y pleurer dans les calamités publiques.
22.4 La fille de mon peuple ; Jérusalem. Voir Isaïe, 1, 8.
22.6 Élam ; la Perse. Voir Isaïe, 21, 2.
22.8 L’arsenal, etc. Salomon bâtit dans son palais un arsenal surnommé la maison de la forêt du Liban, ou simplement la maison du Liban. 1 Rois, chapitre 7.
22.9 Et vous avez recueilli, etc. Voir 2 Chroniques 32, 4. ― La piscine inférieure ; probablement la piscine de Siloé. Voir Jean, note 9.7.
22.11 vous avez fait, etc. Voir 2 Samuel 20, 20 ; 2 Chroniques 32, 30. ― Entre les deux murs ; celui d’Ophel à l’est, et celui de la haute tour à l’ouest, où la vallée du Tyropæon est très étroite. ― du vieil étang. Près de la piscine inférieure, voir verset 9, où furent amenées les eaux de Siloé ; il y avait sans doute là un ancien réservoir.
22.13 Voir Isaïe, 56, 12. ― Mangeons. Sagesse, 2, 6 ; 1 Corinthiens, 15, 32.
22.15-25 Prophéties contre Sobna en faveur d’Éliacim. C’est le seul oracle d’Isaïe contre une personne déterminée. ― Sobna est qualifié par la Vulgate de préposé du temple, mais son titre indique généralement le préposé du palais royal et désigne le premier ministre de la maison du roi (voir verset 22). Isaïe lui reproche son orgueil, verset 16, son luxe, verset 18, et sa tyrannie (par l’opposition qu’il met entre sa conduite et celle d’Éliacim, voir verset 21). Cette prophétie fut prononcé avant l’invasion de Sennachérib. Le châtiment de Sobna consistera à être déposé de sa charge. Lors de l’invasion de Sennachérib, la prédiction était déjà accomplie. Nous voyons (voir Isaïe, 36, 3 ; 37, 2 ; 2 Samuel 19, 2) qu’il n’avait plus alors que la charge inférieure de secrétaire. Éliacim le remplaça, comme l’avait annoncé Isaïe, et sa conduite fut digne de ce qu’en avait dit le prophète, voir 2 Samuel 18, 37 ; 19, 1-5 ; Isaïe, 36, 3 ; 37, 2. ― Le père de Sobna n’étant pas nommé et son nom ayant une terminaison araméenne, il est probable qu’il était syrien d’origine et vraisemblablement partisan de l’alliance égyptienne.
22.16 un tombeau. Les riches se faisaient tailler pendant leur vie un magnifique tombeau dans le roc. On voit beaucoup de tombeaux de ce genre dans tous les environs de Jérusalem.
22.22 Voir Apocalypse, 3, 7 ; Job, 12, 14. ― La clef, etc. Les clefs étaient chez les anciens le symbole de la puissance. ― Sur son épaule. Voir Job, 31, 36. ― Ce verset montre que les fenêtres de Sobna regardaient le palais royal, appelé ici la maison de David, et non le temple.
23.1-18 Prophétie contre Tyr. Ce morceau est, au point de vue littéraire, l’un des plus beaux d’Isaïe : c’est une élégie d’une rare perfection poétique. On peut la partager en quatre strophes : versets 1 à 5, 6 à 9, 10 à 14 et 15 à 18. ― A l’époque d’Isaïe, Tyr était dans sa plus grande puissance ; son commerce était très florissant et ses flottes portaient partout les produits de son art et de son industrie. Pour être à l’abri des surprises et pour être en état de se défendre plus facilement, les Tyriens avaient placé le siège de leur puissance et enfermé leurs richesses dans une petite île, située à environ douze cents pas de la terre ferme ; ce fut la nouvelle Tyr. On sait qu’Alexandre le Grand, pour s’en emparer, la réunit à la terre fermée par une jetée. ― On pense communément que la prophétie contre Tyr fut réalisée par Nabuchodonosor, roi de Babylone, en s’appuyant sur le verset 13, mais ce verset qui annonce en réalité que l’Assyrie domine sur la Chaldée, montre qu’il s’agit d’un temps antérieur à Nabuchodonosor, sous lequel le royaume d’Assyrie n’existait plus. Ce verset est probablement une allusion à la prise de Babylone par Sargon. Voir plus haut, Isaïe, 21, 1-10. La prophétie faite ici par Isaïe dut s’accomplir sous le règne de Sennachérib. Les monuments de ce prince nous apprennent que Luli, roi de Sidon et maître de la Phénicie et par conséquent de Tyr, s’enfuit à l’approche de Sennachérib et se réfugia dans l’île de Chypre. La prophétie ne fut d’ailleurs complètement accompli que sous le règne d’Alexandre le Grand. ― Voir, de plus, sur la chute de Tyr, Ézéchiel, note 26.2.
23.1 Ou plutôt ici, l’île de Chypre, que Céthim désigne plus particulièrement, parce que les navires de Tarsis, qui reviennent des colonies occidentales de la Phénicie, et retournent à la maison, c’est-à-dire à Tyr qui est la patrie des marins qui les montent, apprendront à Chypre même les malheurs qui ont fondu sur leur pays.
23.3 le blé du Nil ; les richesses de l’Égypte devenaient le gain des Phéniciens au milieu des grandes eaux, c’est-à-dire, sur la mer, parce que les Égyptiens n’avaient pas de bois de construction pour les grands navires, ni de marine, et c’étaient les Phéniciens qui leur servaient d’intermédiaires pour le commerce ; la Phénicie était véritablement le marché des nations du monde ancien.
23.4 Je n’ai pas enfanté. Tyr est considérée comme la mère de Sidon, parce qu’elle en était la métropole. Il y a des monnaies de Tyr qui portent plus tard comme légende : « De Tyr, mère de Sidoniens. » ― La force de la mer est Tyr, qui, dans son île, paraissait à l’abri de toutes atteintes.
23.6 réfugiez-vous dans vos colonies. Quand Alexandre assiégea Tyr, les assiégés envoyèrent les vieillards, les femmes et les enfants dans la ville phénicienne de Carthage.
23.10 Tu seras nue, sans même conserver ta ceinture. Isaïe, 20, 4. ― La plupart des commentateurs modernes expliquent ainsi ce verset en l’appliquant aux colonies de Tyr qui deviennent indépendantes par suite de la ruine de la métropole : Répands-toi sur la terre comme le Nil, qui déborde comme il lui plaît ; fille de Tarsis, il n’y a plus de ceinture pour toi, de barrière qui t’arrête.
23.12 Passe à Céthim, en Chypre. C’était l’île la plus proche où pussent se réfugier les Phéniciens et nous avons vu en effet plus haut que c’était là que Luli, roi de Phénicie, avait cherché un asile en fuyant devant Sennachérib.
23.13 Isaïe rappelle ici les victoires de Sargon sur le roi des Chaldéens ou Kasdim, Mérodach-Baladan, qui s’était emparé de Babylone, et qui était primitivement maître seulement du Bas-Euphrate, où il commandait à la tribu proprement dite des Kaldi ou Chaldéens.
23.16 Ce verset renferme un fragment de la chanson à laquelle fait allusion le verset précédent.
23.17 Elle se prostituera, etc. ; c’est-à-dire elle adorera les idoles de tous les royaumes, etc.
23.18 Qui habitent, etc. ; qui servent le Seigneur, ses ministres.
24 Ce chapitre contient une prophétie de la désolation des la Judée soit par Sennachérib, soit par Nabuchodonosor, soir par les Romains ; mais on explique aussi cette prophétie du jugement dernier. Et il faut convenir que les expressions du prophète conduisent naturellement à cette explication. ― Les chapitres 24 à 27 renferment des prophéties relatives à la fin des temps. Ce dernier cycle de prophéties correspond à celui de Zacharie, du chapitre 9 au chapitre 14, qui traite le même sujet. Il se rattache étroitement aux chapitres qui précèdent, il en forme en quelque sorte la conclusion et le point culminant, d’où l’absence de titres, voir Isaïe, 24, 1 ; il se relie aux chapitres 13 au 23 comme les chapitres 11 et 12 aux chapitres 7 à 10. Les jugements particuliers que Dieu porte contre chaque peuple dans les prophéties contre les Païens aboutissent ici au jugement final, comme les fleuves divers qui se jettent dans le même océan, et le salut, dont vient de poindre l’aurore brille maintenant dans tout l’éclat de son midi. Tout ce morceau est du lyrisme le plus élevé et d’une harmonie musicale merveilleuse dans le texte hébreu. Il se subdivise ainsi : ― 1° Jugement et catastrophe de la terre, chapitre 24 ; ― 2° Chant de triomphe : a. sur la ruine de la cité qui opprimait le monde, chapitre 25, versets 1 à 8 ; b. sur la ruine de Moab, versets 9 à 12 ; c. sur la restauration d’Israël, chapitre 26 ; d. fertilité de la vigne bénie de Dieu, chapitre 27, versets 2 à 6 ; ― 3° Dieu punit et sauve Israël, versets 7 à 13.
24.1 La terre. Saint Jérôme remarque qu’il est ordinaire dans l’Écriture de désigner la Judée sous le nom général de la terre, ou même de toute la terre.
24.2 Voir Osée, 4, 9.
24.11 vin qui manquera, parce que les vignes auront été ravagées par l’ennemi.
24.12 la ville a été réduite en un désert. ― les portes, le lieu où se tiennent les assemblées du peuple et où se rend la justice.
24.18 Voir Jérémie, 48, 44.
24.21-22 les anges apostats, qui seront jugés au jugement dernier. 1 Cor. 6, 3 ; Apoc. 20, 9.
24.23 La lune, etc. Matthieu, 24, 29. ― Ses anciens ; les anciens des chefs de son peuple, c’est-à-dire les patriarches, les apôtres, etc.
25.2 Babylone, dont la destruction est décrite au chapitre 21, ou, selon d’autres, Jérusalem, ruinée par les Chaldéens (voir Jérémie, 26, 18 ; Michée, 3, 12), ou bien Ninive, suivant plusieurs (voir Isaïe, 32, 19).
25.6 Cette montagne ; c’est-à-dire la montagne de Sion. ― Un festin ; figure du royaume de Jésus-Christ sur la terre et dans le ciel. Le Sauveur lui-même fait souvent allusion à ce passage. Matthieu, 22, 2 ; 25, 10 ; Marc, 2, 19 ; Apocalypse, 19, 7. On entend aussi ce festin de la sainte Eucharistie.
25.8 Voir Apocalypse, 7, 17 ; 21, 4.
25.9 Son salut ; le salut qu’il nous donne.
25.11 il étendra, etc. Moab étendra ses mains, c’est-à-dire fera tous ses efforts pour se sauver, mais inutilement.
26.1 Sion représente ici l’Église dont Jésus-Christ est le mur et l’avant-mur, par la protection puissante dont il la couvre.
26.4 le rocher des siècles, durant les siècles éternels ; dans tous les temps, et au milieu de tous les événements de la vie.
26.5 La ville superbe, Babylone, suivant l’opinion commune. Quoiqu’il en soit, cette cité élevée représente le monde ennemi de Dieu.
26.14 les morts, etc. C’est une imprécation et en même temps une prédiction du malheur des Chaldéens, de ces maîtres étrangers (comparer au verset précédent), qui ont opprimé le peuple du Seigneur.
26.18 Nous n’avons pas donné, etc. Les Juifs n’ont pas mérité, par de bonnes actions, que Dieu exterminât les habitants des pays voisins de la Judée. Il a conservé ces peuples pour éprouver et châtier Juda.
26.19 les morts du Seigneur, ceux qui ont été pris parmi le peuple du Seigneur, et, dans un sens plus général, ceux qui meurent dans le Seigneur. Apocalypse, 14, 13. Cette prophétie et celle du verset 21 n’auront leur entier accomplissement qu’à la résurrection future, lorsque Jésus-Christ descendra des cieux pour juger tous les hommes. ― Une rosée de lumière, qui vivifie.
26.21 Voir Michée, 1, 3.
27.1 Son épée dure, grande et forte ; son jugement, l’arrêt de sa justice. ― Léviathan, le serpent, sous ces termes énigmatiques, on peut voir les différents ennemis d’Israël ; mais aussi les méchants en général, dont le démon est le chef.
27.2 La vigne représente l’Église. ― au vin généreux ; la vigne qui produit un vin excellent.
27.4 Qui me donnera. Si quelqu’un me pique comme une ronce, je le foulerai aux pieds.
27.6 les Païens qui s’empressent de se réunir aux Juifs.
27.10 Jérusalem, selon les uns, ou Babylone, suivant les autres.
27.11 Des femmes, etc. C’est ainsi que la prophétesse Holda, au temps de Josias, fut suscitée de Dieu pour annoncer les maux qui allaient fondre sur Jérusalem (voir 2 Rois, 22, verset 14 et suivants).
27.12 Du fleuve ; de l’Euphrate. ― Le torrent de l’Égypte ; le bras le plus oriental du Nil. ― Ou plutôt, selon le sens ordinaire de cette expression dans l’Ancien Testament, l’ouadi el-Arisch, qui marquait la frontière occidentale de la Palestine.
28.1-29 4e groupe : Prophéties du temps d’Ézéchias, relatives au peuple de Dieu, du chapitre 28 au chapitre 39. Voici la division et le contenu de ce quatrième groupe. Il renferme diverses prophéties relatives aux Juifs, et datant de l’époque d’Ézéchias. Il se partage en deux parties bien distinctes : l’une se composant exclusivement de prophéties concernant le royaume de Juda et de Jérusalem, du chapitre 28 au chapitre 35 ; l’autre contenant des épisodes de la vie d’Ézéchias dans lesquels Isaïe était intervenu au nom de Dieu pour faire connaître l’avenir au descendant de David, du chapitre 36 au chapitre 39. Ces deux parties se relient entre elles de la manière suivante. Comme l’invasion de la Judée par Sennachérib fut le grand événement du règne d’Ézéchias, les prophéties de cette période portent à peu près uniquement sur ce sujet. Les chapitre 28 à 35 annoncent les maux que le roi d’Assyrie causera à Jérusalem, l’inutilité du secours de l’Égypte, sur laquelle Juda avait compté, et la délivrance glorieuse de la cité, qui sera l’œuvre de Dieu seul. Les chapitres 36 et 37 sont la conclusion de ces prophéties, ils nous montrent comment s’accomplit ce qu’Isaïe avait prédit dans les chapitres précédents, comment, pendant la crise même, il réitéra les promesses de triomphe et comment enfin Sennachérib, abattu par la main du Seigneur, dut se retirer sans avoir pu exécuter ses menaces, après avoir miraculeusement perdu son armée. Par analogie avec ces événements, Isaïe joint à ce récit celui des prophéties qu’il fit à Ézéchias à l’occasion de sa maladie, chapitre 38, et à l’occasion de l’ambassade de Mérodach Baladan, chapitre 39 ; c’est là que se termine la première partie de son livre. ― Pour l’intelligence des prophéties de cette époque, il faut se rappeler qu’Ézéchias, bien différent d’Achaz son père, rétablit le culte du vrai Dieu, quoique le peuple ne se convertit pas sincèrement. Ses sujets furent punis de leur idolâtrie et de leur révolte, et le roi récompensé de sa foi et de sa piété : l’invasion assyrienne châtia les coupables, la destruction de l’armée de Sennachérib fut un témoignage éclatant de la protection divine vis-à-vis d’Ézéchias, qui suivait les conseils des prophètes de Dieu, soutiens de l’État. Voir 2 Chroniques 32, 20 ; 2 Rois 18, 7. ― La première subdivision du quatrième groupe contient : ― 1° cinq discours qui forment dans nos Bibles six chapitres ; ils commencent tous les cinq de la même manière : Malheur ; chacun d’eux forme un tout complet, chapitres 28, 29, 30, 31-32 et 33, mais le sujet en est cependant semblable : c’est l’invasion de Sennachérib, considérée comme châtiment divin ; la condamnation des moyens humains auxquels on recourt pour vaincre l’ennemi ; la promesse du triomphe dans le présent et surtout dans l’avenir par le règne messianique. ― 2° Cette dernière pensée est principalement développée dans les chapitres 34 et 35, qui forment comme la conclusion, dans laquelle le prophète nous montre le Seigneur, jugeant tous les peuples et en particulier, l’Idumée, symbole des ennemis de l’Église : Sion, par le Christ, règne sur toutes les nations. Les chapitres 34 et 35 sont, par rapport aux chapitres 28 à 33, ce que sont, dans le groupe précédent, les chapitres 24 à 27 relativement aux chapitres 13 à 23.
28.1 l'orgueilleux diadème ; Samarie, capitale du royaume d’Israël. ― Éphraïm ; tribu qui tenait le premier rang dans le royaume d’Israël.
28.9 La sagesse ; la loi divine, comme on l’entend assez généralement. ― A des enfants, etc. Saint Paul semble faire allusion à ce passage dans 1 Corinthiens, 3, 2 et Hébreux, 5, 13.
28.11 Puisqu’ils se sont moqués du langage des prophètes qui les exhortaient à la pénitence, Dieu leur parlera une autre langue, mais qu’ils ne comprendront pas. Le seigneur a déjà menacé les Juifs de ce châtiment (voir Isaïe, 6, 9-10). 1 Corinthiens, 14, 21.
28.16 Voir Matthieu, 21, 42 ; Actes des Apôtres, 4, 11 ; Romains, 9, 33 ; 1 Pierre, 2, 6. ― Une pierre angulaire, etc. Voir, pour le sens de cette expression, Psaumes, 117, 22. ― Les Assyro-Chaldéens plaçaient aux quatre angles de leurs édifices dans un endroit choisi, dans les fondements, des tablettes d’argile et de métaux précieux où était racontée l’histoire de l’érection de l’édifice. Nous avons peut-être ici une allusion à une coutume de ce genre. La pierre angulaire, importante par elle-même, le devenait encore davantage par les objets précieux qu’elle conservait. ― Cette pierre précieuse désigne ici le Messie.
28.19 Le malheur seul vous fera comprendre ce qu’on vous dit.
28.20 image des extrémités où les ennemis réduiront les Juifs. ― Ce verset reproduit vraisemblablement un proverbe ou dicton populaire.
28.21 Voir 1 Chroniques 14, 11. 2 Samuel 5, verset 20 et suivants.
28.25 ; 28.27 La nigelle, mentionnée seulement dans ce chapitre d’Isaïe, produit une graine aromatique, de couleur noire, qu’on emploie comme assaisonnement en Orient, ce qui fait que cette plante y est toujours cultivée. Elle fait partie de la famille des renonculacées. Les diverses espèces de nigelle sont herbacées. Le fruit se compose de cinq à six capsules dont il est facile de faire tomber les graines, quand elles sont mûres, en battant les tiges avec un bâton. ― Le cumin était cultivé en Palestine pour la même raison que la nigelle. C’est une plante annuelle de la famille des ombellifères, assez semblable au fenouil. Elle a de quinze à dix-huit centimètres de hauteur. Ses fleurs sont petites, blanches ou rouges. Les graines, de forme ovale, ont un goût piquant, amer et une odeur aromatique prononcée ; on s’en servait en Palestine comme de condiment. La récolte qu’on en faisait était assez considérable pour que les docteurs de la loi, du temps de Notre-Seigneur, imposassent l’obligation d’en payer la dîme. Voir Matthieu, 23, 23. On cultive encore aujourd’hui le cumin à Malte et on le bat de la manière que le dit Isaïe.
29.1 Ariel ; en hébreu signifie lion de Dieu ; Ézéchiel (voir Ézéchiel, 43, 15-16) donne ce même nom à l’autel des holocaustes. Toute la suite de la prophétie montre qu’il faut l’entendre ici de Jérusalem. ― Isaïe donne ici à Jérusalem un nom symbolique, de même qu’il l’a appelée plus haut vallée de Vision, voir Isaïe, 22, 1 ; mais d’où vient ce nom symbolique ? Les uns y ont vu une allusion à la tribu de Juda, dont cette ville était comme la capitale, parce que Juda est comparé à un lion, voir Genèse, 49, 9 ; d’autres ont cru que le prophète faisait allusion à la forme de la capitale de la Judée, qui, avec ses deux montagnes de Moriah et de Sion, ressemble à un gigantesque lion au repos.
29.3 Le siège de Jérusalem par Nabuchodonosor est annoncé de même dans Ézéchiel, 4, 2, et Jésus-Christ annonce aussi en des termes semblables le dernier siège de Jérusalem par les Romains (voir Luc, 19, 43-44).
29.7 Ariel. Voir le verset 1.
29.10 Le Seigneur a répandu, etc. Saint Paul fait allusion à ce passage dans Romains, 11, 8.
29.11 Le livre scellé. Les livres avaient la forme de rouleaux ; on les pliait et, si l’on ne voulait pas qu’ils fussent ouverts, on plaçait un sceau sur le rouleau de manière qu’on ne pût le dérouler sans rompre le sceau. Ils n’étaient ordinairement écrits qu’à l’intérieur.
29.13 Ce peuple, etc. Jésus-Christ déclare à ceux des juifs qui refusaient de croire qu’il était le Messie que c’était d’eux qu’Isaïe prophétisait dans ce passage (voir Matthieu, 15, 8-9 ; Marc, 7, 6-7).
29.14 Voir Abdias, 1, 8. ― Car la sagesse, etc. Saint Paul applique ceci à la fausse sagesse des hommes, confondue par la prédication de la croix, qui est un scandale aux yeux des Juifs, et une folie aux yeux des Païens (voir 1 Corinthiens, 1, 18-19).
29.15 Voir Ecclésiastique, 23, 26. ― Malheur à ceux qui, etc. Ces paroles s’adressent aux impies dont il est question plus haut (voir Isaïe, 28, 15). ― desseins ; probablement de recourir, en cas de besoin, au secours de l’Égypte. ce qui est dit à Isaïe, 30, verset 1 suivants.
29.17-24 Ces versets font allusion au Règne de Gloire du Messie, après la chute de l’Antéchrist corrupteur des âmes, sur une terre « rétablie dans son état premier » (Saint Irénée), « antérieur à la chute » (CRAMPON, voir Actes des Apôtres, note 3.20-21) ; tout homme aura alors l’intelligence spirituelle. Voir Isaïe, notes 65.20-25 ; 66.22 ; 11.6-9.
29.17 Liban ; montagne dont une partie est très stérile. ― Carmel ; autre montagne, mais dont la fertilité est proverbiale.
29.21 A la porte de la ville, où se tenaient les assemblées et où se rendaient les jugements.
29.22 Qui a racheté Abraham ; en le tirant de son pays, adonné à l’idolâtrie.
30.2 Ma bouche ; les ordres, les prophéties sortis de ma bouche.
30.3 L’ombre ; c’est-à-dire la protection.
30.4 Tanis ; ville d’Égypte, c’est la Mansoura d’aujourd’hui. Nombres, 13, 23 ; Psaumes, 77, 43. ― Hanès ; ville d’Égypte. Saint Jérôme croit qu’elle était l’extrémité méridionale de l’Égypte, vers les frontières de l’Éthiopie. ― Sur Tanis, voir plus haut, Isaïe, 19, 11. ― Hanès, en égyptien Chenensu, Heracleopolis magna, dans l’Égypte moyenne, était alors, comme Tanis et plusieurs autres villes de la vallée du Nil, la capitale d’un petit royaume.
30.6 Des bêtes du négéb, en hébreu, bahamoth, peut-être le béhémoth ou hippopotame de Job, 40, 10, qui peut être très exactement considéré comme le symbole de l’Égypte, laquelle avait grande confiance en sa puissance, mais était lente à se mettre en mouvement et était arrivée trop tard pour secourir Samarie assiégée par les Assyriens. ― La vipère. Assaraddon, dans le récit de sa campagne contre l’Arabie, dit que ce pays était plein de vipères et de scorpions. ― Le basilic volant. Cette qualification de volant provient sans doute de ce que les serpents peuvent monter sur les arbres comme les oiseaux qui volent.
30.8 C’est le Seigneur qui parle au prophète.
30.16 sur des chevaux ; la cavalerie des Égyptiens. Isaïe, 31, 1.
30.17 c’est-à-dire un seul homme de l’ennemi en épouvantera mille d’entre vous.
30.26 Saint Jérôme voit ici la gloire du monde futur, c’est-à-dire de ces nouveaux cieux dont parlent saint Pierre (voir 2 Pierre, 3, 13) et saint Jean (voir Apocalypse, 21, 1-5). Voir Isaïe, 66, 22. Isaïe, 65, 17-25 ; 11, 6-9.
30.27 Le nom du Seigneur ; sa majesté, le Seigneur lui-même. Isaïe, 5, 11 ; 7, 17 ; 8, vv. 1, 8, etc. ― De loin ; après un long intervalle de temps.
30.29 Comme dans la nuit ; littéralement comme la nuit ; genre de figure qui n’est pas étrangère au style biblique. Les fêtes des Hébreux commençaient la veille au soir. Aux trois plus solennelles, qui étaient celles de la Pâque, de la Pentecôte et des Tabernacles, on se rendait à Jérusalem de toute la Judée, et même des provinces étrangères (voir Deutéronome, 16, 16 ; Psaumes, 121, 4). Il est très probable qu’on chantait des cantiques de joie pendant toute la solennité.
30.30 Sa voix ; c’est-à-dire le tonnerre. Au verset suivant, comme dans une infinité d’autres passages de l’Écriture, la voix du Seigneur a ce sens. Psaumes, 28, verset 3 et suivants.
30.32 Sur lui ; sur Assur. ― les tambourins, etc. des Israélites, qui loueront le Seigneur.
30.33 Topheth ; lieu situé dans une vallée voisine de Jérusalem, où les Israélites brûlaient leurs enfants en l’honneur de Moloch, idole des Ammonites. Josué, 15, 8 ; 1 Rois 11, 7 ; 2 Chroniques 28, 3 ; Jérémie, 7, 31, etc. ― Dans l’hébreu ; Topheth, c’est-à-dire le bûcher est préparé pour le roi d’Assyrie, Sennachérib. C’est la prédiction de l’extermination de l’armée assyrienne racontée plus loin, voir Isaïe, 37, 36.
31.2 Ne révoque pas ses paroles ; n’a pas manqué d’accomplir ce qu’il avait dit par ses prophètes.
31.4 Comme le lion, etc. Ce passage a tout à fait le ton et l’accent homérique.
31.7 En ce jour-là ; au jour de la délivrance. ― Ses idoles d’argent ; littéralement les idoles de son argent. Voir Isaïe, 30, 22.
31.8 une épée qui n’est pas de l’homme. Isaïe, 30, 30 ; 37, 36 ; 2 Rois 19, 35 ; 2 Chroniques 32, 21.
31.9 son feu ; c’est-à-dire l’autel des holocaustes et le temple.
32.1 Un roi, etc. Ceci s’entend du règne d’Ézéchias, mais mieux encore du règne de Jésus-Christ dont Ézéchias était la figure. ― Des princes ; ces princes représentent les apôtres.
32.2 Chacun. Voir Isaïe, 31, 7.
32.3 Ceux qui voient ; c’est-à-dire les voyants, ou prophètes.
32.5 Isaïe oppose le règne d’Ézéchias ou de Josias, princes magnifiques, bienfaisants, au règne d’Achaz, qui avait opprimé ses peuples et les avait épuisés par ses exactions.
32.8 il exercera son autorité d’une main ferme sur les ministres qu’il choisira pour diriger son peuple.
32.9-20 Le prophète s’adresse spécialement aux femmes riches qui semblent se tenir à l’écart et se livrer à leurs plaisirs, en se montrant indifférentes à ce qui se passe.
32.10 c’est-à-dire après un an et des jours, ou mieux, après un et un an (Isaïe, 29, 1), après deux ans. D’autant que le mot hébreu jour signifie souvent une année quand il est mis au pluriel.
32.11 prenez des vêtements de deuil et de pénitence.
32.15 Un désert, etc. Isaïe, 29, 17.
32.19 probablement Ninive, prise par Nabuchodonosor et Astyage, sous le règne de Josias.
32.20 sur tous les terrains bien arrosés en y envoyant le bœuf et l’âne paître ou fouler le grain.
33.1 ces menaces s’adressent à Sennachérib, qui était la figure des ennemis de l’Église.
33.5 il habite là-haut ; d’où il voit tout.
33.6 tes jours, etc. Cela se rapporte au règne du roi Ézéchias, mais dans un sens plus relevé à la domination du Messie.
33.7 Les Juifs de la campagne, voyant leur pays ravagé, crieront au dehors de Jérusalem. ― messagers de paix pour demander la paix. 2 Rois 18, 14.
33.8 Tout ceci est dit de Sennachérib.
33.9 Saron ; plaine sur les bords de la Méditerranée, au nord de la Séphéla, et au sud du Carmel. ― Basan. Voir Nombres, 21, 33.
33.11 Le prophète parle aux Assyriens.
33.15 Voir Psaumes, 14, 2.
33.17 le roi, etc. ; Ézéchias, environné de gloire, après la défaite de ses ennemis. ― Une terre ; leur patrie.
33.18 Voir 1 Corinthiens, 1, 20.
33.19 le peuple au langage obscur ; les Assyriens, dont les Hébreux ne comprenaient pas le langage.
33.20 Le mont Sion et Jérusalem ; représentent ici l’Église à qui seule appartient l’entier accomplissement de ces promesses magnifiques.
33.21 Les fleuves seront si larges et si rapides, que les plus grands navires de l’ennemi ne pourront les traverser pour venir nous attaquer.
33.24 tout mal, toute misère est la punition du péché ; la peine due au péché.
34.3 les montagnes, etc. La quantité du sang répandu sera si grande, que la terre des montagnes se fondera et s’écoulera, en quelque sorte, comme il arrive dans un débordement extraordinaire des eaux. C’est une expression hyperbolique.
34.4 autre expression hyperbolique, pour dire que les astres eux-mêmes participeront à la commotion générale. Ce qui est dit ici et dans le verset suivant se rapporte aussi à la fin du monde. Matthieu, 24, 29 ; 2 Pierre, 3, 12 ; Apocalypse, 6, 12-14.
34.6 Bosra ; une des principales villes de l’Idumée. ― La terre d’Édom ; l’Idumée. ― Sur Bosra, voir Genèse, 36, 33.
34.8 L’année où dans un jugement le Seigneur fera justice à Sion, en lui rendant ce que ses ennemis lui avaient enlevé.
34.9 Poix, soufre. Ces comparaisons rappellent les volcans de l’Idumée et les désastres de Sodome et de Gomorrhe.
34.14 Les spectres des nuits : lilith. D’après les fables rabbiniques, Lilith avait été la première femme d’Adam. Elle l’abandonna et fut changée en démon. Elle aimait à faire périr les enfants.
34.16 Les prophètes, sûrs de la vérité de leurs prédictions, les dataient ordinairement ; et, après les avoir prononcées devant le peuple, ils les écrivaient, afin qu’on pût s’assurer après coup de la certitude de ce qui avait été prédit. Voir Isaïe, 30, 8.
34.17 C'est lui ; le Seigneur. ― Tout ce qui est dit dans cette prophétie contre l’Idumée a reçu son parfait accomplissement.
35.1 La plupart des exégètes mettent l’accomplissement de cette prophétie au temps de Jésus-Christ.
35.4 La vengeance ; c’est-à-dire la vengeance dans laquelle on rend à chacun selon son mérite.
35.6 Le boiteux, etc. Les prodiges dont il est ici question désignent non seulement les miracles que Jésus-Christ a opérés sur les corps (voir Matthieu, 11, 5), mais encore ceux qu’il a opérés par sa grâce, dont les eaux ici mentionnées sont le symbole.
36 Ce chapitre et les trois suivants contiennent le récit des choses que le prophète avait prédites dans les précédents. Ajoutons que ce récit se retrouve au livre 2e des Rois, depuis le chapitre 18, verset 13, mais avec des variantes.
36.1 Voir 2 Chroniques 32, 1 ; Ecclésiastique, 48, 20. ― Sennachérib. Voir 2 Rois 18, 13.
36.2 Lachis. Voir 2 Rois 18, 14. ― Rabsacès. Voir 2 Rois 18, 17. ― Champ du foulon. Voir 2 Rois 18, 17.
36.3 Éliacim, Sobna. Voir plus haut, Isaïe, 22, 15-25.
36.6 Pharaon, Tharaka. Voir 2 Rois 18, 21.
36.19 Emath, Arphad. Voir plus haut, Isaïe, 10, 9. ― Sépharvaïm. Voir 2 Rois 17, 24.
36.21 Ils se turent, etc. ; c’est-à-dire Éliacim, Sobna et Joahé. Voir au verset 3.
37.1 Voir 2 Rois 19, 1.
37.8 Voir 2 Rois 19, 8. ― Sennachérib avait reculé, au lieu de continuer sa marche en avant contre l’Égypte. C’était la nouvelle de l’arrivée de Tharaca, à la tête de l’armée égyptienne, qui avait déterminé ce mouvement du roi de Ninive.
37.12 Gozan. Voir 2 Rois 17, 6. ― Haram, Réseph, Eden, Thélasar. Voir 2 Rois 19, 12.
37.13 Voir 2 Rois 19, 13. ― Émath, Arphad, Sépharvaïm, Ava, Ana. Voir 2 Rois 18, 34.
37.29 mon mors à tes lèvres. Voir 2 Rois 19, 28.
37.36 Voir Isaïe, 31, 8 ; Tobie, 1, 21 ; Ecclésiastique, 48, 24 ; 1 Maccabées 7, 41 ; 2 Maccabées 8, 19.
37.37 Voir, pour ce verset, 2 Rois 19, 36.
37.38 Le pays d’Ararat ; c’est-à-dire l’Arménie. 2 Rois 19, 37. ― Ararat ; aujourd’hui Erevan, l’ancienne Arménie. ― Sur Asarhaddon, voir 2 Rois 19, 37. ― Le dieu Nesroch n’a pas été encore retrouvé dans la mythologie assyrienne. Les documents assyriens rappellent d’ailleurs les faits racontés ici.
38.1 Voir 2 Rois 20, 1 ; 2 Chroniques 32, 24.
38.8 Voir Ecclésiastique, 48, 26. ― Je ferai, etc. Voir, sur ce miracle, 2 Rois 20, 11.
38.9 Écrit d’Ézéchias. Il n’y a aucune raison suffisante de lui refuser la composition de ce beau cantique.
38.10-20 Élégie empreinte d’une profonde mélancolie, d’une grande beauté littéraire. Elle est divisée en quatre strophes : versets 10 à 12 ; 13 et 14 ; 15 à 17 ; 18 à 20. Les deux premières dépeignent le triste état du malade avant la promesse de sa guérison ; les deux dernières expriment la confiance que Dieu le rétablira et il s’engage à être reconnaissant envers lui : c’est son action de grâces.
38.10 Les Hébreux regardaient comme une espèce de malédiction et de punition de Dieu de mourir avant d’avoir achevé les jours d’une vie ordinaire. Psaumes, 54, 23 ; 101, 24 ; Jérémie, 17, 11. ― Aux portes du schéol, séjour des justes comme des pécheurs après la mort, avant la venue de Jésus-Christ.
38.17 mais maintenant je jouis de la paix au milieu de ma plus cruelle amertume.
38.18 La fosse ; le tombeau. Isaïe, 14, 15. ― Votre fidélité, la fidélité à garder sa parole, à exécuter ses promesses. ― Le schéol ne vous célèbre pas. Voir Psaumes, 6, 6 ; 29, 10 ; 87, 12.
38.21 Et Isaïe, etc. Ceci avant qu’Ézéchias eut composé son cantique.
39.1 l’endroit parallèle 2 Rois 20, 12. Voir aussi, Isaïe, 37, 14. ― Mérodach Baladan. Voir 2 Rois 20, 12.
39.2 Se réjouit à l’arrivée des envoyés. Le texte de 2 Rois 20, 13, porte se réjouit à leur arrivée.
40 L’authenticité de ce chapitre et des suivants jusqu’à la fin a été combattue par les exégètes rationalistes d’Allemagne.
40.1 Ici commence la seconde partie d’Isaïe, qui comprend les chapitres 40 à 66. Elle se partage en trois séries de discours, subdivisés en groupes de neuf : du chapitre 40 au chapitre 48 ; du chapitre 49 au chapitre 57 ; du chapitre 58 au chapitre 66. ― La première section, du chapitre 40 au chapitre 48, fait ressortir la différence qui existe entre le vrai Dieu et les faux dieux. ― Le chapitre 40 renferme le premier discours et sert d’introduction générale. Il nous fait connaître l’objet de la mission du prophète, qui est de consoler son peuple et de lui annoncer le salut, en fondant ces consolations et ces espérances sur la toute-puissance de Dieu et sur la gloire du règne du Messie. ― Les versets 1 à 11 sont comme le prologue des 27 discours. Les versets 3 à 8 prédisent la mission du précurseur du Messie, saint Jean-Baptiste. Après l’introduction générale, versets 1 à 11, Isaïe montre combien Dieu est incomparablement grand et quelle est la folie des adorateurs des idoles. Les Juifs ne doivent compter que sur le secours du Seigneur qui seul peut les consoler, versets 12 à 31.
40.2 le double ; c’est-à-dire très grande, considérable. Isaïe, 61, 7 ; Jérémie, 16, 18 ; Apocalypse, 18, 6.
40.3 Voir Marc, 1, 3 ; Jean, 1, 23. ― La voix, etc. Matthieu, 3, 3 ; Luc, 3, 4. ― En Orient, on prépare les voies au souverain dans les lieux où il doit passer, en faisant des routes ou en réparant celles qui existent déjà.
40.6 Voir Ecclésiastique, 14, 18 ; Jacques, 1, 10 ; 1 Pierre, 1, 24.
40.9 Les promesses contenues dans ce verset et les suivants n’auront leur parfait accomplissement qu’à la venue de Jésus-Christ.
40.10 Sa récompense ; c’est-à-dire la récompense qu’il doit accorder. ― Œuvre, ou mieux, par métonymie, fruit de l’œuvre, salaire, sens qu’a le terme hébreu correspondant.
40.11 Voir Ézéchiel, 34, 23 ; 37, 24 ; Jean, 10, 11.
40.13 Voir Sagesse, 9, 13 ; Romains, 11, 34 ; 1 Corinthiens, 2, 16.
40.18 Voir Actes des Apôtres, 17, 29.
41.1-29 2e discours : Dieu, maître de l’univers et de l’avenir, chapitre 41. ― A qui donc me comparerez-vous ? avait dit Dieu dans le chapitre précédent, voir Isaïe, 40, 25. Isaïe reprend maintenant cette pensée et en fait le sujet du second discours, dans lequel, s’adressant aux païens, il leur montre que le Seigneur est le maître de l’univers et leur annonce qu’il appelle du nord-est, voir Isaïe, 41, vv. 2, 25, le conquérant, c’est-à-dire Cyrus, originaire du nord, par sa parenté avec les Mèdes, et de l’est, parce qu’il était Perse. Dieu nous apprend aussi que les exploits de Cyrus seront son œuvre et une preuve de sa supériorité infinie sur les faux dieux ; qu’ils seront la ruine des idolâtres et le salut de son propre peuple, versets 1 à 20. Ce qu’il veut accomplir, il l’annonce à l’avance, versets 21 à 24, afin que chacun sache qu’il est le souverain maître et que lui seul dispose de l’avenir, versets 25 à 29.
41.1 ; 41.5 Les îles ; les régions lointaines. Voir Psaumes, 96, 1.
41.2 celui dont la justice rencontre les pas ; probablement Cyrus, le libérateur d’Israël selon la chair ; mais en même temps figure du juste par excellence, du libérateur d’Israël selon l’esprit. Isaïe, 44, 28 ; 45, verset 1 et suivants ; 46, 11 ; 48, 14-15. Cyrus n’est appelé juste que par comparaison avec les Babyloniens.
41.4 Voir Isaïe, 44, 6 ; 48, 12 ; Apocalypse, 1, vv. 8, 17 ; 22,13.
41.5 Les îles, etc. Les peuples les plus éloignés firent alliance avec le roi de Babylone, et se liguèrent pour résister à Cyrus, et arrêter le progrès de ses conquêtes.
41.9 Israël, soit d’abord appelé de la Chaldée en la personne d’Abraham, ensuite de l’Égypte en la personne des descendants de Jacob.
41.15 Le prophète Michée prédit la même chose en parlant des Juifs de retour de la captivité.
41.16 Tu les vanneras, etc. Cette prophétie paraît avoir eu son accomplissement sous les Maccabées.
41.19 Je mettrai ; c’est-à-dire je ferai croître.
41.25 Cyrus était Perse par Cambyse, son père, et Mède par Mandane, sa mère. Or la Perse et la Médie étaient à l’orient nord de la Judée. ― Il invoque mon nom. Voir 2 Chroniques 36, 23 ; Esdras, 1, 2. ― Les satrapes ; les grands, les princes babyloniens.
41.26 vous êtes muets, vous ne parlez pas.
41.27 un messager de bonne nouvelle c’est à dire un « évangéliste » : ce qui signifie au sens propre un porteur de bonne nouvelle.
41.28 Parmi eux ; parmi ces faux dieux.
42.1-25 3e Discours : Le serviteur de Dieu, médiateur, d’Israël, du chapitre 42, verset 1 au chapitre 43, verset 13. ― Au Voici que tous sont injustes du chapitre 41, verset 29, Isaïe oppose, chapitre 42, verset 1 : Voici mon serviteur, que je soutiens. Après avoir rejeté les païens, leurs œuvres vaines et leurs vaines idoles, il introduit par ces mots le serviteur de Dieu, le Messie. Israël a été appelé, voir Isaïe, 41, 8-9, le serviteur de Dieu, mais celui qui nous est présenté maintenant n’est pas une personnification collective, il est distinct du peuple, c’est une personne individuelle et vivante, c’est le Christ, comme le reconnaît le Targum qui paraphrase cet endroit en disant : Voici mon serviteur le Messie. Les chapitres 7 à 12 nous l’ont représenté comme le fils de David ; désormais il va nous apparaître surtout comme le représentant du vrai Israël, de l’Israël fidèle, et de l’humanité tout entière, comme le second Adam. Cyrus doit briser les peuples ennemis de Dieu, le Messie est le médiateur pacifique : ― Il ne criera pas… Il ne brisera pas un roseau brisé, c’est-à-dire, dit Tertullien, les enfants d’Israël ; il n’éteindra pas une mèche fumante, c’est-à-dire, d’après le même docteur, les Païens, voir Isaïe, 42, 2-3 ; Matthieu, 12, 18-20 ; il apportera à tous le plus précieux des biens, la rédemption, le salut. Israël doit donc se convertir et rechercher de nouveau son Dieu et son Sauveur, du chapitre 42, verset 18 au chapitre 43, verset 13.
42.1 Voir Matthieu, 12, 18. ― Voici que mon serviteur, etc. Dans ce verset et les suivants il est parlé très clairement du Messie et de la rédemption du genre humain, et les évangélistes ont souvent appliqué à Jésus-Christ ce qui est dit ici du libérateur d’Israël. Il y a cependant des expressions dont on peut faire l’application à Cyrus, et à la délivrance des Israélites de la captivité de Babylone. Jésus-Christ est considéré sous le rapport de son humanité, selon laquelle il a pris la forme de serviteur. Voir Philippiens, 2, 7.
42.4 Les îles ; les régions lointaines. Voir Psaumes, 96, 1.
42.6 Voir Isaïe, 49, 6. ― je fais de toi l'alliance du peuple. ; pour faire avec mon peuple une nouvelle alliance. Isaïe, 46, 8 ; Jérémie, 31, 21.
42.8 Voir Isaïe, 48, 11.
42.10 Psaumes, 61, 3.
42.11 Cédar. Voir, sur ce nom, Psaumes, 119, 5. Il semble qu’il désigne ici les Juifs qui avaient été transportés dans ce pays. ― Pétra ; capitale de l’Arabie Pétrée.
42.15 Je changerai, etc. C’est ce qu’on vit au siège de Babylone : Cyrus détourna l’Euphrate et en dessécha le lit, noya ses plus belles campagnes et tarit ses plus belles eaux.
42.16 Je conduirai, etc. ; promesses qui eurent leur parfait accomplissement par Jésus-Christ, qui répandit la lumière de l’Évangile, et rendit réellement la vue aux aveugles, et l’ouïe aux sourds.
42.17 Isaïe, 30, 22.
42.19 Mon serviteur ; Israël. ― Mon messager c’est-à-dire prophète.
42.22 Tous, etc. ; tous les Israélites ayant offensé le Seigneur et mérité par là des châtiments, sont devenus un piège dans lequel sont tombés leurs propres enfants.
43.3 c’est-à-dire, selon la plupart des exégètes, j’ai détourné les Assyriens qui étaient sur le point de prendre Jérusalem, en les obligeant de retourner leurs armes contre l’Égypte, l’Éthiopie et le pays de Saba.
43.9 C’est un défi porté par le vrai Dieu aux fausses divinités, sourdes et muettes.
43.10 Vous êtes ; vous Hébreux. ― Mon serviteur ; Cyrus, selon les uns, Isaïe, selon les autres ; mais c’est plutôt Jésus-Christ. Isaïe, 42, 1. ― C’est moi, etc. Voir Exode, 3, 14.
43.11 Voir Osée, 13, 4.
43.14 et suivants 4e Discours : Israël vengé et délivré de ses ennemis ; effusion du Saint-Esprit, du chapitre 43, verset 14 au chapitre 44, verset 5. ― Dieu vengera Israël des Chaldéens par la ruine de l’empire de Nabuchodonosor, chapitre 43, versets 14 et 15. Ce qu’il a fait quand il a délivré son peuple de la servitude d’Égypte, il le fera de nouveau, versets 16 à 21, par grâce, versets 22 à 28 ; malgré les péchés qui rendent les Juifs indignes de ses faveurs, il versera sur eux son esprit, chapitre 44, versets 1 à 5.
43.16-17 Allusion au passage des Israélites et de l’armée de Pharaon dans la mer Rouge.
43.19 Voir 2 Corinthiens, 5, 17 ; Apocalypse, 21, 5.
43.20 Les bêtes des champs ; c’est-à-dire les bêtes sauvages.
43.24 roseau odoriférant ; on s’en servait pour faire l’huile d’onction. Exode, 30, 23. ― par tes péchés tu m’as traité comme si j’eusse été ton esclave, obligé de servir tous tes caprices.
43.27 Ton premier père, etc. ; probablement Abraham, qui fut le père, l’auteur, la souche de la nation des Hébreux (voir Isaïe, 51, 2 ; Jean, 8, vv. 39, 56), et engagé dans l’idolâtrie de son père avant sa vocation. ― Tes interprètes, etc. ; Moïse et Aaron, qui ont été les exégètes de la volonté de Dieu, les médiateurs entre lui et le peuple, et qui ont désobéi à Dieu aux eaux de contradiction (voir Nombres, 20, 9-12).
43.28 les princes du sanctuaire, les grands-prêtres.
44.1 Voir Jérémie, 30, 10 ; 46, 27.
44.5 le nom ; il se fera honneur de porter le nom d’Israël.
44.6 Voir Isaïe, 41, 4 ; 48, 12 ; Apocalypse, 1, vv. 8, 17 ; 22, 13. ― 5e Discours : Contraste entre Dieu et les idoles, chapitre 44, versets 6 à 23. Le prophète nous montre la grandeur du vrai Dieu qu’il met en opposition avec la vanité des dieux ridicules des Païens. ― Israël doit se confier en Dieu, parce qu’il lui annonce à l’avance ce qu’il se propose de faire, versets 6 à 8 ; tandis que les dieux des Païens trompent leurs adorateurs, parce qu’ils ne sont que de vaines images, œuvres des hommes, versets 9 à 17 ; l’aveuglement des païens peut seul fermer les yeux sur le néant de leurs divinités, versets 18 à 20. Puisse Israël, lui du moins, comprendre que l’idolâtrie n’est qu’un mensonge, et servir le Seigneur qui l’aime et lui pardonne ses péchés, versets 21 à 23. ― Le tableau de la vanité des idoles est un morceau littéraire achevé.
44.7 Qu’ils, les faux dieux, annoncent et exposent par ordre à leurs adorateurs le passé et l’avenir.
44.12 Voir Sagesse, 13, 11.
44.22 Comme un nuage et comme une nuée ; tes péchés sont dissipés et disparaissent.
44.24 et suivants 6e Discours : Cyrus, l’oint de Dieu, libérateur d’Israël, du chapitre 44, verset 24 au chapitre 45. Les promesses deviennent plus précises, le Prophète annonce par son nom le futur libérateur d’Israël, Cyrus. ― Dieu, qui a tout crée et qui sait tout, veut tenir ses promesses, relever Jérusalem, ouvrir Babylone au conquérant, à Cyrus, son oint, qui sera son instrument et le restaurateur de la ville sainte, chapitre 44, versets 24 à 28. A la force irrésistible de ses armes, on verra qui l’envoie : Cyrus ne connaissait pas Dieu, mais Dieu l’a pris à son service, afin que les Païens reconnaissent sa puissance divine et que la bénédiction céleste descende sur terre, chapitre 45, versets 1 à 8. Israël doit donc se soumettre au Seigneur, se confier en lui et ne pas redouter Cyrus, car il est l’instrument de son salut, versets 9 à 13, celui qui doit exécuter ses vengeances contre les païens et faire reconnaître sa divinité, verset 14. Israël reconnaît son Dieu, versets 15 à 17. La promesse s’accomplira, les Païens confesseront Dieu, versets 18 à 21, car tous les peuples doivent le servir et être rendus heureux par lui, versets 22 à 26.
44.25 convainquant leur vaine science de folie.
44.28 Cyrus ; roi de Perse, est nommé par son propre nom plus de cent ans avant sa naissance, ce qui prouve jusqu’à l’évidence l’inspiration divine du prophète Isaïe. ― Mon berger. Le nom de berger que Dieu donne à Cyrus prouve sa qualité de roi ; car les anciens donnaient le titre de berger aux princes ; c’est l’épithète ordinaire qu’Homère leur donne. Sous ce rapport encore, Cyrus est la figure de Jésus-Christ, le berger par excellence. ― C’est ce verset et le suivant, que les Juifs montrèrent à Cyrus, à la fin de la captivité, d’après le témoignage de Josèphe, ce qui le détermina à leur permettre de retourner en Palestine. Le nom de Cyrus signifie, d’après Ctésias et autres, soleil. Il paraît venir de la même racine, mais il ne se confond pas avec le nom du soleil, qui est, en zend, hvaré (karé), d’où l’on a tiré des noms propres comme Charsid, qui signifie éclat du soleil ou soleil. Sur les monuments, le nom de Cyrus est écrit Kuru ou Khuru ; ainsi on lit sur son tombeau : Adam K’ur’us Khsâyathiya Hakkâmanisiya. « Je suis Cyrus, le roi, l’Achéménide. » Son nom est identique avec celui du fleuve Kur. Voir Strabon, 15, 3, 6.
45.1 son oint ; c’est-à-dire roi constitué. Il n’est pas prouvé qu’on donnât l’onction aux rois de Perse ; mais le Prophète parle ici conformément à l’usage consacré chez les Hébreux. 1 Samuel 10, 1 ; 1 Rois 1, 45.
45.2 On a retrouvé à Balawat des débris de portes assyriennes recouvertes de plaques d’airain.
45.3 Je te donnerai les trésors. Nous savons par l’histoire que Cyrus recueillit des richesses prodigieuses dans toutes ses victoires.
45.4 A cause de Jacob, etc. ; c’est-à-dire pour venger le peuple qui m’adore, que je me suis choisi, et que je protège d’une manière toute particulière. Rien ne prouve que Cyrus, tout en avouant que le Seigneur lui avait livré tous les royaumes de la terre (voir Esdras, 1, 2), abandonna la religion des Perses et embrassa celle des Juifs. C’est ainsi que Nabuchodonosor, qui avait reconnu la main du Seigneur (voir Daniel, 2, 47), resta dans l’erreur et dans l’idolâtrie.
45.5 Je t'ai ceint, c’est moi qui t’ai armé.
45.7 Dieu ne fait jamais le mal, il en est absolument incapable puisque c’est contraire à sa nature parfaite. Ce verset signifie que Dieu permet au mal d’être et de se développer. Saint Augustin et après lui, saint Thomas d’Aquin, explique que Dieu ne permet le mal que pour en tirer un bien plus grand. Les versets de la Bible ne sont pas à toujours prendre littéralement. Voir sur l’interprétation de la Sainte Écriture, le tome 1 de La Sainte Bible éditée par les éditions Lethielleux au XIXème siècle. Le pdf est téléchargeable gratuitement sur JesusMarie.com et sur d’autres sites Internet.
45.8 Cieux, répandez etc. ; prière qu’on fait dans l’Église pendant l’Avent, pour demander à Dieu les grâces de l’avènement de Jésus-Christ, le juste par excellence et le sauveur des hommes.
45.9 Voir Jérémie, 18, 6 ; Romains, 9, 20. ― "Il n'a pas de mains ?" ; c’est-à-dire ton vase n’a pas d’anses ; tu m’as mal fait, je suis un vase inutile.
45.14 Vers toi, Israël.
45.23 Tout genou fléchira, etc. Ces paroles sont citées par saint Paul (voir Romains, 14, 10-11 ; Philippiens, 2, 10-11), qui les applique à Jésus-Christ. ― Par mon nom ; ces mots sont évidemment sous-entendus ; Dieu avait ordonné à son peuple de ne jurer qu’en son nom. Voir Deutéronome, 6, 13 ; Exode, 23, 13.
46.1-13 7e Discours : Chute des dieux de Babylone, chapitre 46. ― Les trois derniers discours du premier cycle ont Babylone pour sujet. Le Prophète, après avoir prédit ce qu’Israël doit attendre de Cyrus, nous apprend de quelle manière ce roi traitera Babylone. Le premier discours concernant cette ville annonce la chute de ses dieux. Ils deviendront le butin du vainqueur, versets 1 et 2 ; Israël le verra et reconnaîtra la grandeur de Dieu, versets 3 à 5, au-dessus de ces dieux-statues, versets 6 et 7. Que ceux qui sont enclins à l’idolâtrie le remarquent et qu’ils comprennent que Dieu sait tout et gouverne tout, versets 8 à 11 ; que les endurcis voient par là que le salut annoncé est proche, versets 12 et 13.
46.1 Bel ; premier roi des Babyloniens, mis par eux au nombre des divinités, et sur le tombeau duquel on érigea un temple somptueux. ― Nébo ; divinité aussi des Babyloniens. Cyrus enleva leurs statues et les fit briser pour en employer l’or et l’argent à d’autres usages. ― fardeau, etc. Les idoles sont appelées fardeau, parce que dans les solennités, les prêtres les portaient avec pompe. Comparer au verset 7.
46.4 Jusqu’à vos cheveux blancs ; jusqu’à l’âge plus avancé.
46.7 Voir Baruch, 6, 25. ― Les bas-reliefs assyro-chaldéens nous représentent des processions dans lesquelles les adorateurs de Bel et de Nébo les portent sur leurs épaules.
46.11 l'aigle ; c’est-à-dire Cyrus, qui viendra aussi vite qu’un aigle qui vole ; l’aigle, que ce prince faisait mettre au haut d’une lance, et qui avait les ailes étendues, pour masquer sa présence dans l’armée ? Jérémie, 49, 22 et Ézéchiel, chapitre 17, où Nabuchodonosor est comparé à un aigle.
46.13 Mon salut ; le salut que je dois donner ; ce salut, c’est le Messie, dont Cyrus était la figure. ― Sion ; représente l’Église, le peuple fidèle, soit d’entre les Juifs, soit d’entre les Païens.
47.1-15 8e Discours : Chute de Babylone, la capitale du grand empire, chapitre 47. Après les dieux de Babylone vient le tour de la ville elle-même. Elle tombe, la grande cité, du haut de son orgueil, versets 1 à 4, parce qu’elle a abusé de sa force et opprimé sans pitié le peuple de Dieu, versets 5 à 7 ; elle va expier soudain son arrogance, et ses magiciens ne la sauveront pas, versets 8 à 15.
47.1 Assieds-toi dans la poussière ; comme une personne désolée et dans le deuil. ― Fille de Babylone ; c’est-à-dire ville de Babylone. Voir Isaïe, 1, 8.
47.2 Prends la meule. C’est l’exercice auquel on soumettait les plus vils esclaves.
47.3 Voir Nahum, 3, 5.
47.7 tu n’as pas considéré, tu ne t’es pas représenté ce qui devait arriver.
47.8 Voir Apocalypse, 18, 7.
47.9 Voir Isaïe, 51, 19.
47.12 Il y avait une multitude d’enchanteurs et de devins à Babylone.
47.13 Les Chaldéens étaient particulièrement renommés comme astrologues et observateurs des astres.
48.1-22 9e Discours : Juda affranchi de la captivité des Babylone, chapitre 48. Babylone abattue, Juda sera délivré. Que ceux qui s’appellent Israélites, mais ne le sont pas en réalité, reconnaissent donc que le Seigneur a tenu ce qu’il avait promis et prédit longtemps à l’avance, afin qu’on ne l’attribuât pas aux idoles, versets 1 à 8. Les malheurs d’Israël n’ont été qu’une épreuve ; elle est finie et Dieu affranchit son peuple, afin que les Païens ne disent pas qu’il n’a pas réalisé ses desseins, versets 9 à 11. Qu’Israël écoute donc son Dieu, qui promet et qui exécute, versets 12 à 16 ; qu’il lui soit fidèle pour être heureux à jamais, versets 17 à 19. Qui se convertira sera délivré du joug des Chaldéens ; qui s’endurcira n’aura pas part au salut, versets 20 à 22.
48.1 Sortis de la source de Juda ; c’est-à-dire issus de Juda. ― vous qui jurez par le nom du Seigneur ; dans les serments dans les cérémonies de la religion.
48.6 Les choses, etc. Le Prophète suppose que le peuple juif est de retour de la captivité ; il lui dit en conséquence qu’il doit voir la vérité de tout ce qui lui a été prédit. ― Mais vous ; apostrophe aux idoles, ou aux adorateurs des idoles.
48.7 C’est maintenant, etc. Ce sont des prédictions que je fais maintenant.
48.11 Voir Isaïe, 42, 8.
48.12 Voir Isaïe, 41, 4 ; 44, 6 ; Apocalypse, 1, vv. 8, 17 ; 22, 13.
48.14 D’entre eux ; c’est-à-dire des faux dieux ou de leurs adorateurs. ― Son bras ; l’instrument dont il se servira contre les Chaldéens.
48.18 Comme un fleuve ; c’est-à-dire très abondante, pleine et complète.
48.20 Voir Jérémie, 51, 6.
48.21 Voir Exode, 17, 6 ; Nombres, 20, 11. ― Ils n’ont pas soif, etc. La sortie de Babylone est comparée à la sortie d’Égypte. Les promesses faites ici à Israël sont un renouvellement de celles qu’on a lues à Isaïe, 35, 6 ; 41, 17-18 ; 43, 20.
48.22 Voir Isaïe, 57, 21.
49.1-16 II. Seconde section : Le serviteur de Dieu ou le Messie dans ses humiliations et dans sa gloire, du chapitre 49 au chapitre 57. ― 1er Discours : Le serviteur de Dieu annonce qu’il est constitué maître de tous les peuples, chapitre 49. Dans la première moitié de ce discours, versets 1 à 13, le serviteur de Dieu se présente à nous comme le restaurateur d’Israël et l’auteur de la conversion des Païens ; dans la seconde, versets 14 à 26, il console Sion, qui se croit abandonnée de Dieu, mais qui sera au contraire glorifiée, après avoir été délivrée de ses maux. Voir Actes des Apôtres, 13, 47 et Isaïe, 49, 6 ; 2 Corinthiens, 6, 2 et Isaïe, 49, 8.
49.1 Voir Jérémie, 1, 5 ; Galates, 1, 15. ― Îles, entendez-moi, etc. Ce verset et les suivants doivent, d’après les Pères de l'Église, le commun des exégètes, le témoignage de saint Paul, (voir Actes des Apôtres, 13, 47 ; 2 Corinthiens, 6, 2) et la force même des expressions du texte, être appliqués à Jésus-Christ. ― M’a appelé, etc. Luc, 1, 31 ; 2, 21.
49.2 Voir Isaïe, 51, 16.
49.3 Mon serviteur, etc. Jésus est considéré ici selon son humanité. Voir Isaïe, 42, 1. Il est nommé Israël, parce qu’il fut représenté par Jacob, surnommé Israël, comme il est appelé ailleurs David, parce qu’il fut représenté par David.
49.6 Voir Isaïe, 42, 6 ; Actes des Apôtres, 13, 47. ― Mon salut ; c’est-à-dire le salut que je donne, que j’envoie.
49.8 Au temps de la grâce, au jour de salut pour faire alliance. Voir 2 Corinthiens, 6, 2.
49.10 Voir Apocalypse, 7, 16. ― Ils n’auront pas, etc. Isaïe, 48, 21.
49.12 du couchant. La Méditerranée était au couchant de la Judée. ― Sinim, que les uns entendent de Sin, ancienne ville d’Égypte, appelée depuis Péluse, l’Égypte étant en effet au midi de la Judée, les autres du Sinaï, situé dans l’Arabie, au midi de la Judée ; d’autres de Syène, ville de la Thébaïde méridionale à l’extrémité de l’Égypte ; d’autres enfin de la Chine.
49.16 Dans mes mains, etc. C’est une allusion à l’usage des Orientaux qui s’impriment sur le poignet la figure de certains objets qui leurs sont chers, pour en mieux conserver le souvenir.
49.18 Voir Isaïe, 60, 4. ― Je suis vivant ; formule de serment qui veut dire : Je jure par la vie qui est en moi essentiellement, par ma vie éternelle.
49.26 Les Chaldéens, les Assyriens et les Babyloniens, qui s’étaient d’abord réunis pour perdre les Juifs, s’armèrent plus tard les uns contre les autres, et s’égorgèrent brutalement.
50.1-11 2e Discours : Répudiation de la synagogue par sa faute, chapitre 50. ― Israël s’est fait rejeter volontairement de Dieu, par sa désobéissance et son incrédulité, versets 1 à 3. Le serviteur de Dieu vient comme Sauveur, et apporte le salut à son peuple ; il souffrira dans sa passion, voir verset 6, et Matthieu, 26, 67, mais ses souffrances seront sa victoire, versets 4 à 9. Que chacun écoute donc sa voix, qui veut être sauvé ; quiconque ne l’entendra pas périra, versets 10 et 11.
50.1 Cette femme représente particulièrement la maison d’Israël, comme on le voit à Jérémie, 3, 8 ; mais elle figure aussi la synagogue, la majorité des chefs de la nation juive, rejetés à cause de leur incrédulité depuis la mort de Jésus-Christ.
50.2 Voir Isaïe, 59, 1.
50.5 M’a ouvert l’oreille ; m’a fait entendre, m’a révélé ses volontés. Isaïe, 48, 8 et Psaumes, 39, 6. ― Je ne me suis pas, etc. ; cette expression est empruntée d’un attelage de bœufs, qui ne veulent pas se laisser conduire.
50.6 J’ai livré, etc. Tout ceci s’est accompli à la Passion de Jésus-Christ. Matthieu, 26, 67.
50.8 Voir Romains, 8, 33.
51.1-23 3e Discours : Salut final d’Israël, chapitre 51. ― Le serviteur de Dieu propose à Israël la condition du salut : la foi qui sera récompensée par les plus grandes consolations, versets 1 à 8. ― Excité par cette promesse, Israël demande à Dieu de le sauver, comme il l’a fait autrefois en Égypte, versets 9 à 11. ― Le Seigneur lui répond et s’engage de nouveau à le sauver, versets 12 à 16. ― Alors le prophète prend la parole et exhorte son peuple au courage et à la patience, jusqu’à ce que vienne le moment fixé par Dieu pour punir ses ennemis, versets 17 à 23.
51.2. il y a ici deux allégories, qui, selon saint Jérôme, désignent la stérilité d’Abraham et de Sara. ― Je l’ai appelé seul ; c’est-à-dire lorsqu’il était sans enfants.
51.3 Un jardin du Seigneur ; un paradis terrestre, comme celui où Dieu plaça nos premiers parents. Genèse, 2, 8.
51.4 Voir Isaïe, 42, vv. 4, 6-7.
51.5 Les îles ; c’est-à-dire les pays lointains.
51.6 ; 51.8 Mon salut ; le salut que je donne.
51.6 Voir Psaumes, 36, 39 ; Matthieu, 24, 35.
51.7 Voir Psaumes, 36, 31.
51.9 Voir Isaïe, 30, 7 ; Psaumes, 86, 4. ― le monstre ; c’est-à-dire Pharaon, roi d’Égypte, qu’Ézéchiel (voir Ézéchiel, 29, 3) désigne en effet, sous ce nom.
51.10 Voir Exode, 14, 21. ― N’est-ce pas, etc. Ce verset confirme l’interprétation donnée dans le précédent.
51.12 un fils d'homme ; expression poétique, pour dire simplement un homme. Dans ce verset et le suivant, il est question de Nabuchodonosor, roi de Babylone.
51.14 Le Prophète parle ici du Rédempteur qui est proche et c’est pourquoi il déclare que le tyran n’arrivera pas à exterminer Israël, à qui ne manquera pas la nourriture. ― Pain ; par ce mot les Hébreux désignaient souvent toute espèce de nourriture, les vivres en général.
51.16 J’ai mis, etc. Ni Isaïe, ni Cyrus, ni saint Jean-Baptiste, n’ont rempli toute l’étendue des paroles qu’on lit ici. Il n’y a que Jésus-Christ à qui l’on puisse en faire l’application juste et complète. Isaïe, 49, vv. 2, 4. On peut dire en toute vérité que le divin Sauveur a établi des cieux nouveaux et fondé une terre nouvelle, en fondant son Église, en changeant la face du monde, par la prédication de l’Évangile ; en faisant d’un peuple corrompu, terrestre, enseveli dans les ténèbres, un peuple saint, pur et éclairé, dont la vie est en quelque sorte dans le ciel, etc. (voir Isaïe, 65, 17 ; 66, 22 ; Matthieu, 13, 11 ; Éphésiens, 2, 19 ; Philippiens, 3, 20 ; 2 Pierre, 3, 13 ; Apocalypse, 21, 1).
51.18 qui l'ait prise par la main pour la secourir.
51.19 Voir Isaïe, 47, 9. ― Il y a deux malheurs. Le texte sacré en énumère quatre, mais ces quatre se réduisent à deux, la guerre et la famine.
51.21 Ivre, non de vin ; mais de maux, de calamités.
51.23 Les rois chaldéens avaient apparemment contraint les princes vaincus à leur servir de marchepied, ou à se prosterner à leurs pieds, afin de marcher sur leurs corps. Cela n’était pas sans exemple parmi les rois de l’Orient. Josué, 10, 24 ; Psaumes, 109, 1.
52.1-12 4e Discours : Rétablissement de Jérusalem, chapitre 52, versets 1 à 12. L’asservissement de Jérusalem sera changé en domination, l’esclavage en liberté. L’honneur de Dieu demande que la ville sainte soit rétablie : qu’elle se relève donc pleine de joie et de gloire, versets 1 à 6. ― Sa restauration sera complète et parfaite, versets 7 à 12.
52.1 Ceci n’aura son parfait accomplissement que dans le ciel.
52.4 Voir Genèse, 46, 6. ― Assur ; c’est-à-dire les rois d’Assyrie, auxquels succédèrent les rois de Chaldée.
52.5 Voir Ézéchiel, 36, 20 ; Romains, 2, 24.
52.7 Voir Nahum, 1, 15. ― Qu’ils sont beaux, etc. Saint Paul applique ceci à la mission des prédicateurs de l’Évangile (voir Romains, 10, 15).
52.10 Voir Psaumes, 97, 3.
52.11 De là ; de Babylone. Saint Paul (voir 2 Corinthiens, 6, 17) semble faire allusion à ce passage.
52.12 le Dieu d'Israël est votre arrière garde ; c’est-à-dire, qu’au sortir de Babylone, il réunira et conduira son peuple, de même qu’il le conduisit autrefois à sa sortie de l’Égypte. Exode, 13, 21 ; 14, 19-20.
52.13-53.12 5e Discours : La passion de Notre Seigneur, du chapitre 52, verset 13 au chapitre 53. Ce discours a été appelé avec raison : « la Passion de Notre Seigneur Jésus Christ selon Isaïe. » La transition du 4e au 5e discours peut paraître brusque de prime abord : de la gloire de Jérusalem nous tombons tout d’un coup dans les humiliations de Gethsémani et du Calvaire, mais c’est que cette gloire sera le fruit de ces abaissements, voir Philippiens, 2, 7-10. De plus, Isaïe, 49, vv. 5-6, 8-9 ; 50, 5-6, nous ont préparés au tableau des douleurs du Messie. A partie du chapitre 52, verset 13, Isaïe prophétise plus expressément la passion comme le remarque Théodoret de Cyr. Les versets 13 à 15 forment comme l’exorde : le serviteur de Dieu doit être anéanti pour monter au plus haut degré de gloire. ― Il doit être anéanti, parce qu’il est l’agneau qui porte les péchés du monde, la victime innocente qui expie nos propres fautes, chapitre 53, versets 1 à 6. ― Il se dévoue volontairement pour nous et, de la sorte, il obtient notre pardon et se couvre lui-même d’honneur et de gloire, versets 7 à 12. ― Ainsi le Messie sera l’innocence même, verset 9, s’offrant volontairement en sacrifice, verset 7 ; voir Matthieu, 26, 63 ; Jean, 10, 18 ; Luc, 12, 50 ; se chargeant de nos crimes, voir Isaïe, 53, vv. 5-6, 8, 11-12 ; Matthieu, 8, 17 ; Actes des Apôtres, 8, 32-33 ; 1 Corinthiens, 15, 3 ; confondu avec les scélérats, voir Isaïe, 53, 12 ; Luc, 22, 37 ; Marc, 15, 28 ; opérant notre salut par les plus grandes humiliations et par sa passion, voir Isaïe, 53, 2-5 ; 1 Pierre, 2, 24 ; priant pour ses bourreaux eux-mêmes, voir Isaïe, 53, 12 ; Luc, 23, 34, et entrant ainsi dans la gloire, voir Isaïe, 53, vv. 8-9, 11-12 ; Philippiens, 2, 7-10. ― « Qui a peint ce portrait de Jésus-Christ ? Est-ce un évangéliste ou un Père de l’Église ? Quels traits ! quel coloris ! quelle expression ! quel accord avec les faits ! quelle justesse, quel naturel dans les emblèmes ! Que dis-je ? Ce n’est pas une peinture emblématique d’un avenir fort éloigné : c’est une représentation fidèle du présent, et ce qui n’est pas encore est peint comme ce qui est. L’accord frappant de ce « voici l’homme », montré par Isaïe, avec celui qui fut montré [sept] cents ans plus tard par Pilate, est d’autant plus décisif pour la foi, que l’objet en soi était inimaginable et qu’il faut nécessairement que le prophète l’ait vu pour le représenter ainsi. » (AUG. NICOLAS.)
52.13 Voici que mon serviteur, etc. Ici, jusqu’à la fin du chapitre suivant ; le prophète quitte le figuré, Cyrus et Babylone, pour ne plus parler que du Messie, comme le disent les Pères de l'Église et les exégètes ; et c’est en vain que les rabbins veulent voir en cet endroit Jérémie, ou Josias, ou Zorobabel, ou Esdras, ou le peuple juif, la prédiction ne saurait convenir à aucun de ces personnages.
52.14 des enfants des hommes. Voir sur cette expression, Isaïe, 51, 12.
52.15 Voir Romains, 15, 21.
53.1 Qui a cru, etc. Saint Jean (voir Jean, 12, 38) et saint Paul (voir Romains, 10, 16) reconnaissent ici une prophétie de l’incrédulité de la quasi totalité des chefs des Juifs à l’égard de Jésus-Christ.
53.3 Voir Marc, 9, 11.
53.4 Saint Matthieu (voir Matthieu, 8, 17) applique cette parole à Jésus-Christ, guérissant les malades qu’on lui présentait.
53.5-6 1 Pierre, 2, 24-25.
53.5 Voir 1 Corinthiens, 15, 3.
53.7-8 Ces deux versets se trouvent cités dans les Actes des Apôtres (voir Actes des Apôtres, 8, 32-33), mais suivant la version des Septante.
53.7 Voir Matthieu, 26, 63 ; Actes des Apôtres, 8, 32.
53.9 Voir 1 Pierre, 2, 22 ; 1 Jean, 3, 5. On l’entend de Joseph, homme riche d’Arimathie (voir Matthieu, 27, 57-60). Ce passage est appliqué à Jésus-Christ par plusieurs apôtres (voir 1 Pierre, 2, 22 ; 1 Jean, 3, 5).
53.10 quand son âme aura offert le sacrifice expiatoire. Saint Paul (voir 2 Corinthiens, 5, 21) fait allusion à ces paroles du prophète.
53.12 Voir Luc, 23, 34. ― Jésus-Christ annonce à ses disciples que cette prophétie doit s’accomplir en lui (voir Luc, 22, 37), et saint Marc (voir Marc, 15, 28) nous en fait remarquer l’accomplissement.
54.1-17 6e Discours : Gloire de Jérusalem et de l’Église, chapitre 54. Jérusalem stérile pendant la captivité devient maintenant féconde par la grâce de Dieu, versets 1 à 10. ― Elle se relève de ses ruines et est digne par sa magnificence de ceux qui l’habitent ; comme elle est fidèle à la grâce de Dieu, elle est maintenant invincible, par la force du Seigneur qui la défend et la protège, versets 11 à 17.
54.1 Voir Luc, 23, 29. ― éclate de joie. En suivant le dernier sens, saint Paul (voir Galates, 4, 26-27) nous montre dans ce passage la merveilleuse fécondité de l’Église de Jésus-Christ.
54.5 Voir Luc, 1, 32.
54.9 Voir Genèse, 9, 15.
54.10 Mon alliance de paix ; l’alliance par laquelle je fais la paix avec toi.
54.13 Jean, 6, 45.
55.1-13 7e Discours : Abondance des biens spirituels apportés par le Messie, chapitre 55. L’œuvre de la rédemption est accomplie ; le serviteur de Dieu invite maintenant, versets 1 et 2, ses convives au festin qu’il leur a préparé et ne leur demande que d’accepter la grâce qu’il leur offre, comparer Isaïe, chapitre 55, à Jean, 7, 38 ; Joël, 3, 18 ; Isaïe, 66, 12 ; Jean, 4, 13-14. ― Si le peuple obéit à Dieu, Dieu tiendra toutes les promesses qu’il a faites à la maison de David et glorifiera ainsi Israël, versets 3 à 5. ― Que chacun lève donc les obstacles qui l’éloignent de Dieu ; qu’il fasse pénitence de ses péchés ; qu’il renonce à ses propres pensées pour suivre celles du Seigneur, et ainsi il recevra toute sorte de biens, versets 6 à 13.
55.1 Voir Ecclésiastique, 51, 33 ; Apocalypse, 22, 17. ― sans rien donner en échange. Comme la monnaie proprement dite ou frappée était encore inconnue, on se servait pour les achats de lingots d’or ou d’argent et plus communément on échangeait des objets en nature.
55.2 Du pain ; c’est-à-dire de la nourriture en général, comme nous l’avons déjà remarqué plus d’une fois.
55.3 Les promesses de miséricorde faites à David, elles sont rappelées dans plusieurs psaumes, mais particulièrement à Psaumes, 88, 28-29. Actes des Apôtres, 13, 34.
56.1-8 8e Discours : Conséquences morales et sociales de l’œuvre de la Rédemption, chapitre 56, versets 1 à 8. Personne n’est exclu désormais du royaume de Dieu : y entrera non celui qui descend d’Abraham, mais celui qui pratique la vertu, versets 1 à 8.
56.1 Voir Sagesse, 1, 1. ― Mon salut ; le salut que je dois envoyer.
56.3 Psaumes, 39, 2. ― Que l’eunuque, etc. La loi mosaïque défendait de recevoir les eunuques dans l’assemblée du Seigneur (voir Deutéronome, 23, 1).
56.4 Ceux qui gardent, etc. Ces eunuques fidèles représentent ceux dont Jésus-Christ parle dans l’Évangile, c’est-à-dire, ceux qui, pour le royaume des cieux, ont renoncé au mariage (voir Matthieu, 19, 12).
56.7 Voir Jérémie, 7, 11. ― Parce que ma maison, etc. Jésus-Christ applique ce passage au temple même des Juifs, qui était l’image de nos temples (voir Matthieu, 21, 13 ; Marc, 11, 17 ; Luc, 19, 46), et la figure de l’Église même du Sauveur qui est véritablement la maison de Dieu (voir 1 Timothée, 3, 15). ― Sera appelée, etc. Daniel, 7, vv. 14, 27 ; Michée, 4, 7.
56.8 Je réunirai, etc. Le Seigneur rassemblera non seulement Juda, mais aussi Israël, et il réunira à eux tous les étrangers qui voudront s’y joindre, comme il est dit dans les versets précédents.
56.9-57.21 9e Discours : Conclusion. Coup d’œil sur la situation présente ; malgré ses tristesses, elle n’empêchera pas la félicité future, du chapitre 56, verset 9 au chapitre 57. Si l’avenir doit être brillant, le présent est triste. ― 1° Les pasteurs d’Israël oublient leurs devoirs. Les bêtes sauvages, c’est-à-dire les peuples étrangers, peuvent dévorer le troupeau du Seigneur sans en être empêchées par les bergers qui ne songent qu’à eux, chapitre 56, versets 9 à 12, de sorte que c’est un bonheur pour le juste, quand il peut échapper par la mort aux calamités qui allaient fondre sur lui, chapitre 57, versets 1 et 2. ― 2° Le peuple n’est pas moins coupable que ses chefs ; il se livre au culte infâme et cruel des faux dieux, versets 3 à 10 ; ce qui lui attirera de nouveaux châtiments, versets 11 à 13. ― 3° Quant aux justes ou aux pénitents, Dieu les sauvera ; après avoir fait expier aux siens leurs péchés, il les récompensera, versets 14 à 18, car il donne la paix aux justes et ne la refuse qu’aux endurcis, versets 19 à 21.
56.11 Voir Jérémie, 6, 13 ; 8, 10.
57.1 Le juste ; est mis ici pour les justes en général, selon plusieurs : mais c’est plutôt de Jésus-Christ qu’il faut l’entendre.
57.5 C’était surtout dans la vallée de Ben-Hinnom, au sud de Jérusalem, qu’avaient lieu ces sacrifices abominables dans lesquels les parents offraient leurs enfants en sacrifice au dieu Moloch.
57.8 c’est-à-dire, tes divinités domestiques, selon saint Jérôme et plusieurs exégètes. ― tu élargis ton lit ; pour des adultères sans aucune retenue, sans la moindre réserve.
57.9 tu t’es parfumée en l’honneur de Moloch, idole dont le nom en hébreu signifie roi.
57.10 Tu trouves encore de la vigueur dans ta main ; c’est-à-dire de quoi vivre par le travail de tes mains.
57.14 Voir Isaïe, 62, 10.
57.16 allusion à ce qui est dit à Genèse, 2, 7.
57.19 Paix ; ce mot, comme on l’a déjà vu, signifiait chez les Hébreux prospérité parfaite. ― Pour celui, etc. ; c’est-à-dire pour les Païens et pour les Juifs, selon ce que dit saint Paul (voir Éphésiens, 2, 17) de la paix annoncée par Jésus-Christ.
57.21 Voir Isaïe, 48, 22.
58.1-14 III. Troisième section : Le royaume messianique, du chapitre 58 au chapitre 66. ― 1er Discours. Du faux et du vrai culte dû à Dieu, chapitre 58. Le peuple prétend être pieux et mériter le salut, parce qu’il jeûne, mais à quoi sert le jeûne si la rénovation intérieure ne l’accompagne pas ? C’est une œuvre extérieure sans valeur, parce qu’il n’est pas le fruit de la crainte de Dieu, versets 1 à 6. ― Il faut être charitable envers le prochain ; faire la volonté du Seigneur : voilà le vrai culte qu’on doit rendre à Dieu, afin de recevoir ses grâces et ses miséricordes, versets 7 à 14, voir Matthieu, 6, verset 1 et suivants.
58.1 Crie. C’est le Seigneur qui s’adresse à Isaïe.
58.2 Ils me demandent des jugements justes ; la raison des jugements de ma justice. ― S’approcher de Dieu, pour entre en jugement, disputer avec lui.
58.3 les Juifs captifs à Babylone avaient institué d’eux-mêmes certains jeûnes, qu’ils continuèrent pendant quelques temps après la captivité. Ils consultèrent Zacharie, pour savoir s’ils devaient les continuer plus longtemps. Sans répondre directement à leur demande, le prophète leur fit le même reproche que nous lisons ici dans Isaïe. Voir Zacharie, 7, versets 2 et suivants.
58.5 Voir Zacharie, 7, 5.
58.6 tout ce qui gêne, pèse.
58.7 Voir Ézéchiel, 18, vv. 7, 16 ; Matthieu, 25, 35. ― ta propre chair ; tes frères, tes proches. Genèse, 39, 14 ; 37, 27.
58.8 Ta lumière. La lumière désigne souvent, dans les auteurs sacrés, la joie et la félicité, surtout celles qui succèdent à un état de tristesse, d’humiliation et d’oppression qui est ordinairement exprimé par le mot ténèbres. ― Ta guérison. Les Hébreux appelaient maladie, toute sorte de maux, et guérison, la délivrance, la cessation de ces maux. ― la gloire du Seigneur sera ton arrière-garde. Cette même idée a été déjà exprimée, quoiqu’en des termes différents. Voir Isaïe, 52, 12.
58.9 le joug ; dont tu charges tes frères.
58.10 Si tu prodigues, etc. ; c’est-à-dire, si tu assistes le pauvre affamé avec une grande effusion de cœur. ― Ta lumière, etc. Voir le verset 8.
58.12 Voir Isaïe, 61, 4.
58.13 Les Juifs croyaient qu’il ne leur était pas permis de faire plus de deux mille pas, le jour du sabbat.
58.14 Les hauteurs du pays ; c’est-à-dire le pays de tes pères, qui est une terre haute et élevée. Deutéronome, 32, 13.
59.1-21 2e Discours : La nouvelle alliance, fruit du repentir d’Israël, chapitre 59. Le sujet du second discours est analogue à celui du premier, et en est comme la continuation. ― Ce sont les péchés du peuple qui l’empêchent d’être sauvé, versets 1 à 8. ― 2° Israël se plaint de ce que la promesse du salut ne se réalise pas à cause de ses fautes, dont il reconnaît l’énormité, versets 9 à 15a. ― 3° A la suite de cette confession, le Prophète annonce que le Seigneur viendra délivrer ceux qui se repentent et faire avec eux une alliance nouvelle, un autre Testament, versets 15b à 21.
59.1 Voir Nombres, 11, 23 ; Isaïe, 50, 2.
59.3 Voir Isaïe, 1, 15.
59.4 Voir Job, 15, 35.
59.7 Voir Proverbes, 1, 16 ; Romains, 3, 15.
59.10 Comme des aveugles, etc. Les exégètes appliquent ceci aux Juifs qui ont vécu depuis Jésus-Christ et qui refusent de croire en lui.
59.12 Isaïe, 3, 9 ; Jérémie, 14, 7.
59.13 Pécher et mentir.
59.14 Sur la place publique ; les places se trouvaient aux portes de la ville ; c’est là qu’étaient placés les tribunaux, chez les Hébreux comme chez les Grecs. Zacharie, 8, 16.
59.16 Qu’il n’y avait personne ; pour maintenir la vérité et la justice (voir verset 15), et secourir son peuple malheureux. ― Son bras, etc. ; le Seigneur fait de la cause de son peuple sa propre cause ; ainsi les pronoms son, sa, le se rapportent au Seigneur, comme le prouve d’ailleurs le passage parallèle, voir Isaïe, 63, 5.
59.17 Voir Éphésiens, 6, 17 ; 1 Thessaloniciens, 5, 8.
59.20 rédempteur ; le Messie, représenté imparfaitement par Cyrus. Romains, 11, 26.
59.21 Voici mon alliance, etc. C’est l’alliance éternelle que Jésus-Christ a faite avec son Église, et dans laquelle les Juifs mêmes seront admis au temps de leur rappel.
60.1-22 3e Discours : La gloire de Jérusalem ou de l’Église, chapitre 60. Le prophète chante maintenant les résultats de la nouvelle alliance dans ce magnifique chapitre, qui est un hymne autant qu’un discours. ― Le soleil de justice, Jésus-Christ, se lève sur Jérusalem. Tous les peuples, à la vue de sa lumière, accourent à la cité sainte, rois et sujets lui apportent leurs présents, versets 1 à 9. ― Jérusalem acquiert une magnificence incomparable ; ses richesses sont sans bornes, versets 10 à 17a, mais sa piété, sa sainteté et sa félicité la rendent plus belle et plus enviable encore, versets 17b à 22.
60.3 Jérusalem est comparée à un astre. Ce qui est dit dans ce verset ne peut s’expliquer que de la venue de Jésus-Christ.
60.4 Voir Isaïe, 49, 18.
60.6-7 Madian, Epha, Saba, Cédar, Nabaïoth sont tous descendants d’Abraham, les trois premiers par Céthura, les deux derniers par Ismaël (voir Genèse, 25, vv. 1-4, 13) ; les uns et les autres habitaient l’Arabie.
60.11 Voir Apocalypse, 21, 25.
60.13 Le lieu de de mon sanctuaire ; le lieu que je me suis consacré ; c’est-à-dire mon sanctuaire, mon temple. Voir Psaumes, 77, 54.
60.17 Je te donnerai des gouvernants pacifiques, et des magistrats justes et équitables.
60.18 On n’entendra plus, etc. Ceci peut s’expliquer de l’Église de Jésus-Christ, qui est la colonne de la vérité et le règne de la paix, ou de la Jérusalem céleste, où règne toujours une paix parfaite, et par là même exempte de toute crainte, de trouble, de ravage, d’iniquité et d’oppression, et où les chants de louanges et d’actions de grâces ne cessent jamais. ― Le salut, etc. ; sois sans crainte aucune ; ce ne sont pas de simples sentinelles qui veilleront autour de tes murs, pour les défendre contre les attaques de l’ennemi ; c’est le salut lui-même.
60.19-20 Ce sont des symboles sous lesquels saint Jean nous dépeint la gloire éternelle de la Jérusalem céleste (voir Apocalypse, 21, vv. 23, 25 ; 22, 5). On peut aussi y voir la description des « nouveaux cieux et de la nouvelle terre » (voir Isaïe, 30, 26 ; 65, 17-25 ; 66, 22 ; 2 Pierre, 3, 13 ; Apocalypse, 21, 1-5), le royaume des justes sur une terre rénovée, après la chute de l’Antéchrist et le jugement des Nations apostates (voir saint Irénée, Contre les hérésies, 5).
60.19 Voir Apocalypse, 21, 23 ; 22, 5.
61.1-11 4e Discours : La félicité de Jérusalem ou de l’Église, œuvre du Messie, chapitre 61. C’est le serviteur de Dieu, le Messie, auteur de la félicité de l’Église, qui parle dans ce discours. ― Il annonce qu’il vient mettre fin à tous les maux de ceux qui le cherchent, versets 1 à 3. ― Israël recouvre son héritage et les nations le servent, afin qu’il puisse vivre dans le repos, sans souci des besoins temporels, comme les prêtres du Seigneur, versets 4 à 6 ; ― la malédiction s’est changée en bénédiction, versets 7 à 9. ― Le serviteur de Dieu est heureux d’annoncer ces bonnes nouvelles, versets 10 et 11.
61.1-2 Isaïe parle ici de lui-même, mais comme simple représentant de Jésus-Christ, qui s’est appliqué ce qui est dit dans ce passage (voir Luc, 4, 18-21). Isaïe, 49, verset 1 et suivants.
61.1 Voir Luc, 4, 18.
61.2 Voir Matthieu, 5, 5.
61.3 l’huile de joie ; des parfums qui réjouissent.
61.4 Voir Isaïe, 58, 12.
61.7 Double. Voir Isaïe, 40, 2.
61.8 Une alliance éternelle ; cette alliance regarde principalement les chrétiens, Jésus-Christ, auteur de la nouvelle alliance, nous étant garant de sa durée éternelle. Elle regarde aussi Israël après son rétablissement et sa conversion.
61.10 C’était la coutume que l’époux portât une couronne pour célébrer ses noces.
62.1-12 5e Discours : Gloire prochaine de Jérusalem, chapitre 62. Le Seigneur ne se taira pas, il ne se reposera pas jusqu’à ce qu’il ait accompli son œuvre de miséricorde, versets 1 à 3. ― Sion redeviendra la bien-aimée de Dieu, versets 4 et 5. ― Les sentinelles de Jérusalem rappellent à Dieu sa promesse, jusqu’à ce qu’il l’ait accomplie, versets 6 à 9. ― Le moment du salut approche : que tous se préparent ; le Sauveur vient, versets 10 à 12.
62.6 allusion aux sentinelles qu’on plaçait sur les tours et sur les hauteurs en temps de guerre, pour découvrir les mouvements de l’ennemi. De peur que ces sentinelles ne s’endormissent, on les obligeait à crier de temps en temps l’une à l’autre, et à se répondre.
62.8 Voir, sur cette formule de serment, Psaumes, 94, 11.
62.10 Voir Isaïe, 57, 14.
62.11 Voir Zacharie, 9, 9 ; Matthieu, 21, 5. ― Sa récompense. Voir Isaïe, 40, 10.
63.1-6 6e Discours : Jugement contre l’Idumée et les ennemis de l’Église, chapitre 63, versets 1 à 6. Ce discours est le plus court des 27 dont se compose la seconde partie d’Isaïe. Il est dirigé contre l’Idumée. Par son caractère emblématique, il ressemble à Isaïe, ch. 21 à 22, verset 4. ― Le Prophète voit en esprit le Seigneur venant en grande pompe de l’Idumée ; ses vêtements sont teints du sang de ses ennemis ; il les a brisés dans sa colère, comme celui qui foule le raisin dans le pressoir, afin de venger son peuple de ses persécuteurs acharnés et de lui assurer à jamais le repos. ― « Dans le sens spirituel et figuré, dit Calmet, on explique la première partie du chapitre 63, … de Jésus-Christ dans son Ascension. Les anges, surpris de sa gloire, se demandent avec étonnement : Qui est ce héros qui vient tout chargé de sang et tout brillant de majesté ? » ― Comme les Iduméens représentent toujours dans l’Ancien Testament les ennemis de l’Église, ce discours annonce plutôt le triomphe de Jésus-Christ sur tous les persécuteurs de son épouse.
63.1-3 Quelques-uns croient reconnaître ici Judas Maccabée, mais c’est plutôt Jésus-Christ même, qui paraît sous un semblable symbole dans Apocalypse, 19, vv. 13, 15. Remarquons de plus que la comparaison tirée du pressoir est assez familière aux écrivains sacrés pour peindre la vengeance, le carnage, le sang répandu.
63.1 Édom, Bosra. Voir Isaïe, 34, 6.
63.2 Voir Apocalypse, 19, 13.
63.4 Voir Isaïe, 34, 8. ― Ma rédemption ; la rédemption que je dois opérer.
63.5 Isaïe, 59, 15-16.
63.7-64.12 Les trois derniers discours : Conclusion de la prophétie, du chapitre 63, verset 7 au chapitre 64. ― Les trois derniers discours de la dernière section forment la conclusion de la prophétie entière. Dans le premier, qui est le septième de ce cycle, Isaïe, au nom d’Israël captif, adresse à Dieu une prière pour obtenir la délivrance et la fin des maux de son peuple ; dans le second, Dieu répond à cette prière, et dans le troisième et dernier, il exclut de sa miséricorde ceux qui ne reçoivent pas le salut. ― 7e Discours : Prière d’Israël captif, du chapitre 63, verset 7 au chapitre 64. ― 1° Le Prophète arrivé au terme de sa prophétie, prie au nom de ses frères qu’il voit déjà en esprit captifs à Babylone. Après une sorte de prologue, chapitre 63, verset 7, il commence sa prière en jetant un regard sur les premiers temps de l’histoire de ses pères ; ils ont été infidèles et ont forcé Dieu, qui avait été si bon pour Israël, de le châtier jusqu’à sa conversion, versets 8 à 14. Qu’il ait pitié de lui, versets 15 à 19, et qu’il le délivre de ses ennemis, chapitre 64, versets 1 et 2. Rien ne lui est plus facile, versets 3 et 4 ; et quoique les péchés d’Israël le rendent indigne de ses miséricordes, il est, lui, le père de son peuple et il doit venger l’honneur de son sanctuaire profané, versets 5 à 12.
63.9 L’ange de sa face ; c’est-à-dire un ange du premier ordre, un ange qui est toujours devant le trône de Dieu ; ou bien le Seigneur lui-même, ou l’ange qui est sa face, le Fils de Dieu, le Christ (voir Exode, 33, versets 14 et suivants).
63.11 Voir Exode, 14, 29.
63.12 chez les Hébreux comme chez les Grecs, la droite indiquait le bonheur, la prospérité.
63.15 Voir Deutéronome, 26, 15 ; Baruch, 2, 16.
63.18 Voir Isaïe, 60, 13.
63.19 Votre nom, etc. Voir Ecclésiastique, 36, 14.
64.4 Voir 1 Corinthiens, 2, 9.
64.9 Voir Psaumes, 78, 8.
65.1-25 8e Discours : Réponse de Dieu à la prière de son peuple, chapitre 65. ― 2° Dieu répond d’abord par une parole de condamnation contre les endurcis qui ne se convertissent pas, versets 1 à 7 ; quant à ceux qui reviennent à lui, il leur rend ses bonnes grâces, versets 8 à 10. Ceux qui continuent à adorer les faux dieux périront sans merci, versets 11 à 16, mais les justes seront comblés de biens, versets 17 à 25.
65.1 Saint Paul (voir Romains, 10, 20) applique ceci à la conversion des Païens.
65.2 Saint Paul (voir Romains, 10, 21) explique ce passage des Juifs au temps de Jésus-Christ.
65.3 Dans les jardins ; c’est-à-dire dans les bois sacrés, où les païens rendaient un culte à Vénus, à Adonis et à Priape. Isaïe, 1, 29 ; Osée, 4, 13. ― brûlant de l'encens sur des briques ; sur des autels de briques ; ce qui était contraire à la loi (voir Exode, 20, 24-25) ; ou sur des autels érigés sur les plates-formes des toits, qui étaient pavées de briques. 2 Rois 23, 12 ; Jérémie, 19, 13 ; 32, 29 ; Sophonie, 1, 5.
65.4 Qui habitent, etc. ; qui fréquentent les tombeaux, pour y exercer la nécromancie. ― passant la nuit dans des cachettes ; qui, selon la remarque de saint Jérôme, passent la nuit sur des peaux de victimes immolées, afin d’y avoir des songes qui leur fassent connaître l’avenir. ― Qui mangent, etc. La chair de porc était défendue aux Juifs (voir Lévitique, 11, 7). ― des mets impurs ; soit celui de la chair de porc, ou de toute autre viande défendue.
65.6 rétribué dans leur sein ; je verserai dans leur sein ce qu’ils méritent. On retrouve une locution semblable à Psaumes, 78, 12 ; Jérémie, 32, 18 ; Luc, 6, 38.
65.10 La vallée d’Achor. Voir Josué, 7, 24.
65.11 Gad, qui était considéré par les Cananéens comme le dieu de la fortune.
65.12 Voir Proverbes, 1, 24 ; Isaïe, 66, 4 ; Jérémie, 7, 13.
65.17-19 Saint Jean décrit sous de semblables symboles le Royaume des justes sur la terre renouvelée (voir Apocalypse, 21, 1-5) « rétabli dans son état premier » dit saint Irénée (Contre les hérésies, V, 33-4). Voir ci-après les versets 20 à 25. Voir Isaïe, 11, 6-9.
65.17 Voir Isaïe, 66, 22 ; Apocalypse, 21, 1.
65.18 Je crée Jérusalem, etc. ; je vais faire de Jérusalem une ville d’exultation, et de son peuple un peuple de joie.
65.20-25 « Toutes les prophéties de ce genre [qui ne peuvent s’appliquer à la vie éternelle] se rapportent sans conteste à la résurrection des justes [les nouveaux cieux et la nouvelle terre], qui aurai lieu après l’avènement de l’Antéchrist et l’anéantissement des nations soumises à son autorité : alors les justes régneront sur la terre, croissant à la suite de l’apparition du Seigneur ; ils s’accoutumeront, grâce à lui, à saisir la gloire du Père et, dans ce royaume, ils accéderont au commerce des saints anges ainsi qu’à la communion et à l’union avec les réalités spirituelles. Et tous ceux que le Seigneur trouvera en leur chair, l’attendant des cieux après avoir enduré la tribulation et avoir échappé aux mains de l’Impie, ce sont ceux dont le prophète a dit : voir Isaïe, 6, 12 (…) Si certains essaient d’entendre de telles prophéties dans un sens allégorique, ils ne parviendront même pas à tomber d’accord entre eux sur tous les points. D’ailleurs, ils seront convaincus d’erreur par les textes eux-mêmes, qui disent : voir Isaïe, 6, 11 ; 13, 9 ; 26, 10 (…) Ces événements ne sauraient se situer dans les lieux supra-célestes car Dieu « montrera sa splendeur à toute la terre qui est sous le ciel » voir Baruch, 5, 3 (saint Irénée, Contre les hérésies, 5, 35, 1-2).
65.22 les jours de mon peuple seront aussi nombreux que ceux des arbres de longue durée, tels que chêne, cèdre…
65.24 Voir Psaumes, 31, 5.
65.25 Voir Isaïe, 11, 6-9. ― Pain ; ce mot est mis souvent dans l’Écriture pour nourriture en général.
66.1-24 9e Discours : Exclusion des impénitents du royaume de Dieu, chapitre 66. ― 3° Le Prophète s’adresse, au nom de Dieu, à tous les exilés qui s’apprêtent à retourner dans leur patrie. Il leur dit d’abord à tous, sans distinction, que le Seigneur étant le créateur du ciel et de la terre, n’a pas besoin d’une maison faite de main d’homme ; il repousse ensuite tous les pécheurs et leur sacrifices, versets 1 à 6 ; mais Sion n’en aura pas moins de nombreux enfants que Dieu fera naître miraculeusement, versets 7 à 9, et qu’il traitera avec bonté et avec un amour maternel, versets 10 à 14. Quant aux nations infidèles et à ceux des Juifs qui refusent Jésus comme Messie, il les jugera dans son indignation, versets 15 à 18. Cependant quelques Israélites resteront pour prêcher sa gloire parmi les Païens et ramener à Dieu une partie de leurs frères, versets 19 et 20 ; les Païens eux-mêmes deviendront son peuple et lui fourniront des prêtres, verset 21 ; il y aura un nouvel Israël qui vivra à jamais devant lui comme le nouveau ciel et la nouvelle terre ; toute chair l’adorera ; un châtiment éternel punira ceux qui n’auront pas fait partie de l’Église, versets 22 à 24 ; voir Marc, 9, vv. 43, 45, 47.
66.1 Voir Actes des Apôtres, 7, 49 ; 17, 24.
66.3 ils n’ont fait en toutes ces choses que leur pure volonté, et ils n’y ont cherché que leur pure satisfaction. Ils se sont imaginé que Dieu fermerait les yeux à leur idolâtrie pendant qu’ils continueraient à lui offrir des sacrifices. Isaïe leur a déjà fait ces reproches, voir Isaïe, 1, verset 11 et suivants ; 58, verset 3 et suivants.
66.4 Voir Proverbes, 1, 24 ; Jérémie, 7, 13. ― J’ai appelé, etc. Isaïe, 65, 12.
66.6 paie à ses ennemis leur salaire. Voir Ecclésiastique, 17, 19.
66.7 Elle ; c’est-à-dire Sion, comme le montre la suite du discours. ― Un enfant mâle. Cet enfant mâle subitement sorti du sein de Sion représente le peuple chrétien, sorti subitement de la synagogue, plein de force et d’une mâle vigueur ; tels furent surtout les apôtres et les martyrs de l’Église de Jésus-Christ.
66.16 par le feu ; environné du feu. Psaumes, 49, 3 ; 96, 3 et 2 Thessaloniciens, 1, 8, où saint Paul semble faire allusion à ce passage d’Isaïe.
66.17 ils croyaient se sanctifier, se purifier de leurs crimes en se baignant dans leurs jardins, tandis que ces sortes de bains n’étaient établis que pour laver certaines souillures légales et extérieures ; c’est l’explication de saint Jérôme et de plusieurs autres exégètes. ― mets abominables ; c’est-à-dire d’autres animaux que la loi mosaïque déclarait impurs, outre le porc et le rat ici nommés. Voir Lévitique, chapitre 11.
66.19, les envoyés qui doivent se répandre parmi tous les peuples du monde pour leur annoncer la gloire du Seigneur, ce sont les apôtres de Jésus-Christ.
66.20 D’après la loi, les Israélites devaient porter au temple en cérémonie les prémices (voir Deutéronome, 26, verset 1 et suivants).
66.21 Voici le sacerdoce de la loi nouvelle bien marqué, à l’exclusion du sacerdoce de la loi ancienne, qui était attaché à la famille de Lévi et à la race d’Aaron. Plus de distinction de familles, plus de prérogatives pour aucune race particulière. Le Seigneur choisira ses prêtres et ses lévites parmi les étrangers mêmes qu’il aura convertis et amenés à son Église. Les Juifs ne sauraient éluder le sens d’une prophétie si claire.
66.22 Voir Isaïe, 30, 26. ― Les cieux nouveaux, etc. Voir Isaïe, 65, 17-19 et note 30.26. Cette annonce des « nouveaux cieux et de la nouvelle terre » est répétée à maintes reprises dans l’Écriture : voir 2 Pierre, 3, 13 ; Apocalypse, 21, 1-5. Le monde ne sera pas anéanti, mais purifié par le feu et renouvelé (voir 1 Corinthiens, 7, 31. Romains, 8, verset 19 et suivants), « rétabli dans son état premier », dit saint Irénée (Contre les hérésies, 5, 33-4).
66.24 Leur ver, etc. Jésus explique ces paroles des peines de l’enfer où le remords de la conscience des damnés est comme un ver intérieur qui les ronge, ne meurt pas, et où le feu qui les tourmente ne s’éteint pas. (Voir Marc, 9, vv. 43, 45, 47).
Jérémie
Introduction
1° Le prophète. - La forme hébraïque de son nom était Irmeyâhu, par abréviation Irmeyah. Les Septante en ont fait ‘Iερεμίαζ, et de cette forme grecque dérivent celles du latin (ltala: Hieremias; Vulgate: Jeremias), et des différentes langues modernes. Sa signification est incertaine. Suivant les uns, il viendrait de la racine râmah, jeter, renverser; ce qui donnerait ce sens : Dieu renverse (son peuple). Selon les autres, plus probablement, il dériverait du verbe rûm, être élevé, et signifierait : Dieu est élevé, exalté (Μετεωρισμόζ ‘Iαώ, « élévation de Dieu », comme le traduisait Origène) ; ou bien à l’actif: Dieu exalte.
Jérémie nous fait connaître lui-même, dans le livre de ses prophéties, de nombreuses particularités de sa vie. A vrai dire, nul prophète n’a mêlé autant que lui le récit de sa propre histoire à celle des événements contemporains. Il naquit à Anathoth (aujourd'hui Anâta, à cinq quarts d'heure au nord-est de Jérusalem), bourgade de la tribu de Benjamin, et appartenait à la tribu sacerdotale (cf. 1, 1). Son père, Helcias, ne différerait pas, d’après plusieurs exégètes anciens (parmi lesquels on compte Clément d'Alexandrie et saint Jérôme) et modernes, du célèbre grand prêtre de même nom qui découvrit, pendant le règne de Josias, l'exemplaire authentique des livres de la Loi (cf. 1 Rois 22, 8). Ce sentiment paraît peu vraisemblable. Pourquoi Jérémie n’aurait-il pas donné à son père son titre de pontife suprême, s’il l’avait possédé en réalité ? Du reste, les grands prêtres juifs avaient leur résidence à Jérusalem.
Jérémie commença son ministère à un âge relativement peu avancé (cf. 1, 6-7; voyez le commentaire), la treizième année du gouvernement de Josias (cf. 1, 2 ; 25, 3. L'an 628 avant J.-C.), et il le continua, parmi des difficultés et des contradictions de tout genre, jusqu’aux premiers temps de la captivité babylonienne. Il prophétisa donc pendant les dix-huit dernières années de Josias (628-610), et pendant les règnes entiers de Joachaz (seulement trois mois, en 610), de Joakim (610-595), de Jéchonias ou Joachin (seulement trois mois, en 599), de Sédécias (599-588). Après la prise de Jérusalem par les Chaldéens, autorisé par Nabuchodonosor à se retirer où il voudrait, il demeura sur le territoire de Juda, consolant et fortifiant ceux de ses compatriotes qui y étaient restés comme lui (cf. 39, 11 ; 40, 1, etc.). Lorsque Godolias, qui gouvernait le pays au nom du conquérant, eut été assassiné, le prophète se vit emmené de force en Égypte par une troupe de Juifs indociles et rebelles à tous ses avis (chap. 41). Il eut beaucoup à souffrir de leur part, car ils ne pouvaient endurer les reproches qu’il adressait à leur conduite criminelle (chap. 42-44). Suivant une tradition juive, adoptée par les anciens écrivains ecclésiastiques (cf. Tertullien, Scorp., 8 ; saint Jérôme, adv. Jovin, 2, 37 ; le Martyrologe romain, au 1er mai, etc. Saint Paul fait peut-être allusion au martyre de Jérémie dans la lettre aux Hébreux, 11, 37, par l'expression « il a été lapidé »), ces misérables l’auraient cruellement lapidé à Taphnis. Son ministère avait duré pendant environ cinquante ans, et il était alors lui-même âgé d’au moins soixante-dix ans (sur la vie et le ministère de Jérémie, voyez le Manuel Biblique de Fulcran Vigouroux, t.2, nn. 976 et 978-984).
Son caractère, de même que les principaux faits de sa vie, se reflète lumineusement dans ses écrits. Jérémie était très doux par nature, timide même et réservé, d’une vive impressionnabilité, d’une rare délicatesse, tout à fait aimant ; et c’est à ce cœur sensible et tendre que fut confiée l’une des missions les plus terribles qu’un homme ait jamais reçues de Dieu, puisqu’il a été nommé à bon droit « le prophète de la justice divine ». A peine eut-il à prédire çà et là quelque nouvelle consolante ; son rôle consista presque toujours à lancer menace sur menace, à dénoncer sans fin ni trêve les crimes de son peuple, à montrer du doigt le châtiment désormais inévitable et la catastrophe finale de plus en plus rapprochée. Et ce rôle lui valut de la part de tous, et presque constamment, les risées, le mépris, la haine, les persécutions cruelles, de sorte qu’il a pu se représenter lui-même « comme un agneau qu’on mène à la boucherie (11, 19. Comparez 15, 10, où il tient ce langage : « Malheur à moi, ma mère, de ce que tu m'as fait naître homme de dispute et de querelle pour tout le pays! … Tous me maudissent) ». Mais il demeura admirablement vaillant en face du devoir, quelque rude qu’en fût l'accomplissement. Muni pour cela de grâces spéciales, il se montra ferme « comme une ville forte, comme une colonne de fer et un mur d’airain, contre les rois de Juda, contre ses chefs, contre ses prêtres et contre le peuple du pays (1, 18) ». Rien ne réussit à l’effrayer. (voy. le Man. Bibl, t. 2, n. 977).
2° L'organisation du livre. - Entre un court prologue (1, 1-19) et une conclusion historique également très concise (52, 1-34) , nous trouvons trois parties, dont deux se rapportent au peuple théocratique et une aux nations païennes.
La première (2, 1-33, 26) se compose de dix sections, qui correspondent à autant de discours prophétiques, dans lesquels Jérémie répète, sans se lasser, que Dieu a décrété d’une manière irrévocable la ruine de l'État juif. 1° 2, 1-3, 5 : la fidélité de Dieu, l'infidélité et l'ingratitude du peuple; 2° 3, 6-6, 30 : ce peuple impénitent subira toute sorte d’épreuves, en attendant qu’il soit totalement réprouvé ; 3° 7, 1-10, 25 : à la vaine et superstitieuse confiance qu’inspirent aux Juifs le temple de Jérusalem, les sacrifices et la circoncision, le prophète oppose la vraie voie du salut ; 4° 11, 1-13, 27 : Juda a violé honteusement et criminellement la sainte alliance ;·5° 14, 1-17, 27 : pas de pardon à espérer du Seigneur en de telles conditions ; 6° 18, 1-20, 18 : la réprobation prochaine de Juda est confirmée par divers symboles ; 7° 21, 1-24, 10 : les jugements divins contre les mauvais pasteurs ; 8° 25, 1-29, 32 : la captivité de soixante-dix ans est nettement annoncée ; 9° 30, 1-31, 40 la délivrance et le rétablissement futur du peuple de Dieu ; 10° 32, 1-33, 26 : encore des paroles de consolation, relatives à l’heureux avenir d’Israël.
La seconde partie (34, 1-45, 5) contient une narration, en partie historique, en partie prophétique, des derniers événements du royaume de Juda. Deux sections : 1° Jérémie s’efforce en vain de convertir ses compatriotes avant que la ruine soit entièrement consommée (34, 1-38, 28) ; 2° réalisation intégrale de ses prophéties (39, 1-45, 5).
La troisième partie (46, 1-51, 64) est consacrée tout entière à des prophéties dirigées contre les Païens (l’Égypte, les Philistins, les Moabites, les Ammonites, les Iduméens, les Syriens de Damas, les Cédarènes, le royaume d’Azor, Babylone et les Chaldéens).
Ce seul énoncé suffit pour montrer qu’il règne un ordre très réel dans le livre des prophéties de Jérémie, quoi qu’on ait prétendu le contraire. L’arrangement a eu lieu parfois d’après la chronologie, mais beaucoup plus souvent d’après l’enchaînement logique des faits ; on le voit clairement par les dates que le prophète a lui-même placées en tête d’un certain nombre de ses prophéties (21, 1 : Lorsque le roi Sédécias... ; 24, 1 : Après que Nabuchodonosor ait emmené Jechonias ; 25, 1 : La quatrième année de Joakim ; 26, 1 : Au commencement du règne de Joakim ; 28, 1 : La quatrième année du règne de Sédécias ; 29, 2 : Après que Jéchonias eut été emmené de Jérusalem ; 32, 1 : La dixième année de Sédécias ; 35, 1 : Au temps de Joakim. Etc. Ces exemples démontrent que l'ordre chronologique est rarement suivi).
3° L'authenticité et la composition du livre. — « Les prophéties de Jérémie ont un cachet si personnel, que la plupart d’entre elles sont universellement regardées comme authentiques (Man. Bibl. t. 2, n. 988). » On s’est borné à contester l'authenticité de quelques passages, notamment des chap. 10, 1-16,. 30-31, 33, qu’on a attribués « au prophète imaginaire appelé le second Isaïe », et des chap. 50-51, que l’on rejette comme composés après coup, parce qu’ils prédisent avec trop de vérité les détails de la chute de Babylone. Citer ces arguments, c'est les réfuter (sur la composition du chap 52, voyez le commentaire).
Le livre nous fournit lui-même d’intéressants détails sur son origine. D’après 36, 1 et ss., Jérémie reçut de Dieu, la quatrième année du règne de Joakim, l'ordre de mettre par écrit les prophéties, qui lui avaient été révélés depuis le début de son ministère ; il les dicta aussitôt à Baruch, son secrétaire. Mais le roi ayant déchiré et brûlé le manuscrit dans un mouvement de colère, Jérémie composa un autre volume, beaucoup plus complet que le premier. Telle est la base du livre de Jérémie, tel que nous le possédons aujourd’hui. Nous apprenons ailleurs, 30, 2, que le Seigneur lui ordonna aussi d’écrire les promesses consolantes qu’il lui avait faites touchant le rétablissement et le glorieux avenir d’Israël. Les prophéties ou les épisodes postérieurs à la quatrième année de Joakim furent ajoutés par le prophète, lors de la rédaction définitive. On regarde les passages suivants comme remontant au delà de cette date : 1, 1-20, 18 ; 25-27 ; 46, 1-51, 58. Les chap. 40-45, 52, comptent parmi les parties les plus récentes.
4° L’écrivain. — On a souvent exagéré les défauts du style de Jérémie. Sans doute il est généralement simple et familier, peu varié, sans ornements, monotone, parfois négligé ; mais cela tient aux sujets mêmes que le prophète avait à traiter, car il n’y a rien de plus monotone que les larmes, les soupirs et les plaintes, et quand on est en deuil on ne songe pas à se parer. Il manque souvent de concision, pour le même motif. Mais notre prophète ne manque ni d’art ni de force dans son langage, ses prophéties contre les païens (chap. 46-51) renferment de vraies beautés littéraires ; sa simplicité est noble ; il a du pittoresque, de la grandeur, beaucoup d’images neuves (Jérémie passe fréquemment d'une image à l'autre, avec une telle rapidité, que le lecteur a de la difficulté à la suivre). « Il est certainement le plus grand poète de la désolation et du chagrin, parce que c’est lui qui a ressenti le plus vivement la peine ; » « il excelle à peindre les sentiments tendres et pathétiques. » Si sa diction n’est pas toujours très pure, et s’il emploie çà et là des expressions araméennes, cela est en conformité avec son époque, qui était loin d’être l’âge d’or de la langue hébraïque.
Parmi ses particularités comme écrivain, on remarque, d’une part, des répétitions assez nombreuses, et, de l'autre, des citations très fréquentes, empruntées à ceux des saints Livres qui avaient paru avant le sien. Voici la liste des principales répétitions (le commentaire indiquera d'autres passages, encore plus nombreux, dans lesquels c'est une même image ou une même expression qui est répétée. Voyez, par exemple, 7, 84 ; 16, 9 ; 25, 10 ; 33, 11) : 2, 28, et 11, 13 ; 5, 9, 29, et 9, 9 ; 6, 13-15, et 8, 10-12 ; 7, 14, et 26, 6 ; 10, 12-16, et 51, 15-19 ; 11, 20, et 20, 12 ; 15, 2, et 43, 11 ; 16, 14-15, et 23, 7-8 ; 17, 25, et 22, 4 ; 23, 19-20, et 30, 23-24 ; 30, 11, et 46, 28 ; 31, 35-36, et 33, 25-26. Quant aux citations, nous nous bornerons à relever ici les suivantes (nous renvoyons également au commentaire pour les autres) : pour le Deutéronome, comparez Jer. 2, 6, et Deut. 32, 10 ; Jer. 5, 15, et Deut. 28, 49 ; Jer. 7, 33, et Deut. 28, 26 ; Jer. 11, 3, et Deut. 27, 26 ; Jer. 11, 4, et Deut. 4, 20 ; Jer. 11, 5, et Deut. 7, 12-13 ; Jer. 22, 8-9, et Deut. 29, 24-26 ; Jer. 23, 17, et Deut. 29, 18 ; Jer. 34, 13-14, et Deut. 15, 12, etc.; pour les autres livres, comparez Is. 4, 2, et 11, 1, avec Jer. 23, 5-6, et 33, 15 ; Is. 13 et 47, avec Jer. 50 et 51 ; Is. 15, avec Jer. 48 ; Is. 40, 19-20, avec Jer. 10, 3-5 ; Is. 42, 16, avec Jer. 31, 9 ; Os. 8, 13, avec Jer. 14, 10, etc.
5° La prophétie de Jérémie a une importance très grande au point de vue historique, puisqu’elle complète d’une façon notable les renseignements fournis par le 2ème livre des Rois et le 2ème des Chroniques sur l’histoire des dernières années du royaume de Juda. Non seulement elle raconte des événements nouveaux, mais elle nous fait lire en quelque sorte dans l’âme du peuple juif et de ses chefs, dont elle retrace admirablement l’état moral. Mais elle est surtout importante sous le rapport christologique : en effet, elle décrit tour à tour le bonheur des jours du Messie (3, 14-18 ; 23, 3-8; 30, 8 et ss.), la nouvelle alliance qui sera contractée entre Dieu et son peuple (31, 31 et ss.), la personne même du Messie, fils de David (23, 5 ; 33, 14-15 ; voyez aussi 31, 22, et le commentaire, et comparez 31, 15, avec Matth, 2, 17). Bien plus, dans sa vie, dans son ministère, dans sa mort, Jérémie, ce noble prédicateur de la vérité, indignement et injustement persécuté par son propre peuple, est le « type le plus parfait » de l’Homme de douleurs (« il préfigure le Seigneur Sauveur, » S. Jérôme, in Jer. 16, 2. Il n'est pas sans intérêt de se rappeler ici que les Juifs contemporains de Jésus crurent à diverses reprises qu'il était Jérémie ressuscité. Cf. Matth. 16, 14 ; Jean 1, 21. Sur la profonde estime que le prophète, d'abord si impopulaire, inspira plus tard à ses coreligionnaires, voyez Eccli. 44, 8-9 ; 2 Macc. 2, 1 et 15, 14-15.
6° Le livre de Jérémie dans la version des Septante. — Il nous faut dire un mot de la divergence notable qui existe entre le texte hébreu de Jérémie, suivi d’assez près par la Vulgate, et la traduction grecque d’Alexandrie. Cette dernière prend habituellement de grandes libertés avec les saints Livres, mais nulle part les dissemblances ne sont aussi nombreuses qu’ici. Sans doute, quant à la substance, l'écrit du prophète est parfaitement le même dans les Septante et dans l’hébreu ; mais les différences abondent pour le fond comme pour la forme. Celle qui frappe le plus, parce qu’elle donne au livre de Jérémie un aspect extérieur tout autre que celui auquel on est accoutumé par l’hébreu et par la Vulgate, consiste en ce que les Septante ont placé les prophéties contre les nations païennes, c’est-à-dire les ch. 46-51, immédiatement à la suite de 25, 13, et qu’ils ont en outre changé l’ordre de ces prophéties, conformément à ce qui suit : Les Septante 25, 14-18 = Prophétie contre Élam = L’hébreu (et la Vulg.). 49, 34-39 ; Les Septante 26, 1-28 = Prophétie contre l'Égypte = L’hébreu (et la Vulg.). 46, 1-28 ; Les Septante 26, 1-28, 64 = Prophétie contre Babylone = L’hébreu (et la Vulg.). 50, 1-51, 64 ; Les Septante 29, 1-7 = Prophétie contre les Philistins = L’hébreu (et la Vulg.). 47, 1-7 ; Les Septante 29, 8-23 = Prophétie contre l’Idumée = L’hébreu (et la Vulg.). 49, 8-23 ; Les Septante 30, 1-5 = Prophétie contre les Ammonites = L’hébreu (et la Vulg.). 49, 1-5 ; Les Septante 30, 6-11 = Prophétie contre les Arabes = L’hébreu (et la Vulg.). 49, 28-33 ; Les Septante 30, 12-16 = Prophétie contre Damas = L’hébreu (et la Vulg.). 49, 23-27 ; Les Septante 31, 1-44 = Prophétie contre Moab = L’hébreu (et la Vulg.). 48, 1-47 ; Les Septante 32, 1-24 = L’hébreu (et la Vulg.). 25, 14-38 ; Les Septante 33, 1-4, 13 = L’hébreu (et la Vulg.). 26, 1 ; 43, 13 ; Les Septante 51, 1-30 = L’hébreu (et la Vulg.). 44, 1-40 ; Les Septante 51, 31-35 = L’hébreu (et la Vulg.). 45, 1-5 ; Les Septante 52, 1-34 = L’hébreu (et la Vulg.). 52, 1-34.
Pour ce qui regarde le fond, les Septante omettent des passages entiers, en nombre relativement considérable. Voici les principales de ces omissions : 8, 10-12 ; 10, 5-8, 10 ; 11, 7-8 ;·17, 1-4 ; 27, 13-14, 19-22 ; 29, 16-20 ; 30, 10-11 ; 33, 14-26 (l'oracle relatif à l'éternelle durée de la nouvelle Alliance. C'est la plus longue et la plus grave des omissions); 34, 11 ; 39, 4-13 (autre omission importante); 51, 44-49 ; 52, 2-3, 15, 28-30. Il en est d’autres, beaucoup plus fréquentes, qui ne consistent que dans le retranchement d’une petite phrase, d’un mot ou deux : c’est ainsi que la formule Ne’um Yehôvah (Vulg. : « Ainsi parle le Seigneur »), qu’on lit plus de cent soixante-dix fois dans le texte hébreu, apparaît à peine cent fois dans la traduction des Septante. Ces derniers abrègent aussi habituellement les noms divins, disant simplement, par exemple, « Dieu » ou « le Seigneur », là où l'hébreu porte : le Seigneur des armées, le Seigneur Dieu, Dieu d’Israël, etc. (ils suppriment de même les titres ajoutés aux noms d'hommes : « Jérémie », au lieu de « Jérémie le prophète »; « Hananias », au lieu de « Hananias le prophète », etc). Par contre, ils font parfois de petites additions à l’hébreu (le commentaire signalera les principales), mais guère plus que dans les autres écrits bibliques. (C'est donc surtout par leurs omissions (le livre de Jérémie est plus court d'un huitième environ dans la traduction des Septante), et par leur changement d’ordre à partir du chap. 25, qu’ils se distinguent ici.
A quoi faut-il attribuer ces divergences extraordinaires, dont s’étonnait déjà Origène? Deux opinions principales se sont formées à ce sujet. D’après divers exégètes, il aurait existé autrefois en hébreu deux recensions distinctes du livre de Jérémie : l’une babylonienne ou palestinienne, conforme au texte hébreu actuel ; l’autre égyptienne, qui aurait servi de base à la traduction des Septante. Suivant d’autres exégètes, les variations de tout genre que nous avons notées seraient en grande partie imputables au traducteur, qui se serait acquitté de sa tâche d’une manière souvent arbitraire. Ce sentiment, qui était celui de saint Jérôme, est aujourd’hui le plus commun et le plus vraisemblable. Parfois la version des Septante est préférable au texte ; mais ce cas est relativement rare, et c’est presque toujours l'hébreu, auquel se conforment du reste la plupart des traductions anciennes, qui mérite la préférence.
7° Commentateurs catholiques. — Théodoret de Cyr, In Jeremiœ prophetiam interpretatio; S. Ephrem, In Jeremiam explanatio; S. Jérôme, Commentariorum in Jeremiam libri VI (mais le savant docteur s’arrête malheureusement à Jer. 32, 44); Maldonat, Commentarium in Jeremiam (Lyon, 1609); Corneille de la Pierre et Calmet dans leurs grands ouvrages.
Livre de Jérémie
Explications verset par verset sur JesusMarie.com
Jérémie 1. 1 Paroles de Jérémie, fils d'Helcias, un des prêtres qui habitaient à Anathoth, au pays de Benjamin. 2 La parole du Seigneur lui fut adressée aux jours de Josias, fils d'Amon, roi de Juda, la treizième année de son règne 3 et elle le fut aux jours de Joakim, fils de Josias, roi de Juda, jusqu'à la fin de la onzième année de Sédécias, fils de Josias, roi de Juda, jusqu'à la déportation de Jérusalem au cinquième mois. 4 La parole du Seigneur me fut adressée en ces termes : 5 Avant de te former dans le ventre de ta mère, je t'ai connu et avant que tu sortisses de son sein, je t'ai consacré. Je t'ai établi prophète pour les nations. 6 Et je dis : Ah, Seigneur Dieu, je ne sais pas parler car je suis un enfant. 7 Et le Seigneur me dit : Ne dis pas : Je suis un enfant car tu iras vers tous ceux à qui je t'enverrai et tu diras tout ce que je t'ordonnerai. 8 Sois sans crainte devant eux, car je suis avec toi pour te délivrer, oracle du Seigneur, 9 Puis le Seigneur étendit sa main et toucha ma bouche et le Seigneur me dit : Voici que je mets mes paroles dans ta bouche, 10 vois, je t'établis en ce jour sur les nations et sur les royaumes, pour arracher et pour abattre et pour perdre et pour détruire et pour planter et pour bâtir. 11 Et la parole du Seigneur me fut adressée en ces termes : Que vois-tu, Jérémie ? Et je dis : Je vois une branche d'amandier. 12 Et le Seigneur me dit : Tu as bien vu, car je veille sur ma parole pour l'accomplir. 13 Et la parole du Seigneur me fut adressée une seconde fois en ces termes : Que vois-tu ? Et je dis : Je vois une marmite qui bouillonne et elle vient du côté du nord. 14 Et le Seigneur me dit : C'est du nord que le malheur se répandra sur tous les habitants du pays. 15 Car me voici qui appelle toutes les familles des royaumes du nord, oracle du Seigneur, Et elles viendront, et ils placeront chacun leur trône à l'entrée des portes de Jérusalem, devant toutes ses murailles à l'entour et devant toutes les villes de Juda. 16 Et je prononcerai mes sentences contre eux, pour toute leur méchanceté, parce qu'ils m'ont abandonné, qu'ils ont offert de l'encens à d'autres dieux et adoré l'ouvrage de leurs mains. 17 Et toi, ceins tes reins, lève-toi et dis-leur tout ce que je t'ordonnerai. Ne tremble pas devant eux, de peur que je ne te laisse trembler devant eux. 18 Et moi, voici que je t'établis en ce jour comme une ville forte, une colonne de fer et une muraille d’airain, devant tout le pays, devant les rois de Juda, devant ses princes, devant ses prêtres et devant le peuple. 19 Ils te feront la guerre, mais ils ne pourront rien sur toi, car je suis avec toi pour te délivrer, oracle du Seigneur.
Jérémie 2. 1 La parole du Seigneur me fut adressée en ces termes : 2 Va et crie aux oreilles de Jérusalem en ces termes : Ainsi parle le Seigneur : Je me suis souvenu de la piété de ta jeunesse, de l'amour de tes fiançailles, alors que tu me suivais au désert, au pays qu'on n'ensemence pas. 3 Israël était la chose consacrée au Seigneur, les prémices de son revenu, quiconque en mangeait se rendait coupable, le malheur fondait sur lui, oracle du Seigneur, 4 Écoutez la parole du Seigneur, maison de Jacob et vous toutes, familles de la maison d'Israël : 5 Ainsi parle le Seigneur : Quelle iniquité vos pères ont-ils trouvé en moi, pour s'éloigner de moi, pour suivre la vanité et devenir eux-mêmes vanité ? 6 Ils n'ont pas dit : Où est le Seigneur, qui nous a fait monter du pays d’Égypte, qui nous a guidés dans le désert, dans le pays aride et crevassé, dans le pays de sécheresse et d'ombre de mort, dans le pays où nul homme ne passe et où personne n'habite ? 7 Et je vous ai fait venir dans un pays semblable à un verger, pour en manger les fruits et les biens et, une fois entrés, vous avez souillé mon pays et fait de mon héritage une abomination. 8 Les prêtres n'ont pas dit : Où est le Seigneur ? Les dépositaires de la loi ne m'ont pas connu. Les pasteurs m'ont été infidèles et les prophètes ont prophétisé par Baal et ils ont suivi ceux qui ne sont d'aucun secours. 9 Aussi je veux encore plaider contre vous. Oracle du Seigneur et je plaiderai contre les enfants de vos enfants. 10 Passez donc aux îles de Céthim et regardez, envoyez à Cédar et observez bien et voyez s'il y a là rien de semblable. 11 Une nation change-t-elle de dieux ? Et encore ce ne sont pas des dieux. Et mon peuple a changé sa gloire contre ce qui ne sert à rien.12 Cieux, étonnez-vous-en, frémissez d'horreur et soyez stupéfaits, oracle du Seigneur, 13 Car mon peuple a fait double mal : ils m'ont abandonné, moi, la source des eaux vives, pour se creuser des citernes, des citernes crevassées, qui ne retiennent pas l'eau. 14 Israël est-il un esclave, est-il né d'un esclave dans la maison ? Pourquoi donc est-il traité comme un butin ? 15 Contre lui les lionceaux rugissent, poussent leurs cris et ils mettent son pays en dévastation. Ses villes sont incendiées, sans d'habitants. 16 Même les fils de Noph et de Taphnès te tondent le crâne. 17 Cela ne t'arrive-t-il pas parce que tu as abandonné le Seigneur, ton Dieu, au temps où il te dirigeait dans la voie ? 18 Et maintenant qu'as-tu à faire sur la route de l’Égypte, pour aller boire l'eau du Nil et qu'as-tu à faire sur la route de l'Assyrie, pour aller boire l'eau du fleuve ? 19 Ton impiété te châtie et tes rébellions te punissent. Sache donc et vois combien il est mauvais et amer d'avoir abandonné le Seigneur, ton Dieu et de n'avoir de moi aucune crainte. Oracle du Seigneur Dieu des armées. 20 Car depuis longtemps tu as brisé ton joug, tu as rompu tes liens et tu as dit : Je ne servirai plus. Car sur toute colline élevée et sous ton arbre vert tu t'es étendue, comme une courtisane. 21 Et moi, je t'avais plantée comme une vigne excellente, tout entière d'une souche franche. Comment t'es-tu changée pour moi en sarments bâtards d'une vigne étrangère ? 22 Oui, quand tu te laverais à la soude et que tu prodiguerais la potasse, ton iniquité ferait tache devant moi. Oracle du Seigneur Dieu. 23 Comment dis-tu : Je ne me suis pas souillée, je ne suis pas allée après les Baals ? Vois les traces de tes pas dans la Vallée, reconnais ce que tu as fait. Chamelle légère, croisant ses pas en tous sens, 24 onagre habituée au désert, dans l'ardeur de sa passion, elle aspire l'air : qui l'empêchera de satisfaire son désir ? Nul de ceux qui la recherchent n'a à se fatiguer, ils la trouvent en son mois. 25 Prends garde que ton pied ne se trouve à nu et que ton gosier ne se dessèche. Mais tu dis : Inutile. Non, car j'aime les étrangers et j'irai après eux. 26 Comme un voleur pris sur le fait est couvert de honte, ainsi ont été confondus la maison d'Israël, eux, leurs rois, leurs chefs, leurs prêtres et leurs prophètes, 27 qui disent au bois : Tu es mon père et à la pierre : Tu m'as mis au monde car ils m'ont tourné le dos et non la face et au temps de leur malheur ils disent : Lève-toi et sauve-nous. 28 Où sont donc les dieux que tu t'es faits ? Qu'ils se lèvent, s'ils peuvent te sauver au temps de ton malheur. Car aussi nombreux que tes villes sont tes dieux, ô Juda. 29 Pourquoi plaidez-vous contre moi ? Vous m'avez tous été infidèles, oracle du Seigneur, 30 C'est en vain que j'ai frappé vos fils, ils n'en ont pas retiré d'instruction, votre épée a dévoré vos prophètes, comme un lion destructeur. 31 Quelle race vous êtes. Considérez la parole du Seigneur : Ai-je été pour Israël un désert, un pays d'épaisses ténèbres ? Pourquoi mon peuple a-t-il dit : Nous sommes libres, nous ne reviendrons pas à vous ? 32 Une vierge oublie-t-elle sa parure, une fiancée sa ceinture ? Et mon peuple m'a oublié depuis des jours sans nombre. 33 Que tu sais bien disposer tes voies pour chercher l'amour. Pour cela, même avec le crime tu familiarises tes voies. 34 Jusque sur les pans de tes vêtements, on trouve le sang des pauvres innocents, tu ne les avais pas surpris en délit d'effraction, mais tu les as tués pour toutes ces choses. 35 Et tu dis : Oui, je suis innocente, certainement sa colère s'est détournée de moi. Me voici pour te faire le procès sur ce que tu dis : Je n'ai pas péché. 36 Quelle hâte tu mets à changer ta voie. Tu seras rendue confuse par l'Égypte, comme tu l'as été par l'Assyrie. 37 De là aussi tu reviendras, les mains sur la tête, car le Seigneur a rejeté ceux en qui tu mets ta confiance et tu ne réussiras pas avec eux.
Jérémie 3. 1 Il est dit : Lorsqu'un homme répudie sa femme et qu'après l'avoir quittée, elle devient la femme d'un autre, cet homme retournera-t-il encore vers elle ? Cette terre ne serait-elle pas vraiment profanée ? Et toi, tu t'es prostituée à de nombreux amants et tu reviendras vers moi. Oracle du Seigneur. 2 Lève les yeux vers les hauteurs et regarde : où n'as-tu pas été souillée ? Tu t'asseyais pour eux sur les routes, pareille à l'Arabe dans le désert. Et tu as profané le pays par tes prostitutions et par ta méchanceté. 3 Les ondées de l'automne ont été retenues, les pluies du printemps ont manqué. Mais tu as eu un front de courtisane, tu n'as pas voulu rougir. 4 Et maintenant, n'est-ce pas, tu me dis : Mon père, ô vous, l'ami de ma jeunesse. Sera-t-il toujours irrité, 5 gardera-t-il à jamais son courroux ? Voilà ce que tu dis et tu commets le crime et tu le consommes. 6 Le Seigneur me dit aux jours du roi Josias : As-tu vu ce qu'a fait Israël l'infidèle ? Elle est allée sur toute montagne élevée et sous tout arbre vert et s'y est prostituée. 7 Et j'ai dit : Après avoir fait toutes ces choses, elle reviendra à moi. Mais elle n'est pas revenue. Et sa sœur, Juda la perfide, a vu cela. 8 Et j'ai vu qu'à cause de tous ses adultères, j'ai répudié Israël l'infidèle et que je lui ai donné sa lettre de divorce et sa sœur, Juda la perfide, n'a pas été effrayée et elle est allée se prostituer, elle aussi. 9 Par sa bruyante impudicité, elle a profané le pays et elle a commis l'adultère avec le bois et la pierre. 10 Et avec tout cela sa sœur, Juda la perfide, n'est pas revenue à moi de tout son cœur, mais avec mensonge, oracle du Seigneur, 11 et le Seigneur me dit : Israël l'infidèle s'est montrée juste, en comparaison de Juda la perfide. 12 Va et crie ces paroles du côté du nord et dis : Reviens, infidèle Israël. Oracle du Seigneur, Je ne veux pas vous montrer un visage sévère, car je suis miséricordieux. Oracle du Seigneur et je ne garde pas ma colère pour toujours. 13 Seulement reconnais ta faute car tu as été infidèle au Seigneur, ton Dieu et tu as prodigué tes pas vers les étrangers, sous ton arbre vert et vous n'avez pas écouté ma voix, oracle du Seigneur, 14 Revenez, fils infidèles, oracle du Seigneur, Car je suis votre maître et je vous prendrai, un d'une ville et deux d'une famille et je vous amènerai dans Sion. 15 Et je vous donnerai des pasteurs selon mon cœur, qui vous paîtront avec intelligence et sagesse. 16 Et quand vous aurez multiplié et fructifié dans le pays, en ces jours-là, oracle du Seigneur, alors on ne dira plus : L'arche de l'alliance du Seigneur. Elle ne reviendra plus à la pensée, on ne s'en souviendra plus, on ne la regrettera plus et on n'en fera plus une autre. 17 En ce temps-là on appellera Jérusalem le trône du Seigneur et toutes les nations s'y assembleront au nom du Seigneur, dans Jérusalem et elles ne suivront plus l'obstination de leur mauvais cœur. 18 En ces jours-là, la maison de Juda marchera avec la maison d'Israël et elles viendront ensemble du pays du nord au pays que j'ai donné en héritage à vos pères. 19 Et moi je disais : Comment te placerai-je parmi mes enfants ? Et te donnerai-je un pays de délices, le plus beau joyau des nations pour héritage. Et j'ai dit : Tu m'appelleras Mon père et tu ne cesseras pas de me suivre. 20 Mais comme une femme trahit son amant, ainsi vous m'avez été infidèle, maison d'Israël, oracle du Seigneur, 21 Une clameur se fait entendre sur les lieux élevés, les pleurs des enfants d'Israël demandant grâce car ils ont perverti leur voie, oublié le Seigneur leur Dieu. 22 Revenez, fils infidèles et je guérirai vos infidélités. Nous voici, nous venons à vous, car vous êtes le Seigneur notre Dieu. 23 Oui, c'est en vain que retentissait sur les hauteurs, sur les montagnes le tumulte des fêtes idolâtres. Oui, c'est dans le Seigneur, notre Dieu, qu'est le salut d'Israël. 24 La honte des idoles a dévoré dès notre jeunesse le produit du travail de nos pères, leurs brebis et leurs bœufs, leurs fils et leurs filles. 25 Couchons-nous dans notre honte et que notre opprobre nous couvre car c'est contre le Seigneur, notre Dieu, que nous avons péché, nous et nos pères, dès notre jeunesse et jusqu'à ce jour et nous n'avons pas écouté la voix du Seigneur notre Dieu.
Jérémie 4. 1 Si tu veux revenir Israël, oracle du Seigneur, Reviens vers moi. Et si tu ôtes tes abominations de devant moi, tu ne seras plus errant. 2 Et si tu jures le Seigneur est vivant avec vérité, avec droiture et avec justice, les nations se diront bénies en lui et se glorifieront en lui. 3 Car ainsi parle le Seigneur aux hommes de Juda et de Jérusalem : Défrichez vos jachères et ne semez pas dans les épines. 4 Circoncisez-vous pour le Seigneur et enlevez les prépuces de votre cœur, hommes de Juda et habitants de Jérusalem, de peur que ma colère n'éclate comme un feu et ne consume, sans que personne éteigne, à cause de la méchanceté de vos actions. 5 Publiez dans Juda et annoncez dans Jérusalem. Parlez, sonnez de la trompette dans le pays. Criez à pleine voix et dites : Rassemblez-vous et allons dans les villes fortes. 6 Élevez un étendard du côté de Sion, sauvez-vous, ne vous arrêtez pas car j'amène du nord une calamité et un grand désastre. 7 Un lion s'élance de son fourré et un destructeur des nations a levé sa tente, quitté son lieu, pour réduire ton pays en désert. Tes villes seront désolées, sans habitants. 8 C'est pourquoi ceignez-vous du cilice, pleurez et lamentez-vous car le feu de la colère du Seigneur ne s'est pas détourné de nous. 9 En ce jour-là, oracle du Seigneur, Le cœur manquera au roi et aux princes. Les prêtres seront consternés et les prophètes stupéfaits. 10 Et je dis : Ah, Seigneur Dieu, vous avez donc trompé ce peuple et Jérusalem, en disant : Vous aurez la paix alors que l'épée va les frapper à mort. 11 En ce temps-là, on dira à ce peuple et à Jérusalem : Un vent brûlant vient des collines du désert sur le chemin qui mène à la fille de mon peuple, non pour vanner, ni pour nettoyer. 12 Un vent plus fort que celui qui chasse la paille vient vers moi. Maintenant, à mon tour, je vais prononcer leur sentence. 13 Voici qu'il monte comme les nuées, pareils à l'ouragan sont ses chars, plus rapides que les aigles sont ses chevaux. Malheur à nous, car nous sommes perdus. 14 Purifie ton cœur de la méchanceté, Jérusalem, pour que tu sois sauvée, jusqu’à quand demeureront-elles dans ton cœur, tes pensées funestes ? 15 Car une voix partie de Dan l'annonce, elle publie le malheur depuis la montagne d'Ephraïm. 16 Faites-le savoir aux nations, annoncez-leur le malheur de Jérusalem. Des assiégeants arrivent d'une terre lointaine, ils poussent leurs cris contre les villes de Juda. 17 Comme les gardiens des champs, ils entourent Jérusalem, car elle s'est révoltée contre moi, oracle du Seigneur, 18 Voilà ce que t'ont valu ta conduite et tes actes criminels, voilà le fruit de ta méchanceté et il est amer. Oui, cela atteint jusqu'au cœur. 19 Mes entrailles, mes entrailles, je souffre au plus intime du cœur. Mon cœur s'agite, je ne puis me taire. Car tu entends, ô mon âme, le son de la trompette, le cri de guerre. 20 On annonce ruine sur ruine, car tout le pays est ravagé. Tout d'un coup on détruit mes tentes, en un instant mes pavillons. 21 Jusqu'à quand verrai-je l'étendard, entendrai-je le son de la trompette ? 22 C'est que mon peuple est fou. Ils ne me connaissent pas. Ce sont des fils insensés, qui n'ont pas d'intelligence, ils sont habiles à faire le mal, ils ne savent pas faire le bien. 23 Je regarde la terre et voici qu'elle est informe et vide, les cieux et leur lumière a disparu. 24 Je regarde les montagnes et voici qu'elles sont ébranlées et toutes les collines chancellent. 25 Je regarde et voici qu'il n'y a plus d'homme et tous les oiseaux du ciel ont fui. 26 Je regarde et voici que le verger est devenu un désert et toutes ses villes sont détruites devant le Seigneur, devant le feu de sa colère. 27 Car ainsi parle le Seigneur : Tout le pays sera dévasté, cependant je ne le détruirai pas entièrement. 28 A cause de cela, la terre est en deuil et les cieux en haut sont obscurcis, parce que je l'ai dit et que je l'ai résolu et je ne m'en repens pas et je n'en reviendrai pas. 29 A la voix du cavalier et de l'archer, toute la ville est en fuite. On entre dans les bois, on monte sur les rochers, toutes les villes sont abandonnées, il n'y a plus d'habitant. 30 Et toi, dévastée, que feras-tu ? Quand tu te revêtirais de pourpre, que tu te parerais d'ornements d'or, que tu borderais tes yeux de fard, c'est en vain que tu te ferais belle : tes amants te dédaignent, c'est à ta vie qu'ils en veulent. 31 Car j'entends une voix comme d'une femme en travail, des cris d'angoisse comme d'une femme qui enfante pour la première fois, voix de la fille de Sion, qui pousse des soupirs et étend les mains : Malheur à moi car mon âme succombe aux coups des meurtriers.
Jérémie 5. 1 Parcourez les rues de Jérusalem et regardez, informez-vous, cherchez sur ses places publiques si vous y trouvez un homme, s'il en est un qui pratique la justice et qui recherche la fidélité et je ferai grâce à la ville. 2 Même quand ils disent : le Seigneur est vivant c'est pour le mensonge qu'ils jurent. 3 Seigneur, vos yeux ne cherchent-ils pas la fidélité ? Vous les avez frappés et ils n'ont pas eu de douleur, vous les avez exterminés et ils n'ont pas voulu recevoir l'instruction, ils ont endurci leur face plus que le roc, ils ont refusé de revenir. 4 Et moi, je disais : Ce ne sont que les petits. Ils agissent en insensés, car ils ne savent pas la voie du Seigneur, la loi de leur Dieu. 5 J'irai donc vers les grands et je leur parlerai, car eux, ils savent la voie du Seigneur, La loi de leur Dieu. Mais eux aussi, ils ont tous ensemble brisé le joug, rompu les liens. 6 C'est pourquoi le lion de la forêt les a frappés, le loup du désert les ravage, la panthère est aux aguets devant leurs villes, tout homme qui en sort est déchiré car leurs transgressions sont nombreuses et leurs révoltes se sont accrues. 7 Pour quelle raison te ferais-je grâce. Tes fils m'ont abandonné et ils jurent par ce qui n'est pas Dieu. Je les ai rassasiés et ils ont été adultères, ils vont par troupes dans la maison de la prostituée. 8 Étalons bien repus, vagabonds, chacun d'eux hennit à la femme de son prochain. 9 Et je ne les punirais pas pour ces crimes ? Oracle du Seigneur et d'une nation telle que celle-là je ne me vengerais pas ? 10 Escaladez ses murs et détruisez, mais non pas entièrement. Enlevez ses sarments, car ils ne sont pas au Seigneur. 11 Car elles m'ont été tout à fait infidèles, la maison d'Israël et la maison de Juda, oracle du Seigneur, 12 Ils ont renié le Seigneur et dit : Il n'est pas et le malheur ne viendra pas sur nous, nous ne verrons ni l'épée, ni la famine. 13 Les prophètes ne sont que du vent et personne ne parle en eux : qu'il leur soit fait ainsi à eux-mêmes. 14 C'est pourquoi ainsi parle le Seigneur, le Dieu des armées : Parce que vous dites cette parole-là, voici que je mets ma parole dans ta bouche comme un feu et ce peuple sera comme du bois et ce feu les dévorera. 15 Me voici qui amène sur vous une nation qui vient de loin, maison d'Israël, oracle du Seigneur, C’est une nation forte, c'est une nation antique, une nation dont tu ne connais pas la langue et tu n’entends pas ce qu'elle dit. 16 Son carquois est un sépulcre ouvert, ils sont tous des héros. 17 Elle dévorera ta moisson et ton pain, elle dévorera tes fils et tes filles, elle dévorera tes brebis et tes bœufs, elle dévorera ta vigne et ton figuier, elle détruira par l'épée tes villes fortes dans lesquelles tu te confies. 18 Mais même en ces jours-là, oracle du Seigneur, je ne vous détruirai pas entièrement. 19 Et quand vous direz : Pour quelle raison le Seigneur, notre Dieu, nous a-t-il fait toutes ces choses ? Tu leur diras : Comme vous m'avez abandonné pour servir dans votre pays un dieu étranger, ainsi vous servirez des étrangers dans un pays qui n'est pas à vous. 20 Annoncez ceci dans la maison de Jacob et publiez-le dans Juda, en ces termes : 21 Écoutez donc ceci, peuple insensé et sans cœur. Ils ont des yeux et ne voient pas, des oreilles et ils n'entendent pas. 22 Ne me craindrez-vous pas, oracle du Seigneur, Ne tremblerez-vous pas devant moi, moi qui ai mis le sable pour limite à la mer, borne éternelle, qu'elle ne franchira pas ? Ses flots s'agitent et ils sont impuissants. Ils mugissent et ils ne la dépassent pas. 23 Mais ce peuple a un cœur indocile et rebelle, ils se retirent et s'en vont. 24 Ils ne disent pas dans leur cœur : Craignons le Seigneur notre Dieu lui qui donne la pluie, celle de la première saison et celle de l'arrière-saison en son temps et qui nous garde les semaines destinées à la moisson. 25 Vos iniquités ont dérangé cet ordre, vos péchés vous privent de ces biens. 26 Car il se trouve des pervers dans mon peuple, ils épient comme l'oiseleur qui se baisse, ils dressent des pièges et prennent des hommes. 27 Comme une cage est pleine d'oiseaux, ainsi leurs maisons sont pleines de fraude, aussi deviennent-ils puissants et riches. 28 Ils s'engraissent, ils reluisent. Ils dépassent même la mesure du mal, ils ne font pas justice, justice à l'orphelin et ils prospèrent. Ils ne font pas droit aux malheureux. 29 Et je ne punirais pas ces crimes ? Oracle du Seigneur. Et d'une nation telle que celle-là je ne me vengerais pas ? 30 Des choses abominables, horribles, se font dans le pays. 31 Les prophètes prophétisent en mentant, les prêtres gouvernent d'accord avec eux. Et mon peuple l'aime ainsi. Et que ferez-vous au terme de tout cela ?
Jérémie 6. 1 Fuyez, enfants de Benjamin, du milieu de Jérusalem. Sonnez de la trompette à Thécua et élevez des signaux à Béthacarem. Car un malheur s'avance du nord et un grand désastre. 2 La belle et la voluptueuse, je la détruis, la fille de Sion. 3 Vers elle viennent des bergers avec leurs troupeaux, ils planteront leurs tentes autour d'elle, chacun pâturera son quartier. 4 Inaugurez le combat contre elle : levez-vous, montons à l'assaut en plein midi. Malheur à nous, car le jour baisse, les ombres du soir s'allongent. 5 Levez-vous, escaladons de nuit et détruisons son palais. 6 Car ainsi parle le Seigneur des armées : Abattez ses arbres, élevez des terrasses contre Jérusalem, c'est la ville à punir, il n'y a dans son sein qu’injustice. 7 Comme un puits fait sourdre ses eaux, ainsi fait-elle sourdre sa méchanceté. On n'y entend que violence et que ruine, plaies et blessures y sont constamment devant ma face. 8 Amende-toi, Jérusalem, de peur que mon âme ne se détache de toi, que je ne fasse de toi un désert, un pays inhabité. 9 Ainsi parle le Seigneur des armées : On grappillera comme une vigne les restes d'Israël, mets et remets la main, comme fait le vendangeur aux sarments. 10 A qui parler, qui adjurer pour qu'il m'entende ? Voici que leurs oreilles sont incirconcises et ils sont incapables de faire attention. Voici que la parole du Seigneur est devenue pour eux un opprobre et ils n'y prennent aucun plaisir. 11 Mais je suis rempli de la colère du Seigneur, je suis las de la contenir. Verse-la sur l'enfant dans la rue et sur la réunion des jeunes gens car le mari et la femme, tous seront pris, ainsi que le vieillard et l'homme chargé de jours. 12 Leurs maisons passeront à d'autres, leurs champs et leurs femmes également car j'étendrai ma main sur les habitants du pays, oracle du Seigneur, 13 Car du plus petit au plus grand, tous se livrent à la rapine et du prophète au prêtre, tous pratiquent le mensonge. 14 Ils traitent à la légère la plaie de la fille de mon peuple, en disant : Paix, paix. Alors qu'il n'y a pas de paix. 15 Ils seront confondus, car ils ont commis des abominations, mais ils ne savent même plus rougir et ils ne connaissent plus la honte. C'est pourquoi ils tomberont avec ceux qui tombent, ils s'affaisseront au jour où je les visiterai, dit le Seigneur. 16 Ainsi parle le Seigneur : Tenez-vous sur les routes et voyez, informez-vous des sentiers d'autrefois, Quelle est la voie du salut ? et suivez-la et vous trouverez du repos pour vos âmes. Mais ils ont répondu : Nous n'y marcherons pas. 17 J’ai placé près de vous des sentinelles : Soyez attentifs au son de la trompette. Mais ils ont répondu : Nous n'y ferons pas attention. 18 Aussi, écoutez, nations, sache, assemblée des peuples, ce qui leur arrivera, 19 terre, écoute : Voici que je fais venir un malheur contre ce peuple, le fruit de ses pensées car ils n'ont pas été attentifs à mes paroles et ils ont rejeté ma loi. 20 Que me fait l'encens venu de Saba et le roseau précieux d'un pays lointain ? Vos holocaustes ne me plaisent pas, vos sacrifices ne me sont pas agréables. 21 C'est pourquoi ainsi parle le Seigneur : Voici que je mets devant ce peuple des pierres d'achoppement, les pères et les fils s'y heurteront ensemble, l'habitant et son voisin périront. 22 Ainsi parle le Seigneur : Voici qu'un peuple arrive du pays du nord, qu'une grande nation se lève des extrémités de la terre. 23 Ils manient l'arc et le javelot, ils sont cruels et sans pitié, leur voix gronde comme la mer, ils sont montés sur des chevaux, prêts à combattre comme un seul homme, contre toi, fille de Sion. 24 A la nouvelle de leur approche, nos mains ont défailli, l'angoisse nous a saisis, les douleurs d'une femme qui enfante. 25 Ne sortez pas aux champs, n'allez pas sur les chemins, car l'ennemi tient l'épée et l'épouvante règne à l'entour. 26 Fille de mon peuple, ceins le cilice, roule-toi dans la cendre, prends le deuil comme pour un fils unique, fais des lamentations amères car soudain le dévastateur arrive sur nous. 27 Je t'ai établi dans mon peuple comme un essayeur, une forteresse, pour que tu connaisses et éprouves leurs voies. 28 Ils sont tous des rebelles entre les rebelles, ils sèment la calomnie, c'est du cuivre et du fer, tous sont corrompus. 29 Le soufflet est devenu la proie du feu, le plomb est épuisé, en vain l'on épure, l'on épure, les méchants ne se détachent pas. 30 Argent de rebut dira-t-on car le Seigneur les a mis au rebut.
Jérémie 7. 1 La parole qui fut adressée à Jérémie de la part du Seigneur, en ces termes : 2 Tiens-toi à la porte de la maison du Seigneur et là prononce cette parole et dis : Écoutez la parole du Seigneur, vous tous, hommes de Juda, qui entrez par ces portes pour adorer le Seigneur. 3 Ainsi parle le Seigneur des armées, le Dieu d'Israël : Améliorez vos voies et vos œuvres et je vous ferai habiter dans ce lieu. 4 Ne vous fiez pas aux paroles de mensonge de ceux qui disent : C'est ici le temple du Seigneur, le temple du Seigneur, le temple du Seigneur. 5 Mais si vous améliorez vos voies et vos œuvres, si vous rendez fidèlement la justice entre un homme et son prochain. 6 Si vous n'opprimez pas l'étranger, l'orphelin et la veuve, si vous ne répandez pas en ce lieu le sang innocent et si vous n'allez pas près d'autres dieux, pour votre malheur : 7 Alors je vous ferai habiter dans ce lieu, au pays que j'ai donné à vos pères, depuis les temps anciens et pour jamais. 8 Mais voici que vous vous fiez à des paroles de mensonge, qui ne vous servent de rien. 9 Quoi. Voler, tuer, commettre l'adultère, jurer faussement, encenser Baal et aller après d'autres dieux que, vous ne connaissez pas. 10 Et vous venez, vous vous présentez devant moi, dans cette maison sur laquelle mon nom est invoqué et vous dites : Nous échapperons. Et c'est afin de commettre toutes ces abominations. 11 Est-ce donc à vos yeux une caverne de brigands, que cette maison sur laquelle mon nom est invoqué ? Moi aussi, je l'ai vu, oracle du Seigneur, 12 Allez donc à ma demeure qui était à Silo, où j'avais fait autrefois habiter mon nom et voyez comment je l'ai traitée, à cause de la méchanceté de mon peuple d'Israël. 13 Et maintenant, puisque vous avez fait toutes ces actions, oracle du Seigneur, et que je vous ai parlé, vous parlant dès le matin et vous n'avez pas écouté et que je vous ai appelés et vous n'avez pas répondu, 14 je ferai de cette maison, sur laquelle mon nom a été invoqué, dans laquelle vous mettez votre confiance et de ce lieu que j'ai donné à vous et à vos pères, ce que j'ai fait de Silo 15 et je vous rejetterai de devant moi, comme j'ai rejeté tous vos frères, toute la race d'Éphraïm. 16 Et toi, n'intercède pas en faveur de ce peuple, n'élève pour lui ni plainte ni prière et n'insiste pas auprès de moi, car je ne t'écouterai pas. 17 Ne vois-tu pas, ce qu'ils font dans les villes de Juda et dans les rues de Jérusalem ? 18 Les fils ramassent du bois, les pères allument le feu, les femmes pétrissent de la pâte pour faire des gâteaux à la reine du ciel et répandre des libations à d'autres dieux, afin de m'offenser. 19 Est-ce moi qu'ils offensent, oracle du Seigneur, n'est-ce pas eux-mêmes, à la honte de leur visage ? 20 C'est pourquoi ainsi parle le Seigneur Dieu : Voici que ma colère et ma fureur vont se répandre sur ce lieu, sur les hommes et sur les bêtes, sur l'arbre des champs et sur le fruit du sol, elle brûlera et ne s'éteindra pas. 21 Ainsi parle le Seigneur des armées, Dieu d'Israël : Ajoutez vos holocaustes à vos sacrifices et mangez-en la chair, 22 car je n'ai pas parlé à vos pères ni ne leur ai rien prescrit, le jour où je les ai fait sortir du pays d'Égypte, en matière d'holocaustes et de sacrifices. 23 Mais quant au commandement que je leur ai donné, je leur ai dit : Écoutez ma voix et je serai votre Dieu et vous serez mon peuple, marchez dans toutes les voies que je vous prescrirai, afin que vous soyez heureux. 24 Mais ils n'ont pas écouté et ils n'ont pas prêté l'oreille et ils ont marché selon leurs conseils, selon l'endurcissement de leur mauvais cœur, ils sont allés en arrière et non en avant. 25 Depuis le jour où vos pères sont sortis de la terre d'Égypte jusqu'à ce jour, je vous ai envoyé tous mes serviteurs les prophètes, les envoyant chaque jour dès le matin 26 mais ils ne m'ont pas écouté, ils n'ont pas prêté l'oreille, ils ont raidi leur cou, ils ont fait pire que leurs pères. 27 Tu leur diras toutes ces choses, ils ne t'écouteront pas, tu les appelleras, ils ne te répondront pas. 28 Alors tu leur diras : C'est la nation qui n'a pas écouté la voix du Seigneur, son Dieu et qui n'a pas accepté l'instruction, la fidélité a péri, elle a disparu de sa bouche. 29 Rase ta chevelure et jette-la et entonne sur les hauteurs un chant de deuil, car le Seigneur a pris en dédain et rejeté la race objet de sa colère. 30 Car les fils de Juda ont fait ce qui est mal à mes yeux, oracle du Seigneur, Ils ont placé leurs abominations dans la maison sur laquelle mon nom a été invoqué, afin de la souiller 31 et ils ont construit les hauts lieux de Topheth dans la vallée du fils de Hinnom, pour brûler au feu leurs fils et leurs filles, ce que je n'avais pas commandé et ce qui ne m'était pas venu à la pensée. 32 C'est pourquoi voici que des jours viennent, oracle du Seigneur, Où l'on ne dira plus Topheth ni Vallée du fils de Hinnom, mais Vallée du massacre et où l'on enterrera à Topheth, faute de place. 33 Et les cadavres de ce peuple seront la pâture des oiseaux du ciel et des bêtes de la terre, sans qu'il y ait personne pour les chasser. 34 Et je ferai cesser, dans les villes de Juda et dans les rues de Jérusalem, les cris de réjouissance et les cris d'allégresse, le chant de l'époux et le chant de l'épouse, car le pays sera devenu un désert.
Jérémie 8. 1 En ce temps-là, oracle du Seigneur, on tirera de leurs tombeaux les os des rois de Juda et les os de ses princes et les os des prêtres et les os des prophètes et les os des habitants de Jérusalem. 2 On les étendra devant le soleil et devant la lune et devant toute l'armée des cieux, qu'ils ont aimés et qu'ils ont servis, après lesquels ils ont marché, qu'ils ont consultés et qu'ils ont adorés. Ces os ne seront ni recueillis, ni enterrés, ils deviendront un engrais sur la face de la terre. 3 Et la mort sera préférée à la vie par tous ceux qui resteront de cette méchante race, dans tous les lieux où je les aurai chassés, oracle du Seigneur des armées. 4 Dis-leur : Ainsi parle le Seigneur : Est-ce qu'on tombe sans se relever ? Est-ce qu'on s'égare sans revenir ? 5 Pourquoi donc ce peuple de Jérusalem s'égare-t-il d'un égarement continuel ? Ils s'attachent avec force au mensonge, ils refusent de revenir. 6 J'ai fait attention et j'ai écouté : ils ne parlent pas comme il faut, nul ne se repent de sa méchanceté, en disant : Qu'ai-je fait ? Tous reprennent leur course, comme un cheval qui s'élance dans la bataille. 7 Même la cigogne dans les airs connaît sa saison, la tourterelle, l'hirondelle et la grue, observent le temps de leur retour, mais mon peuple ne connaît pas la loi du Seigneur. 8 Comment pouvez-vous dire : Nous sommes sages et la loi du Seigneur est avec nous ? Voici que le style mensonger des scribes en a fait un mensonge. 9 Les sages sont confondus, consternés et pris, voici qu'ils ont rejeté la parole du Seigneur et quelle sagesse ont-ils ? 10 C'est pourquoi je donnerai leurs femmes à d’autres et leurs champs à d'autres possesseurs car du plus petit au plus grand, tous se livrent à la rapine et du prophète au prêtre, tous pratiquent le mensonge. 11 Ils traitent à la légère la plaie de la fille de mon peuple, en disant : Paix, Paix, et il n'y a pas de paix. 12 Ils seront confondus, car ils ont commis des abominations. Mais ils ne savent même plus rougir et ils ne connaissent plus la honte. C'est pourquoi ils tomberont avec ceux qui tombent, ils s'affaisseront au jour où je les visiterai, dit le Seigneur. 13 Je vais les ramasser, les emporter, oracle du Seigneur, Plus de raisins à la vigne, ni de figues au figuier et la feuille même est flétrie. Et je leur ai donné des gens qui envahiront leur pays. 14 Pourquoi restons-nous assis ? Rassemblez- -vous et allons dans les villes fortes et nous y périrons puisque le Seigneur notre Dieu nous fait périr et nous fait boire des eaux empoisonnées, parce que nous avons péché contre le Seigneur. 15 Nous attendions la paix et il n'y a rien de bon, le temps de la guérison et voici la terreur. 16 On entend depuis Dan le ronflement de ses chevaux, au bruit du hennissement de ses coursiers, toute la terre tremble, ils arrivent, ils dévorent le pays et ce qu'il renferme, la ville et ses habitants. 17 Car voici que j'envoie contre vous des serpents, des aspics, contre lesquels il n'y a pas d'enchantement, ils vous mordront, oracle du Seigneur, 18 O ma consolation dans ma douleur. Mon cœur languit au dedans de moi. 19 Voici que le cri de détresse de la fille de mon peuple m'arrive d'une terre lointaine : le Seigneur n'est-il plus en Sion ? Son roi n'est-il plus au milieu d'elle ? Pourquoi m'ont-ils irrité par leurs idoles, par les vanités de l'étranger ? 20 La moisson est passée, la récolte est finie et nous, nous ne sommes pas délivrés. 21 Je suis meurtri de la meurtrissure de la fille de mon peuple, je suis dans le deuil, l'épouvante m'a saisi. 22 N'y a-t-il plus de baume de Galaad, ne s'y trouve-t-il plus de médecin ? Pourquoi donc n'a-t-on pas mis un bandage à la fille de mon peuple ? 23 Qui changera ma tête en eaux et mes yeux en source de larmes, pour que je pleure nuit et jour les morts de la fille de mon peuple ?
Jérémie 9. 1 Qui me donnera au désert un abri de voyageurs ? J'abandonnerai mon peuple, je me retirerai d'avec eux car ils sont tous des adultères, une assemblée d'infidèles. 2 Ils tendent leur langue comme leur arc, pour décocher le mensonge, ce n'est pas par la vérité qu'ils sont puissants dans le pays, car ils vont de péché en péché et ils ne me connaissent pas, oracle du Seigneur. 3 Gardez-vous chacun de votre ami et ne vous fiez à aucun frère car tout frère ne fait que supplanter et tout ami s'en va répandant la calomnie. 4 Ils se dupent l'un l'autre, ils ne disent pas la vérité, ils exercent leur langue à mentir, ils s'étudient à mal faire le mal. 5 Tu habites au milieu de la mauvaise foi, c'est par mauvaise foi qu'ils refusent de me connaître, oracle du Seigneur. 6 C'est pourquoi ainsi parle le Seigneur des armées : Je vais les fondre au creuset et les éprouver, car que faire autre chose avec la fille de mon peuple ? 7 C'est un dard meurtrier que leur langue, elle ne profère que mensonge. De la bouche on dit : Paix à son prochain et dans le cœur on lui dresse des embûches. 8 Et je ne les punirais pas pour tous ces crimes ? Oracle du Seigneur. Et d'une nation telle que celle-là je ne me vengerais pas ? 9 Sur les montagnes je ferai entendre une plainte et une lamentation, sur les pâturages du désert un chant de deuil. Car ils sont brûlés au point que personne n'y passe, on n'y entend plus la voix des troupeaux, depuis l'oiseau du ciel jusqu'au bétail, tous ont fui, ont disparu. 10 Et je ferai de Jérusalem des tas de pierres, un repaire de chacals et je ferai des villes de Juda une solitude, où personne n'habite. 11 Quel est l'homme sage qui comprendra ces choses, celui à qui la bouche du Seigneur a parlé, pour qu'il les annonce ? Pourquoi le pays est-il détruit, brûlé comme le désert où personne ne passe ? 12 Et le Seigneur dit : C'est parce qu'ils ont abandonné ma loi, que j'avais mise devant eux, qu'ils n'ont pas écouté ma voix et ne l'ont pas suivie. 13 Mais ils ont marché selon l'obstination de leur cœur et après les Baals, que leurs pères leur ont enseignés. 14 C'est pourquoi ainsi parle le Seigneur, le Dieu d'Israël : Voici que je vais les nourrir d'absinthe, ce peuple et je leur donnerai à boire des eaux empoisonnées. 15 Je les disperserai parmi des nations que n'ont connues ni eux, ni leurs pères et j'enverrai contre eux le glaive, jusqu'à ce que je les aie exterminés. 16 Ainsi parle le Seigneur des armées : Pensez à commander les pleureuses et qu'elles viennent. Envoyez vers les plus habiles et qu'elles viennent. 17 Qu'elles se hâtent, qu'elles entonnent sur nous des lamentations, que les larmes coulent de nos yeux et que de nos paupières les pleurs ruissellent. 18 Car un bruit de lamentations a été entendu dans Sion : Comment sommes-nous dévastés, couverts de honte, au point d'abandonner le pays, parce qu'on a jeté bas nos demeures ? 19 Femmes, écoutez donc la parole du Seigneur et que votre oreille reçoive la parole de sa bouche. Enseignez à vos filles une lamentation et chacune à vos compagnes un chant de deuil. 20 Car la mort est montée par nos fenêtres et elle est entrée dans nos palais, pour faire disparaître l'enfant de la rue et les jeunes gens des places publiques. 21 Parle : Ainsi oracle du Seigneur : Le cadavre de l'homme tombera, comme du fumier sur un champ et comme la javelle derrière le moissonneur, sans que personne la ramasse. 22 Ainsi parle le Seigneur : Que le sage ne se glorifie pas de sa sagesse, que le fort ne se glorifie pas de sa force, que le riche ne se glorifie pas de sa richesse. 23 Mais que celui qui se glorifie se glorifie en ceci : d'avoir de l'intelligence et de me connaître. Car je suis le Seigneur, qui exerce la miséricorde, le droit et la justice sur la terre, car c'est à cela que je prends plaisir, oracle du Seigneur, 24 Voici que des jours viennent, oracle du Seigneur, où je châtierai tout circoncis avec l'incirconcis : 25 L'Égypte, Juda, Édom, les fils d'Ammon, Moab et tous ceux qui se rasent les tempes, qui habitent le désert, car toutes les nations sont incirconcises et toute la maison d'Israël est incirconcise de cœur.
Jérémie 10. 1 Écoutez la parole que le Seigneur vous adresse, maison d'Israël : 2 Ainsi parle le Seigneur : N'apprenez pas la voie des nations et ne soyez pas effrayés par les signes du ciel, comme les nations s'en effraient, 3 car les coutumes des nations ne sont que vanité, c'est du bois qu'on coupe dans la forêt, un ouvrage de la main du sculpteur, façonné avec le ciseau, 4 que l'on décore avec l'argent et l'or. On le fixe avec des clous à coups de marteau, pour qu'il ne bouge pas. 5 Ces dieux-là sont comme une colonne faite au tour, car on les porte, ils ne marchent pas. Ne les craignez pas : ils ne font pas de mal, ils ne peuvent pas davantage faire du bien. 6 Nul n’est semblable à vous, le Seigneur, vous êtes grand et votre nom est grand en puissance. 7 Qui ne vous craindrait, Roi des nations, c'est à vous que la crainte est due. Car, parmi tous les sages des nations et dans tous leurs royaumes, nul n’est pareil à vous. 8 Tous ensemble ils sont stupides et fous, enseignement de vanité, c'est du bois. 9 Argent battu amené de Tharsis et or d'Ophaz, œuvre de sculpture et de main d'orfèvre. On les revêt de pourpre violette et rouge, tous ne sont qu'ouvrage d'artistes. 10 Mais le Seigneur est Dieu en vérité, lui, il est un Dieu vivant et un Roi éternel, à sa colère la terre tremble et les nations ne soutiennent pas son courroux. 11 Voici comment vous leur parlerez : Les dieux qui n'ont pas fait le ciel et la terre seront exterminés de la terre et de dessous le ciel. 12 Il a fait la terre par sa force, affermi le monde par sa sagesse et par son intelligence, il a étendu les cieux. 13 A sa voix, les eaux s'amassent dans les cieux, il fait monter les nuages des extrémités de la terre, il fait briller les éclairs d'où jaillit l'averse et fait sortir le vent de ses réservoirs. 14 Tout homme est stupide, hors de sens, tout artisan a honte de son idole, car son image fondue n'est que mensonge, il n'y a pas de souffle en elle. 15 Elle est une vanité, une œuvre de tromperie, au jour de leur châtiment, elle périra. 16 Telle n'est pas la part de Jacob, car Lui, il a formé l'univers et Israël est la tribu de son héritage, son nom est le Seigneur des armées. 17 Ramasse à terre ton bagage, toi qui es assiégée. 18 Car ainsi parle le Seigneur : Voici que cette fois, je vais lancer au loin les habitants du pays, je les serrerai de près, afin que l'ennemi les atteigne. 19 Malheur à moi à cause de ma meurtrissure. Ma plaie est douloureuse, mais je le dis : Oui, c'est là mon mal et je le supporterai. 20 Ma tente est dévastée, tous mes cordages sont rompus, mes fils m'ont quittée, ils ne sont plus, je n'ai plus personne pour redresser ma tente, relever mes pavillons. 21 Ah. les pasteurs sont stupides, ils n'ont pas cherché le Seigneur, aussi n'ont-ils pas prospéré et tout leur troupeau a été dispersé. 22 Un bruit, une rumeur. Voici qu'elle vient, un grand tumulte arrive du pays du nord, pour faire des villes de Juda un désert, un repaire de chacals. 23 Je le sais, ô Seigneur, ce n'est pas à l'homme qu'appartient sa voie, ce n'est pas à l'homme qui marche de diriger ses pas. 24 Châtiez-moi, Seigneur, mais selon la justice et non dans votre colère, pour me réduire à néant. 25 Versez votre fureur sur les nations qui ne vous connaissent pas, sur les peuples qui n'invoquent pas votre nom, car ils ont dévoré Jacob, ils l'ont dévoré, ils l'achèvent et ils dévastent sa demeure.
Jérémie 11. 1 La parole qui fut adressée à Jérémie de la part du Seigneur, en ces termes : 2 Entendez les paroles de cette alliance et parlez aux hommes de Juda et aux habitants de Jérusalem. 3 Et tu leur diras : Ainsi parle le Seigneur, Dieu d'Israël : Maudit soit l'homme qui n'écoute pas les paroles de cette alliance, 4 que j'ai prescrites à vos pères, au jour où je les ai fait sortir de la terre d'Égypte, de la fournaise à fondre le fer, en leur disant : Écoutez ma voix et faites ces choses, selon tout ce que je vous commanderai et vous serez mon peuple et moi je serai votre Dieu, 5 afin que j'accomplisse le serment que j'ai fait à vos pères de leur donner un pays où coulent le lait et le miel, comme cela se voit aujourd'hui. Et je répondis : Oui. Seigneur. 6 Et le Seigneur me dit : Crie toutes ces paroles dans les villes de Juda et dans les rues de Jérusalem, en disant : Écoutez les paroles de cette alliance et mettez-les en pratique. 7 Car j'ai instamment averti vos pères depuis le jour où je les ai fait monter du pays d'Égypte jusqu'à ce jour, je les ai sans cesse avertis, en disant : Écoutez ma voix. 8 Et ils n'ont ni écouté ni prêté l'oreille, chacun d'eux a marché selon l'opiniâtreté de son mauvais cœur. Et j'ai exécuté sur eux toutes les paroles de cette alliance, que je leur avais prescrit d'observer et qu'ils n'ont pas observée. 9 Le Seigneur me dit : Il s'est trouvé une conjuration chez les hommes de Juda et chez les habitants de Jérusalem. 10 Ils sont retournés aux iniquités de leurs premiers pères qui ont refusé d'écouter mes paroles et ils sont allés après d'autres dieux pour les servir. La maison d'Israël et la maison de Juda ont violé mon alliance que j'avais conclue avec leurs pères. 11 C'est pourquoi ainsi parle le Seigneur : Voici que je vais amener sur eux des malheurs, dont ils ne pourront sortir et, s'ils crient vers moi, je ne les écouterai pas. 12 Et les villes de Juda et les habitants de Jérusalem iront invoquer les dieux auxquels ils offrent de l'encens, mais ces dieux ne les sauveront sûrement pas, au temps de leur malheur. 13 Car aussi nombreux que tes villes, sont tes dieux, ô Juda et aussi nombreux que les rues de Jérusalem, sont les autels que vous avez dressés à une infâme idole, les autels que vous avez dressés pour encenser Baal. 14 Et toi, n'intercède pas pour ce peuple et n'élève pas en leur faveur de supplication ni de prière, car je n'écouterai pas lorsqu'ils m'invoqueront, au temps de leur malheur. 15 Qu'est-ce que ma bien-aimée a à faire dans ma maison ? Des fourberies ? Est-ce que les vœux et la chair sacrée enlèveront de dessus toi tes malheurs, que tu puisses te livrer à l'allégresse ? 16 Olivier verdoyant, orné de beaux fruits : c'est le nom que t'avait donné le Seigneur. Au bruit d'un grand fracas, il y met le feu et ses rameaux sont brisés. 17 Le Seigneur des armées, qui t'avait planté, a décrété le malheur contre toi, à cause du crime de la maison d'Israël et de la maison de Juda, qu'ils ont commis pour m'irriter, en encensant Baal. 18 Le Seigneur m'en a informé et je l'ai su, alors vous m'avez fait connaître leurs œuvres. 19 Moi, j'étais comme un agneau familier, qu'on mène à la boucherie et je ne savais qu'ils formaient des desseins contre moi : Détruisons l'arbre avec son fruit. Retranchons-le de la terre des vivants et qu'on ne se souvienne plus de son nom. 20 Mais le Seigneur des armées juge avec justice, il sonde les reins et les cœurs, je verrai la vengeance que vous tirerez d'eux, car c'est à vous que j'ai confié ma cause. 21 C'est pourquoi ainsi parle le Seigneur au sujet des hommes d'Anathoth qui en veulent à ta vie et qui disent : Ne prophétise pas au nom du Seigneur, si tu ne veux pas mourir de notre main. 22 C'est pourquoi ainsi parle le Seigneur des armées : Je vais les punir, les jeunes hommes mourront par l'épée, leurs fils et leurs filles mourront de faim. 23 Aucun d'eux n'échappera, car j'amènerai le malheur sur les hommes d'Anathoth, l'année où je les visiterai.
Jérémie 12. 1 Vous êtes trop juste, ô Seigneur, pour que je dispute contre vous, je veux seulement parler justice avec vous : Pourquoi la voie des méchants est-elle prospère, pourquoi tous les perfides vivent-ils en paix ? 2 Vous les plantez et ils prennent racine, ils croissent et ils portent du fruit, vous êtes près de leur bouche et loin de leur cœur. 3 Et vous, Seigneur, vous me connaissez, vous me voyez et vous sondez ce que mon cœur est pour vous. Enlevez-les comme des brebis, pour la boucherie, vouez-les pour le jour du massacre. 4 Jusqu’à quand le pays sera-t-il en deuil et l'herbe de tous les champs sera-t-elle desséchée ? A cause de la méchanceté de ceux qui y habitent, bétail et oiseaux périssent, car ils disent : Il ne verra pas notre fin. 5 Si tu cours avec des piétons et qu'ils te fatiguent, comment lutteras-tu avec des cavaliers ? S'il te faut une terre de paix pour avoir confiance, que feras-tu contre les lions du Jourdain ? 6 Car tes frères mêmes et la maison de ton père, eux-mêmes te trahissent, eux-mêmes crient derrière toi à pleine voix, ne te fie pas à eux quand ils te disent de bonnes paroles. 7 J'ai quitté ma maison, j'ai délaissé mon héritage, j'ai livré l'objet de mon amour aux mains de mes ennemis. 8 Mon héritage est devenu pour moi comme un lion dans la forêt, il a élevé contre moi la voix, aussi l'ai-je pris en haine. 9 Mon héritage est-il un vautour bigarré, contre lequel les vautours fondent de tous côtés ? Venez, rassemblez toutes les bêtes des champs, amenez-les à la curée. 10 De nombreux bergers ont détruit ma vigne, foulé aux pieds mon domaine, ils ont changé le lot qui m'était cher en désert, en dévastation. 11 On en a fait une ruine, dévasté, il est en deuil devant moi, tout le pays est saccagé, car personne ne l'a pris à cœur. 12 Sur toutes les collines du désert arrivent les dévastateurs, car le Seigneur a un glaive qui dévore, d'un bout à l'autre du pays, il n'y a pas de salut pour toute chair. 13 Ils ont semé du froment, ils moissonnent des épines, ils ont dépensé leurs forces, mais sans profit. Ayez honte de ce que vous récoltez : c'est l'effet de l'ardente colère du Seigneur. 14 Ainsi parle le Seigneur sur tous mes méchants voisins qui s'attaquent à l'héritage que j'ai donné à mon peuple d'Israël : Voici que je vais les arracher à leur sol et j'arracherai du milieu d'eux la maison de Juda. 15 Mais, après que je les aurai arrachés, j'aurai de nouveau compassion d'eux et je les ramènerai chacun dans son héritage, chacun dans son pays. 16 Et s'ils apprennent les voies de mon peuple, en jurant par mon nom : le Seigneur est vivant, comme ils ont appris à mon peuple à jurer par Baal, ils seront établis au milieu de mon peuple. 17 Mais s'ils n'écoutent pas, j'arracherai cette nation, je l'arracherai et la détruirai. Oracle du Seigneur.
Jérémie 13. 1 Ainsi m'a parlé le Seigneur : Va t'acheter une ceinture de lin et mets-là autour de ta taille, mais ne la mets pas dans l'eau. 2 Et je m'achetai la ceinture, selon la parole du Seigneur et je la mis autour de ma taille. 3 La parole du Seigneur me fut adressée une seconde fois, en ces termes : 4 Prends la ceinture que tu as achetée et qui est autour de ta taille, lève-toi, va vers l'Euphrate et là tu la cacheras dans une fente de rocher. 5 J'allai et je la cachai près de l'Euphrate, comme le Seigneur me l'avait ordonné. 6 Et, au bout d'un grand nombre de jours, le Seigneur me dit : Lève-toi, va vers l'Euphrate et là reprends la ceinture que je t'ai commandé d'y cacher 7 J'allai vers l'Euphrate, je creusai et je repris la ceinture au lieu où je l'avais cachée et voilà que la ceinture était perdue, elle n'était plus bonne à rien. 8 Et la parole du Seigneur me fut adressée, en ces termes : 9 Ainsi parle le Seigneur : C'est ainsi que je perdrai l'orgueil de Juda et le grand orgueil de Jérusalem. 10 Ce peuple mauvais qui refuse d'écouter mes paroles, qui suit l'opiniâtreté de son cœur et qui va après d'autres dieux pour les servir et les adorer, il sera comme cette ceinture, qui n'est plus bonne à rien. 11 Car, comme la ceinture est attachée à la taille de l'homme, ainsi je m'étais attaché toute la maison d'Israël et toute la maison de Juda, oracle du Seigneur, afin qu'elles fussent pour moi un peuple, un nom, un honneur et une gloire, mais ils n'ont pas écouté. 12 Et tu leur diras cette parole : Ainsi parle le Seigneur, Dieu d'Israël : Toute cruche doit être remplie de vin. Ils te répondront : Ne savons-nous pas que toute cruche doit être remplie de vin ? 13 Et tu leur diras : Ainsi parle le Seigneur : Je vais remplir d'ivresse tous les habitants de ce pays et les rois qui sont assis sur le trône de David, les prêtres et les prophètes et tous les habitants de Jérusalem. 14 Et je les briserai les uns contre les autres, les pères et les fils ensemble. Oracle du Seigneur, je n'épargnerai pas, je n'aurai pas de compassion, je n'aurai pas de pitié pour ne pas les détruire. 15 Écoutez, prêtez l'oreille, ne soyez pas orgueilleux, car le Seigneur a parlé. 16 Rendez gloire au Seigneur, votre Dieu, avant que viennent les ténèbres, que vos pieds se heurtent aux montagnes de la nuit, qu'il change en ombre de mort la lumière que vous attendez et qu'il en fasse une obscurité profonde. 17 Si vous n'écoutez pas cela, mon âme pleurera en secret, à cause de votre orgueil, mes yeux pleureront amèrement, se fondront en larmes, car le troupeau de Jacob sera emmené captif. 18 Dis au roi et à la reine : Asseyez-vous à terre, car elle tombe de votre tête, votre couronne de gloire. 19 Les villes du midi sont fermées et personne ne les ouvre, Juda tout entier est déporté, la déportation est complète. 20 Lève les yeux et vois ceux qui viennent du nord : Où est le troupeau qui t'avait été donné, les brebis qui faisaient ta gloire ? 21 Que diras-tu quand le Seigneur te donnera pour maîtres ceux que tu as instruits contre toi, tes familiers ? Les douleurs ne te saisiront-elles pas, comme une femme qui enfante ? 22 Et si tu dis dans ton cœur : Pourquoi ces malheurs m'arrivent-ils ? C'est à cause de la multitude de tes iniquités que les pans de ta robe ont été relevés, que tes talons ont été meurtris. 23 Un Éthiopien changera-t-il sa peau, un léopard ses taches ? Et vous, pourriez-vous faire le bien, vous qui êtes habitués à faire le mal ? 24 Je les disperserai comme la paille qui passe, au souffle du vent du désert. 25 Tel est ton sort, la part que je te mesure, oracle du Seigneur, parce que tu m'as oublié, que tu as mis ta confiance dans le mensonge. 26 Et moi aussi je relèverai les pans de ta robe sur ton visage et l'on verra ta honte. 27 Tes adultères, tes hennissements, tes prostitutions criminelles, sur les collines en pleine campagne, toutes tes abominations, je les ai vues. Malheur à toi, Jérusalem. Tu es impure jusqu’à quand encore ?
Jérémie 14. 1 Parole du Seigneur qui fut adressée à Jérémie à l'occasion de la sécheresse. 2 Juda est dans le deuil, ses portes languissent, elles gisent désolées sur la terre et le cri de Jérusalem s'élève. 3 Les grands envoient les petits chercher de l'eau, ceux-ci vont aux citernes, ils ne trouvent pas d'eau, ils reviennent avec leurs vases vides, ils sont confus et honteux, ils se couvrent la tête. 4 A cause du sol crevassé, parce qu'il n'y a pas eu de pluie sur la terre, les laboureurs sont confondus, ils se couvrent la tête. 5 Même la biche dans la campagne met bas et abandonne ses petits, parce qu'il n'y a pas d'herbe. 6 Les onagres se tiennent sur les hauteurs, aspirant l'air comme des chacals, leurs yeux s'éteignent, parce qu'il n'y a pas de verdure. 7 Si nos iniquités témoignent contre nous, Seigneur, agis pour l'honneur de ton nom, car nos infidélités sont nombreuses, nous avons péché contre toi. 8 O toi, l'espérance d'Israël, son libérateur au temps de la détresse, pourquoi serais-tu comme un étranger dans le pays, comme un voyageur qui y dresse sa tente pour la nuit ? 9 Pourquoi serais-tu comme un homme éperdu, comme un héros impuissant à délivrer ? Pourtant tu habites au milieu de nous, Seigneur, ton nom est invoqué sur nous, ne nous abandonne pas. 10 Ainsi parle le Seigneur au sujet de ce peuple : Oui, ils aiment à courir çà et là et ils ne savent pas retenir leurs pieds. Le Seigneur ne trouve plus de plaisir en eux. Il va maintenant se souvenir de leurs iniquités et châtier leurs péchés. 11 Et le Seigneur me dit : N'intercède pas en faveur de ce peuple. 12 Quand ils jeûneront, je n'écouterai pas leurs supplications, quand ils m'offriront des holocaustes et des offrandes, je ne les agréerai pas, car par l'épée, la famine et la peste je veux les détruire. 13 Et je répondis : Ah Seigneur Dieu, voici que les prophètes leur disent : Vous ne verrez pas d'épée et vous n'aurez pas de famine, mais je vous donnerai une paix assurée dans ce lieu-ci. 14 Et le Seigneur me dit : C'est le mensonge que les prophètes prophétisent en mon nom : je ne les ai pas envoyés, je ne leur ai pas donné d'ordre et je ne leur ai pas parlé, visions mensongères, vaines divinations, imposture de leur propre cœur, voilà ce qu'ils vous prophétisent. 15 C'est pourquoi ainsi parle le Seigneur : Au sujet des prophètes qui prophétisent en mon nom sans que je les aie envoyés et qui disent : D'épée et de famine il n'y aura pas dans ce pays. Ils périront par l'épée et par la famine, ces prophètes-là. 16 Et les gens auxquels ils prophétisent seront jetés dans les rues de Jérusalem, victimes de la famine et de l'épée et il n'y aura personne pour les ensevelir, eux, leurs femmes, leurs fils et leurs filles et je verserai sur eux leur méchanceté. 17 Et tu leur diras cette parole : Mes yeux se fondront en larmes la nuit et le jour, sans arrêt, car la vierge, fille de mon peuple, va être frappée d'un grand désastre, d'une plaie très douloureuse. 18 Si je vais dans les champs, voici des hommes que le glaive a percés, si j'entre dans la ville, voilà les douleurs de la faim. Le prophète lui-même et le prêtre sont errants, vers un pays qu'ils ne connaissaient pas. 19 As-tu donc entièrement rejeté Juda ? Ton âme a-t-elle pris Sion en dégoût ? Pourquoi nous frappes-tu sans qu'il y ait pour nous de guérison ? Nous attendions la paix et il ne vient rien de bon, le temps de la guérison et voici l'épouvante. 20 Nous reconnaissons, ô Seigneur, notre méchanceté, l'iniquité de nos pères, car nous avons péché contre toi. 21 A cause de ton nom, ne dédaigne pas, ne profane pas le trône de ta gloire, souviens-toi, ne romps pas ton alliance avec nous. 22 Parmi les vaines idoles des nations, en est-il qui fasse pleuvoir ? Est-ce le ciel qui donnera les ondées ? N'est-ce pas toi, Seigneur, notre Dieu ? Nous espérons en toi, car c'est toi qui fais toutes ces choses.
Jérémie 15.1 le Seigneur me répondit : Quand Moïse et Samuel se tiendraient devant moi, mon âme ne se tournerait pas vers ce peuple, chasse-les de devant ma face et qu'ils partent. 2 Et s'ils te disent : Où irons-nous ? tu leur diras : Ainsi parle le Seigneur : Celui qui est pour la mort, à la mort, celui qui est pour l'épée, à l'épée, celui qui est pour la famine, à la famine et celui qui est pour la captivité, à la captivité. 3 Et je susciterai contre eux quatre familles de fléaux, oracle du Seigneur : l'épée pour tuer, les chiens pour déchirer, les oiseaux du ciel et les bêtes de la terre pour dévorer et pour détruire. 4 J'en ferai un objet d'horreur pour tous les royaumes de la terre, à cause de Manassé, fils d'Ezéchias, roi de Juda, pour ce qu'il a fait dans Jérusalem. 5 Qui donc aura pitié de toi, Jérusalem ? Qui se lamentera sur toi ? Qui se détournera de sa route pour s'informer de ton état ? 6 Tu m'as repoussé, oracle du Seigneur, pour te retirer en arrière et je vais étendre ma main sur toi pour te faire périr, je suis las d'avoir pitié. 7 Je les vannerai avec le van, aux portes du pays, je priverai d'enfants, je ferai périr mon peuple, ils ne reviennent pas de leurs voies. 8 Ses veuves seront plus nombreuses que le sable de la mer. Je leur amènerai, sur la mère du jeune guerrier, le dévastateur en plein midi, je ferai fondre soudain sur elle l'angoisse et l'épouvante. 9 La mère des sept fils se sent défaillir, elle va rendre l'âme, son soleil se couche pendant qu'il est encore jour, elle est confuse, couverte de honte. Ceux qui resteront, je les livrerai à l'épée devant leurs ennemis, oracle du Seigneur. 10 Malheur à moi, ô ma mère, parce que tu m'as enfanté, pour être un homme de dispute et de querelle pour tout le pays. Je n'ai rien prêté et ils ne m'ont rien prêté et tous me maudissent. 11 Le Seigneur dit : Oui, je t'affermirai pour ton bien, certainement j'amènerai ton ennemi à te supplier, au temps du malheur et de la détresse. 12 Le fer brisera-t-il le fer du nord et l'airain ? 13 Je livrerai tes biens et tes trésors au pillage, sans paiement, pour tous tes péchés et sur tout ton territoire 14 et je les ferai passer avec tes ennemis dans un pays que tu ne connais pas, car un feu s'est allumé dans ma colère, il brûlera sur vous. 15 Tu le sais, Seigneur, souviens-toi de moi, prends soin de moi et venge-moi de mes persécuteurs, ne m'enlève pas, dans ta patience envers eux, sache que c'est pour toi que je porte l'opprobre. 16 Dès que tes paroles se sont présentées, je les ai dévorées, elles sont devenues ma joie et l'allégresse de mon cœur, car ton nom a été invoqué sur moi, Seigneur, Dieu des armées. 17 Je ne me suis pas assis dans l'assemblée des rieurs, pour m'y livrer à la gaieté, sous ta main, je me suis assis solitaire, car tu m'avais rempli de courroux. 18 Pourquoi ma souffrance est-elle sans fin et ma plaie douloureuse, rebelle à la guérison ? Serais-tu pour moi comme un ruisseau trompeur, comme des eaux sur lesquelles on ne peut compter ? 19 C'est pourquoi le Seigneur parle ainsi : Si tu reviens vers moi, je te ferai revenir, pour que tu te tiennes devant ma face et si tu sépares ce qui est précieux de ce qui est vil, tu seras comme ma bouche, ils reviendront vers toi et ce n'est pas toi qui reviendras vers eux. 20 Je ferai de toi, pour ce peuple, une forte muraille d'airain, ils te feront la guerre, mais ils ne pourront rien sur toi, car je serai avec toi pour te secourir et te délivrer, oracle du Seigneur. 21 Je te délivrerai de la main des méchants et je te rachèterai de la main des violents.
Jérémie 16.1 La parole du Seigneur me fut adressée en ces termes : 2 Tu ne prendras pas de femme et tu n'auras pas de fils ni de filles en ce lieu. 3 Car ainsi parle le Seigneur touchant les fils et les filles qui naissent en ce lieu et touchant les mères qui les enfantent et touchant les pères qui les engendrent, en ce pays : 4 Ils mourront de maladies mortelles, on ne leur donnera ni larmes ni sépulture, ils seront comme du fumier sur le sol. Ils périront par l'épée et la famine et leurs cadavres seront la pâture des oiseaux du ciel et des bêtes de la terre. 5 Car ainsi parle le Seigneur : N'entre pas dans la maison de deuil, ne va pas pleurer et te lamenter avec eux, car j'ai retiré ma paix à ce peuple, oracle du Seigneur, ma grâce et ma compassion. 6 Grands et petits mourront dans ce pays, il n'y aura pour eux ni sépulture ni larmes, on ne se fera pas d'incisions, on ne se rasera pas pour eux. 7 On ne leur rompra pas le pain du deuil, pour les consoler au sujet d'un mort et on ne leur fera pas boire la coupe de consolation, pour un père et pour une mère. 8 Ne va pas dans la maison du festin pour t'asseoir avec eux, pour manger et pour boire. 9 Car ainsi parle le Seigneur des armées, Dieu d'Israël : Je vais faire cesser en ce lieu, sous vos yeux et de vos jours, le cri de joie et le cri d'allégresse, le chant du fiancé et le chant de la fiancée. 10 Lorsque tu annonceras à ce peuple toutes ces choses, ils te diront : Pourquoi le Seigneur nous annonce-t-il tous ces grands malheurs ? Quelle est notre iniquité et quel est notre péché que nous avons commis contre le Seigneur, notre Dieu ? 11 Et tu leur diras : C'est que vos pères m'ont abandonné, oracle du Seigneur, et qu'ils sont allés après d'autres dieux, qu'ils les ont servis et adorés et que moi, ils m'ont abandonné et qu'ils n'ont pas observé ma loi. 12 Et vous, vous avez fait le mal plus que vos pères et voici que vous allez chacun après la perversité de votre mauvais cœur, pour ne pas m'écouter. 13 Je vous jetterai hors de ce pays dans un pays que vous n'aurez pas connu, ni vous, ni vos pères et là vous servirez les dieux étrangers, la nuit et le jour, car je ne vous ferai pas grâce. 14 C'est pourquoi voici que des jours viennent, oracle du Seigneur, où l'on ne dira plus : le Seigneur est vivant, lui qui a fait monter les enfants d'Israël du pays d'Égypte 15 mais : le Seigneur est vivant, lui qui a fait monter les enfants d'Israël du pays du nord et de tous les pays où il les avait chassés. Et je les ramènerai dans leur pays que j'avais donné à leurs pères. 16 Voici que j'appelle en foule des pêcheurs, oracle du Seigneur, et ils les pêcheront. Et après cela, j'appellerai en foule des chasseurs et ils les chasseront de toute montagne et de toute colline et des fentes des rochers. 17 Car mes yeux sont sur toutes leurs voies, elles ne sont pas cachées devant ma face et leur iniquité ne se dérobe pas à mes regards. 18 Tout d'abord je leur paierai au double leur iniquité et leur péché, parce qu'ils ont profané mon pays, des cadavres de leurs idoles et de leurs abominations ils ont rempli mon héritage. 19 Seigneur, ma force, mon rempart et mon refuge au jour de la détresse, les nations viendront à toi des extrémités de la terre et diront : Nos pères n'ont eu en héritage que le mensonge, des vanités qui ne servent à rien. 20 Se peut-il qu'un homme se fasse des dieux ? Et ce ne sont pas des dieux. 21 C'est pourquoi voici que je vais leur faire connaître, cette fois-ci, je vais leur faire connaître ma main et ma puissance et ils sauront que mon nom est le Seigneur.
Jérémie 17.1 Le péché de Juda est écrit avec un stylet de fer, avec une pointe de diamant, il est gravé sur la table de leurs cœurs et aux cornes de vos autels. 2 Comme ils se souviennent de leurs enfants, ainsi se souviennent-ils de leurs autels et de leurs aschérahs, près des arbres verts, sur les collines élevées. 3 O ma montagne qui es dans la plaine, je livrerai au pillage tes biens, tous tes trésors, tes hauts lieux, à cause de tes péchés sur tout ton territoire. 4 Tu laisseras en friche et par ta faute, ton héritage que je t'avais donné, je te ferai servir tes ennemis, dans un pays que tu ne connais pas, car vous avez allumé le feu de ma colère et il brûle pour jamais. 5 Ainsi parle le Seigneur : Maudit soit l'homme qui se confie en l’homme, qui fait de la chair son bras et dont le cœur se retire du Seigneur. 6 Il est comme une bruyère dans la lande, il ne jouit pas quand le bonheur arrive, il occupera les lieux brûlés au désert, une terre salée où personne n'habite. 7 Béni soit l'homme qui se confie dans le Seigneur et dont le Seigneur est la confiance. 8 Il est comme un arbre planté au bord des eaux, qui pousse ses racines vers le courant, il ne craint pas quand vient la chaleur et son feuillage reste vert, il ne s'inquiète pas de l'année de la sécheresse et ne cesse pas de porter du fruit. 9 Le cœur est rusé plus que toute chose et corrompu, qui le connaîtra ? 10 Moi, le Seigneur, qui sonde les cœurs et qui éprouve les reins et cela pour rendre à chacun selon ses voies, selon le fruit de ses œuvres. 11 Une perdrix couve des œufs qu'elle n’a pas pondus, tel celui qui acquiert des richesses injustement, au milieu de ses jours il doit les quitter et à sa fin il n'est qu'un insensé. 12 Trône de gloire, hauteur éternelle, lieu de notre sanctuaire, 13 espoir d'Israël, Seigneur, tous ceux qui t'abandonnent seront confondus. Ceux qui se détournent de moi seront inscrits sur la terre, car ils ont abandonné la source des eaux vives, le Seigneur. 14 Guéris-moi, Seigneur et je serai guéri, sauve-moi et je serai sauvé, car tu es ma louange. 15 Voici qu'ils me disent : Où est la parole du Seigneur ? Qu'elle arrive. 16 Et moi je n'ai pas refusé d'être pasteur à ta suite, je n'ai pas désiré le jour du malheur, tu le sais, ce qui est sorti de mes lèvres était présent devant ta face. 17 Ne sois pas pour moi une cause de ruine, tu es mon refuge au jour du malheur. 18 Que mes persécuteurs soient confondus et que je ne sois pas confondu moi-même. Qu'ils tremblent, eux et que moi je ne tremble pas. Amène sur eux le jour du malheur et brise-les d'une double brèche. 19 Ainsi m'a parlé le Seigneur : Va et tiens-toi à la porte des fils du peuple, par où entrent et sortent les rois de Judas et à toutes les portes de Jérusalem 20 et tu leur diras : Écoutez la parole du Seigneur, vous, rois de Juda et tout Juda et vous tous, habitants de Jérusalem, qui entrez par ces portes. 21 Ainsi parle le Seigneur : Prenez garde à vos âmes et ne portez pas de fardeaux le jour du sabbat et n'en faites pas entrer par les portes de Jérusalem. 22 Ne faites sortir de vos maisons aucun fardeau le jour du sabbat et ne faites aucun ouvrage. Et sanctifiez le jour du sabbat, comme je l'ai ordonné à vos pères. 23 Ils n'ont pas écouté ni prêté l'oreille, ils ont raidi leur cou pour ne pas écouter et ne pas recevoir l'instruction. 24 Si vous m'écoutez docilement, oracle du Seigneur, en ne faisant pas entrer de fardeaux par les portes de cette ville le jour du sabbat, en sanctifiant le jour du sabbat en ne faisant aucun ouvrage ce jour-là, 25 alors par les portes de cette ville entreront des rois et des princes assis sur le trône de David, montés sur des chars et des chevaux, eux et leurs princes, les hommes de Juda et les habitants de Jérusalem et cette ville sera habitée à jamais. 26 On viendra des villes de Juda et des environs de Jérusalem, du pays de Benjamin, de la Séphéla, de la montagne et du négéb, amener des holocaustes et des sacrifices, des oblations et de l'encens et apporter des sacrifices d'actions de grâces dans la maison du Seigneur. 27 Mais si vous ne m'écoutez en sanctifiant le jour du sabbat, en ne portant aucun fardeau, quand vous entrez par les portes de Jérusalem le jour du sabbat, alors j'allumerai un feu aux portes de la ville et il dévorera les palais de Jérusalem et il ne s'éteindra pas.
Jérémie 18.1 La parole qui fut adressée à Jérémie par le Seigneur en ces termes : 2 Lève-toi et descends à la maison du potier et là je te ferai entendre ma parole. 3 Je descendis à la maison du potier et voici qu'il faisait son ouvrage sur les roues. 4 Et le vase qu’il faisait manqua, comme il arrive à l’argile dans la main du potier et il refit un autre vase, comme il parut bon aux yeux du potier de le faire. 5 Et la parole du Seigneur me fut adressée en ces termes : 6 Est-ce que je ne peux pas vous faire comme a fait ce potier, maison d'Israël, oracle du Seigneur ? Oui, comme l'argile est dans la main du potier, ainsi vous êtes dans ma main, maison d'Israël. 7 Tantôt je parle, touchant une nation et touchant un royaume, d'arracher, d'abattre et de détruire. 8 Mais cette nation, contre laquelle j'ai parlé, revient-elle de sa méchanceté, alors je me repens du mal que j'avais résolu de lui faire. 9 Tantôt je parle, touchant une nation et touchant un royaume, de bâtir et de planter. 10 Mais cette nation fait-elle ce qui est mal à mes yeux, en n'écoutant pas ma voix, alors je me repens du bien que j'avais dit que je lui ferais. 11 Et maintenant parle donc aux hommes de Juda et aux habitants de Jérusalem, en ces termes : Ainsi parle le Seigneur : Voici que je façonne contre vous un malheur et que je médite un dessein contre vous. Revenez donc chacun de votre voie mauvaise et réformez vos voies et vos œuvres. 12 Mais ils disent : C'est en vain. Nous suivrons nos pensées, nous agirons chacun selon l'obstination de notre mauvais cœur. 13 C'est pourquoi ainsi parle le Seigneur : Interrogez les nations : Qui a jamais entendu pareille chose ? Elle a commis d'horribles abominations, la vierge d'Israël. 14 Quitte-t-elle le rocher de la plaine, la neige du Liban ? Voit-on tarir les eaux qui viennent de loin, fraîches et courantes ? 15 Or mon peuple m'a oublié, il offre de l'encens au néant. Les idoles les font chanceler dans leurs voies, les chemins d'autrefois, pour suivre des sentiers, une route non frayée, 16 pour faire de leur pays une désolation, un objet d'éternelle moquerie, tous ceux qui y passeront seront stupéfaits et hocheront la tête. 17 Pareil au vent d'orient, je les disperserai devant l'ennemi, je leur montrerai le dos et non la face, au jour de leur désastre. 18 Et ils ont dit : Venez, formons un complot contre Jérémie, car la loi ne périra pas chez le prêtre, ni le conseil chez le sage, ni la parole de Dieu chez le prophète. Venez, frappons-le avec la langue et ne prêtons pas l'oreille à tous ses discours. 19 Prête-moi l'oreille, Seigneur et entends la voix de mes adversaires. 20 Le mal sera-t-il rendu pour le bien, qu'ils creusent une fosse pour mon âme ? Souviens-toi comment je me suis tenu devant toi, pour te parler en leur faveur, pour détourner d'eux ta colère. 21 C'est pourquoi, livre leurs enfants à la famine et abandonne-les au tranchant du glaive. Que leurs femmes perdent leurs enfants et leurs époux, que leurs hommes meurent par la peste et que leurs jeunes gens soient frappés par l'épée dans le combat. 22 Qu'on entende leur cri sortir de leurs maisons, quand tu feras venir subitement sur eux des bandes armées. Car ils ont creusé une fosse pour me prendre et ils ont caché des filets devant mes pieds. 23 Et toi, Seigneur, tu connais tous leurs complots pour me faire mourir. Ne pardonne pas leur iniquité, n'efface pas leur péché de devant toi, qu'ils s'affaissent devant toi, agis contre eux au temps de ta colère.
Jérémie 19.1 Ainsi a parlé le Seigneur : Va, achète-toi une cruche de potier, prends avec toi des anciens du peuple et des anciens d’entre les prêtres. 2 Et sors vers la vallée de Ben-Hinnom, qui est à l'entrée de la porte de la Poterie et là tu publieras les paroles que je te dirai. 3 Tu diras : Écoutez la parole du Seigneur, rois de Juda et habitants de Jérusalem. Ainsi parle le Seigneur des armées, Dieu d'Israël : Voici que je vais amener sur ce lieu un malheur, tel que les oreilles tinteront à qui en entendra parler, 4 parce qu'ils m'ont abandonné, qu'ils ont aliéné ce lieu, qu'ils y ont offert de l'encens à des dieux étrangers que ne connaissaient ni eux, ni leurs pères, ni les rois de Juda et qu'ils ont rempli ce lieu du sang des innocents. 5 Ils ont bâti les hauts lieux de Baal, pour consumer leurs enfants par le feu en holocauste à Baal, choses que je n'avais ni commandées, ni dites et qui n'étaient pas montées à mon cœur. 6 C'est pourquoi voici que des jours viennent, oracle du Seigneur, où ce lieu ne sera plus appelé Topheth ni vallée de Ben-Hinnom, mais vallée du massacre. 7 Je rendrai vain dans ce lieu le conseil de Juda et de Jérusalem, je les ferai tomber par l'épée devant leurs ennemis et par la main de ceux qui en veulent à leur vie et je donnerai leurs cadavres en pâture aux oiseaux du ciel et aux bêtes de la terre. 8 Et je ferai de cette ville un objet de stupeur et de risée, quiconque passera près d'elle sera stupéfait et rira de toutes ses meurtrissures. 9 Je leur ferai manger la chair de leurs fils et la chair de leurs filles, ils mangeront la chair les uns des autres, dans l'angoisse et la détresse où les réduiront leurs ennemis et ceux qui en veulent à leur vie. 10 Tu briseras ensuite la cruche sous les yeux des hommes venus avec toi, 11 et tu leur diras : Ainsi parle le Seigneur des armées : Je briserai ce peuple et cette ville, comme on brise le vase du potier, qui ne peut plus être réparé et l'on enterrera à Topheth, faute de place pour enterrer. 12 Voilà ce que je ferai à ce lieu. Oracle du Seigneur et à ses habitants, en rendant cette ville semblable à Topheth. 13 Les maisons de Jérusalem et les maisons des rois de Juda seront telles que ce lieu de Topheth, souillées : toutes les maisons sur les toits desquelles on a offert de l'encens à toute l'armée des cieux et versé des libations à des dieux étrangers. 14 Jérémie revint de Topheth où le Seigneur l'avait envoyé prophétiser et, se tenant dans le parvis de la maison du Seigneur, il dit à tout le peuple : 15 Ainsi parle le Seigneur des armées, le Dieu d'Israël : Voici que je vais faire venir sur cette ville et sur toutes les villes de son ressort tous les malheurs que j'ai annoncés contre elle, parce qu'ils ont raidi leur cou pour ne pas obéir à mes paroles.
Jérémie 20.1 Le prêtre Phassur, fils d’Emmer, qui était surveillant en chef dans la maison du Seigneur, entendit Jérémie prononcer ces prophéties. 2 Et Phassur frappa Jérémie le prophète et le fit mettre au carcan, à la porte Haute de Benjamin, qui est dans la maison du Seigneur. 3 Le lendemain, Phassur libéra Jérémie du carcan et Jérémie lui dit : Ce n'est plus Phassur que le Seigneur t'appelle, mais Magor-Missabib 4 car ainsi parle le Seigneur : Voici que je te livre à la terreur, toi et tous tes amis, ils tomberont sous l'épée de leurs ennemis et tes yeux le verront. Et je livrerai aussi tout Juda aux mains du roi de Babylone et il les emmènera captifs à Babylone et les frappera de l'épée. 5 Je livrerai toutes les richesses de cette ville, tous ses produits, tous ses objets précieux et tous les trésors des rois de Juda, je les livrerai aux mains de leurs ennemis et ils les pilleront, les enlèveront et les emmèneront à Babylone. 6 Et toi, Phassur et tous ceux qui habitent dans ta maison, vous irez en captivité, tu iras à Babylone et là tu mourras, là tu seras enterré, toi et tous tes amis, auxquels tu as prophétisé le mensonge. 7 Tu m'as séduit, Seigneur et j'ai été séduit, tu m'as saisi et tu as prévalu. Je suis chaque jour un objet de risée, tous se moquent de moi. 8 Car chaque fois que je parle, je crie, j'annonce violence et dévastation et la parole du Seigneur est pour moi opprobre et sujet de risée, chaque jour. 9 Je disais : Je ne ferai plus mention de lui, je ne parlerai plus en son nom. Il y avait dans mon cœur comme un feu dévorant, enfermé dans mes os, je m’efforçais de le contenir et je n'ai pas pu 10 car j'entendais les propos méchants de la foule : Terreur de toutes parts. Dénoncez, allons le dénoncer. Tous ceux avec qui j'étais en paix épient mes pas : S'il se laisse séduire, nous prévaudrons contre lui et nous tirerons vengeance de lui. 11 Mais le Seigneur est avec moi comme un héros puissant, c'est pourquoi mes persécuteurs s'affaisseront et ils ne prévaudront pas. Ils seront confus pour n'avoir pas réussi, d'un opprobre éternel, qui ne sera pas oublié. 12 Seigneur des armées, toi qui éprouve le juste, qui vois les reins et les cœurs, je verrai la vengeance que tu tireras d'eux car c'est à toi que j'ai remis ma cause. 13 Chantez au Seigneur, louez le Seigneur, car il a tiré l'âme du malheureux de la main des méchants. 14 Maudit soit le jour où je suis né. Que le jour où ma mère m'a enfanté ne soit pas béni. 15 Maudit soit l'homme qui porta la nouvelle à mon père, en lui disant : Un enfant mâle t'est né et qui le combla de joie. 16 Que cet homme soit comme les villes que le Seigneur a renversées sans s'en repentir. Qu'il entende le matin le cri des vaincus et à midi les vociférations des vainqueurs. 17 Parce qu'il ne m'a pas tué dès le sein maternel, afin que ma mère fût mon tombeau, ou que son sein me gardât éternellement. 18 Pourquoi suis-je sorti de son sein, pour voir la peine et la douleur et pour consumer mes jours dans l'ignominie ?
Jérémie 21.1 La parole qui fut adressée à Jérémie de la part du Seigneur, lorsque le roi Sédécias envoya vers lui Phassur, fils de Melchias et le prêtre Sophonias, fils de Maasias, pour lui dire : 2 Consulte, je t'en prie, le Seigneur pour nous, car Nabuchodonosor, roi de Babylone, nous fait la guerre, peut-être le Seigneur renouvellera-t-il en notre faveur tous ses grands miracles, afin qu'il s'éloigne de nous. 3 Jérémie leur répondit : Voici ce que vous direz à Sédécias : 4 Ainsi parle le Seigneur, Dieu d'Israël : Voici que je vais faire retourner en arrière les armes de guerre qui sont dans vos mains, avec lesquelles vous combattez hors des murs le roi de Babylone et les Chaldéens qui vous assiègent et je les rassemblerai au milieu de la ville, 5 et moi, je combattrai contre vous la main étendue et d'un bras puissant, avec colère, fureur et grande indignation. 6 Je frapperai les habitants de cette ville, les hommes et les bêtes et ils mourront d'une grande peste. 7 Après cela, oracle du Seigneur, je livrerai Sédécias, roi, de Juda, ses serviteurs, le peuple et ceux qui, dans cette ville auront échappé à la peste, à l'épée et à la famine, je les livrerai aux mains de Nabuchodonosor, roi de Babylone, aux mains de leurs ennemis et de ceux qui en veulent à leur vie et il les passera au fil de l'épée, il ne les épargnera pas, il n'aura ni pitié ni compassion. 8 Et tu diras à ce peuple : Ainsi parle le Seigneur : Voici que je mets devant vous le chemin de la vie et le chemin de la mort. 9 Celui qui restera dans cette ville mourra par l'épée, par la famine ou par la peste, celui qui en sortira pour se rendre aux Chaldéens qui vous assiègent vivra et aura sa vie pour butin. 10 Car j'ai tourné ma face vers cette ville pour lui faire du mal et non pas du bien, oracle du Seigneur, elle sera livrée aux mains du roi de Babylone et il la consumera par le feu. 11 Et à la maison du roi de Juda tu diras : Écoutez la parole du Seigneur, 12 maison de David : Ainsi parle le Seigneur : Rendez la justice dès le matin, arrachez l'opprimé des mains de l'oppresseur, de peur que ma colère n'éclate comme un feu et ne brûle sans qu'on puisse l'éteindre, à cause de la méchanceté de vos actions. 13 Voici que j'en viens à toi, habitante de la vallée, rocher de la plaine, oracle du Seigneur, vous qui dites : Qui descendra sur nous et qui entrera dans nos retraites ? 14 Je vous châtierai selon le fruit de vos œuvres, oracle du Seigneur, je mettrai le feu à sa forêt et il en dévorera tous les alentours.
Jérémie 22.1 Ainsi parle le Seigneur : Descends à la maison du roi de Juda et là tu prononceras ces paroles : 2 Tu diras : Écoute la parole du Seigneur, ô roi de Juda, qui sièges sur le trône de David, toi, tes serviteurs et ton peuple, qui entrez par ces portes. 3 Ainsi parle le Seigneur : Faites droit et justice, arrachez l'opprimé aux mains de l'oppresseur, l'étranger, l'orphelin et la veuve, ne les maltraitez pas, ne les violentez pas et ne versez pas le sang innocent dans ce lieu. 4 Si vous accomplissez exactement cette parole, les rois assis sur le trône de David entreront par la porte de cette maison, montés sur des chars et sur des chevaux, eux, leurs serviteurs et leur peuple. 5 Mais si vous n'écoutez pas ces paroles, je le jure par moi-même, oracle du Seigneur, cette maison deviendra une ruine. 6 Car Ainsi parle le Seigneur, touchant la maison du roi de Juda : Tu es pour moi un Galaad, le sommet du Liban, eh bien, je ferai de toi un désert, des villes inhabitées. 7 Je prépare contre toi des destructeurs, chacun avec ses outils, ils couperont tes cèdres de choix et les jetteront au feu. 8 De nombreuses nations passeront par cette ville et elles se diront l'une à l’autre : Pourquoi Seigneur a-t-il ainsi traité cette grande ville ? 9 Et l'on dira : Parce qu'ils ont abandonné l'alliance du Seigneur, leur Dieu, qu'ils se sont prosternés devant d'autres dieux et les ont servis. 10 Ne pleurez pas celui qui est mort et ne vous lamentez pas sur lui, pleurez, pleurez celui qui s'en est allé, car il ne reviendra plus et ne verra pas le pays de sa naissance. 11 Car Ainsi parle le Seigneur touchant Sellum, fils de Josias, roi de Juda, qui a régné à la place de Josias, son père et qui est sorti de ce lieu : Il n'y reviendra plus, 12 au lieu où on l'a emmené captif, il mourra et il ne reverra plus ce pays. 13 Malheur à celui qui bâtit sa maison par l’injustice et ses étages avec l'iniquité, qui fait travailler son prochain pour rien, sans lui donner son salaire. 14 Qui dit : Je me bâtirai une maison vaste et des chambres spacieuses, qui y perce beaucoup de fenêtres, la couvre de cèdre et la peint au vermillon. 15 Es-tu roi parce que tu as la passion du cèdre. Ton père n'a-t-il pas mangé et bu ? Il faisait droit et justice, alors tout allait bien pour lui, 16 il jugeait la cause du malheureux et du pauvre, alors tout allait bien. N'est-ce pas là me connaître. Oracle du Seigneur ? 17 Mais tes yeux et ton cœur ne sont tournés qu'à ton intérêt, au sang innocent pour le répandre, à l'oppression et à la violence pour les commettre. 18 C'est pourquoi ainsi parle le Seigneur touchant Joakim, fils de Josias, roi de Juda : On ne pleurera pas sur lui, en disant : Hélas, mon frère, hélas, ma sœur. On ne pleurera pas sur lui, en disant : Hélas, seigneur, hélas, majesté. 19 Il sera enterré comme on enterre un âne, il sera traîné et jeté hors des portes de Jérusalem. 20 Monte au Liban et crie, élève ta voix en Basan. Crie du haut d'Abarim, car tous tes amants sont brisés. 21 Je t'ai parlé au temps de ta prospérité, tu as dit : Je n'écouterai pas. C'est là ta conduite dès ta jeunesse, tu n'as pas écouté ma voix. 22 Car le vent emmènera paître tes pasteurs et tes amants iront en captivité, alors tu seras couverte de confusion et de honte pour toute ta méchanceté. 23 Toi qui habite au Liban, qui places ton nid dans les cèdres, comme tu gémiras quand viendront sur toi les douleurs, des convulsions pareilles à celles d'une femme en travail. 24 Je suis vivant, oracle du Seigneur, quand Jéchonias, fils de Joakim, roi de Juda serait un anneau à ma main droite, je l'arracherais de là. 25 Je te livrerai aux mains de ceux qui en veulent à ta vie, aux mains de ceux devant qui tu trembles, aux mains de Nabuchodonosor, roi de Babylone et aux mains des Chaldéens. 26 Je te jetterai, toi et ta mère qui t'a mis au monde, dans un autre pays où vous n'êtes pas nés et là vous mourrez. 27 Et au pays où ils aspireront à revenir, ils ne reviendront pas. 28 Est-ce donc un vase méprisé et brisé que cet homme, Jéchonias, ou bien un ustensile dont personne ne veut ? Pourquoi les a-t-on chassés, lui et sa race et les a-t-on jetés dans un pays qu'ils ne connaissaient pas ? 29 Terre, terre, terre, écoute la parole du Seigneur. 30 Ainsi parle le Seigneur : Inscrivez cet homme comme stérile, comme un homme qui ne réussit pas dans ses jours. Car nul de sa race ne réussira à s'asseoir sur le trône de David pour régner encore sur Juda.
Jérémie 23.1 Malheur aux pasteurs qui perdent et dispersent les brebis de mon pâturage, oracle du Seigneur, 2 c'est pourquoi, ainsi parle le Seigneur, Dieu d'Israël, touchant les pasteurs qui font paître mon peuple : Vous avez dispersé mes brebis, vous les avez chassées, vous n'en avez pas pris soin, voici que je vais prendre soin, contre vous, de la méchanceté de vos actions, oracle du Seigneur, 3 et moi je rassemblerai le reste de mes brebis, de tous les pays où je les aurai chassées et je les ramènerai dans leur pâturage, elles croîtront et se multiplieront. 4 Et je susciterai sur elles des pasteurs qui les feront paître, elles n'auront plus ni crainte ni terreur et il n'en manquera plus aucune, oracle du Seigneur. 5 Voici que des jours viennent, oracle du Seigneur, où je susciterai à David un germe juste, il régnera en roi et il sera sage et il fera droit et justice dans le pays. 6 Dans ses jours, Juda sera sauvé, Israël habitera en assurance et voici le nom dont on l'appellera : Seigneur-notre-justice. 7 C'est pourquoi voici que des jours viennent, oracle du Seigneur, où l'on ne dira plus : le Seigneur est vivant, lui qui a fait monter les enfants d'Israël du pays d'Égypte, 8 mais le Seigneur est vivant, lui qui a fait monter et fait revenir la race de la maison d'Israël du pays du nord et de tous les pays où je les avais chassés et ils habiteront sur leur sol. 9 Aux prophètes. Mon cœur est brisé au-dedans de moi, tous mes os tremblent, je suis comme un homme ivre, comme un homme pris de vin, en présence du Seigneur et en présence de sa parole sainte, 10 car le pays est rempli d'adultères, car, à cause de la malédiction, le pays est en deuil, les pâturages du désert sont desséchés. L'objet de leur course est le mal, leur force est l'injustice, 11 Prophètes et prêtres eux-mêmes sont des profanes et dans ma maison même j'ai trouvé leur méchanceté, oracle du Seigneur, 12 Aussi leur chemin sera pour eux comme des lieux glissants dans les ténèbres, ils seront poussés, ils y tomberont, car j'amènerai sur eux le malheur l'année où je les visiterai, oracle du Seigneur. 13 Dans les prophètes de Samarie, j'ai vu de la sottise : ils prophétisaient par Baal et ils égaraient mon peuple d'Israël, 14 et dans les prophètes de Jérusalem, j'ai vu l'horreur : ils commettent l'adultère et marchent dans le mensonge, ils affermissent les mains des méchants, afin qu'aucun d'eux ne revienne de sa méchanceté. Ils sont tous pour moi comme Sodome et les habitants de Jérusalem comme Gomorrhe. 15 C'est pourquoi, ainsi parle le Seigneur des armées touchant les prophètes, je vais leur faire manger de l'absinthe et leur faire boire des eaux empoisonnées car c'est des prophètes de Jérusalem que la profanation est venue dans tout le pays. 16 Ainsi parle le Seigneur des armées : N'écoutez pas les paroles des prophètes qui vous prophétisent. Ils vous entraînent à la vanité, ils disent les visions de leur propre cœur et non ce qui sort de la bouche du Seigneur. 17 Ils disent à ceux qui me méprisent : le Seigneur a dit : Vous aurez la paix, et à tous ceux qui marchent dans la perversité de leur cœur ils disent : Il ne vous arrivera aucun mal. 18 Mais qui a assisté au conseil du Seigneur pour voir et entendre sa parole ? Qui a été attentif à sa parole et l'a entendue ? 19 Voici que la tempête du Seigneur, la fureur, va éclater, l'orage tourbillonne, il fond sur la tête des impies. 20 La colère du Seigneur ne retournera pas en arrière qu'elle n'ait agi et réalisé les desseins de son cœur, à la fin des temps vous en aurez la pleine intelligence. 21 Je n'ai pas envoyé ces prophètes et ils courent. Je ne leur ai pas parlé et ils prophétisent. 22 S'ils avaient assisté à mon conseil, ils auraient fait entendre mes paroles à mon peuple, ils les auraient ramenés de leur voie mauvaise, de la méchanceté de leurs actions. 23 Ne suis-je un Dieu que de près, oracle du Seigneur, et ne suis-je pas aussi un Dieu de loin ? 24 Un homme peut-il se cacher dans des cachettes sans que je le voie, oracle du Seigneur ? Est-ce que le ciel et la terre, je ne les remplis pas, moi oracle du Seigneur ? 25 J'ai entendu ce que disent ces prophètes qui prophétisent en mon nom des mensonges, en disant : J'ai eu un songe, j'ai eu un songe. 26 Jusqu’à quand ? Veulent-ils, ces prophètes, qui prophétisent le mensonge, ces prophètes de l'imposture de leur cœur, 27 pensent-ils faire oublier mon nom à mon peuple, pour les rêves qu'ils se racontent les uns aux autres, comme leurs pères ont oublié mon nom pour Baal ? 28 Que le prophète qui a eu un songe raconte ce songe, que celui qui a ma parole rapporte fidèlement ma parole. Qu'a de commun la paille avec le froment, oracle du Seigneur ? 29 Ma parole n'est-elle pas comme un feu, oracle du Seigneur, comme un marteau qui brise le roc ? 30 C'est pourquoi, voici que je viens à ces prophètes qui se dérobent mes paroles les uns aux autres. 31 Voici que je viens à ces prophètes, oracle du Seigneur, qui agitent leur langue et qui disent : Oracle du Seigneur. 32 Voici que je viens à ceux qui prophétisent des songes menteurs, oracle du Seigneur, qui les racontent, qui égarent mon peuple par leurs mensonges et par leur extravagance. Je ne les ai pas envoyés et je ne leur ai rien commandé, ils ne servent de rien à ce peuple, oracle du Seigneur. 33 Quand ce peuple, ou des prophètes, ou un prêtre t'interrogent en ces termes : Quel est le fardeau du Seigneur ? Tu leur répondras : C'est vous qui êtes le fardeau et je vous rejetterai, oracle du Seigneur. 34 Et le prophète, le prêtre ou l'homme du peuple qui dira : Fardeau du Seigneur, je visiterai cet homme et sa maison. 35 Voici comment vous parlerez l'un à l'autre et chacun à son frère : Qu'a répondu le Seigneur ? Et : Qu'a dit le Seigneur ? 36 Mais vous ne répéterez plus : Fardeau du Seigneur. Car le fardeau de chacun sera sa parole, parce que vous tordez les paroles du Dieu vivant, du Seigneur des armées, notre Dieu. 37 Tu parleras ainsi au prophète : Que t'a répondu le Seigneur ? Qu'a dit le Seigneur ? 38 Mais si vous dites : Fardeau du Seigneur, alors le Seigneur parle ainsi : Parce que vous dites ce mot : Fardeau du Seigneur, après que j'ai envoyé vers vous pour vous dire : Ne dites plus Fardeau du Seigneur, 39 à cause de cela, voici que je vous oublierai entièrement et que je vous rejetterai de devant ma face, vous et la ville que j'avais donnée à vous et à vos pères, 40 et je ferai venir sur vous un opprobre éternel, une honte éternelle, qui ne s'oublieront jamais.
Jérémie 24.1 Le Seigneur me fit voir et voici deux paniers de figues posés devant le temple du Seigneur, c'était après que Nabuchodonosor, roi de Babylone, eut emmené captif de Jérusalem à Babylone Jéchonias, fils de Joakim, roi de Juda, les chefs de Juda, les charpentiers et les serruriers, 2 l'un des paniers contenait de très bonnes figues comme le sont les figues de la première récolte, l'autre panier, des figues très mauvaises, qu'on ne pouvait manger, tant elles étaient mauvaises. 3 Et le Seigneur me dit : Que vois-tu Jérémie ? Et je répondis : Des figues, les bonnes figues sont très bonnes, les mauvaises sont très mauvaises et ne peuvent être mangées, tant elles sont mauvaises. 4 Et la parole du Seigneur me fut adressée en ces termes : 5 Ainsi parle le Seigneur, Dieu d'Israël : Comme on regarde ces bonnes figues, ainsi je regarderai avec faveur les captifs de Juda, que j'ai envoyés de ce lieu au pays des Chaldéens. 6 Je dirigerai sur eux mes regards pour leur bien et je les ramènerai dans ce pays, je les établirai pour ne plus les détruire, je les planterai pour ne plus les arracher. 7 Je leur donnerai un cœur pour me connaître et savoir que je suis le Seigneur, ils seront mon peuple et je serai leur Dieu, car ils reviendront à moi de tout leur cœur. 8 Et comme on traite les mauvaises figues, qu'on ne mange pas, tant elles sont mauvaises. Ainsi, parle le Seigneur, ainsi je traiterai Sédécias, roi de Juda, ses princes et le reste de Jérusalem, ceux qui sont demeurés dans ce pays et ceux qui habitent au pays d'Égypte. 9 J'en ferai un objet d'horreur, un malheur, dans tous les royaumes de la terre, un opprobre, une fable, une risée, une malédiction, dans tous les lieux où je les chasserai. 10 Et j'enverrai sur eux l'épée, la famine et la peste jusqu'à ce qu'ils aient disparu du sol que j'avais donné à eux et à leurs pères.
Jérémie 25.1 La parole qui fut adressée à Jérémie touchant tout le peuple de Juda, en la quatrième année de Joakim, fils de Josias, roi de Juda, c'était la première année de Nabuchodonosor, roi de Babylone, 2 parole que Jérémie prononça sur tout le peuple de Juda et pour tous les habitants de Jérusalem, en ces termes. 3 Depuis la treizième année de Josias, fils d'Amon, roi de Juda, jusqu'à ce jour, voici vingt-trois ans que la parole du Seigneur m'a été adressée et que je vous ai parlé, vous parlant dès le matin et que vous n'avez pas écouté. 4 Le Seigneur vous a envoyé tous ses serviteurs les prophètes, les envoyant dès le matin et vous n'avez pas écouté et vous n'avez pas prêté l'oreille pour entendre. 5 Il disait : Revenez-donc chacun de votre mauvaise voie et de la perversité de vos actions et vous habiterez dans le pays que le Seigneur a donné à vous et à vos pères, d'âge en âge. 6 N'allez pas après d'autres dieux pour les servir et les adorer, ne m'irritez pas par l'ouvrage de vos mains et je ne vous ferai aucun mal. 7 Mais vous ne m'avez pas écouté, oracle du Seigneur, afin de m'irriter par l’œuvre de vos mains, pour votre malheur. 8 C'est pourquoi, ainsi parle le Seigneur des armées : parce que vous n'avez pas écouté mes paroles, 9 voici que j'envoie prendre toutes les tribus du nord, oracle du Seigneur, et je les amène à Nabuchodonosor, roi de Babylone, mon serviteur, je les ferai venir contre ce pays et contre ses habitants et contre toutes ces nations d'alentour, que je frapperai d'anathème et dont je ferai une solitude, un objet de moquerie, une ruine éternelle. 10 Je ferai disparaître du milieu d'eux les cris de joie et les cris d'allégresse, les chants du fiancé et les chants de la fiancée, le bruit de la meule et la lumière de la lampe. 11 Tout ce pays sera une solitude, un désert et ces nations seront asservies au roi de Babylone pendant soixante-dix ans. 12 Et lorsque les soixante-dix ans seront accomplis, je ferai rendre compte de leur péché au roi de Babylone et à cette nation, oracle du Seigneur et au pays des Chaldéens et j'en ferai des solitudes éternelles. 13 Et je ferai venir sur ce pays toutes les paroles que j’ai prononcées contre lui, tout ce qui est écrit dans ce livre, ce que Jérémie a prophétisé sur toutes les nations. 14 Car des nations nombreuses et de grands rois les asserviront, eux aussi et je leur rendrai selon leurs actions et selon l'œuvre de leurs mains. 15 Car ainsi m’a parlé le Seigneur, Dieu d’Israël : Prends de ma main cette coupe du vin de ma colère et fais-la boire à toutes les nations vers lesquelles je t’enverrai. 16 Elles en boiront, elles chancelleront, elles seront prises de folie devant l'épée que j'enverrai au milieu d'elles. 17 Je pris la coupe de la main du Seigneur et je la fis boire à toutes les nations vers lesquelles le Seigneur m'envoyait : 18 à Jérusalem et aux villes de Juda, à ses rois, à ses princes, pour en faire une solitude, une désolation, un objet de moquerie et de malédiction, comme cela se voit aujourd'hui, 19 à Pharaon, roi d'Égypte, à ses serviteurs, à ses princes, à tout son peuple, 20 à tout le peuple mélangé, à tous les rois du pays de Uts, à tous les rois du pays des Philistins, à Ascalon, à Gaza, à Accaron et aux restes d'Azoth, 21 à Édom, à Moab et aux fils d'Ammon, 22 à tous les rois de Tyr et à tous les rois de Sidon et aux rois des îles qui sont au-delà de la mer, 23 à Dédan, à Théma, à Buz et à tous ceux qui se rasent les tempes, 24 à tous les rois d'Arabie, à tous les rois des peuples mélangés qui habitent le désert, 25 à tous les rois de Zambri, à tous les rois d'Elam et à tous les rois de Médie, 26 à tous les rois du nord, proches ou éloignés, à l'un comme à l'autre et à tous les royaumes du monde qui sont sur la face de la terre et le roi de Sésac boira après eux. 27 Tu leur diras : Ainsi parle le Seigneur des armées, Dieu d'Israël : Buvez, enivrez-vous, vomissez et tombez pour ne plus vous relever, devant l’épée que j'envoie au milieu de vous. 28 Et s'ils refusent de prendre de ta main la coupe pour boire, tu leur diras : Ainsi parle le Seigneur : Vous boirez. 29 Car voici : c'est dans la ville sur laquelle mon nom est invoqué que je commence à faire venir le mal et vous, vous seriez impunis ? Vous ne serez pas impunis, car j'appelle l'épée sur tous les habitants de la terre. Oracle du Seigneur des armées. 30 Et toi, tu leur prophétiseras toutes ces choses et tu leur diras : le Seigneur rugit du haut du ciel, de sa demeure sainte il fait retentir sa voix, il rugit violemment contre son domaine, il pousse le cri des vendangeurs, contre tous les habitants de la terre. 31 Le bruit en est arrivé jusqu’au bout de la terre, car le Seigneur fait le procès à toutes les nations, il entre en jugement avec toute chair, il livre les méchants au glaive, oracle du Seigneur. 32 Ainsi parle le Seigneur des armées : Voici que le malheur passe de nation en nation, une grande tempête s'élève des extrémités de la terre. 33 Et il y aura des tués du Seigneur, en ce jour-là, d'un bout de la terre à l'autre, ils ne seront ni pleurés, ni ramassés, ni enterrés, ils seront comme du fumier sur le sol. 34 Hurlez, pasteurs et criez, roulez-vous dans la poussière, chefs du troupeau, car vos jours sont accomplis pour le massacre, je vous disperserai et vous tomberez comme des vases de prix. 35 Plus de retraite pour les pasteurs, plus de refuge pour les chefs du troupeau. 36 On entend les cris des pasteurs et les hurlements des chefs du troupeau, car le Seigneur ravage leur pâturage. 37 Les campagnes paisibles sont dévastées par la fureur de la colère du Seigneur. 38 Il quitte sa retraite, comme le lion son fourré, leur pays va être changé en désert devant la fureur du destructeur, devant la colère du Seigneur.
Jérémie 26.1 Au commencement du règne de Joakim, fils de Josias, roi de Juda, cette parole fut adressée à Jérémie de la part du Seigneur : 2 ainsi parle le Seigneur : Tiens-toi dans le parvis de la maison du Seigneur et dis à ceux de toutes les villes de Juda qui viennent adorer dans la maison du Seigneur, toutes les paroles que je t'ai commandé de leur dire, n'en retranche pas un mot. 3 Peut-être écouteront-ils et reviendront-ils chacun de leur mauvaise voie, alors je me repentirai du mal que j'ai dessein de leur faire à cause de la méchanceté de leurs actions. 4 Tu leur diras : Ainsi parle le Seigneur : Si vous ne m’obéissez pas, en suivant la loi que j’ai mise devant vous, 5 en écoutant les paroles de mes serviteurs les prophètes, que j'envoie vers vous, que j'ai envoyés dès le matin et que vous n'avez pas écoutés, 6 je traiterai cette maison comme Silo et je ferai de cette ville un objet de malédiction pour toutes les nations de la terre. 7 Les prêtres, les prophètes et tout le peuple entendirent Jérémie prononcer ces paroles dans la maison du Seigneur. 8 Et quand Jérémie eut achevé de dire tout ce que le Seigneur lui avait commandé de dire à tout le peuple, les prêtres, les prophètes et tout le peuple se saisirent de lui, en disant : Tu mourras. 9 Pourquoi prophétises-tu au nom du Seigneur en disant : Cette maison sera comme Silo et cette ville sera dévastée et sans habitants ? Et tout le peuple se rassembla autour de Jérémie dans la maison du Seigneur. 10 Les princes de Juda, ayant appris ces choses, montèrent de la maison du roi à la maison du Seigneur et s'assirent à l'entrée de la porte Neuve de la maison du Seigneur. 11 Alors les prêtres et les prophètes dirent aux princes et à tout le peuple : Cet homme mérite la mort, car il a prophétisé contre cette ville, comme vous l'avez entendu de vos oreilles. 12 Et Jérémie parla à tous les princes et à tout le peuple en disant : C'est le Seigneur qui m'a envoyé prophétiser, contre cette maison et contre cette ville, toutes les choses que vous avez entendues. 13 Maintenant, améliorez vos voies et vos œuvres et écoutez la voix du Seigneur, votre Dieu et le Seigneur se repentira du mal qu'il a prononcé contre vous. 14 Pour moi, me voici entre vos mains, faites de moi selon qu'il paraîtra bon et juste à vos yeux. 15 Seulement sachez que si vous me faites mourir, c'est du sang innocent que vous mettrez sur vous, sur cette ville et ses habitants, car en vérité, le Seigneur m'a envoyé vers vous pour faire entendre à vos oreilles toutes ces paroles. 16 Alors les princes et tout le peuple dirent aux prêtres et aux prophètes : Cet homme ne mérite pas la mort, car c'est au nom du Seigneur, notre Dieu, qu'il nous a parlé. 17 Et quelques-uns des anciens du pays, s'étant levés, dirent à toute l'assemblée du peuple : 18 Michée de Moréscheth prophétisait aux jours d'Ezéchias, roi de Juda et il parla ainsi à tout le peuple de Juda en ces termes : Ainsi parle le Seigneur des armées : Sion sera labourée comme un champ, Jérusalem deviendra un monceau de ruines et la montagne du Temple une colline boisée. 19 Ezéchias, roi de Juda et tout Juda l'ont-ils donc fait mourir ? N'ont-ils pas plutôt craint le Seigneur ? N'ont-t-ils pas imploré le Seigneur ? Et le Seigneur s'est repenti de ce qu'il avait prononcé contre eux. Et nous, nous commettrions un grand crime au préjudice de nos âmes. 20 Il y eut aussi un homme qui prophétisait au nom du Seigneur, Urie, fils de Séméï, de Cariathiarim, il prophétisa contre cette ville et contre ce pays exactement les mêmes choses que Jérémie. 21 Le roi Joakim, tous ses hommes vaillants et tous ses princes entendirent ses paroles et le roi chercha à le faire mourir. Urie en fut informé, il eut peur et s’enfuit en Égypte. 22 Mais le roi Joakim envoya des hommes en Égypte, Elnathan, fils d'Achobor et des hommes avec lui, en Égypte. 23 Ils firent sortir Urie d’Égypte et l’emmenèrent au roi Joakim, qui le fit périr par l’épée et jeta son cadavre dans la fosse commune. 24 Or la main d’Ahicam, fils de Saphan, soutint Jérémie, en sorte qu’on ne le livra pas au peuple pour être mis à mort.
Jérémie 27.1 Au commencement du règne de Joakim, fils de Josias, roi de Juda, cette parole fut adressée à Jérémie de la part du Seigneur : 2 Ainsi m'a parlé le Seigneur : Fais-toi des liens et des jougs et mets-les sur ton cou. 3 Puis envoie-les au roi d'Édom, au roi de Moab, au roi des enfants d'Ammon, au roi de Tyr et au roi de Sidon, par l'intermédiaire des ambassadeurs qui sont venus à Jérusalem auprès de Sédécias, roi de Juda. 4 Donne-leur un message pour leurs maîtres, en ces termes : Ainsi parle le Seigneur des armées, Dieu d’Israël : Voici ce que vous direz à vos maîtres : 5 C'est moi qui, par ma puissance et par mon bras étendu, ai fait la terre, l'homme et les animaux qui sont sur la face de la terre et je la donne à qui il me plaît. 6 Et maintenant, moi j'ai donné toutes ces contrées aux mains de Nabuchodonosor, roi de Babylone, mon serviteur, je lui ai donné même les animaux des champs pour qu'ils le servent. 7 Toutes les nations lui seront assujetties, à lui, à son fils et au fils de son fils, jusqu’à ce que vienne le temps de son pays, à lui aussi et que des nations nombreuses et de grands rois l'assujettissent. 8 La nation et le royaume qui ne se soumettront pas à lui, Nabuchodonosor, roi de Babylone et qui ne mettront pas leur cou sous le joug du roi de Babylone, cette nation, je la visiterai par l'épée, par la famine et par la peste, oracle du Seigneur, jusqu'à ce que je l'achève par sa main. 9 Et vous, n'écoutez pas vos prophètes, ni vos devins, ni vos songes, ni vos augures, ni vos magiciens, qui vous disent : Vous ne serez pas assujettis au roi de Babylone, 10 car c'est le mensonge qu'ils vous prophétisent, pour qu'on vous éloigne de votre pays, pour que je vous chasse et que vous périssiez. 11 Mais la nation qui mettra son cou sous le joug du roi de Babylone et le servira, je la laisserai en repos dans son pays. Oracle du Seigneur, elle le cultivera et y demeurera. 12 Et à Sédécias, roi de Juda, je parlai selon toutes ces paroles, en disant : Mettez vos cous sous le joug du roi de Babylone, servez-le, lui et son peuple et vous vivrez. 13 Pourquoi mourriez-vous, toi et ton peuple, par l'épée, par la famine et par la peste, comme le Seigneur l'a dit de la nation qui ne voudra pas servir le roi de Babylone ? 14 N'écoutez pas les paroles des prophètes qui vous disent : Vous ne serez pas assujettis au roi de Babylone. Car c'est le mensonge qu'ils vous prophétisent 15 car je ne les ai pas envoyés, oracle du Seigneur et ils prophétisent faussement en mon nom, afin que je vous chasse et que vous périssiez, vous et les prophètes qui vous prophétisent. 16 Et aux prêtres et à tout ce peuple je parlerai en ces termes : Ainsi parle le Seigneur : N'écoutez pas les paroles de vos prophètes qui vous prophétisent en ces termes : Voici que les ustensiles de la maison du Seigneur seront bientôt ramenés de Babylone car c'est le mensonge qu'ils vous prophétisent. 17 Ne les écoutez pas, soumettez-vous au roi de Babylone et vous vivrez. Pourquoi cette ville serait-elle réduite en solitude ? 18 S'ils sont prophètes, si la parole du Seigneur est avec eux, qu'ils intercèdent auprès du Seigneur des armées pour que les ustensiles qui sont restés dans la maison du Seigneur, dans celle des rois de Juda et à Jérusalem, ne s'en aillent pas à Babylone. 19 Car Ainsi parle le Seigneur des armées au sujet des colonnes, de la mer, des bases et des autres ustensiles qui sont restés dans cette ville, 20 que Nabuchodonosor, roi de Babylone, n’a pas pris, lorsqu’il a emmené captifs de Jérusalem à Babylone, Jéchonias, fils de Joakim, roi de Juda et tous les grands de Juda et de Jérusalem. 21 Car ainsi parle le Seigneur des armées, Dieu d’Israël, au sujet des ustensiles qui restent dans la maison du Seigneur, dans la maison du roi de Juda et à Jérusalem : 22 Ils seront emportés à Babylone et ils y resteront jusqu’au jour où je les visiterai, oracle du Seigneur et je les ferai remonter et revenir dans ce lieu.
Jérémie 28.1 Cette même année, au commencement du règne de Sédécias, roi de Juda, la quatrième année, le cinquième mois, le prophète Hananias, fils d'Azur, de Gabaon, me dit, dans la maison du Seigneur, en présence des prêtres et de tout le peuple : 2 Ainsi parle le Seigneur des armées, Dieu d'Israël : J'ai brisé le joug du roi de Babylone. 3 Encore deux ans et je ramènerai dans ce lieu tous les ustensiles de la maison du Seigneur, que Nabuchodonosor, roi de Babylone, a enlevés de ce lieu et qu'il a emportés à Babylone, 4 et je ferai revenir dans ce lieu Jéchonias, fils de Joakim, roi de Juda et tous les captifs de Juda qui sont allés à Babylone, oracle du Seigneur, car je briserai le joug du roi de Babylone. 5 Et Jérémie le prophète répondit à Hananias le prophète, en présence des prêtres et en présence de tout le peuple qui se tenaient dans la maison du Seigneur. 6 Jérémie le prophète dit : Amen. Ainsi fasse le Seigneur. Que le Seigneur accomplisse les paroles que tu viens de prophétiser, en ramenant de Babylone en ce lieu les ustensiles de la maison du Seigneur et tous les captifs. 7 Toutefois entends cette parole que je prononce à tes oreilles et aux oreilles de tout le peuple : 8 Les prophètes qui ont été avant moi et avant toi, dès les temps anciens, ont prophétisé à de nombreux pays et à de grands royaumes la guerre, le malheur et la peste. 9 Quant au prophète qui prophétise la paix, ce sera lorsque s'accomplira la parole de ce prophète qu'il sera reconnu pour le prophète véritablement envoyé par le Seigneur. 10 Alors Hananias le prophète prit le joug de dessus le cou de Jérémie le prophète et le brisa. 11 Et Hananias dit en présence de tout le peuple : Ainsi parle le Seigneur : C'est ainsi que dans deux ans je briserai le joug de Nabuchodonosor, roi de Babylone, de dessus le cou de toutes les nations. Et Jérémie le prophète s'en alla. 12 Et la parole du Seigneur fut adressée à Jérémie, après que Hananias le prophète eut brisé le joug de dessus le cou de Jérémie le prophète, en ces termes : 13 Va, parle à Hananias en ces termes : Ainsi parle le Seigneur : Tu as brisé un joug de bois et tu as fait à sa place un joug de fer. 14 Car Ainsi parle le Seigneur des armées, Dieu d'Israël : Je mets un joug de fer sur le cou de toutes ces nations, pour qu'elles soient assujetties à Nabuchodonosor et elles lui seront assujetties, je lui ai donné même les animaux des champs. 15 Puis Jérémie le prophète dit à Hananias le prophète : Écoute, Hananias : le Seigneur ne t'a pas envoyé et tu as fait que ce peuple se confie au mensonge. 16 C'est pourquoi, ainsi parle le Seigneur : Voici que je te renvoie de la face de la terre, cette année même tu mourras, car tu as prêché la révolte contre le Seigneur. 17 Et Hananias le prophète mourut cette même année, au septième mois.
Jérémie 29.1 Voici le texte de la lettre que Jérémie le prophète envoya de Jérusalem au reste des anciens en captivité, aux prêtres, aux prophètes et à tout le peuple que Nabuchodonosor avait déporté de Jérusalem à Babylone, 2 après que furent sortis de Jérusalem le roi Jéchonias, la reine-mère, les eunuques, les princes de Juda et de Jérusalem, les charpentiers et les serruriers : 3 il l’envoya par l'intermédiaire d'Élasa, fils de Saphan et de Gamarias, fils d’Helcias, que Sédécias, roi de Juda, avait député à Babylone auprès de Nabuchodonosor, roi de Babylone. Elle disait : 4 Ainsi parle le Seigneur des armées, Dieu d'Israël, à tous les captifs que j'ai exilés de Jérusalem à Babylone : 5 Bâtissez des maisons et habitez-les, plantez des jardins et mangez-en les fruits. 6 Prenez des femmes et engendrez des fils et des filles, prenez des femmes pour vos fils et donnez à vos filles des maris et qu'elles enfantent des fils et des filles, multipliez-vous dans ce pays et ne diminuez pas. 7 Recherchez le bien de la ville où je vous ai menés en captivité et priez le Seigneur pour elle, car son bien sera votre bien. 8 Car ainsi parle le Seigneur des armées, Dieu d'Israël : Ne vous laissez pas séduire par vos prophètes qui sont au milieu de vous, ni par vos devins et n'écoutez pas les songes que vous vous donnez. 9 Car c'est faussement qu'ils vous prophétisent en mon nom, je ne les ai pas envoyés, oracle du Seigneur, 10 car ainsi parle le Seigneur : C'est lorsque soixante-dix ans se seront accomplis pour Babylone que je vous visiterai et que j'exécuterai pour vous ma promesse, en vous ramenant en ce lieu. 11 Car moi, je connais les pensées que j'ai pour vous, oracle du Seigneur, pensées de paix et non de malheur, afin de vous donner un avenir et de l'espérance. 12 Vous m'appellerez et vous viendrez et vous me prierez et je vous écouterai. 13 Vous me chercherez et vous me trouverez, parce que vous me chercherez de tout votre cœur. 14 Et je me laisserai trouver par vous. Oracle du Seigneur, je ramènerai vos captifs et je vous rassemblerai de toutes les nations et de tous les lieux où je vous aurai chassés. Oracle du Seigneur et je vous ramènerai au lieu d'où je vous ai exilés. 15 Mais, dites-vous, le Seigneur nous a suscité des prophètes à Babylone. 16 Ainsi parle le Seigneur touchant le roi qui est assis sur le trône de David, tout le peuple qui habite dans cette ville et vos frères qui ne sont pas partis avec vous en exil : 17 Ainsi parle le Seigneur des armées : Je vais envoyer contre eux l'épée, la famine et la peste, je les traiterai comme les figues détestables dont on ne peut manger, tant elles sont mauvaises. 18 Je les poursuivrai avec l'épée, la famine et la peste et j'en ferai un objet de terreur dans tous les royaumes de la terre, un objet de malédiction, de stupeur, de moquerie, d'opprobre, parmi toutes les nations où je les aurai chassés : 19 parce qu'ils n'ont pas écouté mes paroles, oracle du Seigneur, alors que je leur ai envoyé mes serviteurs les prophètes, les envoyant dès le matin et vous n'avez pas écouté, oracle du Seigneur. 20 Vous donc, écoutez la parole du Seigneur, vous tous captifs que j'ai envoyés de Jérusalem à Babylone. 21 Ainsi parle le Seigneur des armées, Dieu d'Israël, au sujet d'Achab, fils de Colias et de Sédécias, fils de Maasias, qui vous prophétisent en mon nom des mensonges : Voici que je les livre aux mains de Nabuchodonosor, roi de Babylone et il les fera mourir sous vos yeux. 22 On tirera d'eux une formule de malédiction parmi tous les captifs de Juda qui sont à Babylone, en disant : Que le Seigneur te traite comme Sédécias et Achab, que le roi de Babylone a fait rôtir au feu, 23 parce qu'ils ont fait une infamie en Israël, en commettant l'adultère avec les femmes de leur prochain et en prononçant en mon nom des mensonges, ce que je ne leur avais pas commandé et moi je le sais et je suis témoin, oracle du Seigneur. 24 Et à Séméias, le Néhélamite, tu diras : 25 Ainsi parle le Seigneur des armées, Dieu d'Israël : Tu as envoyé en ton nom à tout le peuple qui est à Jérusalem, au prêtre Sophonie, fils de Maasias et à tous les prêtres des lettres pour leur dire : 26 Le Seigneur t'a établi prêtre à la place du prêtre Joïada, afin qu'il y ait des surveillants dans la maison du Seigneur pour tout homme qui fait l'inspiré et le prophète, afin que tu le mettes aux ceps ou au carcan. 27 Et maintenant, pourquoi donc n'as-tu pas réprimé Jérémie d'Anathoth qui vous prophétise ? 28 Grâce à cela, il a pu nous envoyer dire à Babylone : Ce sera long, bâtissez des maisons et habitez-les, plantez des jardins et mangez-en les fruits. 29 Sophonie le prêtre lu cette lettre devant Jérémie le prophète. 30 Et la parole du Seigneur fut adressée à Jérémie en ces termes : 31 Envoie dire à tous les exilés : Ainsi parle le Seigneur au sujet de Séméias, le Néhélamite : Parce que Séméias vous a prophétisé sans que je l'aie envoyé et qu’il vous a fait mettre votre confiance en un mensonge, 32 à cause de cela, Ainsi parle le Seigneur : Je visiterai Séméias, le Néhélamite et sa postérité, il n’aura personne des siens qui habite au milieu de son peuple et il ne verra pas le bien que je ferai à mon peuple, oracle du Seigneur car il a prêché la révolte contre le Seigneur.
Jérémie 30.1 La parole qui fut adressée à Jérémie de la part du Seigneur, en ces termes : 2 Ainsi parle le Seigneur, Dieu d’Israël : Écris dans un livre toutes les paroles que je t’ai dites. 3 Car voici que des jours viennent, oracle du Seigneur, où je ramènerai les captifs de mon peuple d’Israël et de Juda, dit le Seigneur et je le ferai rentrer dans le pays que j’ai donné à leurs pères et ils le posséderont. 4 Voici les paroles que le Seigneur a prononcées sur Israël et sur Juda : 5 Ainsi parle le Seigneur : Nous avons entendu un cri de terreur : c’est l'épouvante et il n'y a pas de paix. 6 Demandez et regardez si un mâle enfante. Pourquoi vois-je tous les hommes avec les mains sur les hanches, comme une femme qui enfante et pourquoi tous les visages sont-ils devenus livides ? 7 Malheur car grande est cette journée, elle n’a pas sa pareille. C'est un temps d'angoisse pour Jacob, mais il en sera délivré. 8 Et il arrivera en ce jour-là, oracle du Seigneur des armées, je briserai son joug de dessus ton cou et je romprai tes liens. Des étrangers ne t'asserviront plus, 9 mais ils seront assujettis au Seigneur leur Dieu et à David leur roi, que je susciterai pour eux. 10 Toi donc ne crains pas, mon serviteur Jacob, oracle du Seigneur, ne t'effraie pas, Israël, car voici que je vais te retirer de la terre lointaine et ta postérité du pays de son exil, Jacob reviendra, il sera tranquille, en sécurité, sans que personne l’épouvante. 11 Car je suis avec toi, oracle du Seigneur, pour te sauver, je ferai une extermination dans toutes les nations où je t'ai dispersé. Pour toi, je ne t'exterminerai pas, mais je te châtierai selon la justice et je ne te laisserai pas impuni. 12 Car Ainsi parle le Seigneur : Ta blessure est incurable, ta plaie est douloureuse, 13 nul ne plaide ta cause pour qu'on panse ta plaie, il n’y a pas pour toi de remède qui guérisse. 14 Tous tes amants t'ont oubliée, ils ne se soucient pas de toi. Car je t'ai frappée comme on frappe un ennemi d'un châtiment cruel à cause de la multitude de tes iniquités parce que tes péchés se sont accrus. 15 Pourquoi crier à cause de ta blessure, de ce que ton mal est incurable ? C'est à cause de la multitude de tes iniquités et parce que tes péchés se sont accrus que je t'ai fait ces choses. 16 C'est pourquoi tous ceux qui te dévorent seront dévorés, tous tes oppresseurs iront en captivité, ceux qui te dépouillent seront dépouillés et je livrerai au pillage tous ceux qui te pillent. 17 Car je vais te panser, de tes plaies je vais te guérir, oracle du Seigneur, car on t'appelle Repoussée, Sion dont nul ne prend souci. 18 Ainsi parle le Seigneur : Voici que je vais rétablir les tentes de Jacob et j'aurai compassion de leurs demeures, la ville sera rebâtie sur sa colline et le palais rétabli à sa place. 19 Il en sortira des chants de louange et des cris d'allégresse. Je les multiplierai et ils ne seront plus diminués, je les glorifierai et ils ne seront plus méprisés. 20 Ses fils seront comme autrefois, son assemblée sera affermie devant moi et je châtierai tous ses oppresseurs. 21 Son chef sera un des siens et son souverain sortira de son sein, je le ferai venir et il s'approchera de moi, car quel est l'homme qui disposerait son cœur de manière à s'approcher de moi ? Oracle du Seigneur. 22 Et vous serez mon peuple et je serai votre Dieu. 23 Voici que la tempête du Seigneur, la fureur, va éclater, l'orage se précipite, il fond sur la tête des impies. 24 Le feu de la colère du Seigneur ne retournera pas en arrière, qu'il n'ait agi et réalisé les desseins de son cœur, à la fin des temps vous le comprendrez.
Jérémie 31.1 En ce temps-là, oracle du Seigneur, je serai le Dieu de toutes les familles d'Israël et elles seront mon peuple. 2 Ainsi parle le Seigneur : Il a trouvé grâce dans le désert, le peuple échappé au glaive, je veux mettre Israël en repos. 3 Le Seigneur m'est apparu de loin. Je t'ai aimée d'un amour éternel, aussi j'ai prolongé pour toi la miséricorde. 4 Je te bâtirai encore et tu seras rebâtie, vierge d'Israël, tu te pareras encore de tes tambourins et tu t'avanceras au milieu des danses joyeuses. 5 Tu planteras encore tes vignes sur les montagnes de Samarie, ceux qui plantent planteront et ils recueilleront. 6 Car le jour vient où les gardes crieront sur la montagne d'Ephraïm : Levez-vous et montons à Sion vers le Seigneur notre Dieu. 7 Car Ainsi parle le Seigneur : Poussez des cris de joie sur Jacob, éclatez d'allégresse pour la première des nations, faites-vous, entendre, chantez des louanges et dites : Seigneur, sauve ton peuple, le reste d’Israël. 8 Voici que je les ramène du pays du nord, que je les rassemble des extrémités de la terre. Parmi eux seront l'aveugle et le boiteux, la femme enceinte et celle qui enfante, ils reviendront ici en grande foule. 9 Ils reviendront en pleurant, je les ramènerai au milieu de leurs supplications, je les conduirai aux eaux courantes, par un chemin uni où ils ne trébucheront pas, car j'ai été un père à Israël et Éphraïm est mon premier-né. 10 Nations, écoutez la parole du Seigneur et annoncez-la aux îles lointaines, dites : Celui qui a dispersé Israël le rassemblera et le gardera comme un berger son troupeau. 11 Car le Seigneur a racheté Jacob, il l'a délivré des mains d'un plus fort que lui. 12 Ils viendront avec des cris de joie sur la hauteur de Sion, ils afflueront vers les biens du Seigneur, vers le blé, vers le vin nouveau, vers l'huile, vers les brebis et les bœufs, leur âme sera comme un jardin arrosé et ils ne continueront plus de languir. 13 Alors la jeune fille s'égaiera à la danse et les jeunes hommes et les vieillards ensemble, je changerai leur deuil en joie, je les consolerai, je les réjouirai après leurs douleurs. 14 Je rassasierai de graisse l'âme des prêtres et mon peuple se rassasiera de mes biens, oracle du Seigneur. 15 Ainsi parle le Seigneur : Une voix a été entendue à Rama, des lamentations et des pleurs amers : Rachel pleurant ses enfants, elle refuse d'être consolée, sur ses enfants, parce qu'ils ne sont plus. 16 Ainsi parle le Seigneur : Retiens ta voix de gémir et tes yeux de pleurer car ton œuvre aura sa récompense, oracle du Seigneur, ils reviendront du pays de l’ennemi. 17 Il y a de l'espérance pour tes derniers jours, oracle du Seigneur et tes enfants retourneront dans leurs frontières. 18 J'ai entendu Ephraïm qui gémit : Tu m'as châtié et j'ai été châtié, comme un jeune taureau indompté, fais-moi revenir et je reviendrai car tu es le Seigneur mon Dieu 19 car après m'être détourné, je me suis repenti et après avoir compris, j'ai frappé ma cuisse, je suis honteux et confus, car je porte l’opprobre de ma jeunesse. 20 Éphraïm est-il donc pour moi un fils si cher, un enfant favori ? Car chaque fois que je parle contre lui, je me ressouviens encore de lui. Aussi pour lui mes entrailles se sont émues, oui, j'aurai pitié de lui, oracle du Seigneur. 21 Dresse pour toi des signaux, pose pour toi des jalons, fais attention à la route, au chemin par lequel tu as marché. Reviens, vierge d'Israël, reviens ici, dans tes villes. 22 Jusqu’à quand seras-tu errante, fille rebelle ? Car le Seigneur a créé une chose nouvelle sur la terre : une femme entourera un homme. 23 Ainsi parle le Seigneur des armées, Dieu d'Israël : On dira encore cette parole sur la terre de Juda et dans ses villes, quand je ramènerai leurs captifs : Que le Seigneur te bénisse, demeure de la justice, montagne de la sainteté. 24 Là habiteront Juda et toutes ses villes, les laboureurs et ceux qui conduisent les troupeaux. 25 Car j'abreuverai l'âme altérée et je rassasierai l’âme languissante. 26 Sur cela je me suis réveillé et j'ai vu que mon sommeil avait été doux. 27 Des jours viennent, oracle du Seigneur, où j'ensemencerai la maison d'Israël et la maison de Juda d'une semence d'homme et d'une semence d'animaux. 28 Et il arrivera : comme j'ai veillé sur eux pour arracher et pour abattre, pour ruiner, pour détruire et pour faire du mal, ainsi je veillerai sur eux pour bâtir et pour planter, oracle du Seigneur. 29 En ces jours-là on ne dira plus : Les pères ont mangé des raisins verts et les dents des fils en sont agacées, 30 mais chacun mourra pour son iniquité, tout homme qui mangera des raisins verts, ses dents en seront agacées. 31 Voici que des jours viennent, oracle du Seigneur, où je conclurai avec la maison d'Israël et avec la maison de Juda une alliance nouvelle, 32 non comme l'alliance que je conclus avec leurs pères, le jour où je les pris par la main pour les faire sortir du pays d'Égypte, alliance qu'eux ont rompue, quoique je fusse leur époux. 33 Car voici l'alliance que je ferai avec la maison d'Israël, après ces jours-là, oracle du Seigneur : Je mettrai ma loi au dedans d'eux et je l'écrirai sur leur cœur et je serai leur Dieu et ils seront mon peuple. 34 Un homme n'enseignera plus son prochain, ni un homme son frère, en disant : Connaissez le Seigneur, car ils me connaîtront tous, depuis les petits jusqu'aux grands, oracle du Seigneur, car je pardonnerai leur iniquité et je ne me souviendrai plus de leur péché. 35 Ainsi parle le Seigneur, qui donne le soleil pour éclairer pendant le jour et trace des lois à la lune et aux étoiles pour éclairer pendant la nuit, qui soulève la mer et ses flots mugissent, le Seigneur des armées est son nom. 36 Si jamais ces lois cessent devant moi, oracle du Seigneur, alors aussi la race d'Israël cessera pour toujours d'être une nation devant moi. 37 Ainsi parle le Seigneur : Si les cieux peuvent se mesurer en haut et les fondements de la terre se sonder en bas, alors aussi je rejetterai toute la race d'Israël, à cause de tout ce qu'ils ont fait, oracle du Seigneur. 38 Voici que des jours viennent, oracle du Seigneur, où cette ville sera rebâtie pour le Seigneur, depuis la tour de Hananéel jusqu'à la porte de l'Angle. 39 Le cordeau à mesurer sera tiré en droite ligne sur la colline de Gareb et il tournera vers Goa. 40 Et toute la vallée des cadavres et des cendres et tous les champs jusqu'au torrent de Cédron et jusqu'à l'angle de la porte des chevaux, vers l'orient, seront des lieux saints au Seigneur et ils ne seront jamais ni dévastés ni détruits.
Jérémie 32. 1 La parole qui fut adressée à Jérémie de la part du Seigneur, la dixième année de Sédécias, roi de Juda. C'était la dix-huitième année de Nabuchodonosor. 2 Alors l’armée du roi de Babylone assiégeait Jérusalem et Jérémie le prophète était enfermé dans la cour de garde qui était dans la maison du roi de Juda 3 car Sédécias, roi de Juda, l'avait fait enfermer, en lui disant : Pourquoi prophétises-tu en ces termes : Ainsi parle le Seigneur : Voici que je livre cette ville aux mains du roi de Babylone et il la prendra, 4 et Sédécias, roi de Juda n'échappera pas aux mains des Chaldéens, il sera certainement livré aux mains du roi de Babylone et il lui parlera bouche à bouche et ses yeux verront ses yeux. 5 Et Nabuchodonosor emmènera Sédécias à Babylone et il y restera jusqu'à ce que je le visite, oracle du Seigneur. Si vous combattez contre les Chaldéens, vous ne réussirez pas. 6 Et Jérémie dit : La parole du Seigneur m'a été adressée en ces termes : 7 Voici Hanaméel, fils de Sellum, ton oncle, qui vient vers toi pour te dire : Achète-toi mon champ qui est à Anathoth car tu as le droit de rachat pour l'acheter. 8 Et Hanaméel, fils de mon oncle, vint vers moi selon la parole du Seigneur, dans la cour de garde et il me dit : Achète donc mon champ qui est à Anathoth, dans le pays de Benjamin, car tu as le droit d'héritage et le droit de rachat, achète-le donc. Alors je connus que c'était là une parole du Seigneur. 9 Et j'achetai de Hanaméel, fils de mon oncle, le champ qui est à Anathoth et je lui pesais l'argent, dix-sept sicles d'argent. 10 Puis je passai l'acte et je le scellai, je pris des témoins et je pesai l'argent dans la balance. 11 Ensuite je pris l'acte d'acquisition, celui qui était scellé, renfermant les stipulations et les clauses et celui qui était ouvert. 12 Et je remis l'acte d'acquisition à Baruch, fils de Néri, fils de Maasias, en présence de Hanaméel, fils de mon oncle et en présence des témoins qui avaient signé l'acte d'acquisition et en présence de tous les Juifs qui étaient assis dans la cour de garde. 13 Et je donnai devant eux cet ordre à Baruch : 14 Ainsi parle le Seigneur des armées, Dieu d'Israël : Prends ces actes, cet acte d'acquisition qui est scellé et cet acte qui est ouvert et mets-les dans un vase de terre pour qu'ils se conservent longtemps. 15 Car Ainsi parle le Seigneur des armées, Dieu d'Israël : On achètera encore des maisons, des champs et des vignes en ce pays. 16 Après que j'eus remis l'acte d'acquisition à Baruch, fils de Néri, j'adressai cette prière au Seigneur : 17 Ah, Seigneur Dieu, c'est toi qui as fait le ciel et la terre par ta grande puissance et ton bras étendu, rien ne te sera impossible. 18 C'est toi qui fais miséricorde à des milliers et qui paies le salaire de l'iniquité des pères dans le sein de leurs enfants, après eux, Dieu grand et fort, dont le nom est le Seigneur des armées, 19 grand en conseil et puissant en action, dont les yeux sont ouverts sur toutes les voies des enfants d'Adam, pour rendre à chacun selon ses voies et selon le fruit de ses œuvres. 20 C'est toi qui as fait des signes et des prodiges dans le pays d'Égypte et jusqu'à ce jour, en Israël et parmi les hommes et qui t'es fait un nom tel que nous le voyons aujourd'hui. 21 C'est toi qui as tiré Israël, ton peuple, du pays d'Égypte, avec des signes et des prodiges, par ta main puissante et ton bras étendu et en répandant une grande terreur, 22 et tu leur as donné ce pays, que tu avais juré à leurs pères de leur donner, un pays où coulent le lait et le miel. 23 Ils y sont entrés, ils en ont pris possession, mais ils n'ont pas écouté ta voix, ils n'ont pas marché dans ta loi et tout ce que tu leur avais commandé de faire, ils ne l'ont pas fait et tu as amené sur eux tous ces malheurs. 24 Voici que des terrasses atteignent la ville, pour la prendre et la ville va être livrée aux mains des Chaldéens qui l'attaquent, par l'épée, la famine et la peste, ce que tu as dit arrive et tu le vois. 25 Et toi, Seigneur Dieu, tu m'as dit : Achète-toi ce champ à prix d'argent et prends des témoins et la ville est livrée aux mains des Chaldéens. 26 La parole du Seigneur fut adressée à Jérémie en ces termes : 27 Je suis le Seigneur, le Dieu de toute chair, y aurait-il une chose impossible pour moi ? 28 C'est pourquoi, ainsi parle le Seigneur, voici que je vais livrer cette ville aux mains des Chaldéens et aux mains de Nabuchodonosor, roi de Babylone et il la prendra. 29 Les Chaldéens qui attaquent cette ville y entreront, ils mettront le feu à cette ville et ils la brûleront, ainsi que les maisons sur les toits desquelles on a offert de l'encens à Baal et fait des libations à d'autres dieux, afin de m'irriter. 30 Car les enfants d'Israël et les enfants de Juda, n'ont fait dès leur jeunesse que ce qui est mal à mes yeux et les enfants d'Israël n’ont fait que m'irriter par l'œuvre de leurs mains, oracle du Seigneur, 31 car cette ville n'a fait qu'exciter ma colère et ma fureur, depuis le jour où ils l'ont bâtie jusqu'à ce jour afin que je la fasse disparaître de devant ma face, 32 à cause de tout le mal que les enfants d'Israël et les enfants de Juda ont fait pour m'irriter, eux, leurs rois, leurs chefs, leurs prêtres et leurs prophètes, les hommes de Juda et les habitants de Jérusalem. 33 Ils m'ont tourné le dos et non pas la face et, quand je les ai instruits, les instruisant dès le matin, ils n'ont pas écouté pour recevoir l'instruction. 34 Et ils ont mis leurs abominations dans la maison sur laquelle mon nom est invoqué, pour la souiller. 35 Ils ont bâti les hauts lieux de Baal dans la vallée du fils de Hinnom, faisant passer par le feu leurs fils et leurs filles pour Moloch : ce que je ne leur avais pas commandé et ce qui ne m'était pas venu à la pensée, faisant cette abomination pour faire pêcher Juda. 36 Maintenant donc, Ainsi parle le Seigneur, Dieu d'Israël, touchant cette ville dont vous dites : Elle sera livrée aux mains du roi de Babylone, par l'épée, la famine et la peste : 37 Voici que je les rassemblerai de tous les pays où je les aurai chassés dans ma colère, dans mon indignation et dans mon grand courroux, je les ramènerai dans ce lieu et je les y ferai habiter en sécurité. 38 Ils seront mon peuple et moi je serai leur Dieu. 39 Je leur donnerai un même cœur et je leur ferai suivre une même voie, afin qu'ils me craignent toujours, pour leur bonheur et celui de leurs enfants après eux. 40 Je conclurai avec eux une alliance éternelle, pour ne pas me détourner d'eux, en cessant de leur faire du bien et je mettrai ma crainte dans leur cœur pour qu'ils ne se détournent pas de moi. 41 Je mettrai ma joie à leur faire du bien et je les planterai fidèlement sur cette terre, de tout mon cœur et de toute mon âme. 42 Car Ainsi parle le Seigneur : De même que j'ai fait venir sur ce peuple tous ces grands malheurs, de même je ferai venir sur eux tous ces biens dont je parle à leur sujet. 43 Et on achètera des champs dans ce pays dont vous dites : C'est un pays dévasté, où il n'y a plus ni homme ni bête, il est livré aux mains des Chaldéens. 44 On achètera des champs à prix d'argent, on en passera les actes, on les scellera et l'on prendra des témoins, dans le pays de Benjamin et dans les environs de Jérusalem et dans les villes de Juda, dans les villes de la montagne, dans les villes de la sephélah et dans les villes du négéb, car je ferai revenir les captifs, oracle du Seigneur.
Jérémie 33. 1 La parole du Seigneur fut adressée à Jérémie une seconde fois, lorsqu’il était encore enfermé dans la cour de garde, en ces termes : 2 Ainsi parle le Seigneur qui fait cela, le Seigneur qui le conçoit pour l'exécuter, le Seigneur est son nom : 3 Invoque-moi et je te répondrai, je te manifesterai des choses grandes et inaccessibles, que tu ne sais pas. 4 Car ainsi parle le Seigneur, Dieu d'Israël, au sujet des maisons de cette ville et des maisons du roi de Juda, abattues pour faire face aux machines de guerre et à l'épée, 5 et au sujet de ceux qui vont combattre les Chaldéens, pour remplir ces maisons des cadavres des hommes, que je frappe dans ma colère et ma fureur et à cause de la méchanceté desquels je cache ma face à cette ville. 6 Voici que je lui applique un pansement et que je la soigne pour la guérir et je leur ferai voir une abondance de paix et de sécurité. 7 Je ramènerai les exilés de Juda et les exilés d'Israël et je les rétablirai comme ils étaient autrefois. 8 Je les purifierai de toute leur iniquité, par laquelle ils ont péché contre moi, je leur pardonnerai toutes leurs iniquités, par lesquelles ils m'ont offensé, par lesquelles ils se sont révoltés contre moi. 9 Et le nom de cette ville sera pour moi un nom de joie, de louange et de gloire parmi toutes les nations de la terre, qui apprendront tout le bien que je leur ferai, elles seront effrayées et frémiront, en voyant tout le bonheur et la prospérité que je leur donnerai. 10 Ainsi parle le Seigneur : On entendra encore dans ce lieu dont vous dites : C'est un désert sans homme ni bête, dans les villes de Juda et dans les rues de Jérusalem, qui sont désolées, sans homme, sans habitant, ni bête, 11 les cris de joie et les cris d'allégresse, le chant du fiancé et le chant de la fiancée, la voix de ceux qui disent : Louez le Seigneur des armées, car le Seigneur est bon et sa miséricorde dure à jamais. De ceux qui apportent leurs sacrifices d'actions de grâces à la maison du Seigneur. Car je ferai revenir les exilés de ce pays, pour qu'ils soient comme à l'origine, dit le Seigneur. 12 Ainsi parle le Seigneur des armées : Il y aura encore dans ce lieu, désert, sans homme, ni bête et dans toutes ses villes, des abris, pour les pasteurs qui y feront reposer leurs troupeaux. 13 Dans les villes de la montagne et dans les villes de la sephélah et dans les villes du négéb, dans le pays de Benjamin et dans les environs de Jérusalem et dans les villes de Juda, les troupeaux passeront encore sous la main de celui qui les compte, dit le Seigneur. 14 Voici que des jours viennent, oracle du Seigneur, où j'accomplirai la promesse que j'ai dite au sujet de la maison d'Israël et de la maison de Juda. 15 En ces jours-là et en ce temps-là, je ferai germer à David un germe juste, qui exercera le droit et la justice sur la terre. 16 En ces jours-là, Juda sera sauvé et Jérusalem habitera en assurance et on l'appellera le Seigneur-notre-justice. 17 Car Ainsi parle le Seigneur : Il ne manquera jamais à David de descendant assis sur le trône de la maison d'Israël. 18 Et aux prêtres lévites, il ne manquera jamais devant moi d'homme, pour offrir l'holocauste, pour faire fumer l'oblation et faire le sacrifice tous les jours. 19 Et la parole du Seigneur fut adressée à Jérémie en ces termes : 20 Ainsi parle le Seigneur : Si vous pouvez rompre mon alliance avec le jour et mon alliance avec la nuit, en sorte que le jour et la nuit ne soient plus en leur temps, 21 alors aussi mon alliance sera rompue avec David mon serviteur, en sorte qu'il n'ait plus de fils qui règne sur son trône et avec les lévites prêtres qui font mon service. 22 Comme l'armée des cieux ne se compte pas et comme le sable de la mer ne se mesure pas, ainsi je multiplierai la race de David, mon serviteur et les lévites qui font mon service. 23 Et la parole du Seigneur fut adressée à Jérémie en ces termes : 24 N'as-tu pas vu ce que ce peuple dit en ces termes : le Seigneur a rejeté les deux familles qu'il avait choisies. Ainsi ils méprisent mon peuple, au point que, devant eux, il n'est plus une nation. 25 Ainsi parle le Seigneur : Si je n'ai pas établi mon alliance avec le jour et la nuit et si je n'ai pas posé les lois du ciel et de la terre, 26 je rejetterai aussi la postérité de Jacob et de David mon serviteur, au point de ne plus prendre dans sa postérité des chefs, pour la race d'Abraham, d'Isaac et de Jacob car je ferai revenir les captifs et j'aurai compassion d'eux.
Jérémie 34. 1 La parole qui fut adressée à Jérémie de la part du Seigneur lorsque Nabuchodonosor, roi de Babylone, avec toute son armée, tous les royaumes de la terre soumis à sa domination et tous les peuples, combattaient contre Jérusalem et contre toutes les villes de sa dépendance en ces termes : 2 Ainsi parle le Seigneur, Dieu d'Israël : Va et parle à Sédécias, roi de Juda et dis-lui : Ainsi parle le Seigneur : Voici que je vais livrer cette ville au roi de Babylone et il la brûlera. 3 Et toi, tu n'échapperas pas à sa main car tu seras certainement pris et livré entre ses mains, tes yeux verront les yeux du roi de Babylone, il te parlera bouche à bouche et tu iras à Babylone. 4 Toutefois écoute la parole du Seigneur, Sédécias, roi de Juda, ainsi parle le Seigneur à ton sujet : Tu ne mourras pas par l'épée. 5 Tu mourras en paix et, comme on a brûlé des parfums pour tes pères, les anciens rois qui t'ont précédé, ainsi on en brûlera pour toi et on se lamentera sur toi en disant : Hélas, Seigneur ; car moi, j'ai prononcé cette parole, oracle du Seigneur. 6 Jérémie le prophète dit toutes ces paroles à Sédécias, roi de Juda, à Jérusalem. 7 Or l'armée du roi de Babylone combattait contre Jérusalem et contre toutes les villes de Juda qui tenaient encore, contre Lachis et contre Azéca, car des villes de Juda, des villes fortes, il ne restait plus que celles-là. 8 La parole qui fut adressée à Jérémie de la part du Seigneur, après que le roi Sédécias eut fait un accord avec tout le peuple de Jérusalem pour publier à leur adresse un affranchissement, 9 afin que chacun renvoyât libre son esclave et chacun sa servante, hébreu ou hébreuse et qu'il n'y eût personne qui retînt en servitude un Judéen son frère. 10 Tous les chefs et tout le peuple, qui étaient entrés dans cet accord, consentirent à renvoyer libres chacun son esclave et chacun sa servante, pour ne plus les retenir en servitude, ils y consentirent et les renvoyèrent. 11 Mais ensuite ils changèrent d'avis et firent revenir les esclaves, hommes et femmes, qu'ils avaient renvoyés libres et les obligèrent à redevenir esclaves et servantes. 12 Et la parole du Seigneur fut adressée à Jérémie de la part du Seigneur en ces termes : 13 Ainsi parle le Seigneur, Dieu d'Israël : Moi j'avais fait alliance avec vos pères au jour où je les fis sortir du pays d'Égypte, de la maison de servitude, en leur disant : 14 Au terme de sept ans, chacun de vous renverra libre son frère hébreu qui lui aura été vendu, il te servira six ans, puis tu le renverras libre de chez toi. Mais vos pères ne m'ont pas écouté, ils n'ont pas prêté l'oreille. 15 Vous, aujourd'hui, vous étiez revenus et aviez fait ce qui est droit à mes yeux, en proclamant la liberté, chacun pour son prochain, vous aviez conclu un accord en ma présence, dans la maison sur laquelle mon nom est invoqué. 16 Mais vous avez changé d'avis et vous avez profané mon nom, en faisant revenir chacun votre esclave et chacun votre servante, que vous aviez affranchis et rendus à eux-mêmes et en les obligeant à redevenir vos esclaves et vos servantes. 17 C’est pourquoi, ainsi parle le Seigneur : Vous ne m'avez pas obéi en publiant un affranchissement chacun pour son frère, chacun pour son prochain, voici que je publie pour vous un affranchissement. Oracle du Seigneur, je vous renvoie à l'épée, à la peste et à la famine et je ferai de vous un objet de terreur parmi tous les royaumes de la terre. 18 Et les hommes qui ont transgressé mon accord, qui n'ont pas exécuté les termes de l'accord qu'ils ont conclu en ma présence, je les rendrai tels que le jeune taureau qu'ils ont coupé en deux pour passer entre les morceaux : 19 les chefs de Juda et les chefs de Jérusalem, les eunuques, les prêtres et tous les gens du pays qui ont passé entre les morceaux du jeune taureau, 20 je les livrerai entre les mains de leurs ennemis et entre les mains de ceux qui en veulent à leur vie et leurs cadavres seront la pâture des oiseaux du ciel et des bêtes de la terre. 21 Et Sédécias, roi de Juda et ses princes, je les livrerai aux mains de leurs ennemis, aux mains de ceux qui en veulent à leur vie, aux mains de l'armée de Babylone, qui s'est éloignée de vous. 22 Voici que je donne des ordres, oracle du Seigneur et je vais les ramener contre cette ville, ils combattront contre elle, ils la prendront et la brûleront et je ferai des villes de Juda un désert sans habitants.
Jérémie 35. 1 La parole qui fut adressée à Jérémie de la part du Seigneur, au temps de Joakim, fils de Josias, roi de Juda, en ces termes : 2 Va vers la famille des Réchabites et parle-leur. Tu les amèneras à la maison du Seigneur, dans une des chambres et tu leur offriras du vin à boire. 3 Je pris donc Jézonias, fils de Jérémie, fils de Habsanias, ses frères, tous ses fils et toute la famille des Réchabites 4 et je les fis entrer dans la maison du Seigneur, dans la chambre des fils de Hanan, fils de Jegdélias, homme de Dieu, près de la chambre des chefs et au-dessus de la chambre de Maasias, fils de Sellum, garde du seuil. 5 Je plaçai devant les fils de la famille des Réchabites des vases remplis de vin et des coupes et je leur dis : Buvez du vin. 6 Mais ils dirent : Nous ne buvons pas de vin car Jonadab, fils de Réchab, notre père, nous a donné ce commandement : Vous ne boirez pas de vin, ni vous, ni vos fils, à jamais, 7 et vous ne bâtirez pas de maisons, vous ne sèmerez pas, vous ne planterez pas de vignes et vous n'en posséderez pas, mais vous habiterez sous des tentes pendant tous vos jours, afin que vous viviez de nombreux jours sur la terre où vous êtes comme des étrangers. 8 Nous avons donc observé la parole de Jonadab, fils de Réchab, notre père, en tout ce qu'il nous a commandé, en sorte que nous ne buvons jamais de vin, nous, nos femmes, nos fils, nos filles. 9 En sorte que nous ne bâtissons pas de maisons pour y demeurer, que nous n'avons ni vignes, ni champs, ni terres ensemencées. 10 Nous habitons sous des tentes, nous obéissons et nous agissons selon tout ce que Jonadab, notre père, nous a commandé. 11 Et quand Nabuchodonosor, roi de Babylone, est monté contre ce pays, nous avons dit : Venez et retirons-nous à Jérusalem, devant l’armée des Chaldéens et l'armée de Syrie et nous avons demeuré dans Jérusalem. 12 Et la parole du Seigneur fut adressée à Jérémie en ces termes : 13 Ainsi parle le Seigneur des armées, Dieu d'Israël : Va et dis aux hommes de Juda et aux habitants de Jérusalem : N'accepterez-vous pas l'instruction en écoutant mes paroles, oracle du Seigneur ? 14 On a observé les paroles de Jonadab, fils de Réchab, il a ordonné à ses fils de ne pas boire de vin et ils n'en ont pas bu jusqu'à ce jour, par obéissance à l'ordre de leur père et moi, je vous ai parlé, parlé dès le matin et vous ne m'avez pas écouté. 15 Je vous ai envoyé tous mes serviteurs, les prophètes, les envoyant dès le matin, pour vous dire : Revenez chacun de votre mauvaise voie, amendez votre conduite, n'allez pas après d'autres dieux pour les servir et vous habiterez le pays que je vous ai donné, à vous et à vos pères. Mais vous n'avez pas prêté l'oreille et vous ne m'avez pas écouté. 16 Oui, les fils de Jonadab, fils de Réchab, ont observé le commandement que leur a donné leur père et ce peuple ne m'écoute pas. 17 C'est pourquoi, ainsi parle le Seigneur, Dieu des armées, Dieu d'Israël : Voici que je vais faire venir sur Juda et sur tous les habitants de Jérusalem tous les maux dont j'ai parlé à leur sujet, parce que je leur ai parlé et ils ne m'ont pas écouté, je les ai appelés et ils ne m'ont pas répondu. 18 Et Jérémie dit à la famille des Réchabites : Ainsi, parle le Seigneur des armées, Dieu d'Israël : Parce que vous avez obéi à l'ordre de Jonadab, votre père et que vous avez gardé tous ses commandements et agi selon tout ce qu'il vous a prescrit, 19 à cause de cela, ainsi parle le Seigneur des armées, Dieu d'Israël : Jamais Jonadab, fils de Réchab, ne manquera de descendants qui se tiennent en ma présence.
Jérémie 36. 1 La quatrième année de Joakim, fils de Josias, roi de Juda, cette parole fut adressée à Jérémie de la part du Seigneur, en ces termes : 2 Prends un rouleau et tu y écriras toutes les paroles que je t'ai dites contre Israël, contre Juda et contre toutes les nations, depuis le jour où je t'ai parlé, depuis les jours de Josias, jusqu'aujourd'hui. 3 Peut-être que la maison de Juda entendra tout le mal que j'ai dessein de leur faire, afin qu'ils se détournent chacun de sa mauvaise voie et que je pardonne leur iniquité et leur péché. 4 Jérémie appela donc Baruch, fils de Néria et Baruch écrivit dans le rouleau, sous la dictée de Jérémie, toutes les paroles que le Seigneur avait dites à celui-ci. 5 Et Jérémie donna cet ordre à Baruch, en disant : Je suis empêché et ne puis aller dans la maison du Seigneur. 6 Tu iras donc, toi et tu liras, dans le rouleau que tu as écrit sous ma dictée, les paroles du Seigneur aux oreilles du peuple, dans la maison du Seigneur, le jour du jeûne, tu les liras aussi aux oreilles de tous ceux de Juda qui seront venus de leurs villes. 7 Peut-être que leur supplication arrivera devant le Seigneur et qu'ils se détourneront chacun de sa mauvaise voie, car grande est la colère et l'indignation que le Seigneur a exprimées contre ce peuple. 8 Et Baruch, fils de Néria, fit tout ce que Jérémie le prophète lui avait commandé, lisant dans le livre les paroles du Seigneur, dans la maison du Seigneur. 9 La cinquième année de Joakim, fils de Josias, roi de Juda, le neuvième mois, on publia un jeûne devant le Seigneur, pour tout le peuple de Jérusalem et pour tout le peuple qui viendrait des villes de Juda à Jérusalem. 10 Alors Baruch lut dans le livre les paroles du Seigneur, dans la maison du Seigneur, dans la chambre de Gamarias, fils de Saphan, le secrétaire, dans le parvis supérieur, à l'entrée de la porte Neuve de la maison du Seigneur, aux oreilles de tout le peuple. 11 Michée, fils de Gamarias, fils de Saphan, entendit toutes les paroles du Seigneur contenues dans le livre. 12 Il descendit à la maison du roi, dans la chambre du secrétaire et voici que là étaient assis tous les chefs, Élisama, le secrétaire, Dalaïas, fils de Séméïas, Elnathan, fils d'Achobor, Gamarias, fils de Saphan, Sédécias, fils de Hananias et tous les chefs. 13 Et Michée leur rapporta toutes les paroles qu'il avait entendues lorsque Baruch lisait dans le livre, aux oreilles du peuple. 14 Alors tous les chefs envoyèrent vers Baruch Judi, fils de Nathanias, fils de Sélémias, fils de Chusi, pour lui dire : Prends le volume dans lequel tu as lu aux oreilles du peuple et viens. Baruch, fils de Néria, prit le volume et se rendit auprès d'eux. 15 Ils lui dirent : Assieds-toi et lis ce livre à nos oreilles. Et Baruch le lut à leurs oreilles. 16 Lorsqu'ils eurent entendu toutes ces paroles, ils se regardèrent avec effroi les uns les autres et dirent à Baruch : Il faut que nous rapportions au roi toutes ces paroles. 17 Puis ils interrogèrent Baruch en ces termes : Déclare-nous comment tu as écrit toutes ces paroles sorties de sa bouche. 18 Baruch leur dit : Il m'a dicté de sa bouche toutes ces paroles et je les ai écrites sur le livre avec de l'encre. 19 Alors les chefs dirent à Baruch : Va, cache-toi, ainsi que Jérémie et que personne ne sache où vous êtes. 20 Ils entrèrent ensuite chez le roi dans la cour, laissant le rouleau dans la chambre d'Élisama, le secrétaire et ils racontèrent aux oreilles du roi toute l'affaire. 21 Le roi envoya Judi pour prendre le volume et Judi le prit dans la chambre d'Élisama, le secrétaire et il le lut aux oreilles du roi et aux oreilles de tous les chefs qui se tenaient debout devant le roi. 22 Or le roi était assis dans l'appartement d'hiver, au neuvième mois et le brasier était allumé devant lui. 23 Dès que Judi avait lu trois ou quatre colonnes, le roi coupait le livre avec le canif du secrétaire et le jetait dans le feu du brasier, jusqu'à ce que tout le volume fût consumé par le feu du brasier. 24 Le roi et tous ses serviteurs qui entendirent toutes ces paroles, ne furent pas effrayés et ne déchirèrent pas leurs vêtements. 25 Pourtant Elnathan, Dalaïas et Gamarias avaient fait des instances auprès du roi pour qu'il ne brûlât pas le volume, mais il ne les avait pas écoutés. 26 Puis le roi ordonna à Jérémiel, fils du roi et à Saraïas, fils d'Ezriel et à Sélémias, fils d'Abdéel, de saisir Baruch, le secrétaire et Jérémie, le prophète, mais le Seigneur les cacha. 27 Et la parole du Seigneur fut adressée à Jérémie, après que le roi eut brûlé le rouleau avec les paroles que Baruch avait écrites sous la dictée de Jérémie, en ces termes : 28 Va prendre un autre rouleau et tu y écriras toutes les premières paroles qui étaient dans le premier rouleau que Joakim, roi de Juda, a brûlé. 29 Et tu diras à Joakim, roi de Juda : Ainsi parle le Seigneur : Toi, tu as brûlé ce rouleau, en disant : Pourquoi y as-tu écrit que le roi de Babylone viendra certainement, qu'il dévastera ce pays et qu’il en fera disparaître hommes et bêtes ? 30 C’est pourquoi, ainsi parle le Seigneur touchant Joakim, roi de Juda : Il n'aura pas un des siens assis sur le trône de David et son cadavre sera jeté dehors, à la chaleur pendant le jour et au froid pendant la nuit. 31 Je punirai sur lui, sur sa race et sur ses serviteurs leur iniquité et je ferai venir sur eux, sur les habitants de Jérusalem et sur les hommes de Juda, tout le mal que je leur ai annoncé sans qu'ils m'aient écouté. 32 Jérémie prit donc un autre volume et le donna à Baruch, fils de Nérias, le secrétaire et Baruch y écrivit, sous la dictée de Jérémie, toutes les paroles du livre que Joakim, roi de Juda, avait brûlé au feu et beaucoup d'autres paroles semblables y furent ajoutées.
Jérémie 37. 1 Le roi Sédécias, fils de Josias, régna à la place de Jéchonias, fils de Joakim. Nabuchodonosor, roi de Babylone, l'avait établi roi sur le pays de Juda 2 et il n'écouta pas, ni lui, ni ses serviteurs, ni le peuple du pays, les paroles que le Seigneur avait prononcées par l'intermédiaire de Jérémie, le prophète. 3 Le roi Sédécias envoya Juchal, fils de Sélémias et Sophonie, fils de Maasias, le prêtre, vers Jérémie le prophète, pour lui dire : Intercède donc pour nous auprès du Seigneur, notre Dieu. 4 Jérémie allait et venait au milieu du peuple et on ne l'avait pas encore mis en prison. 5 Or l'armée de Pharaon était sortie d'Égypte et les Chaldéens qui assiégeaient Jérusalem, en ayant appris la nouvelle, s'étaient éloignés de Jérusalem. 6 Alors la parole du Seigneur fut adressée à Jérémie le prophète en ces termes : 7 Ainsi parle le Seigneur, Dieu d'Israël : Vous parlerez ainsi au roi de Juda qui vous a envoyés pour m'interroger : Voici, l’armée de Pharaon qui est sortie pour vous secourir va retourner en son pays, en Égypte. 8 Et les Chaldéens reviendront et ils combattront contre cette ville, ils la prendront et la brûleront. 9 Ainsi parle le Seigneur : Ne vous faites pas illusion en disant : Les Chaldéens s'en iront sûrement loin de nous, car ils ne s'en iront pas. 10 Et même quand vous auriez battu toute l'armée des Chaldéens qui combattent contre vous et qu'il ne resterait d'eux que des blessés, ils se lèveraient chacun dans sa tente et brûleraient cette ville par le feu. 11 Pendant que l'armée des Chaldéens s'était éloignée de Jérusalem, à cause de l'armée de Pharaon, 12 Jérémie sortit de Jérusalem pour aller au pays de Benjamin, afin de retirer de là sa portion au milieu du peuple. 13 Mais pendant qu'il était à la porte de Benjamin, le capitaine de la garde, nommé Jérias, fils de Sélémias, fils de Hananias, arrêta Jérémie le prophète, en disant : Tu passes aux Chaldéens. 14 Jérémie répondit : C'est, faux, je ne passe pas aux Chaldéens. Mais Jérias ne l'écouta pas, il arrêta Jérémie et l'amena aux chefs. 15 Et les chefs s'emportèrent contre Jérémie, ils le battirent et le mirent en prison, dans la maison de Jonathan, le secrétaire, car ils en avaient fait une prison. 16 Lorsque Jérémie eut pénétré dans la basse-fosse, sous les voûtes et que Jérémie y fut resté bien des jours, 17 Sédécias l'envoya tirer de là. Il l'interrogea secrètement dans sa maison et lui dit : Y a-t-il une parole de la part du Seigneur ? Et Jérémie répondit : Oui et il ajouta : Tu seras livré entre les mains du roi de Babylone. 18 Jérémie dit encore au roi Sédécias : Quelle offense ai-je commise contre toi, contre tes serviteurs et contre ce peuple, que vous m’ayez mis en prison ? 19 Et où sont vos prophètes qui vous prophétisaient en disant : Le roi de Babylone ne viendra pas contre vous, ni contre ce pays ? 20 Et maintenant écoute, je te prie, ô roi, mon seigneur. Que ma supplication arrive devant toi : Ne me renvoie pas dans la maison de Jonathan, le secrétaire, pour y mourir. 21 Le roi Sédécias donna l’ordre de garder Jérémie dans la cour de la prison et de lui donner chaque jour une miche de pain, de la rue des boulangers, jusqu’à ce que tout le pain fût consommé dans la ville. Ainsi Jérémie demeura dans la cour de la prison.
Jérémie 38. 1 Alors Saphatias, fils de Mathan, Gédélias, fils de Phassur, Juchal, fils de Sélémias et Phassur, fils de Melchias, entendirent les paroles que Jérémie adressait à tout le peuple, en disant : 2 Ainsi parle le Seigneur : Celui qui restera dans cette ville mourra par l'épée, par la famine ou par la peste, mais celui qui sortira pour se rendre aux Chaldéens vivra, il aura la vie pour butin et il vivra. 3 Ainsi parle le Seigneur : Cette ville sera livrée à l'armée du roi de Babylone et il la prendra. 4 Et les chefs dirent au roi : Qu’on fasse donc mourir cet homme car il décourage les hommes de guerre qui restent dans la ville et tout le peuple, en leur tenant ces discours car cet homme ne cherche pas le bien de ce peuple, mais son malheur. 5 Et le roi Sédécias dit : Il est en votre pouvoir car le roi ne peut rien contre vous. 6 Alors ils prirent Jérémie et le descendirent dans la citerne de Melchias, fils du roi, dans la cour de garde, ils descendirent Jérémie avec des cordes dans la citerne, il n'y avait pas d'eau, mais de la boue. Et Jérémie enfonça dans la boue. 7 Abdémélech, l'Éthiopien, eunuque de la maison du roi, apprit qu'on avait mis Jérémie dans la citerne. Or le roi était assis à la porte de Benjamin. 8 Abdémélech sortit de la maison du roi et il parla au roi en ces termes : 9 O roi, mon seigneur, ces hommes ont mal agi en traitant ainsi Jérémie, le prophète, ils l'ont descendu dans la citerne, il mourra de faim sur place, car il n'y a plus de pain dans la ville. 10 Et le roi donna cet ordre à Abdémélech, l'Éthiopien : Prends ici trente hommes avec toi et fais remonter de la citerne Jérémie le prophète, avant qu'il ne meure. 11 Abdémélech prit donc avec lui ces hommes et entra dans la maison du roi, au-dessous de la trésorerie. Il y prit des linges usés et de vieux habits et il les fit passer avec des cordes à Jérémie dans la citerne. 12 Et Abdémélech, l'Éthiopien dit à Jérémie : Mets ces linges usés et ces vieux chiffons sous tes aisselles, par-dessous les cordes. Jérémie fit ainsi. 13 Et ils le tirèrent avec des cordes et le firent remonter de la citerne. Et Jérémie demeura dans la cour de garde. 14 Alors le roi Sédécias envoya prendre Jérémie, le prophète et le fit venir vers lui à la troisième entrée de la maison du Seigneur. Et le roi dit à Jérémie : J'ai une chose à te demander, ne me cache rien. 15 Et Jérémie dit à Sédécias : Si je te la dis, ne me feras-tu pas sûrement mourir ? Et si je te donne un conseil, tu ne m'écouteras pas. 16 Le roi Sédécias fit en secret ce serment à Jérémie : le Seigneur est vivant, lui qui nous a donné cette vie. Je ne te ferai pas mourir et je ne te livrerai pas aux mains de ces hommes qui en veulent à ta vie. 17 Alors Jérémie dit à Sédécias : Ainsi parle le Seigneur des armées, Dieu d'Israël : Si tu sors pour te rendre aux chefs du roi de Babylone, tu auras la vie sauve et cette ville ne sera pas brûlée, tu vivras, toi et ta maison. 18 Mais si tu ne sors pas vers les chefs du roi de Babylone, cette ville sera livrée aux mains des Chaldéens, qui la brûleront et toi tu ne leur échapperas pas. 19 Et le roi Sédécias dit à Jérémie : Je crains les Judéens qui ont passé aux Chaldéens, on me livrera à eux et ils se joueront de moi. 20 Jérémie répondit : On ne te livrera pas. Écoute donc la voix du Seigneur dans ce que je te dis, tu t'en trouveras bien et tu auras la vie sauve. 21 Mais si tu refuses de sortir, voici ce que le Seigneur m’a révélé : 22 Voici que toutes les femmes qui sont restées de la maison du roi de Juda, seront menées aux chefs du roi de Babylone et elles te diront : Tes amis t’ont séduit et dominé, tes pieds se sont enfoncés dans la boue et eux se sont esquivés. 23 Et on mènera toutes tes femmes et tes enfants aux Chaldéens et toi-même tu ne leur échapperas pas, mais tu seras pris par le roi de Babylone et tu auras brûlé cette ville. 24 Et Sédécias dit à Jérémie : Que personne ne sache rien de cet entretien et tu ne mourras pas. 25 Si les chefs apprennent que j'ai parlé avec toi et qu'ils viennent te dire : Déclare-nous ce que tu as dit au roi et ce que le roi t'a dit, ne nous cache rien et nous ne te ferons pas mourir, 26 tu leur répondras : J'ai présenté ma supplication au roi pour qu'il ne me fasse pas retourner dans la maison de Jonathan, où je mourrais. 27 Tous les chefs vinrent en effet vers Jérémie et le questionnèrent, il leur répondit entièrement selon ces paroles que le roi lui avait prescrites et ils le laissèrent en repos car l'entretien n'avait pas été entendu. 28 Ainsi Jérémie resta dans la cour de garde jusqu'à la prise de Jérusalem et il y était lorsque Jérusalem fut prise.
Jérémie 39. 1 La neuvième année de Sédécias, roi de Juda, le dixième mois, Nabuchodonosor, roi de Babylone, vint avec toute son armée devant Jérusalem et ils l'assiégèrent. 2 La onzième année de Sédécias, au quatrième mois, le neuvième jour du mois, une brèche fut faite à la ville. 3 Tous les chefs du roi de Babylone entrèrent et s'établirent à la porte du milieu, Nergal-Séréser, gardien du trésor, Nabu-Sarsakim, chef des eunuques, Nergal-Séréser, chef des mages et tout le reste des chefs du roi de Babylone. 4 Lorsque Sédécias, roi de Juda et tous les gens de guerre les eurent vus, ils s'enfuirent et sortirent de la ville pendant la nuit vers le chemin du jardin du roi, par la porte entre les deux murs et ils prirent le chemin de la plaine. 5 Mais l'armée des Chaldéens les poursuivit et atteignit Sédécias dans les plaines de Jéricho. L'ayant pris, ils le firent monter vers Nabuchodonosor, roi de Babylone, à Ribla, au pays d'Émath et il prononça sur lui des sentences. 6 Le roi de Babylone égorgea à Ribla les fils de Sédécias sous ses yeux, le roi de Babylone égorgea aussi tous les grands de Juda. 7 Puis il creva les yeux à Sédécias et le lia avec deux chaînes d'airain, pour l'emmener à Babylone. 8 Puis les Chaldéens brûlèrent la maison du roi et les maisons du peuple et démolirent les murailles de Jérusalem. 9 Nabuzardan, capitaine des gardes, emmena captifs à Babylone le reste du peuple qui était demeuré dans la ville, les transfuges qui s'étaient rendus à lui et le reste du peuple du pays qui était demeuré là. 10 Nabuzardan, capitaine des gardes, laissa dans le pays de Juda quelques-uns des gens pauvres qui ne possédaient rien et il leur donna des vignes et des champs, en ce jour-là. 11 Nabuchodonosor, roi de Babylone, donna un ordre à Nabuzardan, chef des gardes, au sujet de Jérémie en ces termes : 12 Prends-le, aie les yeux sur lui et ne lui fais pas de mal, mais agis avec lui comme il te le dira. 13 Nabuzardan, chef des gardes, Nabusezban, chef des eunuques et Nergal-Séréser, chef des mages et tous les chefs du roi de Babylone 14 envoyèrent prendre Jérémie dans la cour de garde et ils le remirent à Godolias, fils d'Ahicam, fils de Saphan, pour le conduire dans sa maison et il demeura au milieu du peuple. 15 La parole du Seigneur fut adressée à Jérémie, pendant qu'il était enfermé dans la cour de garde, en ces termes : 16 Va, parle à Abdémélech, l'Éthiopien et dis-lui : Ainsi parle le Seigneur des armées, Dieu d'Israël : Voici que je vais exécuter mes paroles sur cette ville, pour le mal et non pour le bien et ces choses seront en ce jour-là sous tes yeux. 17 Mais je te délivrerai en ce jour-là, oracle du Seigneur et tu ne seras pas livré aux mains des hommes que tu crains. 18 Je te ferai sûrement échapper et tu ne tomberas pas sous l'épée, tu auras ta vie pour butin, parce que tu t’es confié en moi, oracle du Seigneur.
Jérémie 40. 1 La parole qui fut adressée à Jérémie de la part du Seigneur, après que Nabuzardan, chef des gardes, l'eut envoyé de Rama, l'ayant fait prendre quand il était lié de chaînes au milieu de tous les captifs de Jérusalem et de Juda qu'on déportait à Babylone. 2 Le chef des gardes prit Jérémie et lui dit : le Seigneur, ton Dieu, avait annoncé ce malheur contre ce lieu 3 et il l'a fait venir et le Seigneur a fait comme il avait dit, parce que vous avez péché contre le Seigneur et que vous n'avez pas obéi à sa voix, cette chose vous est arrivée. 4 Et maintenant, voici que je te délie aujourd'hui des chaînes que tu avais aux mains. S'il paraît bon à tes yeux de venir avec moi à Babylone, viens et j'aurai mes yeux sur toi, mais s'il paraît mauvais à tes yeux de venir avec moi à Babylone, laisse cela. Regarde, tout le pays est devant toi, là où il paraîtra bon et convenable à tes yeux d'aller, vas-y. 5 Comme Jérémie tardait à s'en aller : Retourne, ajouta-t-il, vers Godolias, fils d'Ahicam, fils de Saphan, que le roi de Babylone a établi sur les villes de Juda et demeure avec lui au milieu du peuple, ou bien va où il te plaira. Et le chef des gardes lui donna des vivres et des présents et le congédia. 6 Et Jérémie se rendit auprès de Godolias à Maspha et il demeura avec lui au milieu du peuple laissé dans le pays. 7 Lorsque tous les chefs de troupes qui étaient dans la campagne, eux et leurs hommes, eurent appris que le roi de Babylone avait établi Godolias, fils d'Ahicam, gouverneur du pays et qu'il lui avait confié les hommes, les femmes et les enfants et ceux des pauvres du pays qui n'étaient pas déportés à Babylone, 8 ils vinrent vers Godolias, à Maspha, savoir : Ismaël, fils de Nathanias, Johanan et Jonathan, fils de Carée, Saraïas, fils de Tanéhumeth, les fils d'Éphoï, de Nétopha et Jézonias, fils du Maahathien, eux et leurs hommes. 9 Godolias, fils d'Ahicam, fils de Saphan, leur dit avec serment, à eux et à leurs hommes : Ne craignez pas de servir les Chaldéens, demeurez dans le pays, servez le roi de Babylone et vous vous en trouverez bien. 10 Pour, moi, voici que je reste à Maspha pour être aux ordres des Chaldéens qui viendront vers vous. Et vous, faites la récolte du vin, des fruits et de l'huile, mettez-les dans vos vases et habitez vos villes que vous occupez. 11 Tous les Judéens qui étaient dans le pays de Moab, chez les fils d'Ammon et dans Édom et qui apprirent dans tous ces pays-là que le roi de Babylone avait laissé un reste à Juda et qu'il leur avait donné pour gouverneur Godolias, fils d'Ahicam, fils de Saphan. 12 Alors tous les Judéens revinrent de tous les lieux où ils avaient été chassés et se rendirent au pays de Juda auprès de Godolias, à Maspha et ils récoltèrent du vin et des fruits en abondance. 13 Mais Johanan, fils de Carée et tous les chefs des troupes qui étaient dans la campagne, vinrent trouver Godolias à Maspha, 14 et lui dirent : Sais-tu que Baalis, roi des fils d’Ammon, a envoyé Ismaël, fils de Nathanias, pour t'ôter la vie ? Mais Godolias, fils d’Ahicam, ne les crut pas. 15 Et Johanan, fils de Carée, parla en secret à Godolias à Maspha, en ces termes : Que j'aille donc tuer Ismaël, fils de Nathanias, sans que personne le sache. Pourquoi t'ôterait-il la vie et tous les Juifs qui se sont rassemblés vers toi seraient-ils dispersés et le reste de Juda périrait-il ? 16 Godolias, fils d’Ahicam, dit à Johanan, fils de Carée : Ne fais pas cela, car ce que tu dis au sujet d’Ismaël est faux.
Jérémie 41. 1 Au septième mois, Ismaël, fils de Nathanias, fils d'Élisama, de la race royale, vint, accompagné de grands officiers du roi et de dix hommes, vers Godolias, fils d'Ahicam, à Maspha et ils mangèrent ensemble à Maspha, 2 Et Ismaël, fils de Nathanias, se leva, lui et les dix hommes qui étaient avec lui et ils frappèrent avec l'épée Godolias, fils d'Ahicam, fils de Saphan et ils le firent mourir lui que le roi de Babylone avait établi gouverneur du pays, 3 ainsi que tous les judéens qui étaient avec lui, avec Godolias, à Maspha, Ismaël tua aussi les Chaldéens qui se trouvaient là, les gens de guerre. 4 Le second jour après le meurtre de Godolias, avant que personne le sût, 5 des hommes vinrent de Sichem, de Silo et de Samarie, au nombre de quatre-vingts, la barbe rasée, les vêtements déchirés et le corps couvert d'incisions, ils portaient des offrandes et de l'encens, pour les présenter à la maison du Seigneur. 6 Ismaël, fils de Nathanias, sortit de Maspha à leur rencontre, tout en pleurant et, quand il les eut atteints, il leur dit : Venez vers Godolias, fils d'Ahicam. 7 Mais dès qu'ils furent entrés au milieu de la ville, Ismaël, fils de Nathanias, les égorgea et les jeta au milieu de la citerne, lui et les hommes qui étaient avec lui. 8 Mais il se trouva parmi eux dix hommes qui dirent à Ismaël : Ne nous fais pas mourir, car nous avons dans les champs des provisions cachées de froment, d'orge, d'huile et de miel. Alors il s'arrêta et ne les fit pas mourir au milieu de leurs frères. 9 La citerne dans laquelle Ismaël jeta les cadavres des hommes qu'il avait frappés à cause de Godolias, est celle que le roi Asa avait faite en vue de Baasa, roi d'Israël, c'est elle qu'Ismaël, fils de Nathanias, remplit de cadavres. 10 Et Ismaël emmena prisonnier le reste du peuple qui était à Maspha, les filles du roi et tout le peuple qui était resté à Maspha, auxquels Nabuzardan, chef des gardes, avait donné pour chef Godolias, fils d'Ahicam, Ismaël, fils de Nathanias, les emmena prisonniers et partit pour passer chez les fils d'Ammon. 11 Johanan, fils de Carée et tous les chefs de troupes qui étaient avec lui, ayant appris tout le mal qu'Ismaël, fils de Nathanias, avait fait, 12 prirent tous leurs hommes et se mirent en marche pour combattre Ismaël, fils de Nathanias, ils l'atteignirent près du grand étang de Gabaon. 13 Et quand tout le peuple qui était avec Ismaël, vit Johanan, fils de Carée et tous les chefs des troupes qui étaient avec lui, il s'en réjouit. 14 Et tout le peuple qu'Ismaël emmenait prisonnier de Maspha se retourna et vint se joindre à Johanan, fils de Carée. 15 Mais Ismaël, fils de Nathanias, s'échappa avec huit hommes devant Johanan et alla chez les fils d'Ammon. 16 Et Johanan, fils de Carée et tous les chefs des troupes qui étaient avec lui, prirent tout le reste du peuple qu'Ismaël, fils de Nathanias, avait emmené de Maspha, après avoir tué Godolias, fils d'Ahicam, hommes de guerre, femmes, enfants et eunuques et ils les ramenèrent de Gabaon. 17 Ils allèrent et s'arrêtèrent au caravansérail de Chamaam, près de Bethléem, pour se retirer ensuite en Égypte, 18 loin des Chaldéens qu'ils craignaient, parce qu'Ismaël, fils de Nathanias, avait tué Godolias, fils d'Ahicam, que le roi de Babylone avait établi gouverneur du pays.
Jérémie 42. 1 Alors tous les chefs de troupes, ainsi que Johanan, fils de Carée, Jezonias, fils d'Osaïas et tout le peuple, petits et grands, s'approchèrent 2 et dirent à Jérémie, le prophète : Que notre supplication arrive devant toi, intercède pour nous auprès du Seigneur, ton Dieu, pour tout ce reste de Juda, car, de beaucoup que nous étions, nous sommes réduits à un petit nombre, comme tes yeux nous voient. 3 Que le Seigneur, ton Dieu, nous indique le chemin que nous devons suivre et ce que nous avons à faire. 4 Jérémie, le prophète, leur répondit : J'ai entendu, voici que je vais prier le Seigneur, votre Dieu, selon vos paroles et tout ce que le Seigneur vous répondra, je vous le ferai connaître, sans rien vous cacher. 5 Ils dirent à Jérémie : Que le Seigneur soit un témoin véridique et fidèle contre nous, si nous n'agissons pas en tout selon la parole que le Seigneur, ton Dieu, t'aura envoyé nous communiquer. 6 Que ce soit du bien ou du mal, nous obéirons à la voix du Seigneur, notre Dieu, vers qui nous t'envoyons, afin qu'il nous arrive du bien, en obéissant à la voix du Seigneur, notre Dieu. 7 Et au bout de dix jours, la parole du Seigneur fut adressée à Jérémie, 8 et il appela Johanan, fils de Carée, tous les chefs des troupes qui étaient avec lui et tout le peuple, petits et grands, 9 et il leur dit : Ainsi, parle le Seigneur, Dieu d'Israël, vers qui vous m'avez envoyé pour présenter devant lui votre supplication : 10 Si vous continuez à demeurer dans ce pays, je vous établirai et ne vous détruirai pas, je vous planterai et ne vous arracherai pas, car je me repens du mal que je vous ai fait. 11 Ne craignez pas le roi de Babylone, dont vous avez peur, ne le craignez pas, oracle du Seigneur, car je suis avec vous pour vous sauver et vous délivrer de sa main. 12 Je vous ferai obtenir compassion et il aura compassion de vous et il vous fera retourner dans votre pays. 13 Que si vous dites : Nous ne demeurerons pas dans ce pays, de telle sorte que vous n'obéissiez pas à la voix du Seigneur, votre Dieu, 14 si vous dites : Non, mais nous irons au pays d'Égypte, où nous ne verrons pas de guerre, où nous n'entendrons pas le son de la trompette, où nous ne sentirons pas la faim et c'est là que nous habiterons, 15 alors entendez la parole du Seigneur, vous, les restes de Juda : Ainsi parle le Seigneur des armées, Dieu d'Israël : Si vous tournez vos regards vers l'Égypte pour y aller et que vous y entriez pour y habiter, 16 l'épée que vous craignez vous atteindra là, au pays d'Égypte et la famine que vous redoutez s'attachera à vous là, en Égypte et là vous mourrez. 17 Tous ceux qui auront tourné leurs regards vers l'Égypte pour y aller et pour y habiter mourront par l'épée, par la famine et la peste et il n'y en aura pas parmi eux qui survive et qui échappe au mal que je ferai venir sur eux. 18 Car Ainsi parle le Seigneur des armées, Dieu d'Israël : Comme ma colère et ma fureur ont fondu sur les habitants de Jérusalem, ainsi ma fureur fondra sur vous quand vous serez entrés en Égypte, vous serez un objet d'exécration, de stupéfaction, de malédiction et d'outrages et vous ne reverrez plus ce lieu-ci. 19 Restes de Juda, le Seigneur vous dit : N'entrez pas en Égypte, sachez bien que je vous avertis solennellement aujourd'hui. 20 Car vous vous abusiez vous-mêmes, lorsque vous m'avez envoyé vers le Seigneur, notre Dieu, en disant : Intercède pour nous auprès du Seigneur, notre Dieu et tout ce que le Seigneur, notre Dieu, dira, déclare-le-nous et nous le ferons. 21 Je vous l'ai déclaré aujourd'hui, mais vous n'avez pas écouté la voix du Seigneur, votre Dieu, ni rien de ce qu'il m'a envoyé vous communiquer. 22 Sachez donc bien maintenant que vous mourrez par l'épée, par la famine et par la peste, au lieu où il vous a plu d'aller pour y habiter.
Jérémie 43. 1 Et lorsque Jérémie eut achevé de dire à tout le peuple toutes les paroles du Seigneur, leur Dieu, toutes ces paroles que le Seigneur, leur Dieu, l’avait envoyé leur communiquer, 2 Azarias, fils d’Osaïas, Johanan, fils de Carée et tous les hommes orgueilleux dirent à Jérémie : Tu dis un mensonge, le Seigneur, notre Dieu, ne t’a pas envoyé pour nous dire : N’entrez pas en Égypte pour y habiter. 3 Mais c’est Baruch, fils de Nérias, qui t’excite contre nous, afin de nous livrer aux mains des Chaldéens, pour nous faire mourir et pour nous faire transporter à Babylone. 4 Ainsi Johanan, fils de Carée, tous les chefs de troupes et tout le peuple n'écoutèrent pas la voix du Seigneur qui leur ordonnait de demeurer au pays de Juda. 5 Mais Johanan, fils de Carée et tous les chefs des troupes prirent tout le reste de Juda, ceux qui étaient revenus de toutes les nations où ils avaient été dispersés, pour habiter le pays de Juda, 6 hommes, femmes et enfants, les filles du roi et toutes les personnes que Nabuzardan, chef des gardes, avait laissées avec Godolias, fils d'Ahicam, fils de Saphan, ainsi que Jérémie, le prophète et Baruch, fils de Nérias. 7 Ils entrèrent au pays d'Égypte, car ils n'écoutèrent pas la voix du Seigneur et ils vinrent jusqu’à Taphnès. 8 Et la parole du Seigneur fut adressée à Jérémie, à Taphnès, en ces termes : 9 Prends dans ta main de grosses pierres et cache-les, en présence des hommes de Juda, dans le ciment de la plate-forme en briques qui est à l'entrée de la maison de Pharaon à Taphnès, 10 et dis-leur : Ainsi parle le Seigneur des armées, Dieu d'Israël : Voici que je vais envoyer prendre Nabuchodonosor, roi de Babylone, mon serviteur et je placerai son trône sur ces pierres que j'ai cachées, il étendra son tapis sur elles. 11 Il viendra et frappera le pays d'Égypte : qui est pour la mort, à la mort. Qui est pour la captivité, en captivité. Qui est pour l'épée, à l'épée. 12 Et je mettrai le feu aux maisons des dieux d'Égypte, il les brûlera et emmènera les dieux captifs, il s'enveloppera du pays d'Égypte, comme un berger s'enveloppe de son vêtement et il en sortira paisiblement. 13 Il brisera les stèles de la maison du Soleil qui est dans le pays d'Égypte et il brûlera les maisons des dieux d'Égypte.
Jérémie 44. 1 La parole qui fut adressée à Jérémie pour tous les Judéens demeurant dans le pays d'Égypte, demeurant à Migdol, à Taphnès, à Noph et au pays de Phaturès, en ces termes : 2 Ainsi parle le Seigneur des armées, Dieu d'Israël : Vous avez vu tout le mal que j'ai fait venir sur Jérusalem et sur toutes les villes de Juda : les voilà aujourd'hui dévastées et sans habitants, 3 à cause du mal qu'ils ont fait pour m'irriter, en allant offrir de l'encens et des hommages à des dieux étrangers qu'ils ne connaissaient pas, ni eux, ni vous, ni vos pères. 4 Je vous ai envoyé tous mes serviteurs les prophètes, les envoyant dès le matin, pour vous dire : Ne faites donc pas cette abomination que je hais. 5 Mais ils n'ont pas écouté, ils n'ont pas prêté l'oreille pour revenir de leur méchanceté et n'offrir plus d'encens à des dieux étrangers. 6 Aussi mon indignation et ma colère ont fondu sur eux et se sont allumées contre les villes de Juda et les rues de Jérusalem, qui sont devenues un lieu dévasté et désert, comme cela se voit aujourd'hui. 7 Et maintenant, ainsi parle le Seigneur, Dieu des armées, Dieu d'Israël : Pourquoi vous faites-vous ce grand mal à vous-mêmes, de vous faire exterminer du milieu de Juda, vos hommes et vos femmes, vos enfants et vos nourrissons, sans qu'on vous laisse aucun reste, 8 de m'irriter par les œuvres de vos mains, en offrant de l'encens à des dieux étrangers dans le pays d'Égypte, où vous êtes entrés pour y habiter, afin de vous faire exterminer et afin de devenir un objet de malédiction et d’opprobre parmi tous les peuples de la terre ? 9 Avez-vous, oublié les crimes de vos pères, les crimes des rois de Juda, les crimes des femmes de Juda, vos crimes et les crimes de vos femmes, qu'elles ont commis dans le pays de Juda et dans les rues de Jérusalem ? 10 Ils n'ont pas été contrits jusqu'à ce jour, ils n'ont pas eu de crainte, ils n'ont pas marché dans ma loi ni dans mes commandements que j'avais mis devant vous et devant vos pères. 11 C'est pourquoi, ainsi parle le Seigneur des armées, Dieu d'Israël : Voici que je vais tourner ma face contre vous, pour votre malheur et pour exterminer tout Juda. 12 Je prendrai le reste de Juda, qui a tourné ses regards vers le pays d'Égypte pour y venir habiter. Ils seront tous consumés dans le pays d'Égypte et ils tomberont, ils seront consumés par l'épée, par la famine, petits et grands, ils mourront par l'épée et par la famine et ils seront un objet d'exécration, de stupéfaction, de malédiction et d'opprobre. 13 Je visiterai ceux qui demeurent dans le pays d'Égypte, comme j'ai visité Jérusalem, par l'épée, par la famine et par la peste. 14 Nul ne réchappera ni ne survivra du reste de Juda, de ceux qui sont venus pour demeurer ici, au pays d'Égypte et pour retourner au pays de Juda, où leur désir les pousse à revenir pour y demeurer. Car ils n'y retourneront pas, sauf quelques rescapés. 15 Alors tous les hommes qui savaient que leurs femmes offraient de l'encens à des dieux étrangers et toutes les femmes rassemblées là, en grande assemblée et tout le peuple qui demeurait dans le pays d'Égypte, à Pathurès, répondirent, à Jérémie en ces termes : 16 Quant à la parole que tu nous as dite au nom du Seigneur, nous ne t'écoutons pas. 17 Mais nous accomplirons certainement toute parole sortie de notre bouche, en offrant de l'encens à la Reine du ciel, en lui versant des libations, comme nous avons fait, nous et nos pères, nos rois et nos chefs, dans les villes de Juda et dans les rues de Jérusalem. Nous avions alors du pain à satiété, nous étions heureux et nous ne voyions pas le malheur. 18 Mais depuis que nous avons cessé d'offrir de l'encens à la Reine du ciel et de lui verser des libations, nous avons manqué de tout et nous avons été consumés par l'épée et par la famine. 19 Et quand nous offrions de l'encens à la Reine du ciel et que nous lui versions des libations, est-ce en dehors de nos maris que nous lui faisions des gâteaux pour la représenter et que nous lui versions des libations ? 20 Alors Jérémie parla à tout le peuple contre les hommes, contre les femmes et contre ceux qui lui avaient ainsi répondu et il leur dit : 21 N'est-ce pas l'encens que vous avez brûlé dans les villes de Juda et dans les rues de Jérusalem, vous et vos pères, vos rois et vos chefs et le peuple du pays, que le Seigneur s'est rappelé et qui lui est monté au cœur ? 22 Le Seigneur n'a pas pu le supporter plus longtemps, à cause de la méchanceté de vos actions et des abominations que vous avez commises et votre pays est devenu un lieu désert, dévasté et maudit, où personne n'habite, comme on le voit aujourd'hui. 23 C'est parce que vous avez offert de l'encens et péché contre le Seigneur et que vous n'avez pas écouté la voix du Seigneur, ses lois, ses ordonnances et ses préceptes, c'est pour cela que ce malheur vous est arrivé, comme cela se voit aujourd'hui. 24 Et Jérémie dit à tout le peuple et à toutes les femmes : Écoutez la parole du Seigneur, vous tous, hommes de Juda qui êtes dans le pays d'Égypte. 25 Ainsi parle le Seigneur des armées, Dieu d'Israël : Vous et vos femmes, vous l'avez déclaré de vos bouches et exécuté de vos mains, en disant : Oui, nous accomplirons les vœux que nous avons faits, d'offrir de l'encens à la Reine du ciel et de lui verser des libations. Eh bien, acquittez vos vœux, ne manquez pas d'accomplir vos vœux. 26 Écoutez donc la parole du Seigneur, vous tous, hommes de Juda qui demeurez dans le pays d'Égypte. Voici que je le jure par mon grand nom, dit le Seigneur : Mon nom ne sera plus prononcé dans tout le pays d'Égypte par la bouche d'aucun homme de Juda disant : Le Seigneur Dieu est vivant. 27 Voici que je veille sur eux, pour leur mal et non pour leur bien et tous les hommes de Juda qui sont dans le pays d'Égypte seront consumés par l'épée et par la famine, jusqu'à leur extermination. 28 Et ceux qui échapperont à l'épée, en petit nombre, retourneront du pays d'Égypte au pays de Juda. Et tout le reste de Juda, ceux qui sont venus en Égypte pour y habiter, sauront de qui la parole sera réalisée, la mienne ou la leur. 29 Et ceci sera pour vous, oracle du Seigneur, le signe que je vous visiterai en ce lieu, afin que vous sachiez que mes paroles s'accompliront certainement pour votre malheur : 30 Ainsi parle le Seigneur : Voici que je livre le Pharaon Hophra, roi d'Égypte, aux mains de ses ennemis et aux mains de ceux qui en veulent à sa vie, comme j'ai livré Sédécias, roi de Juda, aux mains de Nabuchodonosor, roi de Babylone, son ennemi, qui en voulait à sa vie.
Jérémie 45. 1 La parole que Jérémie, le prophète, dit à Baruch, fils de Nérias, lorsqu’il écrivit ces paroles dans le livre sous la dictée de Jérémie, la quatrième année de Joakim, fils de Josias, roi de Juda, en ces termes : 2 Ainsi parle le Seigneur, roi d’Israël, à ton sujet, Baruch : 3 Tu dis : Malheur à moi car le Seigneur ajoute à mon chagrin la douleur, je m’épuise dans mon gémissement et je ne trouve pas de repos. 4 Ainsi tu lui diras : Ainsi parle le Seigneur : Voici que ce que j'avais bâti, je le détruis, ce que j'avais planté, je l'arrache et c'est toute cette terre. 5 Et toi, tu chercherais pour toi de grandes choses. Ne les cherche pas. Car voici que j'amène un malheur sur toute chair, oracle du Seigneur, mais je te donnerai la vie pour butin dans tous les lieux où tu iras.
Jérémie 46. 1 Parole du Seigneur qui fut adressée à Jérémie, le prophète, au sujet des nations païennes. 2 Sur l'Égypte, contre l’armée du Pharaon Néchao, roi d’Égypte, qui était près du fleuve de l’Euphrate, à Carchémis et que battit Nabuchodonosor, roi de Babylone, la quatrième année de Joakim, fils de Josias, roi de Juda. 3 Préparez l'écu et le bouclier et marchez au combat. 4 Attelez les chevaux, montez, cavaliers. A vos rangs, vous qui portez le casque. Fourbissez les lances, endossez la cuirasse. 5 Que vois-je ? Ils sont frappés d’épouvante, ils tournent le dos. Leurs guerriers sont battus, ils fuient sans se retourner. Terreur de toutes parts. Oracle du Seigneur. 6 Que l'homme agile ne fuie pas, que le vaillant n'échappe pas. Au nord, sur les rives du fleuve de l'Euphrate, ils ont chancelé, ils sont tombés. 7 Qui est-ce qui monte, pareil au Nil, dont les flots bouillonnent, pareils à des fleuves ? 8 C'est l'Égypte qui monte, pareille au Nil, dont les flots bouillonnent, pareils à des fleuves. Elle a dit : Je monterai, je couvrirai la terre, je détruirai les villes et leurs habitants. 9 Montez, chevaux. Chars, précipitez-vous. En marche, guerriers. Éthiopiens et Lybiens qui manient le bouclier, Lydiens qui manient et tendent l'arc. 10 Mais ce jour est au Seigneur Dieu des armées, jour de vengeance pour se venger de ses ennemis. L’épée dévore et se rassasie, elle s'abreuve de leur sang. Car c'est une immolation pour le Seigneur Dieu des armées, au pays du nord, sur le fleuve de l'Euphrate. 11 Monte à Galaad et prends du baume, vierge, fille de l'Égypte. En vain tu multiplies les remèdes, il n'y a pas de guérison pour toi. 12 Les nations ont appris ta honte et tes cris de détresse remplissent la terre. Car le guerrier se heurte au guerrier, ils tombent tous deux. 13 La parole qu’adressa le Seigneur à Jérémie, le prophète, sur la venue de Nabuchodonosor, roi de Babylone, pour frapper le pays d'Égypte. 14 Publiez-le en Égypte, faites-le entendre à Migdol, faites-le entendre à Noph et à Taphnès, dites : A vos rangs, tenez-vous prêts, déjà l'épée dévore autour de vous. 15 Quoi, ton héros est renversé. Il ne s'est pas tenu debout, car le Seigneur l'a jeté par terre. 16 Il multiplie ceux qui trébuchent, ils tombent les uns sur les autres et ils disent : Levons-nous, retournons vers notre peuple et dans notre pays natal, loin de l'épée homicide. 17 Là ils crient : Pharaon, roi d'Égypte est perdu, il a laissé passer le temps favorable. 18 Je suis vivant, oracle du roi dont le nom est Seigneur des armées : Comme le Thabor parmi les montagnes, comme le Carmel au-dessus de la mer, il vient. 19 Prépare ton bagage de captive, habitante, fille de l'Égypte, car Noph va devenir un désert, elle sera brûlée et sans habitants. 20 L'Égypte est une génisse très belle, un taon vient, vient du nord. 21 Ses mercenaires au milieu d'elle sont comme des veaux engraissés. Eux aussi, ils tournent le dos, ils fuient tous ensemble, ils ne résistent pas, car il est venu sur eux le jour de leur calamité, le temps de leur châtiment. 22 Sa voix est comme le bruit du serpent qui s'en va, car ils sont venus en force, ils sont arrivés chez elle avec des haches, pareils à des bûcherons. 23 Ils ont abattu sa forêt, oracle du Seigneur, alors qu'elle était impénétrable, car ils sont plus nombreux que les sauterelles et on ne peut les compter. 24 Elle est confuse, la fille de l'Égypte, elle a été livrée aux mains d'un peuple du nord. 25 Le Seigneur des armées, Dieu d'Israël, a dit : Voici que je vais visiter Amon de No et Pharaon et l'Égypte et ses dieux et ses rois et Pharaon et ceux qui se fient à lui. 26 Et je les livrerai aux mains de ceux qui en veulent à leur vie, aux mains de Nabuchodonosor, roi de Babylone et aux mains de ses serviteurs. Et après cela, elle sera habitée, comme aux jours d'autrefois, oracle du Seigneur. 27 Toi donc, ne crains pas, mon serviteur Jacob, ne t'effraie pas, Israël. Car voici que je vais te tirer de la terre lointaine et ta postérité du pays de son exil, Jacob reviendra, il sera tranquille, en sécurité, sans que personne l'épouvante. 28 Et toi, ne crains pas, mon serviteur Jacob, oracle du Seigneur, car je suis avec toi. Je ferai une extermination dans toutes les nations où je t'ai chassé. Pour toi, je ne t'exterminerai pas, mais je te châtierai selon la justice et je ne te laisserai pas impuni.
Jérémie 47. 1 Parole du Seigneur qui fut adressée à Jérémie, le prophète, au sujet des Philistins, avant que Pharaon frappât Gaza. 2 Ainsi parle le Seigneur : Voici que des eaux montent du nord, elles deviennent comme un torrent qui déborde et elles submergeront le pays et ce qu'il contient, la ville et ses habitants. Les hommes poussent des cris et tous les habitants du pays se lamentent. 3 Au retentissement du sabot de ses coursiers, au fracas de ses chars, au bruit de ses roues, les pères ne se tournent plus vers leurs enfants, tant les mains sont sans force. 4 C'est à cause du jour qui est venu, où seront détruits tous les Philistins, exterminés tous les derniers alliés de Tyr et de Sidon, car le Seigneur va détruire les Philistins, les restes de l'île de Caphtor. 5 Gaza est devenue chauve, Ascalon est ruinée, avec la vallée qui les entoure, jusqu’à quand te feras-tu des incisions ? 6 Ah, épée du Seigneur, jusqu’à quand n'auras-tu pas de repos ? Rentre dans ton fourreau, arrête et sois tranquille. 7 Comment te reposerais-tu, quand le Seigneur t’a donné ses ordres ? Vers Ascalon et la côte de la mer, c'est là qu’il la dirige.
Jérémie 48. 1 A Moab. Ainsi parle le Seigneur des armées, Dieu d'Israël : Malheur à Nabo, car elle est ravagée, Cariathaïm est couverte de honte, elle est prise, la forteresse est couverte de honte, elle est abattue, 2 elle n'est plus, la gloire de Moab. A Hésebon on médite contre lui le mal : Allons et exterminons-le d'entre les nations. Toi aussi, Madmen, tu seras réduite au silence, l'épée marche derrière toi. 3 Des cris partent de Horonaïm, dévastation et grande ruine. 4 Moab est brisé, ses petits-enfants font entendre des cris. 5 Oui, à la montée de Luith il y a des pleurs, on la gravit en pleurant. Oui, à la descente de Horonaïm, on entend les cris de détresse. 6 Fuyez, sauvez vos vies. Qu’elles soient comme une bruyère dans la lande. 7 Car, puisque tu as mis ta confiance en tes ouvrages et en tes trésors, toi aussi tu seras conquis et Chamos ira en exil, avec ses prêtres et ses princes, tous ensemble. 8 Le dévastateur viendra contre toutes les villes et pas une ville n'échappera, la vallée sera ruinée et le plateau saccagé, comme l'a dit le Seigneur. 9 Donnez des ailes à Moab, car il faut qu'il s'envole, ses villes seront dévastées, sans qu'il y ait d'habitant. 10 Maudit soit celui qui fait mollement l'œuvre du Seigneur. Maudit celui qui refuse le sang à son épée. 11 Moab a été tranquille depuis sa jeunesse, il a reposé sur sa lie, il n'a pas été vidé d'un vase dans un autre et il n'est pas allé en captivité. Aussi son goût lui est-il resté et son parfum ne s'est pas altéré. 12 C’est pourquoi voici que des jours viennent, oracle du Seigneur, où je lui enverrai des transvaseurs qui le transvaseront, ils videront ses vases et ils briseront ses cruches. 13 Et Moab aura honte de Chamos, comme la maison d'Israël a eu honte de Béthel, en qui était sa confiance. 14 Comment pouvez-vous dire : Nous sommes des guerriers, des hommes vaillants au combat ? 15 Moab est ravagé, ses villes montent en fumée, l'élite de ses jeunes gens descend pour la boucherie, oracle du roi, dont le nom est le Seigneur des armées. 16 La ruine de Moab approche, son malheur vient en grande hâte. 17 Consolez-le, vous tous, ses voisins et vous tous qui connaissez son nom, dites : Comment a été brisé un bâton si fort, un sceptre si magnifique ? 18 Descends de ta gloire et assieds-toi sur la terre aride, habitante, fille de Dibon, car le dévastateur de Moab est monté contre toi, il a renversé tes remparts. 19 Tiens-toi sur le chemin et observe, habitante d'Aroër, interroge celui qui fuit et celle qui s'échappe, dis : Qu'est-il arrivé ? 20 Moab est confus, car il est renversé. Poussez des gémissements et des cris. Annoncez sur l'Arnon que Moab est ravagé. 21 Un jugement est venu sur le pays de la plaine, sur Hélon, sur Jasa, sur Méphaath, 22 sur Dibon, sur Nabo, sur Beth-Deblathaïm, 23 sur Cariathaïm, sur Beth-Gamul, sur Beth-Maon, 24 sur Carioth, sur Bosra et sur toutes les villes du pays de Moab, éloignées et proches. 25 La corne de Moab est abattue et son bras est brisé, oracle du Seigneur. 26 Enivrez-le car il s'est élevé contre le Seigneur. Que Moab se vautre dans son vomissement et qu'il devienne un objet de risée, lui aussi. 27 Israël n'a-t-il pas été pour toi un objet de risée ? L'a-t-on surpris avec des voleurs, pour que, chaque fois que tu parles de lui, tu hoches la tête ? 28 Abandonnez les villes, demeurez dans les rochers, habitants de Moab et soyez comme la colombe qui fait son nid au-dessus du précipice béant. 29 Nous avons entendu l'orgueil de Moab, le très orgueilleux, sa hauteur, son orgueil, sa fierté et la fierté de son cœur. 30 Moi aussi je connais, oracle du Seigneur, sa jactance et ses vains discours et ses œuvres vaines. 31 C'est pourquoi je me lamente sur Moab, sur tout Moab je pousse des cris, on gémit sur les gens de Qir-Hérès. 32 Plus encore que sur Jazer, je pleure sur toi, vigne de Sabama. Tes sarments dépassaient la mer, ils touchaient à la mer de Jazer. Sur ta récolte et sur ta vendange le dévastateur s'est jeté. 33 La joie et l'allégresse ont disparu des vergers et de la terre de Moab, j'ai fait tarir le vin des cuves, on ne le foule plus au bruit des hourrahs, le hourrah n'est plus le hourrah. 34 A cause du cri de Hésébon jusqu'à Éléalé, jusqu'à Jasa, ils font entendre leur cri, de Segor jusqu'à Horonaïm, jusqu'à Églath-Sélisia. Car même les eaux de Nemrim seront taries. 35 Je veux en finir avec Moab, oracle du Seigneur, avec celui qui monte à son haut-lieu et offre de l’encens à son dieu. 36 C'est pourquoi mon cœur au sujet de Moab gémit comme une flûte. Oui, mon cœur au sujet des gens de Qir-Hérès gémit comme une flûte. C'est pourquoi le gain qu'ils avaient fait est perdu. 37 Car toute tête est rasée et toute barbe coupée, sur toutes les mains il y a des incisions et sur les hanches des cilices. 38 Sur tous les toits de Moab et sur ses places, ce ne sont que lamentations, car j'ai brisé Moab comme un vase dont on ne veut plus, oracle du Seigneur. 39 Comme il est brisé. Gémissez. Comme Moab a honteusement tourné le dos. Moab est devenu un objet de risée et d'épouvante pour tous ses voisins. 40 Car ainsi parle le Seigneur : Voici qu'il prend son vol comme l'aigle, il étend ses ailes sur Moab. 41 Carioth est prise, les forteresses sont emportées et le cœur des guerriers de Moab est, en ce jour, comme le cœur d'une femme en travail. 42 Moab est exterminé du rang des peuples, parce qu'il s'est élevé contre le Seigneur. 43 Épouvante, fosse et filet, sont sur toi, habitant de Moab, oracle du Seigneur. 44 Celui qui fuit devant l'objet d'épouvante tombera dans la fosse et celui qui remontera de la fosse sera pris au filet, car je vais faire venir sur lui, sur Moab, l'année de sa visitation, oracle du Seigneur. 45 A l'ombre de Hésébon ils s'arrêtent, les fuyards à bout de forces, mais il est sorti un feu de Hésébon et une flamme du milieu de Séhon, elle a dévoré les flancs de Moab et le crâne des fils du tumulte. 46 Malheur à toi, Moab. Il est perdu, le peuple de Chamos, car tes fils sont emmenés en exil et tes filles en captivité. 47 Mais je ramènerai les captifs de Moab, à la fin des jours, oracle du Seigneur, jusqu'ici le jugement de Moab.
Jérémie 49. 1 Contre les enfants d'Ammon. Ainsi parle le Seigneur : Israël n'a-t-il pas de fils, n'a-t-il pas d'héritier ? Pourquoi Melchom a-t-il pris possession de Gad et son peuple s'est-il installé dans ses villes ? 2 C'est pourquoi voici que des jours viennent, oracle du Seigneur, où je ferai retentir à Rabba des enfants d'Ammon le cri de guerre. Elle deviendra un monceau de ruines et ses filles seront livrées au feu et Israël héritera de ceux qui ont hérité de lui, oracle du Seigneur. 3 Lamente-toi, Hésébon, car Haï a été saccagée, poussez des cris, filles de Rabbah, ceignez-vous de sacs, lamentez-vous, errez le long des clôtures, car Melchom s'en va en exil et avec lui, ses prêtres et ses chefs. 4 Pourquoi te glorifier de tes vallées ? Elle est riche, ta vallée. Fille rebelle, toi qui te confies dans tes trésors, disant : Qui oserait venir contre moi ? 5 Voici que j'amène contre toi la terreur, oracle du Seigneur Dieu des armées, de tous les alentours, vous serez chassés, chacun droit devant soi et personne ne ralliera les fuyards. 6 Mais après cela, je ramènerai les captifs des enfants d'Ammon, oracle du Seigneur. 7 Contre Édom, ainsi parle le Seigneur, des armées : N'y a-t-il plus de sagesse en Théman ? Les avisés sont-ils à bout de conseils ? Leur sagesse s'est-elle évanouie ? 8 Fuyez, retournez sur vos pas, blottissez-vous, habitants de Dédan car j'amènerai sur Ésaü la ruine, au temps où je le visite. 9 Si des vendangeurs viennent chez toi, ils ne laissent rien à grappiller, si ce sont des voleurs de nuit, ils pillent tout leur soûl. 10 Car c'est moi qui ai mis à nu Ésaü et découvert ses retraites et il ne peut plus se cacher, sa race est ravagé, ses frères, ses voisins et il n'est plus. 11 Abandonne tes orphelins, c'est moi qui les ferai vivre et que tes veuves se confient en moi. 12 Car Ainsi parle le Seigneur : Voici que ceux qui ne devaient pas boire cette coupe la boiront sûrement et toi, tu en serais tenu quitte ? Non, tu n'en seras pas tenu quitte, tu la boiras sûrement. 13 Car je l'ai juré par moi-même, oracle du Seigneur : Bosra sera un sujet d'étonnement et d'opprobre, un lieu désert et maudit et toutes ses villes seront des ruines à jamais. 14 J'en ai appris du Seigneur la nouvelle et un messager a été envoyé parmi les nations : Rassemblez-vous et marchez contre lui. Levez-vous pour le combat. 15 Car voici que je t'ai rendu petit parmi les nations, méprisé parmi les hommes. 16 La terreur que tu inspirais t'a égaré, ainsi que la fierté de ton cœur, toi qui habites le creux des rochers, qui occupes le sommet de la colline. Mais quand tu élèverais ton nid comme l'aigle, de là je te ferai descendre, oracle du Seigneur. 17 Édom sera un sujet d'étonnement, tous les passants s'étonneront et siffleront à la vue de toutes ses plaies. 18 Ce sera comme la catastrophe de Sodome, de Gomorrhe et des villes voisines, dit le Seigneur, personne n'y habitera, aucun fils de l'homme n'y séjournera. 19 Pareil à un lion, voici qu'il monte des maquis du Jourdain au pâturage perpétuel, soudain j'en ferai fuir Édom et j'y établirai celui que j'ai choisi. Car qui est semblable à moi ? Qui me provoquerait et quel est le berger qui me tiendrait tête ? 20 Écoutez donc la résolution qu'a prise le Seigneur contre Édom et les desseins qu'il a médités contre les habitants de Théman : Oui, on les entraînera comme de faibles brebis, oui, leur pâturage en sera dans la stupeur. 21 Au bruit de leur chute, la terre tremble, le bruit de leur voix se fait entendre jusqu'à la mer Rouge. 22 Voici qu'il monte et prend son vol comme l'aigle, il étend ses ailes sur Bosra et le cœur des guerriers d'Édom est en ce jour comme le cœur d'une femme en travail. 23 Contre Damas. Hamath et Arphad sont dans la confusion, parce qu'elles ont reçu une mauvaise nouvelle, elles se fondent de peur, c'est la mer en tourmente, qui ne peut s'apaiser. 24 Damas est sans force, elle se tourne pour fuir et l'effroi s'empare d'elle, l'angoisse et les douleurs la saisissent, comme une femme qui enfante. 25 A quel point n'est-elle pas abandonnée, la ville glorieuse, la cité de délices, de joie. 26 Aussi ses jeunes gens tomberont sur ses places, ainsi que tous ses hommes de guerre, ils périront en ce jour-là, oracle du Seigneur des armées. 27 J'allumerai un feu dans les murs de Damas et il dévorera les palais de Ben-Hadad. 28 Contre Cédar et les royaumes de Hasor, que frappa Nabuchodonosor, roi de Babylone. Ainsi parle le Seigneur : Debout, marchez contre Cédar, exterminez les fils de l'Orient. 29 Qu'on prenne leurs tentes et leurs troupeaux. Qu'on leur enlève leurs tentures, tous leurs bagages et leurs chameaux. Et qu'on leur crie : Terreur de toutes parts. 30 Sauvez-vous, fuyez de toutes vos forces, blottissez-vous, habitants de Hasor, oracle du Seigneur, car Nabuchodonosor, roi de Babylone, a formé contre vous un dessein, il a conçu un projet contre vous. 31 Debout. Marchez contre un peuple tranquille, en assurance dans sa demeure, oracle du Seigneur, qui n'a ni portes ni barres, qui vit à l'écart. 32 Leurs chameaux seront votre butin et la multitude de leurs troupeaux vos dépouilles. Je les disperserai à tous les vents, ces hommes aux tempes rasées et de tous côtés je ferai venir sur leur ruine, oracle du Seigneur. 33 Et Hasor deviendra un repaire de chacals, une solitude pour toujours, personne n'y demeurera, aucun fils d'homme n'y séjournera. 34 La parole du Seigneur qui fut adressée à Jérémie, le prophète, pour Élam, au commencement du règne de Sédécias, roi de Juda, en ces termes : 35 Ainsi parle le Seigneur des armées : Voici que je vais briser l'arc d'Élam, principe de sa force. 36 Je ferai venir sur Élam quatre vents, des quatre coins du ciel et je le disperserai à tous ces vents et il n'y aura pas une nation où n'arrivent pas des fugitifs d'Élam. 37 Je ferai trembler Élam devant ses ennemis et devant ceux qui en veulent à sa vie. Et j'amènerai sur eux des malheurs, le feu de mon ardente colère, oracle du Seigneur. Et j'enverrai après eux l'épée, jusqu'à ce que je les aie anéantis. 38 Je placerai mon trône en Élam et j'en exterminerai roi et chefs, oracle du Seigneur, 39 mais à la fin des jours, je ramènerai les captifs d'Élam, oracle du Seigneur.
Jérémie 50. 1 La parole que le Seigneur prononça sur Babylone, sur le pays des Chaldéens, par l'intermédiaire de Jérémie, le prophète. 2 Annoncez-le parmi les nations, publiez-le, élevez un étendard, publiez-le, ne le cachez pas, dites : Babel est prise. Bel est confondu, Mérodach est abattu, ses idoles sont confondues, ses faux dieux sont abattus. 3 Car du nord un peuple monte contre elle, il fera de son pays une solitude, il n'y aura plus d'habitant, hommes et bêtes ont fui, se sont en allés. 4 En ces jours-là et en ce temps-là, oracle du Seigneur, les enfants d'Israël reviendront, eux et les enfants de Juda avec eux, ils marcheront en pleurant et chercheront le Seigneur, leur Dieu. 5 Ils demanderont Sion et tourneront leur face vers elle. Venez et attachons-nous au Seigneur par une alliance éternelle, qui ne soit jamais oubliée. 6 Mon peuple était un troupeau de brebis qui se perdaient, leurs bergers les égaraient sur des montagnes perfides, elles allaient de montagne en colline, oubliant leur bercail. 7 Tous ceux qui les trouvaient les dévoraient et leurs ennemis disaient : Nous ne sommes pas coupables. Parce qu'elles avaient péché contre le Seigneur, la demeure de justice, contre le Seigneur, l'espérance de leurs pères. 8 Fuyez du milieu de Babylone et sortez du pays des Chaldéens, soyez comme les boucs, à la tête du troupeau. 9 Car voici que je vais susciter et faire marcher contre Babel une réunion de grands peuples, venant du pays du nord. Ils se rangeront contre elle et de ce côté-là elle sera prise, leurs flèches sont celles d'un guerrier habile, qui ne revient pas à vide. 10 Et la Chaldée sera mise au pillage, tous ceux qui la pilleront se rassasieront, oracle du Seigneur. 11 Oui, réjouissez-vous, oui, livrez-vous à l'allégresse, pillards de mon héritage, oui, bondissez comme une génisse dans la prairie, hennissez comme des étalons. 12 Votre mère est couverte de confusion, celle qui vous a enfantés rougit de honte. Voici qu'elle est la dernière des nations, un désert, une steppe, une terre aride. 13 A cause de la colère du Seigneur, elle ne sera plus habitée, ce ne sera plus qu'une solitude, quiconque passera près de Babel s'étonnera et sifflera à la vue de ses plaies. 14 Rangez-vous contre Babel, tout autour, vous tous, archers. Tirez contre elle, n'épargnez pas les flèches, car elle a péché contre le Seigneur. 15 Poussez de tous côtés contre elle un cri de guerre, elle tend les mains, ses tours s'écroulent, ses murs sont renversés. Car c'est la vengeance du Seigneur : vengez-vous sur elle, faites-lui comme elle a fait. 16 Exterminez de Babel celui qui sème et celui qui manie la faucille au jour de la moisson. Devant le glaive destructeur, que chacun se tourne vers son peuple, que chacun fuie vers son pays. 17 Israël est une brebis égarée a qui les lions ont fait la chasse, le premier l'a dévorée : le roi d'Assyrie, puis cet autre lui a brisé les os : Nabuchodonosor, roi de Babel. 18 C'est pourquoi, ainsi parle le Seigneur des armées, Dieu d'Israël : Voici que je vais visiter le roi de Babel et son pays, comme j'ai visité le roi d'Assyrie. 19 Et je ramènerai Israël dans sa demeure et il paîtra au Carmel et en Basan et sur la montagne d'Éphraïm et de Galaad, il ira se rassasier. 20 En ces jours-là et en ce temps-là, oracle du Seigneur, on cherchera l'iniquité d'Israël et elle ne sera plus, le péché de Juda et on ne le trouvera plus, car je pardonnerai au reste que j'aurai laissé. 21 Monte contre le pays de Rébellion et contre les habitants de Punition, détruis, extermine-les, les uns après les autres, oracle du Seigneur et fais-leur tout ce que je t'ai ordonné. 22 Bruit de bataille dans le pays et grand massacre. 23 Comment a été rompu et brisé, le marteau de toute la terre ? Comment Babel, est-elle devenue un objet d'horreur, au milieu des nations ? 24 J'ai tendu des lacets et tu as été prise, Babel, sans t'en douter, tu as été trouvée et saisie, parce que tu t'es mise en guerre contre le Seigneur. 25 Le Seigneur a ouvert son arsenal et il en a tiré les armes de sa colère, car le Seigneur Dieu des armées, a affaire au pays des Chaldéens. 26 Arrivez contre elle de toutes parts, ouvrez ses greniers, entassez tout comme des gerbes et exterminez, qu'il n'en reste rien. 27 Tuez tous les taureaux, qu'ils descendent à la boucherie. Malheur à eux car leur jour est arrivé, le temps où ils seront visités. 28 Cris des fuyards et de ceux qui se sauvent du pays de Babel. Ils annoncent en Sion la vengeance du Seigneur, notre Dieu, la vengeance de son temple. 29 Appelez contre Babel des archers, tous ceux qui tendent l'arc, campez autour d'elle : que personne n'échappe. Rendez-lui selon ses œuvres, tout ce qu'elle a fait, faites-le-lui, car elle s'est élevée contre le Seigneur, contre le Saint d’Israël. 30 C'est pourquoi ses jeunes gens tomberont sur ses places et tous ses hommes de guerre périront en ce jour, oracle du Seigneur. 31 Me voici contre toi, insolente, oracle du Seigneur, Dieu des armées, car ton jour est venu, le temps où je visite. 32 Elle chancellera, l'insolente, elle tombera et personne ne la relèvera, je mettrai le feu à ses villes et il dévorera tous ses alentours. 33 Ainsi parle le Seigneur des armées : Les enfants d'Israël sont opprimés et avec eux les enfants de Juda, tous ceux qui les ont emmenés captifs les retiennent et refusent de les lâcher. 34 Mais leur vengeur est fort, le Seigneur des armées est son nom, il défendra puissamment leur cause, pour donner le repos à la terre et faire trembler les habitants de Babel. 35 Épée contre les Chaldéens, oracle du Seigneur, et contre les habitants de Babel et contre ses chefs et contre ses sages. 36 Épée contre les imposteurs et qu'ils perdent le sens. Épée contre ses braves et qu'ils tremblent. 37 Épée contre ses chevaux et ses chars et contre toute la tourbe des gens qui sont au milieu d'elle et qu'ils soient comme des femmes. Épée contre ses trésors et qu'ils soient pillés. 38 Sécheresse sur ses eaux et qu'elles tarissent. Car c'est un pays d'idoles et devant ces épouvantails, ils délirent. 39 Aussi les animaux du désert s'y établiront avec les chacals, les autruches y feront leur demeure, elle ne sera jamais plus peuplée, elle ne sera plus habitée d'âge en âge. 40 Comme lorsque Dieu détruisit Sodome, Gomorrhe et les villes voisines, oracle du Seigneur, personne n'y demeurera, aucun fils d'homme n'y séjournera. 41 Voici qu'un peuple arrive du nord, une grande nation et des rois nombreux se lèvent des extrémités de la terre. 42 Ils tiennent à la main l'arc et le javelot, ils sont cruels et sans pitié. Leur voix gronde comme la mer, ils sont montés sur des chevaux, rangés comme un seul homme pour la guerre, contre toi, fille de Babel. 43 Le roi de Babel a appris la nouvelle et ses mains ont défailli, l'angoisse l'a saisi, les douleurs d'une femme qui enfante. 44 Pareil à un lion, voici qu’il monte des halliers du Jourdain au pâturage perpétuel et soudain je les en ferai fuir et j'y établirai celui que j'ai choisi. Car qui est semblable à moi ? Qui me provoquerait et quel est le berger qui me tiendrait tête ? 45 Écoutez donc la résolution du Seigneur qu'il a prise contre Babel et les desseins qu'il a médités contre le pays des Chaldéens : Oui, on les entraînera comme de faibles brebis, oui, le pâturage en sera dans la stupeur. Au bruit de la prise de Babel, la terre tremble, un cri se fait entendre chez les nations.
Jérémie 51. 1 Ainsi parle le Seigneur : Voici que je vais soulever contre Babel et contre les habitants de la Chaldée l'esprit d'un destructeur. 2 Et j'enverrai à Babel des vanneurs qui la vanneront et ils videront son pays, car ils fondront de toutes parts sur elle, au jour du malheur. 3 Que l'archer tende son arc contre l'archer et contre celui qui se pavane dans sa cuirasse. N'épargnez pas ses jeunes gens, exterminez toute son armée. 4 Que des blessés à mort tombent sur la terre des Chaldéens et des transpercés dans les rues de Babel. 5 Car Israël et Juda ne sont pas veuves de leur Dieu, du Seigneur des armées et le pays des Chaldéens est rempli d'iniquités contre le Saint d'Israël. 6 Fuyez du milieu de Babylone et que chacun de vous sauve sa vie. Ne périssez pas pour son crime, car c'est le temps de la vengeance pour le Seigneur, il va lui rendre ce qu'elle a mérité. 7 Babel était une coupe d'or dans la main du Seigneur, elle enivrait toute la terre, les nations ont bu de son vin, c'est pourquoi les nations sont en délire. 8 Soudain Babel est tombée et s'est brisée, hurlez sur elle, prenez du baume pour sa plaie, peut-être guérira-t-elle. 9 Nous avons voulu guérir Babel, mais elle n'a pas guéri, laissez-la. Allons chacun dans notre pays car son jugement atteint jusqu'aux cieux et s'élève jusqu'aux nues. 10 Le Seigneur a manifesté la justice de notre cause, venez et racontons en Sion l'œuvre du Seigneur notre Dieu. 11 Aiguisez les flèches, couvrez-vous de vos boucliers. Le Seigneur a excité l'esprit des rois de Médie, car son dessein sur Babel est de la détruire. Car c'est là la vengeance du Seigneur, la vengeance de son temple. 12 Élevez l'étendard contre les murs de Babylone, renforcez le blocus, posez des sentinelles, dressez des embuscades. Car le Seigneur a formé un dessein, il exécute ce qu'il a dit contre les habitants de Babel. 13 Toi qui habites au bord des grandes eaux, riche en trésors, ta fin est venue, le terme de tes rapines. 14 Le Seigneur des armées l'a juré par lui-même : Je te remplirai d'hommes, comme de sauterelles et ils pousseront sur toi le cri du triomphe. 15 Il a fait la terre par sa force, affermi le monde par sa sagesse et par son intelligence, il a étendu les cieux. 16 A sa voix, les eaux s'amassent dans les cieux, il fait monter les nuages des extrémités de la terre, il fait briller les éclairs d'où jaillit l'averse et tire le vent de ses réservoirs. 17 Tout homme est stupide, hors de sens, tout artisan a honte de son idole car ses idoles ne sont que mensonge, il n'y a pas de souffle en elles. 18 Elles sont une vanité, une œuvre de tromperie, au jour du châtiment, elles périront. 19 Telle n'est pas la part de Jacob, lui, il a formé l'univers, sa part d'héritage est celui qui se nomme le Seigneur des armées. 20 Tu me sers de marteau, d'arme de guerre : par toi je broie des peuples, par toi je détruis des royaumes, 21 par toi je broie le cheval et son cavalier, par toi je broie le char et celui qui le monte, 22 par toi je broie homme et femme, par toi je broie vieillard et enfant, par toi je broie jeune homme et jeune fille, 23 par toi je broie le berger et son troupeau, par toi je broie le laboureur et son attelage, par toi je broie les gouverneurs et les chefs. 24 Mais je rendrai à Babylone et à tous les habitants de la Chaldée tout le mal qu'ils ont fait dans Sion, sous vos yeux, oracle du Seigneur. 25 Me voici contre toi, montagne de destruction, oracle du Seigneur, qui détruis toute la terre, j'étends ma main sur toi, je te roule du haut des rochers et je fais de toi une montagne brûlée. 26 On ne tirera de toi ni pierres d'angle, ni pierres pour les fondements, car tu seras à jamais une ruine, oracle du Seigneur. 27 Élevez un étendard sur la terre, sonnez de la trompette parmi les nations, consacrez les nations contre elle, appelez contre elle les royaumes d'Ararat, de Menni et d'Ascenez. Établissez contre elle un chef d'armée, lancez les chevaux comme des sauterelles hérissées. 28 Consacrez contre elle les nations, les rois de Médie, ses capitaines et ses chefs et tout le pays sur lequel ils commandent. 29 La terre tremble, elle s'agite, car le dessein du Seigneur s'accomplit contre Babel, pour changer le pays de Babel en un lieu de terreur, sans habitants. 30 Les vaillants de Babel ont cessé de combattre, ils se tiennent dans les forteresses, leur vigueur est à bout, ils sont devenus comme des femmes. On a mis le feu à ses habitations, on a brisé les barres de ses portes. 31 Les courriers courent à la rencontre des courriers, les messagers à la rencontre des messagers, pour annoncer au roi de Babel que sa ville est prise de tous côtés. 32 Les passages sont occupés, on brûle au feu les marais et les hommes de guerre sont consternés. 33 Car ainsi parle le Seigneur des armées, Dieu d'Israël : La fille de Babel est comme une aire, au temps où on la foule, encore un peu et viendra pour elle le temps de la moisson. 34 Il m'a dévorée, il m'a consumée, Nabuchodonosor, roi de Babel, il m'a posée là comme un vase vide, tel qu'un dragon, il m'a engloutie, il a rempli son ventre de mes meilleurs mets : il m'a chassée. 35 Que ma chair déchirée soit sur Babel, dira le peuple de Sion et mon sang sur les habitants de la Chaldée, dira Jérusalem. 36 C'est pourquoi ainsi parle le Seigneur : Voici que je prends en main ta cause et que j'exécute ta vengeance, je dessécherai sa mer et ferai tarir sa source. 37 Et Babel sera un monceau de pierres, un repaire de chacals, un sujet de terreur et de moquerie, sans habitants. 38 Ils rugissent tous ensemble comme des lions, ils grondent comme les petits des lionnes. 39 Tandis qu'ils sont en fièvre, je leur verserai un breuvage et je les enivrerai pour qu'ils se livrent à la joie et ils s'endormiront d'un sommeil éternel et ils ne se réveilleront plus, oracle du Seigneur. 40 Je les ferai descendre comme des agneaux à la boucherie, comme des béliers et des boucs. 41 Comment a été prise Sésac, a été conquise la gloire de toute la terre ? Comment est-elle devenue un objet de terreur, Babel, parmi les nations ? 42 La mer est montée sur Babel, elle l'a couverte du bruit de ses flots. 43 Ses villes sont devenues un objet de terreur, une terre désolée et déserte, une terre où personne ne demeure, où ne passe aucun fils d'homme. 44 Je visiterai Bel à Babel et je tirerai de sa bouche ce qu'il a englouti et les nations n'afflueront plus vers lui. La muraille même de Babel est tombée : 45 Sortez du milieu d'elle, ô mon peuple et que chacun de vous sauve sa vie, devant l'ardente colère du Seigneur. 46 Que votre cœur ne défaille pas, ne vous effrayez pas des bruits qu'on entendra dans le pays. Car une année surviendra un bruit et une année après un autre bruit : il y aura violence dans le pays, tyran contre tyran. 47 C'est pourquoi voici que des jours viennent où je visiterai les idoles de Babel et tout son pays sera confus et tous ses tués tomberont au milieu d'elle. 48 Le ciel et la terre et tout ce qu'ils renferment pousseront des cris de joie sur Babel, car du nord viendront sur elle les dévastateurs, oracle du Seigneur. 49 Babel doit tomber, ô tués d'Israël, comme pour Babel sont tombés les tués de toute la terre. 50 Échappés du glaive, partez, ne vous arrêtez pas. De la terre lointaine souvenez-vous du Seigneur et que Jérusalem soit présente à votre cœur. 51 Nous étions confus, car nous avions appris l'outrage, la honte couvrait nos visages, car des étrangers étaient venus contre le sanctuaire de la maison du Seigneur. 52 C'est pourquoi voici que des jours viennent, oracle du Seigneur, où je visiterai ses idoles et dans tout son pays gémiront ceux qu'on égorge. 53 Quand Babel s'élèverait jusqu'aux cieux, quand elle rendrait inaccessible sa haute forteresse, par mon ordre lui viendraient des dévastateurs, oracle du Seigneur. 54 Une clameur retentit du côté de Babel : grand désastre au pays des Chaldéens. 55 Car le Seigneur dévaste Babel et il fait cesser son grand bruit, leurs flots mugissent comme les grandes eaux et font entendre leur fracas. 56 Car il est venu contre elle, le dévastateur, contre Babel, ses guerriers sont pris, leurs arcs sont brisés, car le Seigneur est le Dieu des rétributions, il paiera sûrement. 57 J'enivrerai ses princes et ses sages, ses gouverneurs, ses magistrats et ses guerriers et ils s'endormiront d'un sommeil éternel et ne se réveilleront plus, oracle du Roi, dont le nom est le Seigneur des armées. 58 Ainsi parle le Seigneur des armées : Les murailles de Babel, si larges, seront complètement rasées et ses hautes portes seront brûlées. Ainsi les peuples travaillent pour le néant et les nations au profit du feu et ils s'y épuisent. 59 L'ordre que donna Jérémie, le prophète, à Saraïas, fils de Nérias, fils de Maasias, lorsqu'il se rendit à Babylone avec Sédécias, roi de Juda, la quatrième année de son règne. Saraïas était grand chambellan. 60 Jérémie écrivit dans un livre tous les malheurs qui devaient arriver à Babylone, toutes ces paroles écrites sur Babylone. 61 Et Jérémie dit à Saraïas : Quand tu seras arrivé à Babylone, tu auras soin de lire toutes ces paroles 62 et tu diras : Seigneur, toi-même tu as dit au sujet de ce lieu qu'on le détruirait, de telle sorte qu'il n'y aurait plus d'habitant, ni homme, ni bête, mais qu'il serait une solitude pour toujours. 63 Et quand tu auras achevé de lire ce livre, tu y attacheras une pierre et tu le jetteras au milieu de l'Euphrate 64 et tu diras : Ainsi s'abîmera Babylone et elle ne se relèvera pas du malheur que j'amènerai sur elle et ils tomberont épuisés. Jusqu'ici les paroles de Jérémie.
Jérémie 52. 1 Sédécias était âgé de vingt et un ans lorsqu'il devint roi et il régna onze ans à Jérusalem. Sa mère s'appelait Amital, fille de Jérémie, de Lobna. 2 Il fit ce qui est mal aux yeux du Seigneur, imitant tout ce qu'avait fait Joakim. 3 Cela arriva à Jérusalem et en Juda, à cause de la colère du Seigneur, jusqu'à ce qu'il les rejette de devant sa face. Et Sédécias se révolta contre le roi de Babylone. 4 La neuvième année du règne de Sédécias, le dixième mois, le dixième jour du mois, Nabuchodonosor, roi de Babylone, vint avec toute son armée contre Jérusalem, ils campèrent devant elle et construisirent tout autour des murs d'approche. 5 La ville fut assiégée jusqu'à la onzième année du roi Sédécias. 6 Au quatrième mois, le neuvième jour du mois, comme la famine était grande dans la ville et qu'il n'y avait plus de pain pour le peuple du pays, 7 une brèche fut faite à la ville et tous les gens de guerre s'enfuirent et sortirent de la ville pendant la nuit, par la porte entre les deux murs, près du jardin du roi, pendant que les Chaldéens environnaient la ville et ils prirent le chemin de la plaine. 8 Mais l'armée des chaldéens poursuivit le roi, ils atteignirent Sédécias dans les plaines de Jéricho et toute son armée se dispersa loin de lui. 9 Ayant saisi le roi, ils le firent monter vers le roi de Babylone, à Rébla, dans le pays de d'Émath et il prononça sur lui des sentences. 10 Le roi de Babylone égorgea les fils de Sédécias sous les yeux de leur père, il égorgea aussi tous les chefs de Juda à Rébla. 11 Puis il creva les yeux à Sédécias et le lia avec deux chaînes d'airain et le roi de Babylone le mena à Babylone et le tint en prison jusqu'au jour de sa mort. 12 Le cinquième mois, le dixième jour du mois, c'était la dix-neuvième année du règne de Nabuchodonosor, roi de Babylone, Nabuzardan, capitaine des gardes, qui était ministre du roi de Babylone, vint à Jérusalem. 13 Il brûla la maison du Seigneur, la maison du roi et toutes les maisons de Jérusalem, il livra au feu toutes les grandes maisons. 14 Toute l'armée des chaldéens qui était avec le capitaine des gardes démolit les murailles formant l'enceinte de Jérusalem. 15 Nabuzardan, capitaine des gardes, emmena captifs une partie des plus pauvres du peuple, avec le reste du peuple qui était demeuré dans la ville, les transfuges qui s'étaient rendus au roi de Babylone et le reste des artisans. 16 Mais Nabuzardan, capitaine des gardes, laissa comme vignerons et comme laboureurs quelques-uns des pauvres du pays. 17 Les Chaldéens brisèrent les colonnes d'airain qui appartenaient à la maison du Seigneur, ainsi que les bases et la mer d'airain qui étaient dans la maison du Seigneur et ils en emportèrent l'airain à Babylone. 18 Ils prirent les pots, les pelles, les couteaux, les tasses, les coupes et tous les ustensiles d'airain avec lesquels on faisait le service. 19 Le capitaine des gardes prit encore les bassins, les encensoirs, les tasses, les pots, les chandeliers, les cuillers et les urnes, ce qui était d'or et ce qui était d'argent. 20 Quant aux deux colonnes, à la mer et aux douze bœufs d'airain qui étaient dessous et aux bases que le roi Salomon avait faites dans la maison du Seigneur, il n'y avait pas à peser l'airain de tous ces ustensiles. 21 Quant aux colonnes, la hauteur d'une colonne était de dix-huit coudées et un cordon de douze coudées en mesurait le tour, son épaisseur était de quatre doigts et elle était creuse. 22 Il y avait au-dessus un chapiteau d'airain et la hauteur d'un chapiteau était de cinq coudées et il y avait tout autour du chapiteaux un treillis et des grenades, le tout d'airain. Il en était de même de la seconde colonne, avec les grenades. 23 Il y avait quatre-vingt-seize grenades sur les faces et toutes les grenades étaient au nombre de cent sur le treillis, tout autour. 24 Le capitaine des gardes prit Saraïas, le grand-prêtre, Sophonie, prêtre de second ordre et les trois gardiens de la porte. 25 De la ville il prit un officier qui commandait aux gens de guerre, sept hommes faisant partie du conseil privé du roi et qui furent trouvés dans la ville, le secrétaire du chef de l'armée chargé d'enrôler le peuple du pays et soixante hommes du peuple du pays qui se trouvaient dans la ville. 26 Les ayant pris, Nabuzardan, capitaine des gardes, les conduisit vers le roi de Babylone à Rébla. 27 Et le roi de Babylone les frappa et les fit mourir à Rébla, dans le pays de d'Émath. Ainsi Juda fut emmené captif loin de sa patrie. 28 Voici le nombre des hommes que Nabuchodonosor emmena captifs : la septième année, trois mille vingt-trois hommes de Juda, 29 la dix-huitième année de Nabuchodonosor, huit cent trente-deux personnes de la population de Jérusalem, 30 la vingt-troisième année de Nabuchodonosor, Nabuzardan, capitaine des gardes, emmena encore captifs sept cent quarante-cinq hommes de Juda, en tout quatre mille six cents personnes. 31 La trente-septième année de la captivité de Joachin, roi de Juda, le douzième mois, le vingt-cinquième jour du mois, Evil-Mérodach, roi de Babylone, en l'année de son avènement, releva la tête de Joachin, roi de Juda et le fit sortir de prison. 32 Il lui parla avec bonté et mit son trône au-dessus du trône des rois qui étaient avec lui à Babylone. 33 Il lui fit changer ses vêtements de prison et Joachin mangea en sa présence, toujours, tous les jours de sa vie. 34 Quant à son entretien, son entretien perpétuel, le roi de Babylone y pourvut chaque jour, jusqu'au jour de sa mort, tous les jours de sa vie.
Notes sur le livre de Jérémie
Explications verset par verset sur JesusMarie.com
1.1-19 Prologue, chapitre 1. Vocation de Jérémie au ministère prophétique. ― L’histoire de la vocation de Jérémie est très instructive. Dieu l’appelle ; il l’a choisi dès le sein de sa mère, et malgré sa faiblesse, il est destiné à faire exécuter les ordres divins, versets 4 à 8. Le Seigneur le consacre, verset 9, et lui manifeste sa mission, qui consiste à détruire et à planter, verset 10 ; il lui montre l’avenir sous deux images symboliques : 1° celle d’un bâton d’amandier, emblème de la prompte réalisation de ses desseins, parce que l’amandier est le premier et le plus prompt des arbres à fleurir ; 2° celle d’une marmite qui bouillonne, tournée vers le nord, pour marquer que les Chaldéens conduiront contre Juda coupable les peuples du nord, versets 11 à 16 : ces deux symboles sont comme tout le résumé de la prophétie de Jérémie. Enfin Dieu promet à son prophète secours et protection contre tous ses ennemis, versets 17 à 19.
1.1 Anathoth ; ville sacerdotale. Josué, 21, 18. ― Anathoth est près de Jérusalem, au nord-est. ― Helcias est, d’après quelques-uns, le grand-prêtre de ce nom, mais rien ne confirme cette hypothèse.
1.2-3 Pour les règnes des rois sous lesquels a prophétisé Jérémie, voir l’Introduction.
1.3 Au cinquième mois de l’année de la transmigration.
1.6 Un enfant ; de quatorze ou quinze ans, selon les uns, plus âgé, selon les autres, plus jeunes, suivant d’autres. L’Écriture donne quelquefois le nom d’enfant à des personnes âgées de plus de vingt ans.
1.9 Voir Isaïe, 6, 7.
1.10 Voir Jérémie, 18, 7.
1.13 Voir Ézéchiel, 11, 7. ― Une marmite qui bouillonne. ― Sa face, etc. ; ou tournée du côté de l’aquilon (le nord). Par cette marmite, les uns entendent la Judée et Jérusalem même (voir Ézéchiel, 24, verset 3 et suivants) ; et les autres, Nabuchodonosor avec son armée. Quoique placés à l’orient de Jérusalem, les Chaldéens vinrent du nord, comme les Assyriens, pour envahir la Palestine, parce que les déserts de l’Arabie étaient impraticables à une armée.
1.14 Voir Jérémie, 4, 6.
1.18 Voir Jérémie, 6, 27.
2.1 et suivants Ire partie : Réprobation d’Israël, du chapitre 2 au chapitre 17. ― 1re section : Causes de cette réprobation, du chapitre 2 au chapitre 11. ― 1° Infidélité d’Israël, du chapitre 2 au chapitre 3, verset 5. ― La première cause de la réprobation d’Israël, annoncée par les visions symboliques montrées à Jérémie dans le chapitre 1, c’est son infidélité. Israël, uni à son Dieu au moment de la sortie d’Égypte, lui a été infidèle, chapitre 2, versets 1 à 7 ; ses chefs, les prêtres et les princes, lui ont donné le mauvais exemple, versets 8 et 9. Chez aucun peuple, on n’a vu pareille ingratitude : Dieu a été abandonné pour des idoles, versets 10 à 13. De libre qu’il était, Israël deviendra donc esclave en punition de son crime ; son pays sera dévasté par ceux-là mêmes en qui il s’est confié, les Égyptiens, versets 14 à 21. Sa honte est irrémédiable, son idolâtrie incompréhensible, versets 22 à 32 ; il la porte sur son front, versets 33 à 35 ; il l’expiera, versets 36 et 37 ; il aura beau réclamer hypocritement le pardon, il ne l’obtiendra pas, chapitre 3, versets 1 à 5.
2.2 Je me suis souvenu, etc. La plupart des exégètes expliquent ainsi ce passage : Je me souviens des premiers temps de ton alliance avec moi, et j’ai la douleur de me voir forcé aujourd’hui de te faire des reproches d’infidélité, et de te répudier, après les bontés que j’ai eues pour toi, et la tendresse que je t’ai témoignée dans le temps que je te conduisais dans les déserts d’Arabie.
2.5 Voir Michée, 6, 3.
2.6 A travers le désert du Sinaï, qui est aride et presque inhabitable.
2.7 une terre très fertile.
2.8 Baal ; le Dieu des Cananéens. Plusieurs faux prophètes prophétisaient en son nom.
2.10 Céthim, qui désigne particulièrement la Macédoine, se prend ici pour tous les peuples situés au-delà de la mer et à l’occident de la Palestine. ― Cédar, qui marque l’Arabie, signifie ici tous les peuples situés à l’orient de la Judée.
2.16 villes d’Égypte.
2.18 L’eau du Nil est ordinairement trouble et limoneuse, bourbeuse.
2.20 Voir Jérémie, 3, 6.
2.21 Voir Isaïe, 5, 1 ; Matthieu, 21, 33.
2.23 La vallée ; probablement la vallée dite du fils d’Ennom, où l’on sacrifiait les enfants à Moloch. Jérémie, 7, 32 ; 19, 2. ― Chamelle légère, courant d’un mâle à l’autre.
2.24 les mâles pourront la suivre aisément à la piste, parce qu’elle répand une liqueur semblable à celle des juments.
2.27 Voir Jérémie, 32, 33. ― Au bois, et à la pierre ; c’est-à-dire aux idoles de bois et de pierre.
2.28 Voir Jérémie, 11, 13.
3.3 Il y a, en Palestine, deux saisons pluvieuses ; la première commence vers le milieu d’octobre et sert à faire germer les semences ; celle de l’arrière-saison se produit au printemps et fait pousser les récoltes. Si elle manque, la sécheresse détruit tout.
3.6 Voir Jérémie, 2, 20. ― 2° Impénitence d’Israël, du chapitre 3, verset 6 au chapitre 10. ― La seconde cause de la réprobation d’Israël, c’est son impénitence. ― I. Juda n’a pas profité du malheur d’Israël pour se convertir, et a méprisé tous les avertissements divins, du chapitre 3, verset 6 au chapitre 4, verset 4. ― 1° Il a vu comment Dieu a puni les dix tribus schismatiques et la ruine du royaume de Samarie, sans que cet avertissement ne lui servît de rien, chapitre 3, versets 6 à 10. ― 2° Bien plus, Israël est meilleur que Juda ; aussi le Prophète l’exhorte-t-il, de la part de Dieu, à reconnaître ses iniquités passées, pour qu’il soit ramené à Jérusalem, versets 11 à 17. ― 3° Du reste, que Juda se convertisse comme Israël, et l’un et l’autre seront pardonnés, parce que ce n’est pas la volonté de Dieu, mais leurs crimes qui sont la cause de leurs malheurs, versets 18 à 25. ― 4° Le salut serait donc encore possible pour Juda pénitent, chapitre 4, versets 1 à 4.
3.9 L’adultère ; l’idolâtrie. ― La pierre et le bois ; désignent des idoles faites de ces matières. Jérémie, 2, 27.
3.16 elle ne viendra pas même à l’esprit, on n’y pensera même pas.
3.24 La confusion, etc. ; le culte honteux des idoles a dévoré tout ce que nos pères avaient acquis par le travail.
4.2 si tu jures le Seigneur est vivant, formule de serment qui équivaut à : Je jure par le Seigneur.
4.3 Voir Osée, 10, 12. ― Le Prophète, après s’être adressé dans les deux versets précédents aux Israélites captifs, s’adresse ici aux Juifs qui étaient encore dans leur pays. ― vos jachères, une terre qui n’a pas encore été cultivée, mais était restée en friche.
4.4 c’est-à-dire, recevez la circoncision qui plaît au Seigneur ; la circoncision du cœur. Deutéronome, 10, 16 ; Romains, 2, 29.
4.5 II. Juda est impénitent, malgré l’imminence du danger, du chapitre 4, verset 5 au chapitre 6. ― 1° Le Prophète annonce maintenant l’accomplissement de la sentence divine, en exhortant les habitants d’Israël à fuir devant les Chaldéens, chapitre 4, versets 5 à 7, et à se couvrir de vêtements de deuil, verset 8. ― 2° Juda est dans la terreur, ― oh ! s’il pouvait se convertir ! ― la ville sainte est assiégée, versets 9 à 18. ― 3° Accablé de douleur, le Prophète voit en esprit l’œuvre de dévastation des Chaldéens, et en fait un tableau lugubre, versets 19 à 31. ― 4° La cause de ces calamités, c’est qu’il n’y a plus de justes dans Jérusalem, mais seulement des hypocrites, des idolâtres, des adultères, parmi les petits comme parmi les grands, chapitre 5, versets 1 à 9. ― 5° Les coupables doivent donc périr, par la main d’un peuple lointain, terrible, versets 10 à 18. ― 6° Ils n’ont pas voulu craindre le Tout-Puissant ; ils ont persévéré dans leur impénitence ; ce qu’ils ont refusé d’entendre va s’accomplir, versets 19 à 31. ― 7° Le Chaldéen arrive, il envahit le pays ; il assiège Jérusalem, ― oh ! si Jérusalem pouvait se convertir encore, avant d’être dévastée ! chapitre 6, versets 1 à 8. ― 8° Mais tout le monde est sourd à la voix de Dieu ; aussi personne n’échappera-t-il à la vengeance, versets 9 à 15. ― 9° Exhortations, menaces, tout est inutile, tout est méprisé, aussi les sacrifices sont-ils vains et inutiles, versets 16 à 21. ― 10° Le vengeur de Dieu vient du nord ; il est terrible, il assiège la ville ; Dieu l’a examinée, elle est coupable ; son Seigneur la réprouve, versets 22 à 30.
4.6 Voir Jérémie, 1, 14.
4.7 Lion, etc. Nabuchodonosor est comparé au lion à cause de sa force, et à un destructeur, à cause de ses violences et de l’injustice de ses conquêtes.
4.8 Jérémie, 32, 37.
4.11 le chemin qui mène à la fille de mon peuple, à Jérusalem.
4.15 La ville de Dan et la montagne d’Éphraïm étaient entre Babylone et Jérusalem. ― L’image du dieu Bel était représentée sur les étendards de l’armée chaldéenne.
4.18 Voir Sagesse, 1, vv. 3, 5.
4.19-31 Qui parle ici ? Est-ce Dieu ? est-ce le prophète ? C’est l’un et l’autre à tour de rôle ; mais Jérémie ne prend pas le loisir de nous avertir du changement… C’est merveille que la mobilité, la promptitude, la souplesse de ces âmes des prophètes, courant d’une impression à l’autre : vives, rapide, exactes à sentir chaque chose à mesure qu’elle se présente et autant qu’elle le mérite, frappent vite, juste et fort, toutes les notes de la gamme du sentiment. De là, ces visions qui se pressent, puis ces exclamations, ces apostrophes, ces élans de la passion ardente, mais rationnelle toujours.
4.30 L’antimoine était d’un grand usage dans l’Orient pour peindre et noircir les yeux, et pour élargir les paupières, afin de faire les yeux plus grands et mieux fendus.
5.1 Parcourez, etc. Le Seigneur parle ici à Jérémie et à ceux qui comme lui étaient demeurés fidèles, et il leur dit de chercher si, dans le reste du peuple, il se trouve un seul homme juste.
5.2 le Seigneur est vivant ! formule de serment. Voir Jérémie, 4, 2.
5.6 Le lion, le loup, la panthère ; représentent Nabuchodonosor.
5.8 Voir Ézéchiel, 22, 11.
5.15 Une nation, etc. Les Chaldéens (voir 2 Rois 18, 26 ; Isaïe, 36, 11).
5.19 Voir Jérémie, 16, 10. ― quand vous direz, ces mots s’adressent aux Juifs, et ceux-ci : Tu leur diras, au prophète.
5.24 la pluie du printemps et celle de l’automne. Deutéronome, 11, 14. ― Voir plus haut, Jérémie, 3, 3.
5.28 Voir Isaïe, 1, 23 ; Zacharie, 7, 10.
6.1 Thécua, Bethacarem ; deux villes situées sur des hauteurs, au midi de Jérusalem ; Bethacarem se trouvait entre Jérusalem et Thécua.
6.6 Ses arbres se rapporte à la fille de Sion, c’est-à-dire à Jérusalem. Jérémie, 5, 9.
6.9 Comme dans une vigne on rassemble, on recueille tout le raisin jusqu’à, etc. Le peuple du Seigneur est souvent représenté sous l’image d’une vigne, et ses ennemis sous celle de vendangeurs. ― retourne à la vigne, et mets dans la corbeille ce qui aura échappé aux vendangeurs.
6.13 Voir Isaïe, 56, 11 ; Jérémie, 8, 10.
6.16 Voir Matthieu, 11, 29.
6.20 Voir Isaïe, 1, 11.
6.29 Le soufflet, etc. Image tirée de la manière dont on purifie l’argent. On allume un grand feu pour faire fondre l’argent, mêlé avec du plomb, afin que le plomb attire à lui tout ce qui est impur dans l’argent, mais tous ces efforts sont inutiles ; le plomb se consume et l’argent reste impur : Israël a beau être éprouvé par la tribulation, les méchants continuent à être mêlés avec les bons.
7.1 et suivants III. Juda est impénitent, aveuglé par une fausse confiance dans le temple, les sacrifices et la circoncision, du chapitre 7 au chapitre 10. ― 1° Le Prophète doit parler, sur la porte du temple, au peuple qui entre et qui sort, chapitre 7, versets 1et 2. Juda se confie dans le temple, mais Dieu n’habite que parmi les justes ; le temple ne servira de sauvegarde aux Juifs qu’autant qu’ils feront pénitence, versets 3 à 7. ― Le peuple se fait illusion en pensant qu’il se sauvera en allant au temple, malgré ses péchés. Cet édifice n’est plus la demeure de Dieu, c’est une caverne de voleurs ; il sera répudié comme le sanctuaire de Silo ; ses adorateurs, repoussés comme Éphraïm, parce que Juda se livre à des actes idolâtriques, versets 8 à 20. ― 2° Juda a également confiance dans ses sacrifices, mais ils sont rejetés, parce que les commandements divins, dont l’observation est la condition de l’alliance entre le Seigneur et son peuple, ne sont pas observés, versets 21 à 28. ― Le peuple est réprouvé à cause de son idolâtrie, qui a souillé le sanctuaire, versets 29 à 34 ; les ossements des morts eux-mêmes seront jetés hors de leurs tombeaux, en expiation de leurs actes idolâtriques, chapitre 8, versets 1 à 3. ― 3° Rien ne peut amener Juda à la pénitence ; il est sourd à la voix de Dieu, à laquelle obéissent toutes les créatures, versets 4 à 9 ; ses faux sages le trompent, versets 10 à 12 ; il périra, versets 13 à 17 ; il réclamera en vain du secours, il sera trop tard, versets 18 à 22. ― Le Prophète pourrait s’enfuir de la ville coupable, chapitre 9, versets 1 à 5, mais Dieu lui ordonne d’y demeurer pour prédire le châtiment qui la menace, à cause de son impénitence, versets 6 à 14. ― Ce châtiment sera terrible, lamentable, versets 15 à 21, et rien ne pourra y échapper ; la circoncision ne servira de rien, car Dieu frappera d’abord le circoncis, versets 22 à 26. ― A plus forte raison les faux dieux seront-ils impuissants à protéger leurs adorateurs ; ils ne sont rien, chapitre 10, versets 1 à 6. ― Qu’on craigne donc le seul vrai Dieu et non l’œuvre de la main des hommes ; qu’on se confie en lui et non dans les idoles impuissantes, versets 7 à 16. ― C’est lui qui fera dévaster la terre d’Israël et déporter ses habitants par l’ennemi qui vient du nord, versets 17 à 23. ― Puisse le Seigneur ne pas abandonner complètement son peuple et le venger un jour de ses ennemis. Versets 24 et 25.
7.3 Voir Jérémie, 26, 13.
7.4 Dieu nous protégera, puisque nous possédons son temple.
7.9 Baal. Voir sur ce mot, Jérémie, 2, 23.
7.11 Jésus-Christ fait un reproche semblable aux Juifs de son temps (voir Matthieu, 21, 13 ; Marc, 11, 17 ; Luc, 19, 46).
7.12 ma demeure qui m’était consacré. ― Silo ; ville de la tribu d’Éphraïm, où demeura l’arche et le tabernacle sacré pendant longtemps.
7.13 Voir Proverbes, 1, 24 ; Isaïe, 65, 12.
7.14 Voir 1 Samuel 4, vv. 2, 10.
7.15 Toute la race d’Éphraïm ; les dix tribus entre lesquelles celle d’Éphraïm tenait le premier rang.
7.16 Voir Jérémie, 11, 14 ; 14, 11.
7.18 La reine du ciel ; c’est-à-dire la lune, selon l’opinion la plus probable. ― La reine du ciel se confondait avec la déesse Astarté. Les gâteaux qu’on faisait en son honneur avaient la forme de croissants de lune.
7.22 Les lois cérémonielles ne furent pas données aux Israélites en même temps que les préceptes moraux. Ces lois cérémonielles ne furent que comme un accessoire pour servir de remède aux penchants des Israélites charnels, en les assujettissant à des sacrifices sensibles, et à des cérémonies extérieures, comme étant plus propres à fixer des esprits peu capables d’un culte tout spirituel et tout intérieur.
7.26 Voir Jérémie, 16, 12.
7.29 Couper ses cheveux était une marque de deuil. On allait, en effet, sur les hauteurs, pleurer les malheurs publics et particuliers.
7.31 Topheth et la vallée du fils d’Ennom étaient au midi de Jérusalem. Topheth avait un bois et un temple consacrés au dieu Moloch. ― Sur Topheth, voir Isaïe, 30, 33.
7.34 Voir Ézéchiel, 26, 13.
8.1-2 Voir Baruch, 2, 24-25.
8.7 d’après la température du ciel. ― le temps où il doit quitter les pays froids pour aller dans les pays chauds ; ce que font aussi la tourterelle, l’hirondelle et la cigogne.
8.8 Style ; instrument dont on se servait pour écrire.
8.10 Voir Isaïe, 56, 11 ; Jérémie, 6, 13.
8.14 Voir Jérémie, 9, 15.
8.15 Voir Jérémie, 14, 19.
8.16 Ses chevaux ; c’est-à-dire des chevaux de l’ennemi. ― Dan. Voir Jérémie, 4, 15. ― Hennissements ; mot que l’Écriture applique quelquefois à l’homme, quoiqu’il exprime le cri ordinaire du cheval. Voir Jérémie, 5, 8 ; 13, 27 ; 31, 7, etc.
8.17 Le peuple croyait que les charmeurs de serpents pouvaient les empêcher de nuire.
8.18 Ce sont les paroles du Prophète.
8.19 Vanités ; autre nom que la Bible donne aux faux dieux pour marquer leur impuissance.
8.21 C’est le Prophète qui parle.
8.22 baume de Galaad. La résine de Galaad est très célèbre dans l’Écriture. Voir Jérémie, 46, 11 ; 51, 8 ; Genèse, 37, 25. ― La résine ou baume de Galaad était regardée comme un remède excellent, surtout pour la guérison des blessures.
9.8 Voir Psaumes, 27, 3.
9.14 Baals. Voir Jérémie, 2, 23.
9.14 Voir Jérémie, 23, 15. ― D’absinthe, voir Proverbes, 5, 4.
9.17 chez les anciens Hébreux, on louait des femmes, qui dans les deuils, et particulièrement aux funérailles, excitaient aux pleurs pas leur voix plaintive et leurs gestes lamentables. Saint Jérôme dit que cet usage existait encore de son temps.
9.23 Voir 1 Corinthiens, 1, 31 ; 2 Corinthiens, 10, 17.
9.25 comme les peuples de l’Arabie déserte qui se coupaient les cheveux en rond pour imiter leur dieu Bacchus. Jérémie, 25, 23 ; 49, 32 ; Lévitique, 19, 27 ; 21, 5.
10.1-19 Vanité des idoles.
10.2 Les signes du ciel ; les astres, auxquels les Chaldéens attribuaient un grand pouvoir sur la conduite des hommes et le gouvernement du monde.
10.3 Voir Sagesse, 13, 11 ; 14, 8. ― ouvrage de la main ; c’est-à-dire la main par son œuvre, par son travail.
10.4 elle a orné ce bois en le couvrant de lames d’or et d’argent, selon la manière de dorer et d’argenter dans ces temps-là.
10.5 les idoles sont immobiles et sans vie comme des colonnes ou des troncs d’arbre.
10.6 Voir Michée, 7, 18.
10.7 Voir Apocalypse, 15, 4.
10.8 enseignement de vanité ; qui leur fait envisager comme dieu un morceau de bois.
10.9 L’argent enveloppait, couvrait le bois dont on fabriquait les idoles. ― Les Phéniciens tiraient beaucoup d’argent de Tharsis ou Tartessus en Espagne. ― De l’or d’Ophaz, pays inconnu ; Ophir, d’après les uns ; région de l’Arabie méridionale, d’après d’autres, et d’après d’autres encore, l’île de Taprobane ou Ceylan, qui possédait un fleuve et un port appelé Phase.
10.12 Voir Genèse, 1, 1 ; Jérémie, 51, 15.
10.13 Voir Psaumes, 134, 7 ; Jérémie, 51, 16.
10.24 Voir Psaumes, 6, 2. La justice n’est pas toujours opposée à la miséricorde ; elle marque ici une justice tempérée de miséricorde ; en sorte que le sens est : Châtiez-moi, selon l’ordre et l’équité de vos jugements, qui ne permettent pas que mes péchés demeurent impunis ; mais non dans la rigueur de cette justice qui n’est pas arrêtée par la miséricorde. Jérémie, 30, 11.
10.25 Voir Psaumes, 78, 6.
11.1-23 3° La violation de l’alliance du côté d’Israël est suivie de la rupture de cette alliance du côté de Dieu, chapitre 11. ― La transition de la 1re à la 2e section se fait dans le chapitre 11. ― Jérémie rappelle, d’abord, l’alliance de Dieu avec son peuple et les engagements qu’avait contractés Israël, la violation de ces engagements et les châtiments qui en avaient été la conséquence, versets 1 à 8. ― Israël a violé de nouveau ses obligations ; Dieu va donc le châtier de nouveau, et ses idoles ne lui serviront de rien, versets 9 à 13 ; le Prophète ne peut plus même prier pour son peuple, car le Seigneur consumera sans miséricorde le peuple qu’il avait planté, versets 14 à 17. ― Comme preuve de la ruine future de Juda et de la justice de Dieu, Jérémie raconte que les habitants d’Anathoth ont voulu attenter à sa vie, mais que le Seigneur a prononcé contre eux une sentence terrible, versets 18 à 23.
11.4 de la fournaise à fondre le fer ; c’est-à-dire de la servitude très dure.
11.13 ; 11.17 Baal. Voir Jérémie, 2, 23.
11.13 Voir Jérémie, 2, 28.
11.14 Voir Jérémie, 7, 16 ; 14, 11.
11.15 la chair sacrée ; des victimes que tu me sacrifies.
11.19 Et moi, etc. Jérémie est la figure de Jésus-Christ même.
11.20 Voir Jérémie, 17, 10 ; 20, 12.
11.21 Anathoth était la patrie de Jérémie. Voir Jérémie, 1, 1.
12.1-17 IIe section : La réprobation d’Israël est définitive, du chapitre 12 au chapitre 17. ― 1° Le Seigneur ennemi d’Israël, chapitre 12. ― Jérémie prie Dieu de châtier promptement les impies, versets 1 à 3. ― Dieu lui répond de les rassembler comme un troupeau qu’on destine à la boucherie ; ils vont périr, versets 4 à 6 ; son peuple est devenu son ennemi : il le traitera donc lui-même en ennemi et donnera son héritage à des étrangers, versets 7 à 13 ; il fera cependant sentir aussi le poids de sa justice aux Païens ; il les détruira, quand il plantera de nouveau son peuple qu’il déracine maintenant, versets 14 à 17.
12.1 Voir Job, 21, 7 ; Habacuc, 1, 13.
12.3 c’est-à-dire séparez-les, mettez-les de côté comme une chose sainte et destinée à être la matière du sacrifice. Ainsi le sens est : Regardez-les dès ce moment comme des victimes destinées au sacrifice.
12.5 C’est probablement une locution proverbiale et parabolique, qui veut dire ici : Les Philistins, les Iduméens, les Ammonites et les Moabites, qui n’avaient que de l’infanterie, t’ont souvent battu, sans que tu aies pu leur résister, comment résisteras-tu aux Chaldéens qui ont une puissante cavalerie et de nombreux chariots ?
12.7 Jérusalem, qui m’était chère comme mon âme.
12.12 Chair, dans le langage de la Bible, signifie souvent homme, mortel.
12.16 le Seigneur est vivant, formule de serment. Voir Jérémie, 4, 2.
13.1-27 2° Dieu rejette son peuple comme inutile, chapitre 13. ― Jérémie reçoit l’ordre d’aller enterrer une ceinture sur les bords de l’Euphrate, où elle pourrit. Il fit le voyage réellement, selon les uns, en visions seulement, ce qui est plus probable, selon les autres. Quoiqu’il en soit, Dieu déclare qu’il s’était attaché Israël comme une ceinture, mais qu’il la rejette maintenant comme un objet hors d’usage, versets 1 à 11. ― De même qu’on remplit des vases de vin, il remplit le peuple d’un esprit d’ivresse pour le briser, versets 12 à 14. ― Qu’Israël fasse donc pénitence avant que ce malheur arrive. Versets 15 à 17. Mais il ne se convertit pas ; malheur à lui. Versets 18 à 27.
13.4 Vers l’Euphrate ; le grand fleuve qui baigne Babylone et sur les rives duquel les Hébreux devaient être captifs.
13.11 c’est-à-dire qu’elles fussent connues sous mon nom, sous le nom de peuple du Seigneur.
13.17 Voir Lamentations, 1, 2.
13.18 Asseyez-vous à terre, dans la poussière.
13.19 Les villes du midi. Jérusalem et toutes les villes de Juda étaient situées au midi à l’égard de la Chaldée, ou du moins à l’égard de l’arrivée des Chaldéens par le nord.
13.22 Voir Jérémie, 30, 14.
13.23 L’Éthiopien ne peut cesser d’être noir, ni le léopard perdre les bigarrures de sa peau.
13.27 Jusqu’à quand encore persisteras-tu à ne pas te purifier ?
14.1-22 3° Dieu n’écoute aucune prière en faveur de son peuple, ch. 14 et 15. ― 1° La sécheresse et la famine portent Jérémie à intercéder pour son peuple, chapitre 14, versets 1 à 6 ; Israël ne mérite pas, il est vrai, que Dieu ait pitié de lui, mais que Dieu le traite avec miséricorde à cause de la gloire de son nom, versets 7 à 10. ― 2° Dieu lui répond qu’il ne l’exaucera pas, parce qu’il veut châtier par ces maux les péchés d’Israël ; ni prières, ni sacrifices, ni la circonstance que Juda est égaré par les faux prophètes ne désarmeront sa colère ; les séducteurs périront avec ceux qu’ils séduisent, versets 11 à 19. ― 3° Le prophète prie encore ; il fait appel à l’ancienne alliance et à la puissance du Seigneur, versets 20 à 22. ― 4° Dieu est inexorable : il n’écoute aucune supplication ; tous seront punis par l’un de ces quatre fléaux : la maladie, le glaive, la famine ou la captivité, à cause des crimes du roi Manassé, de l’idolâtrie du peuple et du meurtre des prophètes ; il traitera Juda comme Juda l’a traité lui-même, chapitre 15, versets 1 à 9. ― 5° Jérémie, ainsi rebuté, se plaint de la difficulté de son ministère prophétique, verset 10. ― 6° Dieu le console en lui promettant son secours contre ses contradicteurs, versets 11 à 14. ― 7° Le Prophète le prie alors de le secourir bientôt, car il lui a toujours été fidèle, versets 15 à 18. ― 8° Le Seigneur lui réitère l’assurance de sa protection et de son appui, versets 19 à 21.
14.6 Les onagres. Voir Job, 39, 5.
14.9 puisque nous sommes appelés le peuple du Seigneur. Jérémie, 7, 10.
14.11 Voir Jérémie, 7, 16 ; 11, 14.
14.13 Voir Jérémie, 5, 12 ; 23, 17.
14.14 Voir Jérémie, 29, 9.
14.16 le mal qu’ils ont fait eux-mêmes.
14.17 Voir Lamentations, 1, 16 ; 2, 18.
14.19 Voir Jérémie, 8, 15.
14.21 le trône de ta gloire, ne souffrez pas que votre temple soit renversé par les ennemis.
15.1 Moïse et Samuel sauvèrent Israël par leur intercession pendant leur vie. Voir Exode, 17, 11 ; Nombres, 14, 13 ; 1 Samuel 7, 9 ; 12, vv. 17, 23 ; Psaumes, 98, 6.
15.2 Voir Zacharie, 11, 9.
15.4 A cause de Manassé, etc. Voir 2 Rois chapitre 21 ; 2 Chroniques chapitre 33.
15.7 Aux portes ; c’est-à-dire aux extrémités.
15.9 Voir 1 Samuel 2, 5 ; Amos, 8, 9. ― Sept ; est mis ici pour un nombre indéfini.
15.12 Ce fer et l’airain commun et ordinaire représentent les Juifs, et le fer et l’airain de l’aquilon, les Chaldéens bien plus forts que les Juifs. Ainsi l’alliance est impossible ou au moins elle ne sera pas durable ; le plus fort consumera le plus faible.
15.17 Voir Psaumes, 1, 1 ; 25, 4.
15.18 Voir Jérémie, 30, 15. ― comme des eaux sur lesquelles on a compté, et qui ont disparu.
15.19 que tu te tiennes devant ma face ; locution qu’employaient les Hébreux en parlant des ministres du roi toujours près de lui pour recevoir ses ordres, et aussi des anges qui sont les ministres de Dieu. ― Ma bouche ; c’est-à-dire mon interprète.
16.1-21 4° Le Seigneur fera périr ignominieusement Israël ; rayons d’espoir, chapitre 16. ― 1° Dieu défend à Jérémie de se marier, parce que les Juifs seront accablés de maux et de honte, sans que personne les plaigne, versets 1 à 9. ― 2° En punition de leurs crimes, ils seront emmenés en captivité dans une terre inconnue, versets 10 à 13. ― 3° Mais il les délivrera cependant de l’oppression du nord, comme il les a délivrés autrefois de l’oppression de l’Égypte ; il enverra des chasseurs et des pêcheurs qui les affranchiront, et il manifestera ainsi sa puissance aux yeux des Païens, v. 14 à 21.
16.6-7 Énumération des marques de deuil usitées chez les Orientaux. ― On ne se fera pas d’incision, etc. Lévitique, 19, 27-28 ; Deutéronome, 14, 1.
16.10 Voir Jérémie, 5, 19.
16.12 Voir Jérémie, 7, 26.
16.14-15 le Seigneur est vivant ; formule de serment. Voir Jérémie, 4, 2.
16.15 La terre de l’aquilon ; la Chaldée.
16.16 Pêcheurs, chasseurs. Ce sont probablement les Chaldéens, dont le texte sacré semble distinguer les expéditions faites, l’une sous Joakim, l’autre sous Jéchonias, et une troisième, qui fut la plus violente, sous Sédécias. Dans un sens plus élevé, on peut, avec plusieurs Pères, appliquer ce passage aux apôtres dont plusieurs étaient pêcheurs de profession, et dont la mission fut de pêcher les hommes, selon la parole de Jésus-Christ (voir Luc, 5, 10).
16.18 Je leur paierai au au double. Voir sur cette locution, Isaïe, 40, 2.
16.19 Mensonge, vanité ; mots par lesquels les faux dieux et les idoles sont souvent désignés dans l’Écriture.
17.1-27 5° Dieu châtie les Juifs comme ils l’ont mérité, chapitre 17. ― 1° Israël a irrité le Seigneur par son idolâtrie ; il le livre à l’étranger, versets 1 à 4. ― 2° Qui se confie en l’homme périt ; qui se confie en Dieu, vit, versets 5 à 8 ; Dieu connaît le fond des cœurs, il traitera l’impie comme il le mérite, versets 9 à 11 ; au contraire, il soutiendra son prophète et confondra ses ennemis, versets 12 à 18. ― 3° Digression. ― Jérémie exhorte les Juifs à l’observation fidèle du sabbat ; s’ils le gardent, Dieu les bénira ; sinon, il les châtiera, versets 19 à 27.
17.2 Se sont souvenus, etc. ; sont retournés au culte des idoles, auquel leurs pères avaient renoncé sous Josias (voir 2 Rois chapitre 23).
17.5 Voir Isaïe, 31, 1 ; Jérémie, 48, 7.
17.6 Voir Jérémie, 48, 6.
17.8 Voir Psaumes, 1, 3.
17.10 Voir 2 Rois 16, 7 ; Psaumes, 7, 10 ; Apocalypse, 2, 23.
17.12 trône de gloire ; le temple du Seigneur. Voir Jérémie, 14, 21. ― Le lieu de notre sanctuaire ; le lieu d’où viennent les grâces et les bénédictions qui nous sanctifient.
17.20 Rois de Juda ; c’est-à-dire Joakim, qui régnait alors, et ses successeurs, Jéchonias son fils, et Sédécias son frère, qui furent les deux derniers rois de Juda. ― Tout Juda, c’est-à-dire le peuple.
17.26 Des plaines ; en hébreu de la Séphéla, le pays des Philistins, s’étendant depuis Jaffa jusqu’à Gaza, entre la mer Méditerranée et les montagnes de Juda.
18.1-23 IIe partie : Confirmation de la réprobation d’Israël, ch. 18 et 19. ― Israël rejeté comme un vase de terre brisé, ch. 18 et 19. ― La seconde partie renferme le récit de deux actions symboliques qui montrent que la réprobation d’Israël est irrévocable. ― 1° Dieu a résolu de punir Israël ; cependant tout n’est pas encore perdu et il peut revenir sur sa décision : le potier que va visiter Jérémie refait sous ses yeux le vase d’argile qui s’est rompu entre ses mains ; si Juda fait pénitence, le Seigneur lui pardonnera, chapitre 18, versets 1 à 11. ― Juda refuse de se convertir, versets 12 à 15 ; la vengeance est donc inévitable, versets 16 et 17 ; les coupables en veulent même aux jours du Prophète, verset 18, de sorte que, à son tour, il demande leur châtiment, versets 19 à 23. ― 2° Le lieu de la scène change. Le Prophète se rend dans la vallée de Ben Hinnom ou Topheth, au sud de Jérusalem, là où les idolâtres avaient commis un de leurs plus grands crimes, celui des sacrifices d’enfants, brûlés en l’honneur de Moloch ou de Baal. Il rappelle d’abord les crimes qui se sont commis en ce lieu, et les malheurs qui en seront la punition, chapitre 19, versets 1 à 9 ; puis, en signe de la désolation qui doit frapper d’une manière définitive Jérusalem, véritable Topheth, il brise un vase de terre qui ne peut plus être réparé, versets 10 à 13. Après cela, il se rend dans le parvis du temple et y répète les mêmes menaces prophétiques, versets 14 et 15.
18.3 les potiers dans l’Orient travaillaient sur une machine composée de deux roues de pierre, dont l’une était grande et en soutenait une plus petite sur laquelle était posée l’argile.
18.6 Voir Isaïe, 45, 9 ; Romains, 9, 20.
18.7 Voir Jérémie, 1, 10.
18.8 je me repens du mal que j'avais résolu de lui faire. Dieu parlant aux hommes emprunte ici leur langage. Il ne peut nullement se repentir, mais il peut paraître se repentir, quand il s’abstient d’accomplir le mal dont il avait menacé. Dieu, suivant la remarque de saint Augustin, change ses œuvres, mais ne change pas ses desseins ; or c’est en changeant ses œuvres qu’il paraît changer ses desseins.
18.11 Voir 2 Rois 17, 13 ; Jérémie, 25, 5 ; 35, 15 ; Jean, 3, 9.
18.14 la neige du Liban est le mont Liban lui-même, sur les cimes duquel la neige ne fond jamais complètement.
18.16 Voir Jérémie, 19, 8 ; 49, 13 ; 50, 13.
18.20 qu’ils creusent une fosse, comme on fait pour prendre les bêtes sauvages, en les y faisant tomber.
19.2 La vallée de Ben-Hinnom. Voir Jérémie, 7, 31. ― La porte de la Poterie ; ainsi appelée, parce que c’était près de cette porte que demeuraient les potiers, ou bien parce qu’on jetait près de là les pots cassés.
19.3 Rois de Juda. Voir Jérémie, 17, 20.
19.5 Baal. Voir Jérémie, 2, 23 ; 3, 16.
19.6 Topheth. Voir Jérémie, 7, 31-32.
19.8 Voir Jérémie, 49, 13 ; 50, 13.
20.1-18 IIIe partie : Exécution de la sentence de réprobation contre Juda, du chapitre 20 au chapitre 45. ― Ire section : Jugement de Dieu contre ceux qui sont cause de la réprobation, du chapitre 20 au chapitre 23. ― 1° Oracle contre Phassur, chapitre 30. ― 1° Le prêtre Phassur, intendant du temple, ayant entendu Jérémie annoncer la ruine de Jérusalem et de la maison de Dieu, le frappa, et le fit mettre en prison dans le temple, versets 1 et 2. Il lui rendit la liberté le lendemain, mais le Prophète lui prédit qu’en punition de ses mensonges il serait emmené à Babylone avec ceux qu’il trompait, et qu’il y mourrait, versets 3 à 6. ― 2° Jérémie s’adresse alors à Dieu et se plaint des chagrins et des insultes que lui attire son ministère ; il se console, cependant, parce que le Seigneur est avec lui, versets 7 à 12. ― 3° Une nouvelle pensée de découragement le saisit, néanmoins, de nouveau, et il regrette d’être venu au monde, versets 14 à 18.
20.1 Le prêtre ; expression qui, chez les Hébreux, désignait le prêtre par excellence, le grand-prêtre, ou un simple prêtre, mais lorsqu’il était en fonction. ― surveillant en chef, c’est-à-dire, intendant du temple, ayant l’inspection sur les lévites, les chantres, les portiers, les provisions du temple, etc.
20.7 c’est-à-dire, vous m’avez engagé dans le ministère prophétique par des promesses dont je n’avais pas compris le sens, vous m’avez réduit à une humiliation à laquelle je ne m’attendais pas.
20.11 Voir Jérémie, 23, 40.
20.12 Voir Jérémie, 11, 20 ; 17, 10.
20.14 ; 20.18 Les malédictions et les imprécations qui se lisent dans ces versets ne sont que des expressions emphatiques très usitées en Orient pour peindre une vive douleur. C’est une observation que nous avons eu l’occasion de faire plusieurs fois.
20.14 Voir Job, 3, 3.
21 Jusqu’ici l’ordre des prophéties paraît assez suivi ; mais il semble qu’il y a quelque dérangement dans ce chapitre et dans les seize suivants. Ainsi, par exemple, ce qui est dit ici au verset 1 arriva dans la dixième année du règne de Sédécias, lorsque Nabuchodonosor, après avoir marché contre le roi d’Égypte, revint assiéger une seconde fois Jérusalem.
21.1-14 2° prophéties contre les rois de Juda ; le Messie, du chapitre 21 au chapitre 23, verset 8. ― 1° Pendant que Nabuchodonosor assiégeait pour la seconde fois Jérusalem, Sédécias envoya Phassur et Sophonie auprès de Jérémie pour lui demander si Dieu ne ferait pas quelque miracle pour délivrer la capitale, chapitre 21, versets 1 à 3. Le Prophète répond que les armes des Juifs se retourneront contre eux-mêmes, parce qu’ils sont voués à la ruine, versets 4 à 7. Ceux-là seuls seront épargnés qui se livreront à l’ennemi, versets 8 à 10. Que le roi détourne la colère de Dieu par une administration exacte de la justice. Versets 11 et 12. Que la ville ne compte pas sur sa force. Versets 13 et 14. La maison de David ne peut être sauvée qu’en expiant toutes ses injustices, chapitre 22, versets 1 à 9. ― 2° Après avoir parlé de Sédécias, le Prophète nous donne ses prophéties contre les rois qui l’avaient précédé. Quant à Sellum ou Joachaz, il ne reverra pas sa patrie, mais mourra captif en Égypte où il a été pris par Néchao, versets 10 à 12. ― 3° Joakim, établi roi par Néchao, à la place de Sellum, prédécesseur de Jéchonias et de Sédécias, est condamné à une mort honteuse à cause de ses injustices, versets 13 à 19. ― 4° Juda est réprouvé, parce que ses pasteurs ne le conduisent pas à la vérité et à l’obéissance, mais le repaissent de vent. C’est pour cela que Jéchonias, fils de Joakim, sera livré entre les mains des Chaldéens et conduit à Babylone où il mourra sans postérité, versets 20 à 30. ― 5° Dieu cependant consolera un jour son peuple en lui envoyant un bon pasteur de la race de David, le Messie, chapitre 23, versets 1 à 8. Le Messie est appelé dans ce passage, voir Jérémie, 23, 5, Germe de David. ― Les caractères du règne du Messie nous sont prédits dans ce passage : ce rejeton de David sera roi, voir Jean, 18, 36, et avec lui il fera régner la justice, la sagesse et la paix, non seulement en Juda, mais aussi en Israël, désormais réconciliés et unis. Bien plus, il sera Dieu, notre justice.
21.1 Phassur, fils de Melchias, semble être différent de Phassur, fils d’Emmer (voir Jérémie, 20, 1). ― Sophonias, le prêtre. Cette expression ne désigne pas ici, comme en bien d’autres endroits, le grand prêtre, puisque ce même Sophonias est appelé plus bas (voir Jérémie, 52, 24) et 2 Rois 25, 18, le second prêtre. Voir aussi sur le sens de l’expression, le prêtre, Jérémie, 20, 1.
21.2 Nabuchodonosor, roi de Babylone, dont le nom va revenir souvent dans Jérémie et les prophètes suivants, était fils de Nabopolassar, fondateur de l’empire babylonien. Son vrai nom était Nabuchodorosor. Il fut le plus grand roi de Babylone. Avant la mort de son père, il arracha au pharaon Néchao les parties de la Syrie qu’il occupait depuis environ trois ans, en lui faisant subir en 605 une sanglante défaite à Carchamis sur les bords de l’Euphrate, Jérémie 46, 2-12. Nabuchodonosor poursuivit le vaincu jusqu’en Égypte, s’emparant sur son chemin de la Cœlésyrie, de la Phénicie et de la Palestine, y compris Jérusalem. Comme il pénétrait en Égypte, il reçut la nouvelle de la mort de son père. Il retourna à Babylone par le chemin le plus court, c’est-à-dire par le désert et Palmyre, et prit possession de son royaume en 604. Trois ans après, Joakim, roi de Juda, ayant refusé de lui payer tribut, Nabuchodonosor fit une nouvelle campagne contre les pays des bords de la Méditerranée. Il s’empara de Jérusalem presque sans coup férir, fit mettre à mort, d’après Josèphe (Jérémie, 22, 18-19 ; 36, 30), le roi Joakim et le remplaça par le fils de ce dernier, Jéchonias. Celui-ci ne régna que trois mois. Nabuchodonosor, l’ayant trouvé peu docile, revint au bout de ce temps, pour la troisième fois à Jérusalem, le déposa et l’emmena captif à Babylone, en donnant le trône à l’oncle de Jéchonias, appelé Sédécias. Le roi chaldéen devint maître de Tyr au bout d’un siège de treize ans, en 585. Voir Isaïe, chapitre 23. Avant la chute de Tyr, Jérusalem avait succombé (586). Sédécias ayant fait alliance avec le roi d’Égypte Apriès ou Hophra (voir Ézéchiel, 17, 15), paya cher son manque de fidélité. Sa capitale fut prise après un siège de deux ans par les Babyloniens, il eut les yeux crevés à Riblah et son vainqueur l’emmena captif à Babylone. Nabuchodonosor fit depuis plusieurs campagnes contre l’Égypte. Daniel nous fait connaître plusieurs traits importants de son histoire. Ce fameux conquérant mourut à l’âge de 83 ou 84 ans, après un règne de 43 ans, en 561.
21.7 Pour l’accomplissement des prophéties, voir 2 Rois chapitre 25.
21.9 Dieu veut par ce moyen éviter l’effusion du sang, et conserver la race d’Israël. Jérémie, 38, 2.
21.12 Voir Jérémie, 22, 3.
21.13 Habitante, etc., c’est-à-dire ; située, etc. Jérusalem est ainsi désignée, parce qu’elle s’élevait sur les monts de Sion et de Moria, au milieu des vallons et de la plaine dont elle était environnée.
21.14 je mettrai le feu. Voir pour l’exécution de ces menaces, 2 Rois 25, 9.
22.5 Cette prophétie se rapporte au temps du règne de Joakim, qui monta sur le trône après que le Pharaon Néchao eut déposé et emmené en Égypte son frère Joachaz. 2 Rois 23, 34.
22.6 Galaad ; pays très beau et très fertile au-delà du Jourdain, et qui avait fait partie du royaume d’Israël. Dieu donne ce nom au palais de Juda pour relever sa magnificence et ses richesses, mais en même temps pour faire connaître que, comme cette province du royaume d’Israël avait été désolée par Théglathphalasar, roi des Assyriens (voir 2 Rois 15, 29), la maison de Juda devait craindre le même châtiment, si elle imitait l’infidélité de la maison d’Israël. ― Liban ; montagne élevée, au nord-ouest de la Palestine.
22.8 Voir Deutéronome, 29, 24 ; 1 Rois 9, 8.
22.10 le roi Josias, mort pieusement peu auparavant et fort regretté du peuple (voir 2 Chroniques 35, 24). ― celui qui s'en est allé ; Joachaz, appelé aussi Sellum. Voir le verset suivant.
22.13 Celui qui bâtit, etc. ; Joakim établi roi par Néchao en la place de Sellum.
22.18-19 Ce sont les cris de lamentation qu’on faisait entendre dans la cérémonie des funérailles. Voir plus loin, Jérémie, 34, 5 ; 1 Rois 13, 30. ― Joakim. Le quatrième livre des Rois (voir 2 Rois 24, 5) raconte sa mort, comme le fait remarquer saint Jérôme, mais il ne dit pas qu’il fut enseveli, parce qu’il fut privé de cet honneur.
22.19 Voir Jérémie, 36, 30.
22.20 Basan ; montagne fertile, au nord-est de la Palestine ; l’une et l’autre peuvent être le symbole des montagnes mêmes sur lesquelles Jérusalem était bâtie.
22.23 Le Liban ; désigne ici Jérusalem, assise sur ses montagnes.
22.24 Je suis vivant ; formule de serment expliquée dans Isaïe, 49, 18. ― Un anneau, qui sert à sceller, est un objet précieux, cher à son possesseur, qui ne s’en sépare pas volontiers.
22.30 non pas qu’il ait été positivement privé d’enfants, puisque l’Écriture elle-même dit le contraire (voir 1 Chroniques 3, 17 ; Matthieu, 1, 12) ; mais aucun de ses enfants ne régna après lui.
23.1 Voir Ézéchiel, 34, 2. ― Malheur, etc. C’est une suite du discours précédent.
23.4 Voir Jérémie, 3, 15. ― Des pasteurs ; à la lettre Zorobabel, Jésus, fils de Josédech, et les autres qui gouvernèrent Juda, après la captivité ; mais dans un sens plus relevé, les apôtres de Jésus-Christ, destinés à conduire et à paître les fidèles délivrés de la servitude du démon. ― il n'en manquera plus aucune. Jésus-Christ semble faire allusion à ce passage dans l’Évangile (voir Jean, 6, 39 ; 17, 12 ; 18, 9).
23.5-6 Outre que tous les Pères de l'Église et les exégètes chrétiens voient dans ces deux versets le Messie, Jésus-Christ, la force et la grandeur des expressions ne permettent pas de les expliquer littéralement d’aucun autre.
23.5 Voir Isaïe, 4, 2 ; 40, 11 ; 45, 8 ; Jérémie, 33, 14 ; Ézéchiel, 34, 23 ; Daniel, 9, 24 ; Jean, 1, 45.
23.6 Voir Deutéronome, 33, 28. ― Seigneur-notre-justice ; nom attribué ici au Messie, à Jésus-Christ, parce que Jésus-Christ est vraiment Dieu, fils de Dieu, égal et consubstantiel à son Père, et en même temps le principe de notre justice.
23.7-8 le Seigneur est vivant ; formule de serment. Voir Jérémie, 4, 2.
23.8 Voir Jérémie, 16, 14.
23.9-40 3° prophéties contre les faux prophètes, chapitre 23, versets 9 à 40. ― Les mauvais prophètes, par leurs pernicieux exemples, sont la cause principale de la corruption de Juda, versets 9 à 15 ; ils ont trompé le peuple par leurs prédictions mensongères et l’ont ainsi endurci dans ses péchés, mais la colère du Seigneur éclatera sur leurs têtes, versets 16 à 22 ; Dieu voit comment, par leurs rêveries, ils éloignent le peuple de son culte, en donnant leurs imaginations pour une parole divine, versets 23 à 30 ; il viendra à eux, il leur apprendra à ne plus mépriser le fardeau, ou prophétie de menaces, des vrais prophètes, et il les couvrira d’une honte éternelle, versets 31 à 40.
23.9 Aux prophètes ; c’est-à-dire aux faux prophètes, moi Jérémie, je dis.
23.11 le mal qu’ils ont fait en plaçant leurs idoles jusque dans le temple. Jérémie, 7, 30 ; 11, 15 ; 2 Rois chapitre 23.
23.12 l'année où je les visiterai. Voir pour le sens de ces mots, Jérémie, 11, 23.
23.14 Ses habitants ; c’est-à-dire les habitants de Jérusalem. ― Comme Sodome. Voir Genèse, note 13.10.
23.15 Voir Jérémie, 9, 15. ― absinthe. Voir Proverbes, 5, 4.
23.16 Voir Jérémie, 27, 9 ; 29, 8.
23.17 Voir Jérémie, 5, 12 ; 14, 15.
23.19 Voir Jérémie, 30, 23.
23.21 Voir Jérémie, 27, 15 ; 29, 9.
23.33 Fardeau. Voir sens du mot, Isaïe 13, 1.
23.40 Voir Jérémie, 20, 11.
24.1-10 IIe section : Jugement de Dieu contre le peuple en général, ou captivité de Babylone, du chapitre 24 au chapitre 29. ― 1° Accomplissement des prophéties contre le peuple par une première déportation, chapitre 24. ― Les menaces si souvent renouvelées ont commencé à s’accomplir : une partie du peuple a été emmenée en captivité, avec Jéchonias, par Nabuchodonosor. Jérémie voit deux paniers, l’un plein de bonnes figues, l’autre de mauvaises ; le premier représente les Juifs qui ont été déportés, le second ceux qui sont restés en Juda avec Sédécias : ceux-ci périront, tandis que ceux-là seront conservés pour un meilleur avenir, chapitre 24, versets 1 à 10.
24.1 Devant le temple du Seigneur ; c’est-à-dire, dans le parvis des prêtres devant la porte du sanctuaire. C’était là qu’on déposait les prémices devant l’autel du Seigneur (voir Deutéronome, 26, 4).
24.2 Des figues. Voir Cantique, note 2.13.
24.7 Voir Jérémie, 7, 23 ; 31, 33. ― Cœur ; signifie souvent en hébreu, esprit, intelligence.
24.8 Voir Jérémie, 29, 17. ― Ceux qui habitent au pays d’Égypte. Voir Jérémie, 44, 13.
25.1-38 2° Prophéties antérieures concernant la captivité, du chapitre 25 au chapitre 29. ― Le chapitre 24 est du temps de Sédécias, le chapitre 25 nous fait revenir en arrière, à la 4e année de Joakim. ― 1° C’est en cette année que Jérémie avait annoncé tous les maux que Nabuchodonosor causerait à Juda et avait prédit que la captivité durerait 70 ans, versets 1 à 11. Voir Jérémie, 29, 10. Ces 70 ans courent, non de la ruine de Jérusalem et du temple, sous Sédécias, mais de la première déportation, qui eut lieu la 4e année de Joakim, l’année même de la date de cette prophétie. Il s’écoula 70 ans depuis cette époque jusqu’à l’édit de Cyrus qui permit aux Juifs de retourner en Palestine sous la conduite de Zorobabel (605-536 avant Jésus-Christ). ― 2° Ceux qui ont emmené Juda en captivité, les Chaldéens, seront punis à leur tour au bout de 70 ans ; tous ceux qui auront persécuté le peuple de Dieu boiront à la coupe du vin de la colère divine, versets 12 à 31 ; le Seigneur les détruira, versets 32 à 38.
25.5 Voir 2 Rois 17, 13 ; Jérémie, 18, 11 ; 35, 15.
25.10 le bruit de la meule ; c’est-à-dire la voix des femmes qui chantaient en tournant la meule. Matthieu, 24, 41. ― Le bruit de la meule qui broie le grain est donné comme le signe d’un lieu habité : en Orient, là où il y a une agglomération d’hommes, c’est un bruit qu’on entend tout le jour.
25.11 Voir 2 Chroniques 36, 21-22 ; Esdras, 1, 1 ; Jérémie, 26, 6 ; 29, 10 ; Daniel, 9, 2. ― soixante-dix ans, qui se comptent de la première année de Nabuchodonosor, et finissent en la première année de Cyrus (voir Esdras, 1, 1).
25.13 sur toutes les nations ; c’est-à-dire les Iduméens, les Moabites, et tous les peuples voisins des Juifs qui s’étaient alliés aux Chaldéens (voir Jérémie, 12, 6 ; Lamentations, 4, 21 ; Psaumes, 136, 7 ; Ézéchiel, 25, vv. 3, 8 ; Abdias, 1, 11-13).
25.14 je leur rendrai, etc. Ceci s’adresse aux Chaldéens, qui, à leur tour, tombèrent sous la puissance des Mèdes et des Perses conduits par Darius et par Cyrus.
25.17 Selon la plupart des exégètes, Jérémie raconte ici une simple vision.
25.19 A Pharaon, Néchao.
25.20 Ascalon, Gaza, Accaron, villes de Philistins ; Azot n’était plus qu’une ruine, ayant déjà été prise par Psamméticus, roi d’Égypte.
25.23 Dédan, Théma, Buz ; trois peuples qui habitaient à l’orient de la Palestine, dans l’Arabie déserte. ― ceux qui se rasent les tempes, voir Jérémie, 9, 26.
25.24 Arabie ; le pays qui s’étend à l’est et au sud de la Palestine jusqu’à la mer Rouge.
25.25 Zambri était une province de Perse suivant les uns, et d’Arabie selon les autres. ― Élam ; province de Perse appelé aussi Elymaïde.
25.26 Sésac est le nom de Babel ou Babylone, écrit d’après le procédé qu’on appelle atbasch et qui consiste à écrire la dernière lettre de l’alphabet au lieu de la première, l’avant-dernière au lieu de la seconde, et ainsi de suite.
25.29 Voir 1 Pierre, 4, 17.
25.30 Voir Joël, 3, 16 ; Amos, 1, 2.
25.30 de sa demeure sainte ; son temple, où paraissait, pour ainsi dire, dans tout l’éclat de la gloire qu’il recevait sur la terre de la part des hommes.
25.34 des vases de prix ; qui, en tombant, sont brisés, de manière à ne pouvoir plus servir. ― roulez-vous dans la poussière, en signe de deuil.
26.1-24 3° Non seulement le peuple sera emmené captif, mais Jérusalem et le temple seront ruinés : c’est ce que prédit Jérémie au commencement du règne de Joakim, par conséquent trois ou quatre ans avant la prophétie du chapitre 25. L’annonce des malheurs du chapitre 26 faillit coûter la vie au Prophète, versets 1 à 6, mais le danger qu’il courut ne l’empêcha pas d’en maintenir l’exactitude, versets 7 à 15. ― Plusieurs prennent sa défense et rappellent que Michée a prédit les mêmes choses, voir Michée 3, 12, sans être molesté par Ézéchias ; ils sauvent ainsi Jérémie, malgré l’exemple d’Urie, mis à mort par Joakim, exemple qu’allèguent ses adversaires, versets 16 à 24.
26.1 Joakim monta sur le trône en 609 avant notre ère.
26.2 Le parvis, c’est le grand parvis du peuple.
26.5 que j'ai envoyés dès le matin. Voir Jérémie, 25, 3.
26.6 Voir 1 Samuel 4, vv. 2, 10. ― Comme Silo. Voir Josué, 18, 1.
26.7 Les prophètes ; c’est-à-dire les faux prophètes.
26.10 s’assirent ; pour rendre la justice. ― Porte neuve ; ainsi appelée depuis que Joatham l’avait fait réparer (voir 2 Rois 15, 35). C’est là, comme le remarque saint Jérôme, que se jugeaient les causes de religion.
26.12 Voir Jérémie, 25, 13.
26.13 Voir Jérémie, 7, 3. ― Le Seigneur se repentira. Voir, pour le vrai sens de cette expression, Jérémie, 18, 8.
26.18 Michée ; c’est le sixième des petits prophètes dans les Bibles hébraïques et la Vulgate. On lit dans ses prophéties (voir Michée, 3, 12) la citation qui est faite ici par les anciens de Juda. ― La montagne du Temple, le mont Moriah où était le temple.
26.19 Tout Juda ; c’est-à-dire tout le peuple de Juda.
26.20 De Cariathiarim ; ville située au nord-ouest de Jérusalem, dans les montagnes, sur la route de Jérusalem à Jaffa. ― Urie ; le prophète, ne nous est connu que par ce passage.
26.22 Elnathan ; un des principaux habitants de Jérusalem, voir plus loin, Jérémie, 36, vv. 12, 25. ― Achobor. Un personnage de ce nom est mentionné parmi les courtisans de Josias, voir 2 Rois 22, vv. 12, 14, mais on ignore si c’était le père d’Elnathan. Un Elnathan eut une fille nommée Nohesta, qui fut l’épouse du roi Joakim et la mère de Jéchonias, voir 2 Rois 24, 8. Si cet Elnathan est le même que celui dont il est question ici, Joakim aurait chargé son beau-père d’aller réclamer Urie en Égypte.
26.23 Comme c’était le pharaon Néchao qui avait placé Joakim sur le trône, il lui livra le prophète Urie.
26.24 le secours, la protection d’Ahicam ne manqua pas à Jérémie, c’est-à-dire qu’Ahicam soutint puissamment Jérémie. Ahicam avait été en considération auprès de Josias, père de Joakim (voir 2 Rois 22, 12-14). ― Ahicam, fils de Saphan, est nommé à 2 Rois 22, vv. 12, 14, parmi ceux qui furent envoyés par le roi Josias à la prophétesse Holda pour la consulter quand le grand prêtre Helcias eut retrouvé la loi de Moïse dans le temple de Jérusalem. Il eut pour fils Godolias, qui fut nommé plus tard par Nabuchodonosor, gouverneur du pays, voir Jérémie, 39, 14 ; 40, 5. Toute cette famille soutenait le prophète.
27.1-22 4° Tous les peuples voisins subiront le joug de Babylone, que Jérémie se met symboliquement au cou. Quiconque se laisse tromper par les faux prophètes périra ; celui au contraire qui croira à la parole de Dieu sera sauvé, chapitre 27, versets 1 à 11. ― 5° Sédécias et Jérusalem sont prévenus des maux qui vont fondre sur Juda ; la fin prochaine de la captivité qu’annoncent les faux prophètes est un mensonge ; au contraire, ceux qui sont restés dans le pays seront déportés à leur tour et iront rejoindre ceux qui sont déjà captifs, versets 12 à 22.
27.1 Joakim. D’après les versets 3, 12 et 20 de ce même chapitre, et, d’après Jérémie, 28, 1, il semble qu’il faudrait Sédécias, comme lisent, en effet, plusieurs manuscrits hébreux, la version syriaque et une version arabe. Saint Jérôme reconnaît que, s’il faut lire ici Joakim, ce verset se rapporte au chapitre 26, parce que la suite regarde le règne de Sédécias.
27.2 Fais-toi des liens, etc. C’était la coutume des Orientaux de peindre par leurs actions les objets par lesquels ils voulaient frapper l’imagination de leurs auditeurs. Voilà pourquoi les prophètes prophétisaient non seulement en paroles, mais encore par des actions symboliques. Par ces liens et ces chaînes, Jérémie veut figurer l’asservissement prochain de Juda et des pays limitrophes.
27.6 Mon serviteur. Voir, sur le sens de ces mots, Jérémie, 25, 9. ― Saint Thomas dit que l’expression hyperbolique : je lui ai donné même les animaux des champs, signifie que Dieu veut soumettre complètement le royaume de Juda à Nabuchodonosor.
27.7 A lui, Nabuchodonosor, et à son fils, Evilmérodach, qui régna deux ans, au bout desquels il fut détrôné par son beau-frère Nériglissor. Celui-ci régna quatre ans. Son fils Laborosoarchod lui succéda, mais il fut tué au bout de neuf mois et remplacé par Nabonide, père de Baltasar. Nabonide fut dépouillé de la couronne par Cyrus au bout de dix-sept ans de règne. Jérémie marque la durée de l’empire babylonien plutôt que l’ordre rigoureux de succession.
27.9 Voir Jérémie, 23, 16 ; 29, 8.
27.11 Il n’y a pas ici de contradiction avec ce qui a été dit plus haut (voir Jérémie, 25, 14), que les nations seraient châtiées, parce qu’elles servaient les Chaldéens. En effet, il faut bien le remarquer, ces nations ne devaient pas être châtiées à cause de leur soumission, soumission qui leur était commandé aussi bien qu’à Juda pour ne pas aggraver leurs maux, mais à cause de la fureur perfide, contraire aux traités, avec laquelle elles s’étaient jointes aux Chaldéens pour attaquer et persécuter les Juifs.
27.15 Voir Jérémie, 14, 14 ; 23, 21 ; 29, 9.
27.16 les ustensiles de la maison du Seigneur ; c’est-à-dire les vases sacrés que Nabuchodonosor avait emportés du temple (voir 2 Rois 24, 13 ; 2 Chroniques 36, 10).
27.19 Voir 2 Rois 25, 13. Voir, sur ces objets, 1 Rois chapitre 7 et 2 Rois chapitre 25.
27.22 jour où je les visiterai, le sens est donc : Jusqu’à ce que je les visite, en les retirant des mains des Chaldéens, pour les faire reporter et rétablir dans mon temple ; ce qui eut lieu sous Cyrus, roi des Perses (voir Esdras, 1, 7-11). ― dans ce lieu ; dans le temple.
28.1-17 6° La dernière prédiction de Jérémie est confirmée par l’exemple d’Hananias et de Séméi. ― I. Le faux prophète Hananias annonce que Jéchonias avec les autres captifs reviendront à Jérusalem et que les vases sacrés seront renvoyés, chapitre 28, versets 1 à 4. ― Jérémie dément ces prédictions et déclare, au nom de Dieu, qu’Hananias mourra dans l’année, ce qui arriva en effet, (2 mois plus tard,) versets 5 à 17.
28.1 Gabaon ; ville de la tribu de Benjamin, non loin de Jérusalem. ― La quatrième année de Sédécias, en 594. ― Hananias ne nous est connu que par ce qu’en dit Jérémie.
29.1-32 II. Jérémie écrit aux captifs eux-mêmes à Babylone qu’ils ne doivent pas espérer un prompt retour en Judée, mais considérer la Chaldée comme leur nouvelle patrie, et ne pas croire à la parole de ceux qui leur prédisent le contraire, chapitre 29, versets 1 à 9 ; car la captivité ne finira qu’au terme de 70 ans, versets 10 à 15 ; tous ceux qui leur annoncent que la fin de leurs maux est proche les trompent, versets 16 à 23. ― Un de ces faux prophètes de Babylone, Séméi, non content d’induire les captifs en erreur, avait écrit à Jérusalem pour demander qu’on mît Jérusalem en prison ; Jérémie lui prophétise que ni lui ni sa prospérité ne verront le salut du Seigneur, versets 24 à 32.
29.2 La reine-mère. 2 Rois 24, 12. ― Eunuques ; ils sont mis ici entre les princes de Juda, de Jérusalem et les prêtres, parce qu’ils étaient les premiers officiers de la cour. En Orient, en effet, on donnait ce nom aux officiers de la maison des princes, quoiqu’ils ne fussent pas réellement eunuques, mais parce qu’ils faisaient leur service dans les appartements des femmes.
29.3 Élasa et Gamarias sont des personnages inconnus par ailleurs.
29.8 cf. Jérémie 14, 14 ; 23, vv. 16, 26 ; 27, 15.
29.10 Voir 2 Chroniques 36, 21 ; Esdras, 1, 1 ; Jérémie, 25, 12 ; Daniel, 9, 2.
29.17 Voir Jérémie, 24, 9-10.
29.21 Achab et Sédécias. Ces deux faux prophètes ne sont nommés qu’ici.
29.22 lorsque les Juifs captifs à Babylone voudront maudire quelqu’un, ils diront : Que le Seigneur, etc.
29.24 Séméias ; vraisemblablement un des faux prophètes de Babylonie ; car son surnom le Néhélamite signifie en hébreu le songeur, le rêveur, le visionnaire.
29.25 Des lettres ; littéralement des livres. Comparer au verset 1. ― Sophonias. Voir Jérémie, 21, 1.
29.26 Joïada ; selon la plupart est le grand prêtre qui avait montré beaucoup de zèle sous le règne de Joas (voir 2 Rois 11, 17 ; 2 Chroniques 23, 16) ; selon d’autres, un simple prêtre, le second du grand prêtre, et le prédécesseur de Sophonias.
29.28 Ce sera long ; le temps de votre captivité durera encore longtemps.
30.1-24 IIIe section : Prophéties messianiques, du chapitre 30 au chapitre 33. ― 1° Restauration du peuple de Dieu, chapitre 30. ― Une partie du peuple a été déjà emmenée en captivité ; la catastrophe finale approche ; Jérémie songe surtout, en ces moments critiques, à consoler ses frères. Il annonce d’abord que les captifs, non seulement de Juda, mais aussi d’Israël, reviendront dans leur patrie, versets 1 à 3. ― Les calamités actuelles sont grandes, mais le joug étranger sera brisé, et David, c’est-à-dire le Messie, régnera de nouveau sur son peuple, versets 4 à 11. ― Israël est frappé maintenant, sans que personne puisse le secourir, mais Dieu guérira un jour les blessures qu’il lui a faites, versets 12 à 17. ― Il le ramènera dans sa terre, au dernier des jours, il fera régner sur lui un prince de sa race (le Messie), quand sa colère sera apaisée, versets 18 à 24.
30.6 Demandez, etc. ; figure qui représente l’effroi des Babyloniens, et leur extrême surprise, lorsqu’ils verront fondre sur eux toutes les forces réunies des Mèdes et des Perses. L’Écriture désigne assez ordinairement les douleurs aiguës et subites par celles de l’enfantement.
30.7 Voir Joël, 2, 11 ; Amos, 5, 18 ; Sophonie, 1, 15.
30.8 Son joug ; c’est-à-dire le joug de l’ennemi.
30.9 David ; c’est-à-dire le Messie, qui est appelé David (voir Ézéchiel, 34, 23 ; 37, 25), comme le descendant de ce prince, et comme possédant éminemment et dans la réalité toutes les qualités que l’Écriture donne à David comme figure du Messie. Zorobabel, à qui cette prophétie a été appliquée par quelques-uns, ne l’a remplie que fort imparfaitement ; car il ne fut jamais roi, et il ne posséda jamais dans sa nation une autorité absolue.
30.10 Voir Isaïe, 43, 1 ; 44, 2 ; Luc, 1, 70.
30.12 Dans ce verset et les suivants, jusqu’au 18e inclusivement, Israël est considéré comme une femme, les verbes et les pronoms qui s’y rapportent sont tous au féminin.
30.14 Voir Jérémie, 23, 19.
30.21 Son chef, son souverain. Ces mots, selon les exégètes anciens et modernes, s’appliquent à Jésus-Christ. Ceux qui l’entendent de Zorobabel regardent ce chef de Juda comme une figure du Messie.
30.24 Le feu de la colère du Seigneur. Voir, sur cette expression, Jérémie, 4, 8.
31.1-40 2° Prophétie de la nouvelle alliance ou du Nouveau Testament, chapitre 31. ― Le chapitre 31 est le plus important de tout le livre de Jérémie. ― Israël a été infidèle à l’alliance qu’il avait faite avec Dieu : il l’a violée ; elle ne subsiste donc plus par sa faute ; le Seigneur est par conséquent dégagé de ses promesses, il ne le protège plus et le livre à Nabuchodonosor. Mais, dans sa bonté, il n’abandonne pas l’homme ; il fera une alliance nouvelle, un testament nouveau qui embrassera l’univers entier. Tel est le fond des pensées développées dans le chapitre 31. ― 1° L’œuvre de miséricorde, commencée en Égypte, semble à jamais abandonnée ; Dieu recueillera cependant les restes d’Israël et les bénira, versets 1 à 6. ― 2° Il rassemblera les tronçons dispersés de son peuple et les fera revenir dans leur patrie, où l’on entendra de nouveau des chants de joie, versets 7 à 14. ― 3° Maintenant Rachel pleure ses enfants qui ne sont plus, mais un jour elle sera consolée, car Éphraïm se convertira, et le Seigneur aura pitié de lui et le sauvera, versets 15 à 27. ― 4° Quand le peuple sera ainsi repentant de ses fautes, Dieu fera avec lui une nouvelle alliance, qui ne consistera plus, comme la loi ancienne, dans la multitude de prescriptions écrites, mais dans la conformité de la volonté de l’homme à la volonté de Dieu, voir Hébreux, 8, 8 ; Jean, 4, 23 ; il n’y aura plus alors d’adorateurs des faux dieux ; tout le monde reconnaîtra le Seigneur, versets 28 à 35. ― 5° Israël, quoique une partie périsse à cause de ses péchés, demeurera le peuple de Dieu ; Jérusalem sera de nouveau rebâtie, tout ce qui est impur sera purifié, et la cité sainte, c’est-à-dire l’Église, ne sera plus l’objet de la colère divine, versets 36 à 40.
31.4 C’est-à-dire, vous serez encore dans la joie et vous célébrerez de fêtes.
31.6 Voir Isaïe, 2, 3 ; Michée, 4, 2.
31.9 Mon premier-né ; c’est-à-dire mon bien-aimé. Éphraïm et Israël représentent ici le royaume des dix tribus.
31.14 Je rassasierai de graisse ; allusion à l’usage des anciens Hébreux qui, dans les sacrifices, donnaient au prêtre les parties les plus grasses de la victime, après celles qui étaient offertes à Dieu.
31.15 Saint Matthieu (voir Matthieu, 2, 17-18), cite ce passage de Jérémie. ― Rachel était aïeule d’Éphraïm ; c’est pourquoi elle est représentée ici pleurant la mort des enfants d’Éphraïm.
31.22 une femme entourera un homme ; selon saint Jérôme et saint Athanase, ce verset concerne la naissance du Messie. une femme portera dans son sein, non un enfant ordinaire, petit et faible, mais un homme fait, un homme parfait, le Messie.
31.29 Voir Ézéchiel, 18, 2.
31.30 Tout homme, etc. ; locution proverbiale qui veut dire que les enfants ne seront plus punis pour les fautes de leurs pères, comme il est arrivé pendant la captivité, mais que chacun n’expiera que ses propres péchés. Cf. Lamentations, 5, 7 ; Ézéchiel, 18, 2.
31.31-34 Saint Paul nous découvre dans cette promesse l’alliance chrétienne (voir Hébreux, 8, 8-13). Le verset 33, où est nommée la seule maison d’Israël, prouve que cette prophétie n’aura son entier accomplissement que lorsque toute la maison d’Israël entrera dans l’alliance déjà faite par le Seigneur avec la maison de Juda ; c’est-à-dire lorsque la nation juive entrera dans l’alliance que Jésus-Christ a faite avec son Église (voir Romains, 11, 25-40).
31.31 Voir Hébreux, 8, 8.
31.33 Voir Hébreux, 10, 16.
31.34 Voir Actes des Apôtres, 10, 43.
31.38 Depuis la tour, etc. Ce sont apparemment les deux extrémités du côté oriental, l’une vers le midi, l’autre vers le nord. ― La tour d’Hananéel était probablement entre l’angle nord-est et l’angle nord-ouest du mur de Jérusalem, et la porte de l’angle était l’angle du mur nord et du mur occidental.
31.39 Gareb, Goa ; noms de lieux qui devaient être près de Jérusalem, mais dont on ignore la vraie situation. On présume pourtant que Goa est le même que Golgotha, c’est-à-dire la montagne du Calvaire, qui fut comprise dans l’enceinte de la nouvelle ville de Jérusalem rebâtie par l’empereur Adrien sous le nom d’Elia. Mais, dans un sens plus élevé, ce rétablissement de Jérusalem figure l’établissement de l’Église même de Jésus-Christ, dans l’enceinte de laquelle sont entrés ceux qui en étaient auparavant séparés et à laquelle seule appartient la perpétuité promise dans le verset suivant.
31.40 La vallée des cadavres et des cendres était probablement la vallée d’Ennom, où les cadavres ainsi que les cendres de l’autel des sacrifices étaient jetés.
32.1-44 3° Jérémie, pendant le siège de Jérusalem, achète un champ à Anathoth, comme signe du retour futur du peuple dans sa patrie et de l’alliance de Dieu avec le nouvel Israël, ch. 32 et 33. ― 1° Jérémie, emprisonné par Sédécias dans la cour du temple, chapitre 32, versets 1 à 6, reçoit de Dieu l’ordre d’acheter, selon toutes les formes légales, le champ d’un de ses parents à Anathoth, afin que le peuple voie de ses yeux que le Prophète est persuadé qu’Israël rentrera un jour en possession de la Terre promise, versets 7 à 15. ― 2° Jérémie éprouve quelques doutes, car Jérusalem va tomber bientôt entre les mains de Nabuchodonosor, versets 16 à 25, mais le Seigneur lui réitère l’assurance qu’il ramènera son peuple de la captivité, après lui avoir fait expier ses péchés ; il fera alors avec lui une alliance éternelle, et le comblera de bénédictions, versets 26 à 44. ― 3° Cette prophétie est réitérée dans le chapitre 33. Jérusalem sera livrée entre les mains de ses ennemis, mais elle refleurira un jour, versets 1 à 9. Le pays dévasté sera de nouveau béni et rempli de joie, versets 10 à 13. ― 4° Le Germe de David (voir Jérémie, 23, 5), le Messie, germera et fera régner la justice ; son nom sera : Le Seigneur notre juste, c’est-à-dire le Seigneur nous justifie ; il fondera un royaume et un sacerdoce éternels, versets 14 à 18. ― 5° L’alliance de Dieu avec son nouveau peuple ou l’Église sera aussi stable que les lois de la nature, versets 19 à 26.
32.1 La dixième année de Sédécias, en 588.
32.5 Jusqu’à ce que, etc. ; c’est-à-dire jusqu’à sa mort (voir Jérémie, 52, 11).
32.14 Dans un vase de terre. C’est dans des vases de terre qu’on a trouvé en Babylonie un grand nombre de contrats de vente et d’achat, contemporains de Jérémie.
32.18 Qui fais miséricorde, etc. Exode, 34, 7.
32.32 Les enfants de Juda ; est synonyme d’habitants de Juda.
32.34 Voir 2 Rois 21, 4. ― sur laquelle, etc. ; ou laquelle a été appelée de mon nom. Voir Jérémie, 7, 10.
32.44 de la Séphéla. Voir Juges, note 15.5.
33.2 Cela ; c’est-à-dire, ce qu’il a dit, ce qu’il a annoncé.
33.7 Voir Jérémie, 30, 3.
33.11 Voir 2 Chroniques 5, 13 ; 7, 3 ; Esdras, 3, 11 ; Psaumes, 104, 1.
33.15 Un germe juste, le Messie, même les juifs pensent que ce verset désigne le Messie.
33.18 ces promesses ne regardent que le sacerdoce éternel de Jésus-Christ, exercé par lui-même et par ses évêques et prêtres dans l’Église catholique.
33.24 Les deux familles, l’une royale et l’autre sacerdotale. On explique encore ceci des royaumes d’Israël et de Juda.
33.25-26 de même qu’il est certain que je suis maître du jour et de la nuit, de même il est certain que je rejetterai la race de Jacob.
34.1-22 IVe section : Efforts infructueux pour la conversion du peuple avant sa ruine totale, du chapitre 34 au chapitre 38. ― 1° La ruine totale d’Israël causée par son mépris de la loi, ch. 34 et 35. ― Le peuple a rendu inutiles tous les efforts que Dieu a faits pour le convertir, il a violé constamment sa loi ; il doit donc expier ses crimes. ― 1° Pendant que Nabuchodonosor assiège la ville, et que Sédécias est déjà comme perdu, chapitre 34, versets 1 à 7, le peuple consent à mettre les esclaves en liberté, selon la loi, versets 8 à 10, mais il les reprend ensuite, verset 11, et Jérémie lui annonce qu’il sera vaincu et captif, versets 12 à 22. ― 2° L’infidélité d’Israël ne se manifeste pas moins par la comparaison que le Prophète établit entre lui et les Réchabites, de la race des Cinéens, voir 1 Chroniques 2, 55. Les Réchabites ont été contraints, par l’invasion chaldéenne, de se réfugier dans Jérusalem. Jérémie, par ordre de Dieu, les invite à boire du vin. Ils refusent pour ne pas violer les prescriptions de leur père Jonadab. A cause de cette fidélité, Dieu leur promet de les conserver, tandis que Juda désobéissant périra, chapitre 35. Cet épisode des Réchabites se rapporte au siège de Jérusalem sous Joakim, voir Jérémie, 35, 1, non sous Sédécias. Il est placé ici, uniquement sans doute pour mieux faire comprendre comment Jérusalem avait mérité le sort qu’elle subit sous son dernier roi.
34.1 les villes dépendantes de Jérusalem ; les autres villes de Juda qui n’étaient pas encore rendues.
34.7 Lachis et Azéca ; deux villes de la partie méridionale de Juda. ― Qui étaient restées, etc. ; qui n’avaient pas encore été prises par l’ennemi.
34.14 Voir Exode, 21, 2 ; Deutéronome, 15, 12.
34.18 pour passer entre les morceaux, pour rendre le pacte tout à fait solennel et inviolable. Voir Genèse, 15, 10.
34.19 Les eunuques. Voir, sur le sens de ce mot, Jérémie, 29, 2.
35.2 Réchabites ; descendants de Jonadab et de Réchab, menaient une vie exemplaire, étaient d’une abstinence rigoureuse et d’un désintéressement extraordinaire. Ils étaient Cinéens d’origine (voir 1 Chroniques 2, 55). ― une des chambres c’est-à-dire une des chambres des édifices du temple, qui servaient d’habitations aux prêtres, de magasins, de salles pour les repas des sacrifices pacifiques.
35.15 Voir Jérémie, 18, 11 ; 25, 5.
35.19 Il ne manquera pas, etc. Les Réchabites furent menés avec les Juifs en captivité à Babylone, mais ils revinrent avec eux dans leur pays. Après leur retour, ils servirent dans le temple, mais seulement en qualité de chantres, de joueurs d’instruments, etc. (voir 1 Chroniques 2, 55), et ils continuèrent à vivre dans la sobriété et la pauvreté.
36.1-32 2° Malheurs d’Israël causés par sa résistance aux prophètes, du chapitre 36 au chapitre 38. ― Si le peuple périt, c’est parce qu’il est incorrigible et qu’il refuse d’entendre les prophètes que Dieu lui envoie, et de suivre leurs conseils. Jérémie le prouve : ― 1° en rapportant ce qui s’est passé par rapporte à lui sous Joakim. Il fait lire devant le peuple, par Baruch, ses prophéties. Le roi, irrité, jette au feu le rouleau qui les contient, et veut faire arrêter Jérémie et Baruch, mais Dieu ne permet pas qu’on les trouve. Jérémie annonce à la maison de David et au peuple que les menaces qu’il leur a faites s’accompliront irrévocablement, et il fait écrire de nouveau ses prophéties, chapitre 36. ― 2° Ce qui s’était passé du temps de Joakim se reproduit d’une manière à peu près semblable sous Sédécias, quoique ce dernier roi eût certains égards pour Jérémie. Celui-ci exhorte ses compatriotes à se soumettre aux Chaldéens, pendant que ces derniers ont interrompu le siège pour aller arrêter la marche des Égyptiens ; il part lui-même pour se réfugier à Anathoth, mais il est arrêté et jeté en prison. Sédécias apprend de lui le sort funeste qui l’attend ; il adoucit néanmoins sa captivité, chapitre 37. ― 3° Le Prophète exhorte de nouveau le peuple à subir le joug de Nabuchodonosor. Il est pour cela jeté au fond d’une citerne, où il aurait péri s’il n’en avait été retiré par Abdémélech, avec la permission du roi. Il conseille de nouveau à Sédécias de se rendre aux Chaldéens, mais le prince n’ose pas le faire, et Jérémie reste en prison jusqu’à ce que la ville tombe entre les mains de l’ennemi, chapitre 38.
36.1 La quatrième année du règne de Joakim en 605.
36.4 Baruch. Voir sur lui l’Introduction à sa prophétie.
36.6 le jour du jeûne. Si ce jeûne est le même que celui qui, d’après le verset 9, fut publié au neuvième mois, c’était un jeûne extraordinaire ; car la loi n’en ordonnait aucun pour le neuvième mois.
36.9 En la cinquième année de Joakim, en 604. ― Dans le neuvième mois, novembre-décembre.
36.10 Chambre de Gamarias. Voir Jérémie, 35, 2. ― Le parvis supérieur ; c’était probablement le parvis des prêtres. ― La porte neuve. Voir Jérémie, 26, 10.
36.22 Le neuvième mois correspondant à novembre-décembre est relativement froid à Jérusalem, surtout quand souffle le vent du nord. La neige tombe quelquefois dans cette ville à cette époque. ― l'appartement d'hiver, la partie de la maison que le roi habitait l’hiver. ― Un brasier. Les maisons orientales n’ayant pas de cheminées, on les chauffait avec des charbons ardents mis dans un brasier, vase ou réchaud.
36.23 colonnes du volume, qui était de papyrus ou de cuir ; c’est pour cela qu’il est coupé avec un petit couteau.
36.24 Ces paroles ; les paroles contenues dans le rouleau.
36.30 Il n’y aura pas, etc. Jéchonias, fils de Joakim, n’ayant régné que trois mois, et encore sous la dépendance des Chaldéens, son règne n’est compté pour rien. Son successeur fut Sédécias, son oncle, et dernier roi de Juda. ― Voir plus haut, Jérémie, note 21.2.
37 Les deux premiers versets de ce chapitre peuvent être considérés comme la conclusion du précédent. Ce qui suit paraît être de la 9e année de Sédécias, et par conséquent beaucoup postérieur à ce qui précède.
37.1 Voir 2 Rois 24, 17.
37.3 Sophonie, le prêtre. Voir Jérémie, 21, 1. ― Juchal se montre plus loin, voir Jérémie, 38, 1, ennemi de Jérémie.
37.4 prison. Voir plus haut, Jérémie, 32, 2. ― L’armée de Pharaon, Apriès ou Hophra, appelé plus loin, voir Jérémie, 44, 30, Ephrée, Pharaon de la XXVIe dynastie, originaire de Saïs, fils de Psammétique II, petit-fils de Néchao II. Il partit pour attaquer les Chaldéens, qui suspendirent le siège de Jérusalem afin d’aller à sa rencontre et arrêtèrent sa marche. Plus tard, il reçut avec bienveillance les Juifs qui se réfugièrent en Égypte. Il régna de 590 à 571 avant Jésus-Christ.
37.12 La porte de Benjamin ; probablement au nord de Jérusalem, peut-être vers l’endroit où est aujourd’hui la porte de Damas.
37.15-16 C’était une prison souterraine, comme ont le voit par le verset 15, insalubre et fort dure, voir Jérémie, 38, 26. Maison dans laquelle il y avait une fosse, une prison souterraine, une basse-fosse.
37.16 une parole de la part du Seigneur, une prédiction.
38.1 Phassur. Voir plus haut, Jérémie, 21, 1. ― Juchal. Voir Jérémie, 37, 3.
38.2 Voir Jérémie, 21, 9. Dieu avait expressément ordonné aux Juifs de se rendre aux Chaldéens. Voir Jérémie, 21, 9, sur le motif de ce commandement.
38.6 De Melchias, fils du roi ou de race royale.
38.7 A la porte de Benjamin. Voir plus haut, Jérémie, 37, 12. ― Abdémélech l’Éthiopien devait être un esclave qui avait été acheté par le roi.
38.14 La troisième entrée ; elle est inconnue ; le savant rabbin Kimchi, et après lui D. Calmet, Ménochius, etc., pensent que c’est celle par laquelle on entrait du palais du roi dans le temple.
38.16 le Seigneur est vivant c’est-à-dire je jure par le Seigneur.
38.17 Si tu sors, etc. Voir sur le motif de ce commandement, Jérémie, 21, 9. Le roi Nabuchodonosor n’était pas alors en personne au siège de Jérusalem, où son armée était commandée par ses généraux ; il se trouvait à Réblatha, en Syrie.
39.1-18 Ve section : Accomplissement des prophéties contre Jérusalem, du chapitre 39 au chapitre 45. ― 1° Prise de Jérusalem, chapitre 39. La mesure des iniquités de Juda et de Jérusalem est à son comble ; la ville est prise, versets 1 et 2 ; Sédécias a les yeux crevés et est emmené à Babylone ; la capitale et le temple sont brûlés, versets 3 à 10 ; Jérémie et Abdémélech échappent à la ruine, v. 11 à 18. Ainsi sont accomplies les prophéties.
39.1 Voir 2 Rois 25, 1 ; Jérémie, 52, 4. ― Dixième mois ; appelé Tébeth à Esther, 2, 16. Commençait à la nouvelle lune de janvier. ― La neuvième année de Sédécias, en 589.
39.2 Quatrième mois ; dont le nom hébreu Tammoux ne se trouve pas dans la Bible, commençait à la nouvelle lune de juillet. ― l’ennemi ayant fait une brèche au mur, la ville fut prise d’assaut.
39.3 A la porte du milieu ; peut-être dans la place qui était devant la porte de la seconde enceinte ; car Jérusalem avait plusieurs enceintes de murs. ― Nérgal et Séréser sont répétés deux fois dans ce verset ― Ces deux mots appartenaient au même nom babylonien : Nergal-sar-usur, c’est-à-dire « le dieu Nergal protège le roi ». Sémégar, désigne peut-être son titre, gardien du trésor, en le lisant samgar ou damkar. Rabsarès et Rebmag sont aussi des titres de dignités babyloniennes, la première est celle de Nabusachar, comme lisent les Septante ; la seconde, celle du second Nérgal Séréser. On explique Rabsarès par chef des eunuques et Rebmag par chef des mages, mais ces explications ne sont pas certaines. Ce qui est sûr, c’est que ce sont des titres de dignité. Il y a donc dans ce verset le nom de trois grands officiers avec l’indication de leur charge.
39.4 jardin du roi. Ce jardin était situé dans la vallée d’Hinnom, et arrosé par la piscine de Siloé, au sud de Jérusalem. Les Chaldéens ne pouvaient camper dans cette vallée si profonde. C’était donc l’endroit par où il était le plus facile d’échapper à leur surveillance. On pouvait aussi aisément par là aller prendre la route de Jéricho sur le versant méridional du mont des Oliviers. ― La porte entre les deux murs ; le mur de l’extrémité orientale de Sion et celui de l’extrémité occidentale d’Ophel.
39.5 Ribla, dans la terre d’Emath, en Cœlésyrie, sur l’Oronte.
39.6 Ses yeux ; les yeux de Sédécias, leur père.
39.7 Les bas-reliefs assyriens nous montrent les rois de Ninive, crevant eux-mêmes les yeux de leurs ennemis vaincus et enchaînés.
39.9 Nabuzardan ; en babylonien ; Nabuziriddina, « le dieu Nébo donne une postérité, un fils », était le général en chef chaldéen.
39.12 aie les yeux sur lui ; c’est-à-dire aie grand soin de lui.
39.14 Godolias. Voir plus haut, Jérémie, note 26.24.
39.16 Abdémélech cf. plus haut Jérémie 38, 7.
40.1-16 2° Sort des Juifs qui sont laissés en Palestine ; leur fuite en Égypte, du chapitre 40 au chapitre 45. Un certain nombre de Juifs avaient été laissés en Palestine, mais ils ne devaient pas échapper au châtiment qu’ils avaient mérité par leurs crimes, comme ceux qui avaient été déportés à Babylone. ― 1° Jérémie, ayant eu la permission de demeurer où il voulait, se rendit près de Godolias, gouverneur du pays, à Masphath, chapitre 40, v. 1 à 6. ― Un grand nombre de ceux qui étaient restés dans leur patrie y vont à sa suite, v. 7 à 12. ― Là, Johanan prévient Godolias que le roi d’Ammon, Baalis, veut le faire périr, mais le gouverneur ne veut pas le croire, v. 13 à 16. ― Il tombe sous les coups d’Ismaël, le séide de Baalis, ainsi que beaucoup de Juifs, chapitre 41, v. 1 à 7. ― Ismaël emmène quelques autres Juifs prisonniers. Ceux-ci sont délivrés en route par Johanan, v. 8 à 16. ― 2° Les débris du peuple, malgré les conseils de Jérémie, par la peur de la vengeance que les Chaldéens tireront du meurtre de Godolias, s’enfuirent en Égypte, et y entraînent de force le Prophète, du chapitre 41, verset 17 au chapitre 43, verset 7― 3° C’est là , comme il le leur prédit, qu’ils seront punis de leur incrédulité et de leur idolâtrie, par Nabuchodonosor, qui les atteindra dans le pays où ils se sont imaginés être à l’abri de ses coups, du chapitre 43, verset 8 au chapitre 45.
40.1 Rama ; comme on le croit généralement, ville de la tribu de Benjamin, entre Béthel et Gabaa. cf. Josué, 18, 25 ; Juges, 19, 13.
40.4 j'aurai mes yeux sur toi. Voir Jérémie, 39, 12.
40.6 Maspha ; ville de la tribu de Juda, non loin de Jérusalem.
40.7 De la terre ; c’est-à-dire du pays, de la Judée.
40.8 Ismaël était de la race royale de Juda (voir Jérémie, 41, 1).
40.9 Voir 2 Rois 25, 24.
40.14 Les motifs de la haine de Baalis contre Godolias, et le but qu’il se proposait sont inconnus.
41.1 Le septième mois ; qui commençait à la nouvelle lune d’octobre. Maspha Jérém. 40, 6.
41.2 du pays, la Judée.
41.5 La barbe rasée, etc. ; c’était un signe de deuil chez les Hébreux. ― La maison du Seigneur ; c’est-à-dire les ruines sur lesquelles les Juifs avaient élevé un autel pour offrir leurs sacrifices.
41.8 On cachait les récoltes dans les champs, dans des trous en forme de citernes, et l’ouverture en était si bien dissimulée qu’un œil étranger pouvait difficilement la découvrir.
41.9 en vue de Baasa, cf. 1 Rois 15, 22.
41.12 Gabaon ; à une bonne demi-heure au nord de Maspha. Sur Gabaon, 1 Rois 3, 4.
41.17 Chamaam était le nom d’un fils de Berzellaï, voir 2 Samuel 19, vv. 37-38, 40, qui avait sans doute construit près de Bethléem une sorte de caravansérail auquel on avait donné son nom. C’est là que les Juifs fugitifs firent halte.
42.1 les chefs de troupes. Voir Jérémie, note 41.10.
43.1 Toutes ces prophéties rapportées au chapitre précédent.
43.7 Taphnès. Voir Jérémie, 2, 16. Aujourd’hui Tell Defennéh, dans le Delta.
43.10 Mon serviteur. Voir, Jérémie, 25, 9.
43.13 La maison du soleil ; c’est-à-dire consacrée en l’honneur du soleil. ― La maison du soleil est Héliopolis. Cette ville, située au nord-est du Caire, à l’endroit où est aujourd’hui Matariéh, était célèbre par le culte qu’elle rendait au soleil. ― Les stèles sont, comme l’ont rendu les Septante, les obélisques placés devant le temple. Un des obélisques d’Héliopolis est encore aujourd’hui debout.
44.1 Migdol ; ville de la Basse-Égypte. cf. Exode, 14, 2 ; Nombres, 33, 7. ― Taphnès, Memphis. Voir Jérémie, 2, 16. ― Phaturès ; canton de la Haute-Égypte.
44.4 dès le matin. Voir Jérémie, 7, 13.
44.11 Voir Amos, 9, 4.
44.14 Comparer au verset 28.
44.17 Voir Jérémie, 19, 13. ― La reine du ciel ; la lune.
44.21 monté au cœur, voir Jérémie, 3, 16.
44.22-23 Comme on le voit aujourd'hui. Voir Jérémie, 11, 5.
44.26 Le Seigneur Dieu est vivant, Voir Jérémie, 4, 2.
44.28 le mot Juda est pris ici, non pas comme nom de pays ; mais pour les hommes de Juda.
44.30 Hophra ; appelée par les Grecs Apriès, était fils de Psammis et petit-fils de Néchos ou Néchao, qui avait fait la guerre à Josias, roi des Juifs. ― Voir plus haut, Jérémie, 37, 4.
45 Quoique cette prophétie et celle des chapitres suivants ne soient pas à leur place selon l’ordre chronologique, il paraît cependant qu’elles ont été rassemblées ici à dessein, comme entièrement distinctes des précédentes qui regardent la maison d’Israël et de Juda et surtout Juda et Jérusalem, tandis que celle-ci concerne Baruch particulièrement, et les suivantes ont pour objet plusieurs nations infidèles. La quatrième année de Joakim, en 605.
45.3 Malheur à moi, etc. Baruch craignait d’être amené captif ou tué dans les jours de malheur annoncés par Jérémie.
46.1-28 IVe partie : Prophéties contre les peuples étrangers, du chapitre 46 au chapitre 51. ― Châtiments réservés aux ennemis du peuple de Dieu. Les prophéties contre les peuples voisins de la Palestine, qui ont été ses ennemis, sont réunies ensemble dans Jérémie, comme dans Isaïe et dans Ézéchiel. Elles sont au nombre de neuf : 1° contre l’Égypte, chapitre 46 ; 2° contre les Philistins, chapitre 47 ; 3° contre Moab, chapitre 48 ; 4° contre Ammon, chapitre 49, v. 1 à 6 ; 5° contre l’Idumée, v. 7 à 22 ; 6° contre Damas, v.23 à 27 ; 7° contre Cédar et Asor, v.28 à 33 ; 8° contre Élam, v.34 à 39 ; 9° contre Babylone, ch. 50 et 51. Toutes ces prophéties se sont exactement accomplies.
46.2 Néchao II, fils de Psammétique Ier, régna de 611 à 605 environ. Voir 2 Rois 23, 29. ― Carchémis. Voir Isaïe, 10, 9. ― Nabuchodonosor. Voir plus haut, Jérémie, 21, 2.
46.9 Lybiens ; peuple voisin de l’Égypte et son allié. Plusieurs croient que ce sont les Libyens ; mais les Libyens sont nommés à part et ici et ailleurs.
46.11 du baume. Voir Jérémie, 8, 22.
46.13 C’est une nouvelle prophétie contre l’Égypte. La précédente se rapporte à l’expédition de Nabuchodonosor contre les Égyptiens à Charcamis, sous le règne de Néchao, avant la prise de Jérusalem ; celle-ci regarde l’expédition du même Nabuchodonosor contre les Égyptiens dans l’Égypte même, sous le règne d’Ephrée, petit-fils de Néchao, après la prise de Jérusalem.
46.18 e suis vivant ; c’est-à-dire je jure par moi-même. ― Comme le Thabor, etc. De même que très certainement le Thabor fait partie des montagnes, et que le Carmel s’avance dans la mer, de même aussi très certainement Nabuchodonosor viendra.
46.20 Du Nord ; de la Chaldée.
46.21 Ses mercenaires ; les soldats étrangers qu’elle a pris à sa solde.
46.25 No est certainement Thèbes, capitale de la Haute-Égypte.
46.26 Elle ; l’Égypte (voir verset 2). Ce rétablissement de l’Égypte a été aussi prédit par le prophète Ézéchiel (29, 13-14).
46.27 Voir Isaïe, 43, 1 ; 44, 2.
46.28 car je suis avec toi. cf. Jérémie, 30, 11.
47.1 Pharaon, Psammétique Ier ou bien Néchao II. Psammétique Ier s’était emparé d’Azot, d’où l’on conclut qu’il avait dû également s’emparer de Gaza avant d’arriver à Azot. Néchao avait pu aussi s’emparer de Gaza en allant faire sa campagne d’Asie, avant d’arriver à Mageddo où il battit Josias. Selon plusieurs commentateurs, le Gaza dont il est question ici serait une ville de Syrie appelée Kadytis, dont Néchao se rendit maître d’après Hérodote.
47.2 des eaux montent ; c’est-à-dire les armées de Nabuchodonosor. Dans l’Écriture une armée est très souvent comparée à un déluge, à une inondation.
47.3 les pères ne se tournent plus vers leurs enfants même pour les emporter.
47.4 L’île ; les uns entendent de l’île de Crète, et les autres de l’île de Chypre.
47.5 Gaza est devenue chauve. Dans le deuil, comme dans les disgrâces extraordinaires, c’était la coutume de se raser la tête et de se faire des incisions sur la chair. ― Leur ; se rapporte aux deux villes de Gaza et d’Ascalon. ― Gaza et Ascalon ; deux des principales villes des Philistins, dans la plaine de la Séphéla, à peu de distance l’une de l’autre, sur la Méditerranée.
47.7 t’a donné ses ordres, pour punir les ennemis de son peuple. cf. Ézéchiel 20, 15-17.
48.1 A Moab, au sujet de ― Cette prophétie regarde l’expédition contre les Moabites pendant le siège de Tyr, quelques années après la prise de Jérusalem. ― Nabo ; ville. Voir Isaïe 15, 2. ― Cariathaïm ; ville qui appartenait anciennement aux Israélites. Voir Nombres 32, 37 ; Josué 13, 19 ; Ézéchiel 25, 9.
48.2 Hésébon ; ville. Voir Isaïe, 15, 4.
48.3 Horonaïm ; ville. Voir Isaïe, 15, 5.
48.4 Moab, etc. Le mot Moab est considéré tantôt comme un nom de peuple, nom collectif, et tantôt comme un nom de ville.
48.5 Luith. Voir Isaïe, 15, 5.
48.6 Voir Jérémie, 17, 6.
48.7 Chamos ; était la principale divinité des Moabites.
48.13 Chamos. Voir le verset 7. ― Béthel ; ville sur les confins des tribus d’Éphraïm et de Benjamin, et dans laquelle Jéroboam introduisit un culte idolâtrique 1 Rois 12, 29).
48.17 bâton sceptre. Ironie de Jérémie emploie les mots fort et magnifique ; car les Moabites étaient le peuple le plus vain et le plus orgueilleux. Comparer au verset 29.
48.18 fille de Dibon. Les Orientaux appellent filles les villes d’un pays ; nous en avons déjà fait la remarque. Dibon avait de très belles eaux ; mais comme ces belles eaux devaient être remplies de sang, d’après une prophétie d’Isaïe (15, 9), Jérémie lui prédit qu’elle sera obligée de se sauver dans le désert, dans des lieux secs et arides, où elle souffrira la soif.
48.19 Habitante. Voir le verset précédent. ― Aroër ; ville située sur l’Arnon à l’extrémité méridionale du pays de Moab. ― Aroër sur l’Arnon, aujourd’hui Araîr, appartenait à la tribu de Ruben, dont l’Arnon formait la frontière méridionale. Nous voyons par ce passage que Moab s’était rendu maître de cette ville, qui était située vis-à-vis d’Ar Moab.
48.20 Arnon ; fleuve sur la frontière nord de Moab, entre les Moabites et les Amorrhéens (voir Nombres 21, 13).
48.21 Hélon, Jasa, Méphaath ; villes de Moab, qui appartenaient autrefois à la tribu de Ruben.
48.22 Beth-Déblathaïm ; c’est-à-dire maison de Déblathaïm, est peut-être la même que Helmon-Déblathaïm (voir Nombres, 33, 46).
48.23 Cariathaïm. Voir le verset 1. ― Beth-Gamul ; inconnue d’ailleurs. ― Beth-Maon ; peut-être la même que Béelméon, près de l’Arnon (cf. 1 Chroniques 5, 8 ; Ézéchiel 25, 9).
48.24 Carioth ; selon plusieurs la même que Carioth, mentionnée plus bas, voir verset 41. Voir Josué, 15, 25 et Amos, 2, 2. ― Bosra. C’est, selon les uns, la même que Bosra, ville célèbre de l’Idumée dont il est question plus loin, voir Jérémie, 49, 13 ; Genèse, 36, 33, etc., par la raison qu’elle était située sur les confins de Moab et de l’Idumée, et qu’elle avait été occupée par les Moabites et par les Iduméens ; mais, selon les autres, c’était une ville différente de celle-là. ― Bosra ou Bostra, dans le Hauran, est identifiée par plusieurs savants avec Astaroth-Carnaïm.
48.25 La corne ; chez les Hébreux, symbole de la force.
48.28 demeurez dans les rochers ; dans les cavernes qui sont nombreuses dans le pays de Moab comme en Palestine et où l’on cherchait un refuge en temps de guerre.
48.29 Voir Isaïe, 16, 6.
48.32 je pleure, etc. Voir sur ce verset, Isaïe, 16, 9. ― Jazer. Voir Nombres, note 21.32.
48.34 cri, etc. Ce verset a été expliqué dans Isaïe, 15, 5.
48.36 Une flûte. Chez les Hébreux, comme chez d’autres peuples de l’antiquité, on jouait de la flûte aux funérailles et dans le deuil aussi bien que dans les fêtes et les réjouissances. ― Hommes. Voir le verset 31. ― le gain qu’il avait fait, etc. ; c’est-à-dire parce que dans son orgueil et sa présomption, Moab a entrepris une chose très périlleuse pour lui, en s’opposant aux Chaldéens et en voulant mesurer ses forces avec ces vainqueurs de l’Asie.
48.37 Voir Isaïe, 15, 2 ; Ézéchiel, 7, 18. ― Énumération des signes de deuil et de désolation.
48.38 Sur tous les toits. Les toits étaient en plate-bande, on y montait dans les calamités publiques.
48.39 Moab est prise ici pour les Moabites.
48.40 Il c’est-à-dire Nabuchodonosor.
48.41 Carioth. Voir le verset 24.
48.44 Voir Isaïe, 24, 18. ― sa visitation ; leur châtiment, leur punition.
48.45 Séhon ; c’est-à-dire, de la vallée de Séhon, d’Hésébon. Jérémie applique ici un ancien proverbe qui se lit dans le livre des Nombres (voir Nombres, 21, 27), et qui était fondé sur ce que Séhon, roi des Amorrhéens, dont la capitale était Hésébon, avait fait la guerre aux Moabites, et avait pris une partie de leur pays. ― le crâne des fils du tumulte, l’élite des soldats.
48.46 Peuple de Chamos ; c’est-à-dire, adorateurs de Chamos. Voir le verset 7.
48.47 Mais je ramènerai, etc. Après la captivité de Babylone, comme on le croit assez généralement, les Moabites revinrent, comme les Juifs, dans leur patrie. Encore du temps de Jésus-Christ ils avaient un pays à eux, mais dans la suite ils se sont perdus dans les tribus arabes.
49.1-6 Prophétie sur Ammon.
49.1 les enfants. Voir Jérémie, 48, 1. ― Melchom ; dieu des Ammonites. Ceux-ci croyaient que c’était Melchom qui les avait mis en possession du pays des Israélites : le Seigneur leur parle selon leurs préjugés, en faisant tomber d’abord ses reproches sur cette prétendue divinité.
49.2 Rabbah ; ville capitale des Ammonites, désignés ici sous le nom de fils d’Ammon. ― Ses filles ; les autres villes du pays.
49.3 Hésébon. Voir Isaïe, 15, 4. ― Filles ; c’est-à-dire villes. ― Haï ; ville à l’orient de Béthel (voir Josué, 7, 2).
49.4 Qui oserait venir contre moi ? pour me prendre.
49.5 Vous serez, etc. ; vous serez séparés les uns des autres, jetés l’un d’un côté, l’autre de l’autre.
49.6 Des enfants d’Ammon ; c’est-à-dire des Ammonites.
49.7-22 Prophétie sur l’Idumée.
49.7 A l’Idumée. Voir Jérémie, 48, 1. ― Théman ; ville célèbre de l’Idumée. ― Les ; c’est-à-dire, les Thémanites.
49.8 Dédan ; ville de l’Idumée, pas loin de Théman, à l’extrémité méridionale de la mer Morte. ― je le visite ; c’est-à-dire, son châtiment.
49.13 Bosra ; ville. Voir Jérémie, 48, 24.
49.14 Voir Abdias, 1, 1.
49.16 Voir Abdias, 1, 4. ― Dans des cavernes de pierres. Pétra, pierre, était la capitale de l’Idumée et les habitants de cette ville avaient en partie leur demeure dans les rochers taillés pour leur servir d’habitation. Voir Isaïe, 16, 1. ― qui occupes le sommet de la colline. L’Idumée est très montagneuse et ses places fortes étaient perchées sur les sommets des montagnes comme des nids d’aigle.
49.17 siffleront à la vue de toutes ses plaies. Voir Jérémie, 18, 16.
49.18 Voir Genèse, 19, 24-25. ― Comme Sodome. Voir Genèse, note 13.10 et Isaïe, note 34.9.
49.19 Voir Jérémie, 50, 44 ; Job, 41, 1. ― Il monte ; l’ennemi, Nabuchodonosor.
49.21 Sur la mer Rouge. Les navigateurs de la mer Rouge, qui font le commerce avec l’Idumée, entendent le bruit de sa ruine.
49.23-27 Prophétie sur Damas.
49.23 A Damas. Voir Jérémie, 48, 1. ― Damas, Hamath, Arphad ; villes de Syrie, dont Damas était la capitale.
49.27 Bén-Hadad. Il paraît que ce nom était commun aux rois de Syrie comme celui de Pharaon à ceux d’Égypte. ― Ou plutôt Bén-Hadad a été le nom de plusieurs rois de Syrie. L’Écriture mentionne trois rois de Damas de ce nom, mais elle en nomme aussi qui portent des noms différents, comme Hazaël.
49.28-33 Prophéties sur les Arabes.
49.28 A Cédar. Voir Jérémie, 48, 1. ― Cédar ; était probablement la partie de l’Arabie déserte habitée par les descendants de Cédar, fils d’Ismaël ; mais il signifie ici toute l’Arabie déserte. ― Hasor ; ville ou plutôt contrée de l’Arabie, qui formait plusieurs petits royaumes. ― Les fils de l’Orient. C’est la dénomination biblique des Bédouins nomades.
49.29 tentes. Voir Jérémie, 4, 20. ― Ils ; les Chaldéens. ― bagages ; par ce mot les Hébreux entendaient les meubles, les ustensiles, les armes, etc.
49.31 qui n'a ni portes ni barres ; ils n’habitent pas dans des maisons que l’on puisse fermer au moyen de portes et de verrous ; et ils n’ont de liaison et ne font d’alliance avec aucun autre peuple.
49.32 Leurs chameaux. Ces animaux sont une des principales richesses des nomades.
49.34-39 Prophétie sur Élam.
49.34 Élam ; province de Perse, est prise ici pour les habitants, les Élamites.
49.39 Cette prophétie fut accomplie sous le règne de Cyrus.
50.1 Les ch. 50 et 51 contiennent une prophétie contre Babylone.
50.2 Bel ; principale divinité des Babyloniens. ― Mérodach ; autre divinité du même peuple ; ou peut-être un ancien roi du pays qu’on avait divinisé.
50.3 Une nation, etc. ; les Mèdes et les Perses, qui étaient réunis en la personne de Cyrus.
50.9 une réunion de grands peuples. L’armée de Cyrus se composait de tous les peuples qu’il avait vaincus ; toutes ces troupes venaient du nord, du côté de l’Asie Mineure où il avait fait la guerre.
50.13 Sifflera, etc. Voir Jérémie, 18, 16.
50.15 elle tend les mains ; elle s’est rendue, elle s’est soumise de toutes parts.
50.17 Le roi d’ Assyrie ; c’est-à-dire les rois d’Assyrie, Théglathphalasar, Salmanasar, Sennachérib et Assaraddon.
50.18 Comme j’ai visité le roi d’Assyrie. Le Seigneur visita le roi d’Assyrie, non seulement par la défaite de Sennachérib, mais encore par la ruine de Ninive, et de l’empire des Assyriens.
50.19 Je ramènerai, etc. Ceci regarde particulièrement le royaume des dix tribus, où étaient situés ces différents lieux ; ce rétablissement de la maison d’Israël dans la terre de ses pères est le symbole du rappel des Juifs à l’Église de Jésus-Christ.
50.23 Le marteau de toute la terre ; le roi de Babylone ; la monarchie des Babyloniens avait été très formidable sur la terre dans la personne de Nabuchodonosor.
50.27 ; 50.31 visités ; c’est-à-dire châtiés.
50.29 Voir Jérémie, 51, 49.
50.38 ces épouvantails ; des idoles monstrueuses qui inspirent l’épouvante ― sécheresse sur ses eaux. La Babylonie devait sa fertilité à l’Euphrate et aux nombreux canaux qu’on en avait dérivés. Depuis que ses canaux sont desséchés, elle est stérile.
50.40 Voir Genèse, 19, 24-25. ― Comme lorsque Dieu. cf. Jérémie, 49, 18.
50.44-45 Voir pour l’explication de ces deux versets, Jérémie, 49, 19-20.
50.44 Voir Jérémie, 49, 19 ; Job, 41, 1.
51.5 Contre le saint d’Israël ; c’est-à-dire, commis contre le Seigneur.
51.7 Une coupe d’or par laquelle Dieu a enivré les peuples du vin de sa colère ; il s’est servi de Babylone, dont la gloire était éclatante, comme d’un instrument pour châtier les nations qui l’avaient irrité.
51.8 Voir Isaïe, 21, 9 ; Apocalypse, 14, 8. ― Du baume. Voir Jérémie, 8, 22.
51.10 la justice de notre cause ; c’est-à-dire nos justes droits, violés par les Chaldéens.
51.13 Toi qui habites au bord des grandes eaux. Babylone était traversée par le grand fleuve de l’Euphrate et tous ses environs étaient arrosés par des canaux dérivés du fleuve.
51.14 Voir Amos, 6, 8.
51.15 Voir Genèse, 1, 1.
51.17 Tout homme, etc. Voir pour l’explication de ce verset, Jérémie 10, 14.
51.25 Montagne de destruction, à cause de sa force et de sa puissance.
51.26 On ne tirera pas de toi ni pierres d'angle, etc. On ne te reconstruira plus. Lorsque les rois de Babylone voulaient relever un édifice, ils cherchaient tout d’abord à l’angle du monument les tablettes qui y étaient cachées et qui relataient l’histoire de la fondation.
51.27-28 Consacrez les nations contre elle, etc. Voir Jérémie, 6, 4. ― Ararat, Menni, Ascenez ; provinces d’Arménie.
51.34 Il m’a dévorée, etc. C’est la nation juive qui parle ainsi, comme il paraît par le verset suivant.
51.35 Ma chair ; c’est-à-dire mes enfants tués.
51.36 dessécherai sa mer et ferai tarir sa source. Cette prophétie fut accomplie littéralement, lorsque Cyrus, qui accompagnait Darius, son oncle, détourna les eaux de l’Euphrate qui traversaient Babylone, et dessécha ainsi le lit du fleuve. ― Sa mer désigne ici l’Euphrate.
51.37 moqueries. Voir Jérémie, 18, 16.
51.41 Sésac. Voir Jérémie, 25, 26.
51.43 Le fils d’homme. Voir, sur cette expression, Jérémie, 49, 18.
51.50 Échappés du glaive, Juifs, qui avez été épargnés par le vainqueur.
51.59 Saraïas, fil de Nérias, devait être un frère de Baruch, secrétaire de Jérémie.
51.64 Jusqu’ici, etc. ; ces paroles ne sont pas de Jérémie ; mais de celui qui a recueilli ses ouvrages.
52 Ce chapitre, qui est purement historique, ne contient presque rien de plus que ce qui est rapporté à 2 Rois 24, 18-20 ; 25, vv. 1-21, 27-30. On croit généralement que ce chapitre 52e n’est pas de Jérémie ; quelques-uns l’attribuent à Esdras. Il est certain que l’élévation de Joachin rapporté ici (voir verset 31) n’eut lieu qu’après la mort du prophète. Il y a aussi dans ce chapitre des différences qu’on trouve expliques dans les commentateurs.
52.1-34 Épilogue, chapitre 52. ― Le livre de Jérémie se termine par un chapitre qui en forme la conclusion, montrant comment toutes les prophéties qu’il contient sur la ville sainte ont été accomplies ; il raconte la prise de Jérusalem par Nabuchodonosor, après deux ans de siège, v.1 à 6 ; les malheurs de Sédécias, v.7 à 11 ; l’incendie de la capitale, v.12 et 13 ; la déportation des habitants, sauf les pauvres ouvriers, v.14 à 16 ; l’enlèvement des vases sacrés du Temple, v.17 à 23 ; le dénombrement de ceux qui ont été emmenés en captivité à trois reprises diverses, v.21 à 30, et l’adoucissement apporté aux maux de Jéchonias., v.31 à 34.
52.1 Voir 2 Rois 24, 18 ; 2 Chroniques 36, 11.
52.4 Voir 2 Rois 25, 1 ; Jérémie, 39, 1. ― La neuvième année de son règne, en 589.
52.6 Au neuvième jour. Voir Jérémie, 39, 2.
52.7 Les deux murs ; c’est-à-dire le mur et l’avant-mur. cf. 2 Rois 25, 4.
52.8 Les plaines. cf. 2 Rois 25, 5.
52.11 prison. Voir Jérémie, 37, 15.
52.12 Au dixième jour. Dans l’endroit parallèle, voir 2 Rois 25, 8, on lit, au septième ; contradiction qui n’est qu’apparente, si on suppose, ce qui est très vraisemblable, que Nabuzardan partit de Réblatha où se trouvait Nabuchodonosor, le septième jour, et qu’il arriva le dixième à Jérusalem, distante en effet de trois journées de Réblatha.
52.19 voir 2 Chroniques 4, vv. 16, 20, 22.
52.20 il n'y avait pas à peser l'airain, etc. Voir 2 Rois 25, 16.
52.24 Le prêtre de second ordre ; le premier après le grand prêtre, l’intendant du temple, appelé aussi prince des prêtres.
52.31 la prison. Voir Jérémie, 37, 15. ― Evil-Mérodach, fils de Nabuchodonosor, succéda à son père sur le trône de Babylone en 561. Il n’occupa que deux ans le trône et périt en 559, victime du mécontentement des Babyloniens, excités par Nériglissor, son beau-frère, qui s’empara de la couronne.
Lamentations
Introduction
1° Son nom et sa place dans le canon biblique.— Ce petit livre est appelé par les Juifs tantôt 'Ekah, d'après son premier mot, tantôt Qînôt, ou lamentations, et c'est sur ce second nom qu'ont été calquées les dénominations de Θρήνοί, Threni ou Lamentationes, des Grecs et des Latins (l'élègie de David sur la mort de Saül et de Jonathas porte aussi le nom de qînah (cf. 2 Samuel 1, 17) ; de même différentes complaintes insérées dans les livres prophétiques (cf. Jer. 7, 29, et 9, 19 ; Ez. 2, 10 ; 11, 1, 14 ; 26, 17, etc. ; Am. 5, 1, et 8, 10).
Dans la Bible hébraïque, il fait partie des cinq Megillôt ou rouleaux, rangés eux-mêmes parmi les Ketûbim ou Hagiographes ; il y occupe le troisième rang, entre Ruth et l'Ecclésiaste. Dans la Vulgate comme dans les Septante, il a été rattaché d'une manière toute naturelle aux œuvres de Jérémie, et il paraît certain que telle était aussi sa place primitive dans le texte hébreu ; nous avons pour garants de ce fait Origène (In Ps. 1), saint Épiphane (Adv. Haer., 8, 6), saint Hilaire (Prolog. In Ps. 15), saint Jérôme (Prolog. galeatus), qui, énumérant les livres scripturaires dont les Juifs admettaient l'authenticité, mentionnent comme un écrit unique la prophétie de Jérémie et les Lamentations.
2° Sa forme poétique. — Les Lamentations sont donc un poème élégiaque, composé de cinq chants, qui correspondent exactement aux cinq chapitres de ce petit livre. Les quatre premiers chants sont alphabétiques ou acrostiches (« Jérémie a pleuré les ruines de sa cité avec un quadruple alphabet. » a dit saint Jérôme, Praef. In Jerem.), avec cette différence que, dans le premier, le second et le quatrième, chaque verset commence tour à tour par une des vingt-deux lettres de l'alphabet hébreu, tandis que, dans le troisième, chacune des lettres est placée en tête de trois versets consécutifs. C'est pour cela que la Vulgate et les Septante ont conservé, en tête des versets, les noms des lettres hébraïques : aleph, beth, ghimel, daleth, etc. (aux chap. 2, 3 et 4, la lettre phé précède le 'aïn, qu'elle devrait suivre régulièrement ; on ignore la cause de cette transposition). On aurait pu s'attendre à ce qu'un procédé artistique aussi peu spontané... eût apporté plus d'entraves à l'expression des sentiments... (Toutefois) cette forme pouvait être maintenue avec assez de facilité pour ne pas embarrasser un poète bien doué... Assurément, ce sont moins des plaintes passionnées que des méditations douloureuses, des retours vers le passé, des descriptions. L'élément didactique se montre plus d'une fois, et cette parenté avec le genre de poésie qui poursuit le même but fit probablement choisir la forme alphabétique, appropriée à l'expression d'une série de proverbes (comparez dans le texte hébreu les Ps. 25, 34, 112, 119 (Vulg. 118), et Prov. 31, 10-31. Peut-être est-ce comme une digue que le poète s'était faite à dessein, pour limiter et contrôler sa douleur. Quoiqu'il en soit, cet ordre alphabétique ne nuit en rien à l'expression naturelle des sentiments ; il ressemble au lit serré d'un fleuve qui détermine le cours des eaux ; à travers les rochers qui resserrent la rive, jaillissent les ondes les plus fraîches et les plus rapides. Le cinquième chant n'est pas acrostiche, sans doute parce qu'il contient une prière, et que la réflexion y cède le pas à l'essor plus libre des sentiments.
Autre particularité du livre des Lamentations sous le rapport de la forme extérieure : le premier et le second chant sont composés de longs vers à trois membres (1, 7 et 2, 19, les vers ont quatre membres, par exception), dont chaque membre est coupé par une césure en deux parties inégales ; les vers du quatrième chant n'ont que deux membres, coupés de la même manière ; ceux du troisième chant ont un seul membre, avec césure ; ceux du cinquième ont deux membres, sans césure.
On est frappé de voir, en étudiant ce poème, que le troisième chant (chap. 3) est le morceau principal, autour duquel gravitent, pour ainsi dire, les quatre autres ; il est vraiment le sommet et le point culminant de la pièce entière, aussi bien par sa position que par sa richesse plus grande sous le rapport des pensées, et son ordonnance plus soignée.
Ces divers traits montrent à quel point l'art littéraire brille dans le livre des Lamentations ; il est presque unique sous ce rapport dans l'Ancien Testament. Le parallélisme des membres, qui constitue l'élément principal de la poésie hébraïque, y est cependant moins régulier qu'ailleurs ; il est plus fréquemment rythmique et synthétique que synonymique et antithétique.
3° Le sujet et le but du livre. — Les Lamentations ont pour objet de chanter les faits racontés en abrégé au chap. 25 du 2ème livre des Rois (comp. Jer. 39 et 52), c.-a-d. la totale destruction du royaume de Juda par Nabuchodonosor, la dévastation du pays, la prise, le pillage et la ruine de Jérusalem, les malheurs du peuple emmené en captivité ; en un mot, les scènes les plus douloureuses et les plus émouvantes de la catastrophe finale. Chaque chant embrasse dans leur ensemble tous ces divers points, car l'idée mère du poème ne va pas se ramifiant d'une façon distincte dans chacun des chapitres. Toutefois, la première élégie fait plus directement allusion à l'état d'abandon et aux humiliations de Jérusalem ; la seconde, au rôle terrible que joua le Seigneur lui-même dans la ruine de la malheureuse cité ; la troisième expose au peuple comment ses souffrances doivent le conduire à la pénitence et à l'espoir ; la quatrième parle surtout du châtiment des classes dirigeantes ; la cinquième demande le rétablissement de la nation.
C'est bien à tort qu'on a vu parfois dans les Lamentations une prophétie proprement dite. Non, les Qînôt ne prédisent pas la ruine future de l'État juif ; elles décrivent des faits déjà accomplis ; leur auteur est un témoin oculaire, qui raconte ce qui s'est passé sous ses yeux. Quant aux applications qu'on a faites soit du livre entier, soit de quelques-unes de ses parties, à Notre-Seigneur Jésus-Christ, à la sainte Vierge Marie et à l'Église catholique, elles sont simplement spirituelles et accommodatrices.
Le but du poète est bien exprimé dans les lignes suivantes : Amener insensiblement les Juifs, si profondément affligés, à la vraie connaissance de leurs fautes nombreuses, et par conséquent à la vraie plainte et à la vraie douleur ; transformer leur chagrin sauvage en prière... : voilà ce que s'est proposé l'auteur. Ou encore: En de telles calamités, le cœur humain se dessèche, ou se fond; il devient insensible, ou s'abandonne au désespoir. L'intention du poète est de prémunir ses compatriotes contre l'un et l'autre de ces excès. Il veut qu'ils pleurent avec lui, mais comme lui.
4° L'auteur des Lamentations. - La tradition juive et chrétienne a constamment désigné le prophète Jérémie comme l'auteur de cet admirable poème. Les Septante se sont faits les exégètes de la croyance des Juifs sur ce point lorsqu'ils ont mis, en tête du livre, la petite introduction historique que nous lisons également dans la Vulgate (les mots et animo amaro suspirans et ejulans ne se trouvent que dans notre version latine), et, sous une forme tout à fait abrégée, dans la paraphrase chaldaïque (« Dixit Jeremias propheta et sacerdos magnus » [traduction : «Parole de Jérémie, prophète et grand prêtre »]. Le texte hébreu commence d'une manière abrupte, sans rien de pareil) : or ce témoignage nous porte à deux cents ans au moins avant l'ère chrétienne, et il suppose une tradition beaucoup plus ancienne. Nous n'avons pas à insister sur la tradition chrétienne, tant elle est évidente.
Les arguments intrinsèques sont tellement d'accord avec cette preuve extrinsèque, que les exégètes, d'ordinaire si hardis, n'ont essayé qu'assez rarement d'enlever à Jérémie la gloire d'avoir composé les Lamentations (voyez leurs raisons dans Knabenbauer, Commentar. In Danielem..., Lamentat. et Baruch, Paris, 1891, p. 367-374) : tout rappelle son genre, ses pensées, son langage, son caractère comme homme et comme écrivain. « La manière de Jérémie s'y révèle, pour ainsi dire, à chaque ligne ; ce sont les mêmes peintures..., les mêmes images, la même véhémence de sentiments. » (Fulcran Vigouroux, Manuel Biblique, t. 2, n. 1015. Voyez dans Knabenbauer, l.c., p. 370-372, la liste des principales ressemblances sous le rapport du style). Les détails pleins de fraîcheur et de vie qui apparaissent à tout instant s'expliquent par la présence de l'auteur à Jérusalem, au milieu des scènes terribles et lugubres qu'il décrit. Cette dernière circonstance démontre que Jérémie dut composer ses Lamentations peu de temps après la prise et l'incendie de Jérusalem. On montre, à l'ouest et non loin de la capitale juive, une grotte où il se serait enfermé pour écrire les Lamentations.
5° Leur beauté littéraire et leur emploi liturgique. —Bossuet disait, à propos des Lamentations : « Jérémie est le seul qui ait égalé les lamentations aux calamités. » Et, en effet, « dans tout le domaine de la douleur humaine exprimée par des paroles, depuis les lamentations les plus tragiques de la classique Hellade jusqu'aux plaintes d'Ossian et des Niebelungen, on trouverait difficilement quelque chose que l'on pût comparer à ces élégies sacrées, tant pour la profondeur du pathétique que pour la grandeur et la noblesse du langage. »
Ce poème si justement admiré joue depuis longtemps un rôle spécial dans la liturgie soit juive, soit chrétienne. Les Juifs le chantent dans leurs synagogues le 8 ab (mois qui correspond à une partie de juillet et à une partie d'août), jour auquel ils célèbrent l'anniversaire de la destruction des deux temples. Il leur est en outre recommandé d'en faire une lecture privée, toutes les fois que la mort vient porter le deuil dans leurs familles. L'Église catholique latine en a inséré une portion notable dans l'office des trois derniers jours de la semaine sainte : les plaintes du poète sont alors placées d'une manière spirituelle « sur les lèvres du Christ, dont Jérémie était la figure, et dans la bouche de l'Église, qui déplore... les souffrances du Sauveur et les péchés de ses enfants».
Livre des Lamentations
Explications verset par verset sur JesusMarie.com
Lamentations 1. ALEPH. 1 Comment est-elle assise solitaire, la cité si peuplée. Elle est devenue comme une veuve, celle qui était grande parmi les nations. Celle qui était reine parmi les provinces a été soumise au tribut. BETH. 2 Elle pleure amèrement durant la nuit et les larmes couvrent ses joues, pas un ne la console, de tous ses amants, tous ses compagnons l'ont trahie, ils sont devenus ses ennemis. GHIMEL. 3 Juda s'en est allé en exil, misérable et condamné à un rude travail, il habite chez les nations, sans trouver le repos, ses persécuteurs l’ont atteint dans d'étroits défilés. DALETH. 4 Les chemins de Sion sont dans le deuil, parce que nul ne vient plus à ses fêtes, Toutes ses portes sont en ruines, ses prêtres gémissent, ses vierges se désolent et elle-même est dans l'amertume. HÉ. 5 Ses oppresseurs ont le dessus, ses ennemis prospèrent, car le Seigneur l'a affligée, à cause de la multitude de ses offenses, ses petits-enfants s'en sont allés captifs, devant l'oppresseur. VAV. 6 Et la fille de Sion a perdu toute sa gloire, ses princes sont comme des cerfs qui ne trouvent pas de pâture et qui s'en vont sans force devant celui qui les poursuit. ZAÏN. 7 Jérusalem se souvient, aux jours de son affliction et de sa vie errante, de tous ses biens précieux qu'elle possédait, dès les jours anciens. Maintenant que son peuple est tombé sous la main de l'oppresseur et que personne ne vient à son aide, ses ennemis la voient et ils rient de son chômage. HETH. 8 Jérusalem a multiplié ses péchés, c'est pourquoi elle est devenue une chose souillée, tous ceux qui l'honoraient la méprisent, car ils ont vu sa nudité, elle-même pousse des gémissements et détourne le visage. TETH. 9 Sa souillure apparaît sous les pans de sa robe, elle ne songeait pas à sa fin. Et elle est tombée d'une manière étrange et personne ne la console. "Vois, Seigneur, ma misère, car l'ennemi triomphe." JOD. 10 L'oppresseur a étendu la main sur tous ses trésors, car elle a vu les nations entrer dans son sanctuaire, les nations au sujet desquelles tu avais donné cet ordre : "Elles n'entreront pas dans ton assemblée." CAPH. 11 Tout son peuple gémit, cherchant du pain, ils donnent leurs joyaux pour des aliments, qui leur rendent la vie. "Vois Seigneur et considère l'abjection où je suis tombée." LAMED. 12 "O vous tous, qui passez par le chemin, regardez et voyez s'il y a une douleur pareille à la douleur qui pèse sur moi, moi que le Seigneur a frappée, au jour de son ardente colère. MEM. 13 "D'en haut il a lancé dans mes os un feu qui les dévore, il a étendu un filet devant mes pieds, il m'a fait reculer, il m'a jeté dans la désolation, je languis tout le jour. NUN. 14 "Le joug de mes iniquités a été lié dans sa main, unies en faisceau, elles pèsent sur mon cou, il a fait chanceler ma force. Le Seigneur m’a livré à des mains auxquelles je ne puis résister. SAMECH. 15 "Le Seigneur a enlevé tous les guerriers qui étaient au milieu de moi, il a appelé contre moi une armée, pour écraser mes jeunes hommes, le Seigneur a foulé au pressoir la vierge, fille de Juda. AÏN. 16 "C'est pour cela que je pleure, que mon œil, mon œil se fond en larmes, car il n'y a près de moi personne qui me console, qui me rende la vie, mes fils sont dans la désolation, car l'ennemi l'emporte." PHÉ. 17 Sion a tendu les mains. Personne qui la console. Le Seigneur a mandé contre Jacob ses ennemis qui l'enveloppent, Jérusalem est devenue au milieu d'eux comme une chose souillée. TSADÉ. 18 "Le Seigneur est vraiment juste, car j'ai été rebelle à ses ordres. Oh, écoutez tous, peuples et voyez ma douleur : mes vierges et mes jeunes gens sont allés en exil. QOPH. 19 J'ai appelé mes amants, ils m'ont trompée, mes prêtres et mes anciens ont péri dans la ville, en cherchant de la nourriture, pour ranimer leur vie. RESCH. 20 "Regarde, Seigneur, quelle est mon angoisse. Mes entrailles sont émues, mon cœur est bouleversé au dedans de moi, parce que j'ai été bien rebelle. Au dehors l'épée tue mes enfants, au dedans, c'est la mort. SIN. 21 "On entend mes gémissements, personne qui me console. Tous mes ennemis, en apprenant mon malheur, se réjouissent de ce que tu as agi. Tu feras venir le jour que tu as annoncé et ils deviendront tels que moi. THAV. 22 "Que toute leur méchanceté soit présente devant toi, pour que tu les traites comme tu m'as traitée moi-même, à cause de toutes mes offenses. Car mes gémissements sont nombreux et mon cœur est malade."
Lamentations 2. ALEPH. 1 Comment le Seigneur, dans sa colère, a-t-il couvert d'un nuage la fille de Sion ? Il a précipité du ciel sur la terre la magnificence d'Israël, il ne s'est plus souvenu de l'escabeau de ses pieds, au jour de sa colère. BETH. 2 Le Seigneur a détruit sans pitié toutes les demeures de Jacob, il a renversé dans sa fureur les forteresses de la fille de Juda, il les a jetées par terre, il a profané la royauté et ses princes. GHIMEL. 3 Dans l'ardeur de sa colère, il a brisé toute force d'Israël, il a ramené sa droite en arrière, devant l'ennemi, il a allumé dans Jacob comme un feu ardent qui dévore de tous côtés. DALETH. 4 Il a bandé son arc comme fait un ennemi, sa droite s'est levée comme celle d'un assaillant et il a égorgé tout ce qui charmait les yeux, dans la tente de la fille de Sion, il a versé son courroux comme un feu. HÉ. 5 Le Seigneur a été comme un ennemi, il a détruit Israël, il a détruit tous ses palais, abattu ses citadelles, il a amoncelé sur la fille de Sion douleur sur douleur. VAV. 6 Il a forcé son enclos, comme un jardin, il a détruit son sanctuaire. Le Seigneur a fait cesser dans Sion solennités et sabbats, dans l'ardeur de sa colère, il a rejeté avec dédain roi et prêtre. ZAÏN. 7 Le Seigneur a pris en dégoût son autel, en abomination son sanctuaire, il a livré aux mains de l'ennemi les murs de ses citadelles, on a poussé des cris dans la maison du Seigneur, comme en un jour de fête. HETH. 8 Le Seigneur a médité de renverser les murs de la fille de Sion, il a étendu le cordeau, il n'a pas retiré sa main qu'il ne les eût détruits, il a mis en deuil le mur et l'avant-mur, ils gisent tristement ensemble. TETH. 9 Ses portes sont enfoncées en terre, il en a rompu, brisé les barres, son roi et ses princes sont parmi les nations, il n’y a plus de loi, même ses prophètes ne reçoivent plus de vision du Seigneur. JOD. 10 Ils sont assis par terre, en silence, les anciens de la fille de Sion, ils ont jeté de la poussière sur leur tête, ils sont vêtus de sacs, elles inclinent leur tête vers la terre, les vierges de Jérusalem. CAPH. 11 Mes yeux se consument dans les larmes, mes entrailles sont émues, mon foie se répand sur la terre, à cause de la blessure de la fille de mon peuple, lorsque enfants et nourrissons tombent en défaillance, sur les places de la ville. LAMED. 12 Ils disent à leurs mères : "Où y a-t-il du pain et du vin ?" Et ils tombent comme frappés du glaive, sur les places de la ville et leur âme expire sur le sein de leurs mères. MEM. 13 Que puis-je te dire ? Qui trouver de semblable à toi, fille de Jérusalem ? A qui te comparer pour te consoler, vierge, fille de Sion ? Car ta plaie est grande comme la mer : qui te guérirait ? NUN. 14 Tes prophètes ont eu pour toi de vaines et folles visions, ils ne t'ont pas dévoilé ton iniquité, afin de détourner de toi l'exil, mais ils t'ont donné pour visions des prophéties de mensonge et de séduction. SAMECH. 15 Ils battent des mains à ton sujet, tous ceux qui passent sur le chemin, ils sifflent, ils hochent la tête sur la fille de Jérusalem, "Est-ce là cette ville qu'on appelait la parfaite en beauté la joie de toute la terre ?" PHÉ. 16 Ils ouvrent la bouche contre toi, tous tes ennemis, ils sifflent, ils grincent des dents, ils disent : "Nous l'avons engloutie. C'est là le jour que nous attendions, nous y sommes arrivés, nous le voyons." AÏN. 17 Le Seigneur a exécuté ce qu'il avait résolu, il a accompli sa parole, qu'il avait prononcée dès les jours anciens, il a détruit sans pitié, il a réjoui l'ennemi à ton sujet, il a élevé la corne de tes oppresseurs. TSADÉ. 18 Leur cœur crie vers le Seigneur. O muraille de la fille de Sion, laisse couler, comme un torrent, tes larmes, le jour et la nuit, ne te donne aucune relâche, que ta prunelle n'ait pas de repos. QOPH. 19 Lève-toi, pousse des cris pendant la nuit, au commencement des veilles, épanche ton cœur comme de l'eau, devant la face du Seigneur. Lève tes mains vers lui pour la vie de tes petits enfants, qui tombent en défaillance à cause de la faim, aux coins de toutes les rues. RESCH. 20 "Vois, Seigneur et considère : qui as-tu jamais traité ainsi ? Quoi, des femmes mangent le fruit de leurs entrailles, les petits enfants qu'elles chérissent ? SIN. Quoi. Ils sont égorgés dans le sanctuaire du Seigneur, le prêtre et le prophète. 21 "Ils sont couchés par terre dans les rues, l'enfant et le vieillard, mes vierges et mes jeunes hommes sont tombés par l'épée, tu as égorgé au jour de ta colère, tu as immolé sans pitié. THAV. 22 "Tu as convoqué, comme à un jour de fête, mes terreurs de toutes parts, au jour de la colère du Seigneur, il n'y a eu ni échappé ni fugitif : ceux que j'avais chéris et élevés, mon ennemi les a exterminés."
Lamentations 3. ALEPH. 1 Je suis l'homme qui a vu l'affliction sous le bâton de sa fureur. 2 Il m'a conduit et m'a fait marcher dans les ténèbres et non dans la lumière, 3 contre moi seul il tourne et retourne sa main tout le jour. BETH. 4 Il a usé ma chair et ma peau, il a brisé mes os. 5 Il a bâti contre moi, il m'a environné d'amertume et d'ennui. 6 Il m'a fait habiter dans les ténèbres, comme ceux qui sont morts depuis longtemps. GHIMEL. 7 Il m’a entouré d’un mur pour que je ne puisse sortir, il a rendu lourdes mes chaînes. 8 Lors même que je crie et que j'implore, il ferme tout accès à ma prière. 9 Il a muré mes chemins avec des pierres de taille, il a bouleversé mes sentiers. DALETH. 10 Il a été pour moi comme un ours aux aguets, comme un lion dans les embuscades, 11 il a détourné mes voies et m'a mis en pièces, il m'a réduit à l'abandon, 12 il a bandé son arc et m'a placé comme but à ses flèches. HÉ. 13 Il a fait pénétrer dans mes reins les fils de son carquois, 14 je suis la risée de tout mon peuple, leur chanson tout le jour, 15 il m'a rassasié d'amertume, il m'a abreuvé d'absinthe. VAV. 16 Et il a fait broyer du gravier à mes dents, il m'a enfoncé dans la cendre, 17 et mon âme est violemment écartée de la sécurité, j'ai oublié le bonheur, 18 et j'ai dit : "Ma force est perdue, ainsi que mon espérance dans le Seigneur." ZAÏN. 19 Souviens-toi de mon affliction et de ma souffrance, de l'absinthe et de l'amertume. 20 Mon âme s'en souvient sans cesse et elle est abattue en moi. 21 Voici ce que je me rappellerai en mon cœur et ce pourquoi j'espérerai : HETH. 22 C'est une grâce du Seigneur que nous ne soyons pas anéantis, car ses miséricordes ne sont pas épuisées. 23 Elles se renouvellent chaque matin, grande est ta fidélité. 24 "Le Seigneur est mon partage, a dit mon âme, c'est pourquoi j'espérerai en lui." TETH. 25 Le Seigneur est bon pour qui espère en lui, pour l'âme qui le cherche. 26 Il est bon d'attendre en silence la délivrance du Seigneur. 27 Il est bon à l'homme de porter le joug dès sa jeunesse. JOD. 28 Qu'il s'asseye à l'écart, en silence, si Dieu le lui impose. 29 Qu'il mette sa bouche dans la poussière : peut-être y a-t-il de l'espérance. 30 Qu'il tende la joue à celui qui le frappe, qu'il se rassasie d'opprobre. CAPH. 31 Car le Seigneur ne rejette pas pour toujours, 32 mais, s'il afflige, il a compassion, selon sa grande miséricorde, 33 car ce n'est pas de bon cœur qu'il humilie et qu'il afflige les enfants des hommes. LAMED. 34 Quand on foule aux pieds tous les captifs du pays, 35 quand on fait fléchir le droit d'un homme, à la face du Très-Haut, 36 quand on fait tort à quelqu'un dans sa cause, le Seigneur ne le verrait donc pas. MEM. 37 Qui a parlé et la chose s'est faite, sans que le Seigneur l'ait commandé ? 38 N'est-ce pas de la bouche du Très-Haut que procèdent les maux et les biens ? 39 Pourquoi l'homme se plaindrait-il tant qu'il vit ? Que chacun se plaigne de ses péchés. NUN. 40 Examinons nos voies et scrutons-les et retournons au Seigneur. 41 Élevons nos cœurs, avec nos mains, vers Dieu dans les cieux : 42 "Nous, nous avons péché, nous avons été rebelles, toi, tu n'as pas pardonné." SAMECH. 43 "Tu t'es enveloppé dans ta colère et tu nous as poursuivis, tu as tué sans épargner, 44 Tu t'es couvert d'une nuée, afin que la prière ne passe pas, 45 tu as fait de nous des balayures et un rebut, au milieu des peuples." PHÉ. 46 Ils ouvrent la bouche contre nous, tous nos ennemis. 47 La frayeur et la fosse ont été notre part, ainsi que la dévastation et la ruine. 48 Mon œil se fond en un ruisseau de larmes, à cause de la ruine de la fille de mon peuple. AÏN. 49 Mon œil pleure et ne cesse pas, parce qu'il n'y a pas de répit, 50 jusqu'à ce qu'il regarde et voie, le Seigneur, du haut des cieux. 51 Mon œil fait mal à mon âme, à cause de toutes les filles de ma ville. TSADÉ. 52 Ils m’ont donné la chasse comme à un passereau, ceux qui me haïssent sans cause. 53 Ils ont voulu anéantir ma vie dans la fosse et ils ont jeté une pierre sur moi. 54 Les eaux montaient au-dessus de ma tête, je disais : "Je suis perdu." QOPH. 55 J'ai invoqué ton nom, Seigneur, de la fosse profonde, 56 tu as entendu ma voix : "Ne ferme pas ton oreille à mes soupirs, à mes cris." 57 Tu t'es approché, au jour où je t'ai invoqué et tu as dit : "Ne crains pas." RESCH. 58 Seigneur tu as pris en main ma cause, tu m'as sauvé la vie. 59 Tu as vu, Seigneur, la violence qu'ils me font, fais-moi justice. 60 Tu as vu toute leur rancune, tous leurs complots contre moi. SIN. 61 Tu as entendu leurs outrages, Seigneur, tous leurs complots contre moi, 62 les propos de mes adversaires et ce qu'ils méditent, contre moi tout le jour. 63 Quand ils s'asseyent ou qu'ils se lèvent, regarde : je suis l'objet de leurs chansons. THAV. 64 Tu leur rendras, Seigneur, ce qu'ils méritent, selon l'œuvre de leurs mains, 65 Tu leur donneras l'aveuglement du cœur, ta malédiction sera pour eux. 66 Tu les poursuivras avec colère et tu les extermineras, de dessous ton ciel, Seigneur.
Lamentations 4. ALEPH. 1 Comment l'or s'est-il terni, l’or pur s'est-il altéré, les pierres sacrées ont-elles été dispersées au coin de toutes les rues ? BETH. 2 Les plus nobles fils de Sion, estimés au poids de l'or fin, comment ont-ils été comptés pour des vases de terre, ouvrage des mains d'un potier ? GHIMEL. 3 Même les chacals présentent les mamelles et allaitent leurs petits, la fille de mon peuple est devenue cruelle, comme les autruches dans le désert. DALETH. 4 La langue du nourrisson s'attache à son palais, à cause de la soif, les petits enfants demandent du pain et personne ne leur en donne. HÉ. 5 Ceux qui se nourrissaient de mets délicats tombent d'inanition dans les rues, ceux qu'on portait sur la pourpre embrassent le fumier. VAV. 6 Et l'iniquité de la fille de mon peuple a été plus grande que le péché de Sodome, qui fut renversée en un instant, sans que des mains se levassent contre elle. ZAÏN. 7 Ses princes surpassaient la neige en éclat, le lait en blancheur, leur corps était plus vermeil que le corail, leur figure était un saphir. HETH. 8 Leur aspect est plus sombre que le noir même, on ne les reconnaît plus dans les rues, leur peau est collée à leurs os, elle est sèche comme du bois. TETH. 9 Plus heureuses sont les victimes de l'épée que les victimes de la faim, qui s'épuisent lentement, blessées, faute des produits des champs. JOD. 10 Des femmes compatissantes ont de leurs mains fait cuire leurs enfants, ils leur ont servi de nourriture, dans le désastre de la fille de mon peuple. CAPH. 11 Le Seigneur a épuisé sa fureur, il a répandu l'ardeur de sa colère et a allumé dans Sion un feu qui en a dévoré les fondements. LAMED. 12 Ils ne croyaient pas, les rois de la terre, ni tous les habitants du monde, que l'adversaire, l'ennemi entrerait dans les portes de Jérusalem. MEM. 13 C'est à cause des péchés de ses prophètes, des iniquités de ses prêtres, qui répandaient dans son enceinte le sang des justes. NUN. 14 Ils erraient comme des aveugles dans les rues, souillés de sang, de sorte qu'on ne pouvait toucher leurs vêtements. SAMECH. 15 "Écartez-vous. Un impur." leur criait-on. "Écartez-vous. Écartez-vous. Ne le touchez pas." Ils erraient et l'on disait parmi les nations : "Qu'ils ne séjournent pas ici." PHÉ. 16 La face irritée du Seigneur les a dispersés, il ne les regarde plus. L'ennemi n'a eu ni respect pour les prêtres, ni pitié pour les vieillards. AÏN. 17 Et nous, nos yeux se consumaient encore à attendre un vain secours, du haut de nos tours, nous regardions vers une nation qui ne peut sauver. TSADÉ. 18 Ils épiaient nos pas, nous empêchant de marcher dans nos places. Notre fin approche, nos jours sont accomplis, oui, notre fin est arrivée. QOPH. 19 Ceux qui nous poursuivaient ont été plus légers que les aigles du ciel, ils nous ont pourchassés sur les montagnes, ils nous ont dressé des embûches dans le désert. RESCH. 20 Le souffle de nos narines, l'oint du Seigneur, a été pris dans leurs fosses, lui dont nous disions : "A son ombre nous vivrons parmi les nations." SIN. 21 Réjouis-toi et sois dans l'allégresse, fille d'Édom, qui habite au pays de Hus. A toi aussi passera la coupe, tu t'enivreras et tu te mettras à nu. THAV. 22 Ton iniquité a pris fin, fille de Sion, il ne t'enverra plus en exil. Il visite ton iniquité, fille d'Édom, il met à découvert tes péchés.
Lamentations 5. 1 Souviens-toi, Seigneur, de ce qui nous est arrivé, regarde et vois notre opprobre. 2 Notre héritage a passé à des étrangers, nos maisons à des inconnus. 3 Nous sommes orphelins, sans père, nos mères sont comme des veuves. 4 Nous buvons notre eau à prix d'argent, le bois ne nous vient que pour un salaire. 5 Nos persécuteurs nous pressent par derrière, nous sommes épuisés, plus de repos pour nous. 6 Nous tendons la main vers L’Égypte et vers l'Assyrie, pour nous rassasier de pain. 7 Nos pères ont péché, ils ne sont plus et nous, nous portons leurs iniquités. 8 Des esclaves dominent sur nous, personne ne nous délivre de leurs mains. 9 Nous acquérons notre pain au péril de notre vie, devant l'épée du désert. 10 Notre peau est brûlante comme un four, par suite des ardeurs de la faim. 11 Ils ont déshonoré les femmes dans Sion, les vierges dans les villes de Juda. 12 Des chefs ont été pendus par leurs mains, le visage des vieillards n'a pas été respectée. 13 Des adolescents ont porté la meule, des enfants ont chancelé, chargés de bois. 14 Les vieillards ont cessé d'aller à la porte, les jeunes gens, de jouer de leur lyre. 15 La joie de nos cœurs a cessé, nos danses sont changées en deuil. 16 La couronne de notre tête est tombée, oui, malheur à nous, car nous avons péché. 17 Voici pourquoi notre cœur est malade, pourquoi nos yeux sont obscurcis : 18 c'est parce que la montagne de Sion est désolée et que les chacals s'y promènent. 19 Toi, Seigneur, tu sièges éternellement, ton trône subsiste d'âge en âge. 20 Pourquoi nous oublierais-tu à jamais, nous abandonnerais-tu pour de si longs jours ? 21 Fais-nous revenir à toi, Seigneur et nous reviendrons, renouvelle nos jours comme autrefois. 22 Car nous aurais-tu entièrement rejetés, serais-tu irrité contre nous sans mesure ?
Notes sur le livre des Lamentations
Explications verset par verset sur JesusMarie.com
Les mots Aleph, Beth, etc., sont les noms des lettres de l’alphabet hébreu, qui sont au nombre de vingt-deux, rangés dans leur ordre naturel.
1.1 Le 1er verset donne le ton de tout le morceau. La pensée qui frappe l’esprit du prophète, c’est la solitude dans laquelle il se trouve. Celle qui était reine, est maintenant assise solitaire, comme la Judée captive des médailles romaines. Ses enfants lui ont été enlevés et elle est plongée dans la plus profonde misère.
1.2 Voir Jérémie, 13, 17.
1.7 ils rient de son chômage. Les païens reprochaient ordinairement aux Juifs leurs paresse en raison du Sabbat.
1.10 L’ennemi a porté, etc. Jérémie parle ici de ce qui arriva à la prise de Jérusalem, lorsque les soldats chaldéens portèrent leurs mains sacrilèges jusque dans le sanctuaire (voir Lamentations, 2, 7).
1.15 Le Seigneur a foulé au pressoir ; pour en faire couler le vin de sa colère. cf. Isaïe, 63, 2-3 ; Joël, 3, 13 ; Apocalypse, 14, 19-20 ; 19, 15. ― la vierge, etc. ; pour enivrer la vierge, etc. C’est le peuple de Juda, dans ce passage comme dans bien d’autres, qui est désigné sous le nom d’une vierge et d’une fille.
1.16 Voir Jérémie, 14, 17.
1.18 Le Seigneur est vraiment juste ; dans les maux dont il m’a affligé.
1.20 Hors de la ville, dans le pays, les Juifs étaient tués par les Chaldéens ; dans la ville ils mouraient par la famine et la peste.
2 Aleph. Pour ce mot et les autres semblables, qui sont en tête des versets suivant, voir le début des notes.
2.1-22 La seconde élégie peint surtout la destruction de la cité sainte et du temple, comme la première avait peint sa solitude actuelle. Elle remonte de l’effet à la cause.
2.1 couvert d'un nuage, l’obscurité signifient souvent, dans la Bible, les malheurs, les calamités, une grande affliction. ― L’escabeau de ses pieds ; c’est-à-dire son arche d’alliance, son temple.
2.3 l'ardeur de sa colère. Voir Jérémie, 4, 8. ― La corne ; la force, la puissance.
2.6 il a détruit son sanctuaire, c’est-à-dire son temple.
2.7 le lieu qu’il s’est consacré, son sanctuaire.
2.8 L’avant-mur ; la petite muraille qui était placée devant le rempart est tombée.
2.10 Signes de deuil et de désolation.
2.11 Mon foie, etc. ; hyperbole, pour marquer une grande douleur. cf. Job, 16, 14.
2.12 Les enfants, pendant le siège, meurent de faim ; ils demandent à leurs mères de la nourriture et elles ne peuvent leur en donner.
2.14 Tes prophètes t’ont trompée en te présentant comme fausses les prophéties qui t’annonçaient des malheurs, en te prédisant que tes ennemis seraient chassés de la Judée.
2.16 Ce verset commence par Phé, et le suivant par Aïn, contrairement à l’ordre alphabétique. Cette inversion, qui se remarque aussi dans les deux chapitres suivants, vient probablement de ce que quelque écrivain, voyant que le verset Phé se liait mieux par le sens que le verset Aïn, à celui qui commence par Samech, a cru pouvoir se permettre ce déplacement.
2.17 Voir Lévitique, 26, 14 ; Deutéronome, 28, 15.
2.18 Voir Jérémie, 14,17 ; Lamentations de Jérémie, 1, 16.
3 Aleph Pour ce mot et les autres semblables qui sont en tête des versets suivants, voir le début des notes.
3.1-66 Le chapitre 3 s’occupe principalement, quoique non exclusivement, de la désolation du Prophète lui-même.
3.1 l'affliction du Seigneur.
3.6 les ténèbres ; la prison où il fut mis pendant le siège de Jérusalem (voir Jérémie, 38, 6-7 cf. Psaumes, 48, 12 ; 142, 3.)
3.9 il m’a barré le chemin par un mur et m’a ainsi empêché de fuir et de me mettre en sûreté.
3.13 Les fils de son carquois ; ses flèches.
3.15 Il m’a rassasié d’absinthe. Proverbes 5, 4.
3.29 prosterner le visage contre terre.
3.33 Dieu châtie les hommes, forcé à cela par leurs péchés. Ézéchiel 18, vv. 23, 32 ; 33, 11.
3.37 Voir Amos, 3, 6. ― qui oserait dire qu’une chose est arrivée sans l’ordre du Seigneur ?
3.39 Souvent dans l’Écriture le péché est mis pour la peine, le châtiment du péché.
3.46 Contrairement à l’ordre alphabétique, le mot Phé est mis avant Aïn (voir verset 49). Voir Lamentations, 2, 16.
3.51 Les filles de ma ville ; c’est-à-dire les vierges de Jérusalem (voir Lamentations, 1, vv. 4, 18 ; 2, vv. 10, 21), ou bien les villes de Juda dont Jérusalem était comme la mère.
4.1-22 Le chapitre 4e semble d’abord reproduire les tableaux du 1er et du 2e, mais c’est pour faire luire un rayon d’espérance, en montrant dans le châtiment divin la source même de la régénération.
4.1 l’or réel qui éclatait dans Jérusalem et les pierres dont était construit le sanctuaire ; ou bien, selon d’autres, cet or représente les princes d’Israël (voir le verset 2), et les pierres du sanctuaire, les prêtres.
4.3 autruches. On dit qu’elle abandonne une partie de leurs œufs dans le désert, voir Job, 39, 16.
4.6 Sodome périt uniquement par le feu du ciel. Voir Genèse, 19, 24-25.
4.12 L’ennemi et l’adversaire. Voir Lamentations, 2, 17.
4.16 Phé. Voir, sur le déplacement de ce mot, Lamentations, 2, 16.
4.19 Ceux qui nous poursuivaient ; allusion aux Chaldéens, qui poursuivirent avec une vitesse et une rapidité incroyables le roi Sédécias, lorsqu’il fuyait devant eux. cf. 2 Rois 25, 4-5 ; Jérémie, 39, 5 ; 52, 8-9.
4.20 l’oint du Seigneur ; ce qui s’entend à la lettre de Sédécias, roi du peuple de Dieu, mais ce qui, dans un sens plus élevé, doit s’entendre de Jésus-Christ, le vrai oint, le Fils unique de Dieu, pris et livré à la mort à cause de nos péchés.
4.21 Fille d’Édom ; c’est la nation des Iduméens. ― pays de Hus ; l’Idumée.
5.1-22 Prière dans laquelle Jérémie implore le secours de Dieu pour qu’il mette fin à tant de maux.
5.2 Notre héritage ; c’est-à-dire la terre de promise que vous avez donné à nos pères, et que nous possédions par un droit héréditaire. ― Des étrangers ; les Chaldéens et les peuples voisins.
5.6 Nous avons fait alliance, mais vainement, avec l’Égypte et les Assyriens dont nous attendions du secours. Afin de pouvoir assurer notre existence. ― Pain, ce mot se prend dans la Bible pour toute sorte de nourriture.
5.8 Des esclaves, etc. ; selon quelques-uns, ce sont les Chaldéens et les Égyptiens, également descendus de Cham, dont la postérité avait été condamnée à être l’esclave de Sem (voir Genèse, 9, 26) ; selon d’autres, les Iduméens, les Moabites et les Ammonites, peuples autrefois soumis aux Juifs ; enfin, suivant d’autres, ce sont les esclaves mêmes des Chaldéens, parce que c’était la coutume dans les maisons où il y avait un certain nombre d’esclaves, que l’un d’eux commandât aux autres.
5.9 Pain. Voir le verset 6. ― Désert ; s’applique aussi dans le langage biblique aux plaines, aux campagnes. Le sens de ce verset paraît donc être : Nous courions risque d’être tués, si nous allions chercher dans les campagnes désertes des fruits ou des herbes sauvages pour nous nourrir, parce que le pays était rempli d’ennemis et de pillards.
5.10 Des ardeurs de la faim ; les Arabes disent le feu de la faim, les Grecs, une faim brûlante.
5.12 Les Chaldéens, après avoir décapité les princes de Juda, les pendaient par les mains à des poteaux.
5.13 Sous le bois dont on les chargeait, ou avec lequel on les frappait.
5.14 La porte de la ville, où se tenaient les assemblées des juges.
5.16 La couronne, etc. Dans les fêtes, les noces et les festins, on se couronnait de fleurs.
Baruch
Introduction
1° Le prophète. — En hébreu, le mot Baruch signifie « béni ». Le premier verset du livre cite la généalogie de notre prophète jusqu’à la cinquième génération, et l’on voit par-là que l’auteur de cet écrit ne diffère pas du personnage de même nom, également «fils de Néri, fils de Maasias », qui fut le secrétaire et l’ami fidèle de Jérémie (cf. Jer. 32, 12, 16 ; 36, 4 et ss. ; 45, 1 et ss.). Telle a toujours été l’opinion traditionnelle, que confirme la place attribuée au livre de Baruch dans les anciennes versions : on a tout naturellement rapproché ses prophéties de ceux de son maître. La famille de Baruch était très distinguée (cf. Jer. 51, 59 ; Josèphe, Ant., 10, 9, 1). Ce que nous savons de sa vie est raconté aux passages du livre de Jérémie qui viennent d’être cités en note. Il accompagne son maître en Égypte, lorsque celui-ci fut contraint d’y suivre ceux de leurs compatriotes qui s’y exilèrent volontairement après l'assassinat de Godolias, et il partagea son impopularité (cf. Jer. 43, 1-7). 1, 2, nous apprenons qu’il composa son livre à Babylone, environ cinq ans après la ruine de Jérusalem. C'est encore à Babylone qu’il serait mort sept ans plus tard, d’après les rabbins ; et il est vraisemblable, en effet, qu’il y ait rejoint ses compatriotes déportés, lorsqu’il eut recueilli le dernier soupir de Jérémie en Égypte (saint Jérôme, adv. Jovin., 2, 5, signale une autre tradition, en vertu de laquelle Baruch serait mort en Égypte. En tout cas, rien ne s'oppose à ce que le prophète ait fait en Chaldée un voyage durant lequel il aurait mis ses prophéties par écrit).
2° Le sujet et la division du livre. — Tel qu’il a été inséré dans notre Bible latine, le livre qui porte le nom de Baruch se compose de deux écrits très distincts : 1° les pages qui appartiennent en propre à Baruch lui-même (chap. 1-5) ; 2° une lettre que Jérémie adressa, aussitôt après la destruction de Jérusalem, à ses coreligionnaires qui allaient prendre le chemin de l’exil (chap. 6).
L’œuvre personnelle de Baruch se compose de deux parties ou sections : la première contient une exhortation à la pénitence, que Baruch adressa aux Juifs demeurés à Jérusalem après la ruine du pays (1, 1-3, 8) ; la seconde (3, 9 - 5, 9) renferme un discours prophétique très consolant, qui promet aux restes du peuple théocratique, dans l'hypothèse d'une conversion sincère, la fin de la captivité et le rétablissement de la nation sur de nouvelles bases. Le but de la première section est de porter le peuple à s’humilier sous la main de Dieu et à implorer sa délivrance ; le but de la seconde est de l'encourager parmi ses souffrances, en lui montrant les radieuses perspectives de l’avenir.
La lettre de Jérémie décrit longuement, sous tous les aspects, le néant complet des idoles et le caractère insensé de l’idolâtrie.
3° L'authenticité et la canonicité soit de l’œuvre de Baruch, soit de la lettre de Jérémie, sont universellement niées aujourd’hui par les Juifs, les protestants et les rationalistes, qui rangent ce double écrit parmi les livres apocryphes. Les catholiques les admettent, au contraire et ils ont pour le démontrer d’excellentes preuves extrinsèques et intrinsèques (l'authenticité et la canonicité sont d'ordinaire deux questions très distinctes ; nous les réunissons ici parce que, de fait, elles n'ont guère été séparées par nos adversaires).
1. En ce qui concerne l'écrit propre à Baruch, il est certain que les anciens Juifs l'admettaient comme authentique et comme canonique. Les Septante, en le traduisant et en l’insérant dans la Bible immédiatement après le livre de Jérémie (avant les Lamentations), ont montré qu’ils voyaient en lui une partie intégrante des saintes Écritures. Théodotion, cet autre traducteur juif, en donna aussi une version grecque. Au 3ème siècle de l’ère chrétienne (de l’année 201 à l’année 300), on le lisait encore dans les synagogues juives, au jour de l’Expiation ou du Grand Pardon (cf. Constit. Apost., 5, 20). Saint Épiphane (Haer., 8, 6) le mentionne expressément au nombre des écrits canoniques reçus par les Juifs après la captivité de Babylone (le onzième des Psaumes dits de Salomon, qui sont l'œuvre d'un Juif, et qui datent du 1er siècle avant J.-C., cite des paroles de Baruch). Quant à l’Église chrétienne, elle l’a admis parmi les saints Livres dès les temps les plus reculés. Le pape saint Clément (Paedag., 2, 3, 36) cite Baruch 3, 16-19, comme « une écriture divine » ; Athénagore (Legat., 9) dit, à propos de Baruch 3, 35, que c’est la parole d’un « prophète ». Et il en est de même de saint Irénée de Lyon, de saint Cyprien, d’Origène, etc. Les anciens docteurs aiment surtout à citer, pour l’appliquer à l'incarnation du Verbe, le texte célèbre, Baruch 3, 37. Si parfois leurs citations sont faites sous le nom de Jérémie, c’est, comme le dit saint Augustin (De civit. Dei., 18, 33), à cause de l’union intime qui existait entre les deux livres ; mais ils savaient très bien distinguer, à l’occasion, entre les deux écrivains.
Nous l’avons vu plus haut, dès sa première ligne (1, 1) l’écrit se donne comme l'œuvre de Baruch, or tout, dans le fond et dans la forme, vient confirmer cette assertion. Les évènements historiques qu’il signale directement, ou auxquels il fait allusion, cadrent fort bien avec l’époque de Baruch (cf. 1, 2 ; 2, 3 ; 4, 15, etc.). Dans un livre composé par l’ami et le secrétaire de Jérémie, on doit s’attendre à retrouver les pensées dominantes et le genre du maître, et c’est ce qui a lieu réellement : mêmes reproches aux Juifs coupables, mêmes menaces, même espoir de pardon. A la façon de Jérémie, Baruch entremêle volontiers à ses propres idées celles des écrivains sacrés qui l'avaient précédé, et il cite tour à tour le Deutéronome, Job, Isaïe, etc.
2. On prouve de la même manière l'authenticité et la canonicité de la lettre de Jérémie. La synagogue l’a autrefois reçue comme faisant partie des écrits inspirés, et l’a transmise à l’Église ; le style (notamment, le manque de concision et les répétitions) et les idées, rappellent constamment Jérémie ; les intéressants détails que donne l’auteur au sujet de l’idolâtrie des Chaldéens concordent avec tout ce que nous en savons par ailleurs.
4° La langue primitive fut certainement l’hébreu ; mais le texte hébreu s’est perdu de bonne heure (il avait déjà disparu au temps de saint Épiphane et de saint Jérôme) et le livre ne nous est parvenu que par la version grecque des Septante ; version toute hérissée d'hébraïsmes, qui atteste à tout moment, surtout dans les trois premiers chapitres, très servilement traduits, l’origine première du double écrit.
5° Commentateurs catholiques. - Les meilleurs sont, parmi les anciens, Théodoret de Cyr, Sanchez, Maldonat, Corneille de la Pierre, Calmet.
6° Selon la T.O.B (rééditée en 2010), le livre de Baruch serait « constitué de quatre parties hétérogènes, qui ne peuvent être ni du même auteur, ni de la même époque » (...) « Ces morceaux diffèrent tant par la langue originale (…) par leur genre littéraire et leur doctrine ». La Bible Traduction Liturgique (2020) date le livre du 2ème siècle avant Jésus, et parle « d’un écrit composite, dont le début pourrait avoir un original hébreu ou araméen (de 1,1-3,8), alors que la fin pourrait avoir été écrite directement en grec ». La lettre de Jérémie daterait du 3ème siècle avant Jésus. Dès 1951, la Bible de Jérusalem parlait d’un recueil qui ne possède « qu’une unité artificielle », elle y distinguait cinq éléments : N°1 une introduction, elle-même composée de plusieurs éléments et qui serait « assez tardive, sans doute maccabéenne », N°2 une prière de style liturgique dont l’original serait hébreu, N°3 un écrit de sagesse dont l’original serait hébreu, N°4 un écrit parénétique et prophétique qui pourrait être de l’époque de Ben Sirah, N°5 la dissertation dite de Jérémie qui daterait de la même période que 2 Macc. 2, 1-3.]
Livre de Baruch
Explications verset par verset sur JesusMarie.com
Baruch 1. 1 Voici les paroles du livre qu'écrivit Baruch, fils de Nérias, fils de Maasias, fils de Sédécias, fils de Sédéï, fils de Helcias, à Babylone, 2 la cinquième année, le septième jour du mois, au temps où les Chaldéens avaient pris Jérusalem et l'avaient brûlée. 3 Baruch lut les paroles de ce livre aux oreilles de Jéchonias, fils de Joakim, roi de Juda et aux oreilles de tout le peuple qui était venu pour entendre ce livre, 4 aux oreilles des grands et des fils des rois et aux oreilles des anciens et aux oreilles de tout le peuple, du plus petit jusqu'au plus grand, de tous ceux qui habitent à Babylone, près du fleuve Sodi. 5 En l'entendant, ils pleuraient, jeûnaient et priaient le Seigneur. 6 Et ils recueillirent de l'argent, selon que chacun put en donner suivant ses moyens. 7 Et ils l'envoyèrent à Jérusalem, à Joakim, fils de Helcias, fils de Salom, le prêtre, aux autres prêtres et à tout le peuple qui se trouvait avec lui à Jérusalem. 8 Baruch avait alors recouvré les ustensiles de la maison du Seigneur qui avaient été emportés du Temple, pour les renvoyer au pays de Juda, le dixième jour du mois de Sivan, ustensiles en argent qu'avait fait faire Sédécias, fils de Josias, roi de Juda, 9 après que Nabuchodonosor, roi de Babylone, eut enlevé de Jérusalem Jéchonias, les princes, les otages, les grands et le peuple du pays et les eut emmenés à Babylone. 10 Ils dirent : "Voici que nous vous envoyons de l'argent, achetez avec cet argent des victimes pour les holocaustes et les sacrifices d'expiation et de l'encens, faites aussi des oblations et offrez-les sur l'autel du Seigneur, notre Dieu. 11 Priez pour la vie de Nabuchodonosor, roi de Babylone et pour la vie de Baltassar, son fils, afin que leurs jours sur la terre soient comme les jours du ciel 12 et le Seigneur nous donnera la force, il fera briller la lumière à nos yeux, nous vivrons à l'ombre de Nabuchodonosor, roi de Babylone et à l'ombre de Baltassar, son fils, nous les servirons de longs jours et nous trouverons grâce devant eux. 13 Priez aussi pour nous le Seigneur notre Dieu, parce que nous avons péché contre le Seigneur notre Dieu et que la colère du Seigneur et son courroux ne se sont pas détournés de nous jusqu'à ce jour. 14 Lisez ce livre que nous vous envoyons pour qu'on en fasse la lecture publique dans la maison du Seigneur, les jours de fête et les jours d'assemblée. 15 Et vous direz : Au Seigneur notre Dieu appartient la justice, à nous la confusion du visage, comme on le voit aujourd'hui, pour les hommes de Juda et les habitants de Jérusalem, 16 pour nos rois et nos princes, pour nos prêtres et nos prophètes et pour nos pères. 17 Nous avons péché devant le Seigneur 18 et nous lui avons désobéi. Nous n'avons pas écouté la voix du Seigneur notre Dieu, en suivant les commandements du Seigneur, qu'il a donnés devant nous. 19 Depuis le jour où le Seigneur a tiré nos pères du pays d’Égypte jusqu'aujourd'hui, nous avons été indociles envers le Seigneur notre Dieu et, dans notre folie nous nous sommes détournés, pour ne pas entendre sa voix. 20 Aussi, comme on le voit en ce jour, de grands malheurs se sont attachés à nous, ainsi que la malédiction que le Seigneur a prononcée, par l'intermédiaire de Moïse, son serviteur, qui a fait sortir nos pères du pays d'Égypte, pour nous donner un pays où coulent le lait et le miel. 21 Nous n'avons pas écouté la voix du Seigneur notre Dieu, selon toutes les paroles des prophètes qu'il a envoyés vers nous. 22 Et nous sommes allés, chacun selon l'inclination de son cœur méchant, servir des dieux étrangers, faire le mal sous les yeux du Seigneur notre Dieu.
Baruch 2. 1 C’est pourquoi le Seigneur, notre Dieu, a accompli sa parole, qu'il avait prononcée contre nous, contre nos juges qui ont jugé Israël, contre nos rois, contre nos chefs et contre tous les hommes d'Israël et de Juda, 2 nous menaçant de faire venir sur nous de grandes calamités, telles qu'il n'en a pas existé sous tout le ciel comme il en a existé à Jérusalem, selon ce qui est écrit dans la loi de Moïse, 3 savoir, que nous mangerions chacun la chair de son fils et chacun la chair de sa fille. 4 Et il les a mis sous la main de tous les rois qui nous entourent, pour être un objet d'opprobre et de stupéfaction, pour tous les peuples au milieu desquels le Seigneur nous a dispersés. 5 Et nous avons été assujettis au lieu de commander, parce que nous avons péché contre le Seigneur, notre Dieu, en n’obéissant pas à sa voix. 6 Au Seigneur, notre Dieu, appartient la justice, à nous et à nos pères la confusion du visage, comme on le voit en ce jour. 7 Tous ces maux dont le Seigneur nous avait parlé à notre sujet sont venus sur nous. 8 Et nous n'avons pas prié la face du Seigneur de faire revenir chacun de nous des pensées de son cœur mauvais. 9 Aussi le Seigneur a veillé sur le mal et le Seigneur l'a fait venir sur nous, car le Seigneur est juste dans toutes les œuvres qu'il nous a commandées. 10 Et nous n’avons pas écouté sa voix, en observant les préceptes du Seigneur, qu'Il a mis devant nous. 11 Et maintenant, Seigneur, Dieu d’Israël, qui avez fait sortir votre peuple du pays d'Égypte par une main forte, par des miracles et des prodiges, avec une grande puissance et un bras élevé et qui vous êtes fait un nom, comme on le voit en ce jour, 12 nous avons péché, nous avons fait des actes impies, nous avons commis l'iniquité, Seigneur notre Dieu, à propos de tous vos préceptes. 13 Que votre colère se détourne de nous, puisque nous ne sommes plus qu'un faible reste parmi les nations, où vous nous avez dispersés. 14 Exaucez, Seigneur, notre prière et notre supplication, délivrez-nous à cause de vous-même et faites-nous trouver faveur devant ceux qui nous ont déportés : 15 afin que toute la terre sache que vous êtes le Seigneur notre Dieu, puisque votre nom a été invoqué sur Israël et sur sa race. 16 Regardez, Seigneur, de votre demeure sainte, songez à nous, inclinez votre oreille et écoutez, 17 ouvrez les yeux et considérez : ce ne sont pas les morts, dans le schéol, dont l'esprit est sorti de leurs entrailles, qui rendent gloire et justice au Seigneur. 18 Mais le vivant, attristé de la grandeur de ses maux, qui marche courbé et sans force, dont les yeux sont languissants, dont l'âme est affamée, c'est lui qui vous rend gloire et justice, Seigneur. 19 Car ce n'est pas à cause de la justice de nos pères et de nos rois que nous répandons notre prière devant vous, Seigneur, notre Dieu. 20 Car vous avez envoyé sur nous votre colère et votre indignation, comme vous l'aviez proclamé par vos serviteurs les prophètes, 21 en disant : Ainsi parle le Seigneur : "Inclinez vos épaules et votre cou et servez le roi de Babylone et vous demeurerez dans le pays que j'ai donné à vos pères. 22 Que si vous n'écoutez pas la voix du Seigneur, votre Dieu, en servant le roi de Babylone, 23 je ferai cesser, dans les villes de Juda et hors de Jérusalem, le chant de joie et le chant d'allégresse, le chant du fiancé et le chant de la fiancée et tout le pays deviendra un désert, sans habitants." 24 Nous n'avons pas écouté votre voix, en servant le roi de Babylone et vous avez accompli vos paroles, prononcées par l'organe de vos serviteurs les prophètes, annonçant que les ossements de nos rois et les ossements de nos pères seraient ôtés de leurs tombeaux. 25 Et voici qu'ils ont été, en effet, jetés sur le sol, exposés aux ardeurs du soleil et au froid de la nuit et nos pères sont morts dans de cruelles souffrances, par la faim, par le glaive et par la peste. 26 Vous avez réduit la maison sur laquelle votre nom était invoqué, dans l'état où elle est aujourd'hui, à cause de la méchanceté de la maison d'Israël et de la maison de Juda. 27 Vous avez agi envers nous, Seigneur, notre Dieu, selon toute votre bonté et selon toute votre grande miséricorde, 28 comme vous l'aviez déclaré par votre serviteur Moïse, au jour où vous lui ordonnâtes d'écrire votre loi, en présence des enfants d'Israël, 29 en disant : "Si vous n'écoutez pas ma voix, cette grande et vaste multitude sera réduite à un très petit nombre, parmi les nations où je les disperserai. 30 Car je sais bien qu'ils ne m'écouteront pas, parce que c'est un peuple à la tête dure, mais ils rentreront en eux-mêmes, dans le pays de leur exil 31 et ils sauront que je suis le Seigneur, leur Dieu et je leur donnerai un cœur qui comprenne et des oreilles qui entendent. 32 Et ils me loueront dans le pays de leur exil et ils se souviendront de mon nom. 33 Ils renonceront à leur cou raide et à leurs maximes perverses, parce qu'ils se souviendront du sort de leurs pères, qui ont péché devant le Seigneur. 34 Et je les ramènerai dans le pays que j'ai promis par serment à leurs pères, à Abraham, à Isaac et à Jacob et ils en seront les maîtres et je les multiplierai et ils ne diminueront pas. 35 Je ferai avec eux une alliance éternelle, afin que je sois leur Dieu et qu’ils soient mon peuple et je ne chasserai plus mon peuple d'Israël du pays que je leur ai donné.
Baruch 3. 1 Seigneur tout-puissant, Dieu d'Israël, une âme dans l'angoisse et un esprit inquiet crie vers vous. 2 Écoutez, Seigneur et ayez pitié, parce que nous avons péché devant vous 3 car vous êtes assis sur un trône éternel et nous, nous périssons sans retour. 4 Seigneur tout-puissant, Dieu d'Israël, écoutez la prière des morts d'Israël et des fils de ceux qui ont péché devant vous, eux qui n'ont pas écouté la voix de leur Dieu et sont cause que ces malheurs se sont attachés à nous. 5 Ne vous souvenez plus des iniquités de nos pères, mais souvenez-vous, à cette heure, de votre puissance et de votre nom. 6 Car vous êtes le Seigneur, notre Dieu et nous vous louerons, Seigneur. 7 C'est pour cela que vous avez mis votre crainte dans nos cœurs, pour que nous invoquions votre nom et nous vous louerons dans notre exil, car nous avons écarté de nos cœurs l'iniquité de nos pères, qui ont péché devant vous. 8 Voici que nous sommes aujourd'hui dans notre terre d'exil, où vous nous avez dispersés pour l'opprobre, la malédiction et l'expiation, selon toutes les iniquités de nos pères, qui se sont détournés du Seigneur, notre Dieu. 9 Écoute, Israël, les commandements de vie, prête l'oreille pour apprendre la prudence. 10 D'où vient, Israël, d'où vient que tu es dans le pays de tes ennemis, que tu languis sur une terre étrangère, que tu te souilles avec les morts 11 et que tu es compté parmi ceux qui sont descendus au schéol ? 12 Tu as abandonné la source de la sagesse. 13 Car si tu avais marché dans la voie de Dieu, tu habiterais à jamais dans la paix. 14 Apprends où est la prudence, où est la force, où est l'intelligence, afin que tu saches en même temps où est la longueur des jours et la vie, où est la lumière des yeux et la paix. 15 Qui a trouvé le lieu de la sagesse et qui est entré dans ses trésors ? 16 Où sont les chefs des nations et ceux qui domptent les bêtes de la terre, 17 qui se jouent des oiseaux du ciel, 18 qui amassent l'argent et l'or, dans lesquels les hommes mettent leur confiance et dont les possessions n'ont pas de fin ? Car ces hommes qui amassent de l'argent et en font leur souci, on ne trouverait plus trace de leurs œuvres. 19 Ils ont disparu et sont descendus au schéol et d'autres se sont élevés à leur place. 20 Des jeunes gens ont vu la lumière et ont habité sur la terre, mais ils n'ont pas connu le chemin de la sagesse, 21 ils n'ont pas connu ses sentiers, leurs fils non plus ne l'ont pas saisie, ils étaient loin de sa voie. 22 On n'a pas entendu parler d'elle au pays de Canaan et elle n'a pas été vue dans Théman. 23 Et les fils d'Agar qui cherchent la prudence qui est de la terre, les marchands de Merrha et de Théman, les exégètes de paraboles et les chercheurs de prudence n'ont pas connu la voie de la sagesse et ne se sont pas souvenus de ses sentiers. 24 O Israël, qu'elle est grande la maison de Dieu, qu'il est vaste le lieu de son domaine. 25 Il est vaste et n'a pas de bornes, il est élevé et immense. 26 Là vécurent dès l'origine les géants fameux, à la haute stature et habiles dans la guerre. 27 Ce n'est pas eux que Dieu a choisis et il ne leur a pas appris le chemin de la sagesse. 28 Et ils ont péri parce qu'ils n'avaient pas la vraie science, ils ont péri à cause de leur folie. 29 Qui est monté au ciel et a saisi la sagesse et l'a fait descendre des nuées ? 30 Qui a passé la mer et, l'ayant trouvée, l'a rapportée au prix de l'or le plus pur ? 31 Il n'y a personne qui connaisse ses voies, ni qui observe ses sentiers. 32 Mais celui qui sait toutes choses la connaît, il la découvre par sa prudence, celui qui a affermi la terre à jamais et qui l'a remplie d'animaux à quatre pieds, 33 qui envoie la lumière et elle part, qui l'appelle et elle lui obéit en tremblant. 34 Les étoiles brillent à leurs postes et elles sont dans la joie, 35 il les appelle et elles disent : "Nous voici" et elles brillent joyeusement pour celui qui les a créées. 36 C'est lui qui est notre Dieu et nul autre ne lui est comparable. 37 Il a trouvé toutes les voies de la sagesse et il l'a donnée à Jacob, son serviteur et à Israël son bien-aimé. 38 Après cela il a apparu sur la terre et il a conversé parmi les hommes.
Baruch 4. 1 La sagesse, c'est le livre des commandements de Dieu et la loi qui subsiste à jamais, tous ceux qui s'y attacheront arriveront à la vie, mais ceux qui l'abandonneront iront à la mort. 2 Reviens, ô Jacob et embrasse-la, marche à la splendeur de sa lumière. 3 Ne donne pas ta gloire à un autre, ni tes avantages à une nation étrangère. 4 Heureux sommes-nous, ô Israël, parce que ce qui plaît à Dieu nous a été révélé. 5 Prends Courage, ô mon peuple, souvenir d'Israël. 6 Vous avez été vendus aux nations, non pour la ruine, mais parce que vous avez excité la colère de Dieu, vous avez été livrés aux oppresseurs. 7 Car vous avez irrité Celui qui vous a faits, en offrant des sacrifices aux démons et non à Dieu. 8 Vous avez oublié Celui qui vous a nourris, Dieu éternel et vous avez contristé celle qui vous a élevés, Jérusalem. 9 Car elle a vu fondre sur vous la colère de Dieu et elle a dit : Écoutez, voisines de Sion, car Dieu m'a envoyé un grand deuil. 10 J'ai vu la captivité de mes fils et de mes filles, que l'Éternel a fait venir sur eux. 11 Je les avais nourris dans la joie et je les ai laissés partir dans les larmes et le deuil. 12 Que nul ne se réjouisse en me voyant veuve et délaissée d'un grand nombre. Je suis déserte à cause des péchés de mes fils, parce qu'ils se sont détournés de la loi de Dieu ? 13 qu'ils ont méconnu ses commandements, qu'ils n'ont pas marché dans la voie des préceptes de Dieu et n'ont pas suivi les sentiers de la discipline, selon sa justice. 14 Qu'elles viennent, les voisines de Sion. Souvenez-vous de la captivité de mes fils et de mes filles, que l'Éternel a amenée sur eux. 15 Car il a fait venir contre eux une nation lointaine, une nation cruelle, au langage barbare, 16 qui n'a eu ni respect pour le vieillard, ni compassion pour l'enfant, qui a emmené les bien-aimés de la veuve et m'a laissée seule, privée de mes filles. 17 Et moi comment pourrais-je vous secourir ? 18 Celui qui a fait venir ces maux sur vous, c'est lui qui vous tirera de la main de vos ennemis. 19 Allez, mes fils, allez, pour moi, je reste seule. 20 J'ai quitté la robe des jours heureux, j'ai revêtu le sac de ma supplication, je crierai au Très-Haut tous les jours de ma vie. 21 Courage, mes fils, criez au Seigneur et il vous arrachera à la puissance, aux mains de vos ennemis. 22 J'attends de l'Éternel votre délivrance et la joie me vient, de la part du Saint, pour la miséricorde qui vous viendra bientôt de l'Éternel, votre Sauveur. 23 Je vous ai laissés partir dans les larmes et le deuil, mais Dieu vous ramènera à moi dans la joie et l'allégresse, pour toujours. 24 Comme les voisines de Sion ont vu votre captivité, ainsi elles verront bientôt votre délivrance de la part de Dieu, laquelle vous viendra avec une grande gloire et un grand éclat de l'Éternel. 25 Mes fils, supportez avec patience la colère de Dieu qui est venue sur vous, votre ennemi vous a persécutés, mais bientôt vous verrez sa ruine et mettrez le pied sur son cou. 26 Mes fils les plus délicats ont marché par d'âpres chemins, ils ont été enlevés comme un troupeau volé par l'ennemi. 27 Courage, mes fils et criez au Seigneur car Celui qui a fait venir sur vous ces maux se souviendra de vous. 28 Car, comme votre pensée a été de vous éloigner de Dieu, revenus à lui, vous mettrez dix fois plus d'ardeur à le chercher. 29 Car Celui qui a fait venir sur vous le malheur, vous amènera, en vous sauvant, une joie éternelle. 30 Courage, Jérusalem, celui qui t'a donné son nom, te consolera. 31 Malheureux ceux qui t'ont maltraitée et se sont réjouis de ta chute. 32 Malheureuses les villes où tes fils ont été esclaves. Malheureuse celle qui les a reçus. 33 De même qu'elle s'est réjouie de ta ruine et qu'elle a triomphé de ta chute, ainsi elle s'attristera de sa propre dévastation. 34 Je lui ôterai la joie que lui causaient ses nombreux habitants et sa jactance sera changée en deuil. 35 Un feu viendra sur elle de la part de l'Éternel, pour de longs jours et elle sera pendant longtemps le séjour des esprits mauvais. 36 Regarde du côté de l'Orient, ô Jérusalem et vois la joie qui te vient de la part de Dieu. 37 Car voici qu'ils reviennent, tes fils que tu as vus partir, ils viennent rassemblés de l'Orient à l'Occident à la voix du Saint, se réjouissant de la gloire de Dieu.
Baruch 5. 1 Quitte, Jérusalem, la robe de ton deuil et de ton affliction et revêts les ornements de la gloire qui te vient de Dieu pour toujours, 2 enveloppe-toi du manteau de la justice qui te vient de Dieu, mets sur ta tête la mitre de la gloire de l'Éternel. 3 Car Dieu montrera ta splendeur à tout pays qui est sous le ciel. 4 Ton nom sera prononcé par Dieu pour jamais : "Paix-de-la-justice" et "Splendeur-de-la-piété". 5 Lève-toi, Jérusalem, tiens-toi sur ta hauteur et regarde vers l'Orient et vois tes enfants rassemblés du couchant au levant, par la parole du Saint, se réjouissant de ce que Dieu s'est souvenu d'eux. 6 Ils t'avaient quittée à pied, emmenés par les ennemis, Dieu te les ramène portés avec honneur, comme un trône royal. 7 Car Dieu a ordonné de s'abaisser à toute montagne élevée et aux roches éternelles et aux vallées, de se combler pour aplanir la terre, afin qu'Israël marche sans péril, pour la gloire de Dieu. 8 Les forêts elles-mêmes et tous les arbres odoriférants ont prêté leur ombre à Israël, par l'ordre de Dieu. 9 Car Dieu conduira Israël avec joie à la lumière de sa gloire, avec une miséricorde et une justice qui viennent de lui-même.
Baruch 6. Copie de la lettre qu'envoya Jérémie à ceux qui allaient être emmenés captifs à Babylone par le roi des Babyloniens, pour leur annoncer ce que Dieu avait commandé de leur dire. 1 A cause des péchés que vous avez commis devant Dieu, vous allez être emmenés captifs à Babylone par Nabuchodonosor, roi des Babyloniens. 2 Étant donc arrivés à Babylone, vous y resterez de nombreuses années et un long temps, jusqu'à sept générations et après cela je vous en ferai sortir en paix. 3 Or vous verrez à Babylone des dieux d'argent, d'or et de bois, que l'on porte sur les épaules et qui inspirent la crainte aux nations. 4 Prenez donc garde de ne pas imiter, vous aussi, ces étrangers et de ne pas vous laisser saisir par la crainte de ces dieux. 5 Quand vous verrez une foule se presser par devant et par derrière eux et leur rendre ses hommages, dites en votre cœur : "C'est vous, Maître, qu'il faut adorer." 6 Car mon ange est avec vous et il prend soin de votre vie. 7 Car la langue de ces dieux a été polie par un ouvrier, on la recouvre d'or et d'argent, mais ils ne sont que mensonge et ne peuvent parler. 8 Comme pour une fille qui aime la parure, on a pris de l'or et l'on a préparé des couronnes pour les poser sur la tête de ces dieux. 9 Les prêtres vont jusqu'à dérober à leurs dieux de l'or et de l'argent, qu’ils font servir à leurs propres usages, 10 ils en donneront même aux prostituées dans leur maison. Ils les parent de riches vêtements, comme des hommes, ces dieux d'argent, d'or et de bois, 11 mais ceux-ci ne peuvent se défendre ni de la rouille, ni des vers. 12 Quand on les a revêtus d'habits de pourpre, il faut encore essuyer leur visage, à cause de la poussière de la maison qui les couvre d'une couche épaisse. 13 En voici un qui tient un sceptre, comme un gouverneur de province : il ne fera pas mourir celui qui l'aura offensé. 14 Cet autre porte à la main une épée ou une hache, mais il ne peut se défendre contre l'ennemi ou les voleurs. Par où l'on voit bien que ce ne sont pas des dieux, 15 ne les craignez donc pas. Comme le vase qu'un homme possède, lorsqu'il est brisé, devient inutile : ainsi en est-il de leurs dieux. 16 Si vous les placez dans une maison, leurs yeux se remplissent de la poussière des pieds de ceux qui entrent. 17 De même que les portes de la prison sont fermées avec soin sur un homme qui a offensé le roi, ou sur un homme qu'on va conduire à la mort, ainsi les prêtres défendent la demeure de leurs dieux par des portes solides, par des serrures et des verrous, de peur qu'ils ne soient dépouillés par les voleurs. 18 Ils allument des lampes et même en plus grand nombre que pour eux-mêmes et ces dieux n'en peuvent voir aucune. 19 Ils sont comme une des poutres de la maison et l'on dit que leur cœur est rongé par la vermine qui sort de terre et qui les dévore ainsi que leurs vêtements, sans qu'ils le sentent. 20 Leur visage devient noir par la fumée qui s'élève de la maison. 21 Sur leur corps et sur leur tête voltigent les hiboux, les hirondelles et les autres oiseaux et pareillement s'ébattent les chats eux-mêmes. 22 Par-là vous reconnaîtrez que ce ne sont pas des dieux, ne les craignez donc pas. 23 L'or dont on les recouvre pour les embellir, si quelqu'un n'en ôte pas la rouille, ils ne le feront pas briller, car ils n'ont même rien senti lorsqu'on les fondait. 24 Ces idoles ont été achetées au plus haut prix et il n'y a pas en elle de souffle de vie. 25 N'ayant pas de pieds, elles sont portées sur les épaules, montrant ainsi aux hommes leur honteuse impuissance. Qu'ils soient confondus avec elles ceux qui les servent. 26 Si elles tombent à terre, elles ne se relèveront pas d'elles-mêmes et si quelqu'un les pose debout, elles ne se mettront pas d'elles-mêmes en mouvement et si elles penchent, elles ne se redresseront pas. C'est comme devant des morts qu'on met devant elles des offrandes. 27 Les prêtres vendent les victimes qu'on leur offre et en font leur profit, leurs femmes en font des salaisons et ne donnent rien ni au pauvre, ni à l'infirme. 28 Les femmes en couches ou dans un état impur touchent à leurs sacrifices. Sachant donc par ces choses que ce ne sont pas des dieux, ne les craignez pas. 29 Et pourquoi les appeler des dieux ? Car ce sont des femmes qui viennent apporter leurs offrandes à ces dieux d'argent, d'or et de bois. 30 Et, dans leurs temples, les prêtres sont assis, la tunique déchirée, la tête et le visage rasés et la tête découverte. 31 Ils rugissent en criant devant leurs dieux, comme dans un festin mortuaire. 32 Leurs prêtres leur enlèvent leurs vêtements et ils en habillent leurs femmes et leurs enfants. 33 Qu'on leur fasse du mal ou qu'on leur fasse du bien, ils ne pourront rendre ni l'un ni l'autre, ils sont incapables d'établir un roi ou de le renverser. 34 Ils ne peuvent pas davantage donner la richesse, ni même une pièce de monnaie. Si quelqu'un, leur ayant fait un vœu, ne s'en acquitte pas, ils ne réclament pas. 35 Ils ne sauveront pas un homme de la mort, ils n'arracheront pas le faible de la main d'un puissant. 36 Ils ne rendront pas la vue à un aveugle et ne délivreront pas celui qui est dans la détresse. 37 Ils n'auront pas pitié de la veuve et ne feront pas de bien à l'orphelin. 38 Elles ressemblent aux rochers détachés de la montagne, ces idoles de bois, recouvertes d'or et d'argent et ceux qui les servent seront confondus. 39 Comment croire ou dire que ce sont des dieux ? 40 Les Chaldéens eux-mêmes les déshonorent, lorsque, voyant un homme qui ne peut parler, ils le présentent à Bel demandant que le muet parle, comme si le dieu pouvait entendre quelque chose. 41 Et quoiqu'ils s'en rendent compte, ils ne peuvent abandonner ces idoles, car elles n'ont pas le sentiment. 42 Les femmes, entourées d'une corde, vont s'asseoir sur les chemins, brûlant de la farine grossière, 43 et, quand l'une d'elles, entraînée par quelque passant, a couché avec lui, elle se moque de sa voisine dont personne n’a voulue et n’a dénoué la corde. 44 Tout ce qui se fait à l'égard des idoles est mensonge. Comment donc croire ou dire que ce sont des dieux ? 45 Ils ont été façonnés par des artisans et des orfèvres, ils ne sauraient être autrement que les ouvriers veulent qu'ils soient. 46 Et les ouvriers qui les ont façonnés n'ont pas longtemps à vivre : comment donc leurs ouvrages seraient-ils de longue durée ? 47 Ils n'ont laissé que mensonge et opprobre à la postérité. 48 Que survienne une guerre, ou quelque autre calamité, les prêtres délibèrent entre eux pour savoir où ils se cacheront avec leurs dieux : 49 comment donc ne comprend-on pas que ceux-là ne sont pas des dieux, qui ne peuvent se sauver de la guerre ou d'une autre calamité ? 50 Ces idoles de bois, recouvertes d'or et d'argent, seront reconnues plus tard comme n'étant que mensonge, pour toutes les nations et pour tous les rois il sera évident qu'elles ne sont pas des dieux, mais des ouvrages de mains d'hommes et qu'il n'y a en elles aucune œuvre divine. 51 Pour qui donc ne serait-il pas évident que ce ne sont pas des dieux ? 52 Ils n'établiront jamais un roi sur un pays et ne donneront pas la pluie aux hommes. 53 Ils ne sauront pas juger leurs propres affaires et ils ne protégeront pas contre l'injustice, puisqu'ils ne peuvent rien, semblables à des corneilles qui se tiennent entre le ciel et ta terre. 54 Et lorsque le feu tombera sur la maison de ces dieux de bois, recouverts d'or et d'argent, leurs prêtres prendront la fuite et seront sauvés, mais eux seront consumés comme des poutres au milieu des flammes. 55 Ils ne résisteront ni à un roi, ni à une armée ennemie. Comment admettre ou penser que ce sont des dieux ? 56 Ils n'échapperont pas aux voleurs et aux brigands, ces dieux de bois, recouverts d'argent et d'or. 57 Des hommes plus puissants qu'eux enlèveront l'argent et l'or et s'en iront avec les riches vêtements dont on les a couverts et ces dieux ne pourront se secourir eux-mêmes. 58 Aussi vaut-il mieux être un roi déployant sa force, ou un vase utile dans la maison, dont le maître se sert, que d'être ces faux dieux, ou bien une porte à une maison, qui garde ce qui s'y trouve, que d'être ces faux dieux, ou encore une colonne de bois dans la maison d'un roi, que d'être ces faux dieux. 59 Le soleil, la lumière et les astres, qui sont brillants et envoyés pour l'utilité des hommes, obéissent à Dieu. 60 De même encore l'éclair, lorsqu'il paraît, est beau à voir, le vent aussi souffle sur tout le pays, 61 et les nuées, lorsque Dieu leur commande de parcourir toute la terre, exécutent ce qui leur est ordonné. 62 Le feu également, lorsqu'il est envoyé d'en haut pour consumer les montagnes et les forêts, fait ce qui lui a été commandé. Mais les idoles ne sont pas comparables, ni en beauté ni en puissance, à toutes ces choses. 63 Il ne faut donc ni penser ni dire que ce sont des dieux, puisqu'elles ne peuvent ni discerner ce qui est juste, ni faire du bien aux hommes. 64 Sachant donc que ce ne sont pas des dieux, ne les craignez pas. 65 Ils sont incapables de maudire ou de bénir les rois. 66 Ils ne font pas voir aux nations des signes dans le ciel, ils ne brillent pas comme le soleil, ils n'éclairent pas comme la lune. 67 Les bêtes valent mieux qu'eux, puisqu'elles peuvent en fuyant trouver un abri et être utiles à elles-mêmes. 68 Ainsi d'aucune manière il n'est évident pour nous que ce sont des dieux, ne les craignez donc pas. 69 De même qu'un épouvantail dans un champ de concombres ne préserve de rien, ainsi en est-il de leurs dieux de bois, recouverts d'or et d'argent. 70 Tout semblables à un buisson d'épines dans un jardin, sur lequel tous les oiseaux se posent, ou à un mort jeté dans un lieu obscur, tels sont leurs dieux de bois, recouverts d'or et d'argent. 71 La pourpre elle-même et l'écarlate qui se gâtent sur eux font voir que ce ne sont pas des dieux. Eux-mêmes finiront par être dévorés et deviendront une honte dans le pays. 72 Mieux vaut l'homme juste qui n'a pas d'idoles, il n'aura pas à craindre la confusion.
Notes sur le livre de Baruch
Explications verset par verset sur JesusMarie.com
1.2 La cinquième année après la prise de Jérusalem, en 583. Voir 2 Rois 25, 8.
1.3 Jéchonias ; prisonnier à Babylone.
1.4 Sodi, est selon les uns un fleuve qui se déchargerait dans l’Euphrate, ou un de ses grands canaux ; selon les autres, c’est l’Euphrate même, appelé Sodi, c’est-à-dire le superbe, à cause de l’abondance et de l’impétuosité de ses eaux.
1.7 Joakim, fils de Helcias, n’était pas le grand-prêtre, mais probablement celui qui en tenait la place à Jérusalem.
1.8 la maison du Seigneur. Il faut entendre par là les ruines du temple sur lesquelles les Juifs avaient élevé un autel pour offrir leurs sacrifices (cf. Jérémie, 41, 5). Ainsi disparaît la prétendue contradiction que les incrédules trouvent dans ce chapitre. ― Sivan ; commençait à la nouvelle lune de juin.
1.11 Son fils ; c’est-à-dire son petit-fils et fils d’Evilmérodach, fils aîné lui-même de Nabuchodonosor et son successeur immédiat. Dans toutes les langues, le mot fils se prend souvent pour petit-fils, comme un aïeul est fréquemment qualifié de père. Selon une tradition des Juifs, Evilmérodach était alors en disgrâce, et Baltasar était considéré comme l’héritier présomptif du royaume. Ceci explique pourquoi l’écrivain sacré ne nomme pas ici Evilmérodach. ― Baltasar ne doit pas désigner ici celui du temps duquel Babylone fut prise. ― Comme les jours du ciel ; c’est-à-dire des jours sans fin. cf. Psaumes, 88, 30.
1.14 la maison du Seigneur. Voir le verset 8.
1.15 Voir Baruch, 2, 6. ― Et vous direz, etc. Ici, suivant plusieurs, commence le livre même de Baruch, le livre mentionné aux v.1, 3 et 14.
1.17 Voir Daniel, 9, 5.
1.20 La malédiction, etc. Voir Lévitique, chapitre 26 ; Deutéronome, ch. 28 et 29.
2.2 Voir Deutéronome, 28, 53. ― comme il n’y en jamais eu de semblables.
2.3 cf. Lévitique, 26, 29 ; Deut. 28, vv. 53, 55.
2.6 Voir Baruch, 1, 15.
2.9 A veillé, etc. ; c’est-à-dire s’est appliqué à nous punir. ― Toutes les œuvres, etc. ; tout ce qu’il nous a commandé.
2.11 Voir Daniel, 9, 15.
2.16 Voir Deutéronome, 26, 15 ; Isaïe, 63, 15.
2.17 Voir Isaïe, 37, 17 ; Psaumes, 113, 17. ― le schéol ; c’est-à-dire ce lieu souterrain que les Hébreux regardaient comme le séjour des âmes après la mort.
2.24 ossements, etc. cf. Jérémie, 8, 1-2.
2.29 ; 2.34 Ces versets se trouvent, au moins quant au sens, dans Lévitique, 26, vv. 15, 45 ; Deutéronome, 4, vv. 27, 30 ; 28, 62 ; 30, 3 ; Jérémie, 24, 6 ; 32, 37.
2.29 Voir Lévitique, 26, 14 ; Deutéronome, 28, 15.
2.30 à la tête dure ; qui supporte difficilement le joug, indomptable.
2.33 leur cou raide ; a le même sens que la tête dure du verset 30.
3.4 Des morts d’Israël ; c’est-à-dire des enfants d’Israël, que les maux qu’ils souffrent dans leur captivité ont rendus semblables aux morts ensevelis dans le tombeau (voir Ézéchiel 37, 12) ; ou bien des saints patriarches, Abraham, Jacob, Isaac, etc., qui, de leur vivant et depuis leur mort, n’ont cessé de prier pour le salut du peuple.
3.5 Le sens de ce verset est : Nous ne méritons pas nous-mêmes que vous nous sauviez ; mais cependant sauvez-nous, afin de faire éclater par là votre puissance, et d’empêcher vos ennemis de blasphémer votre nom. cf. Josué, 7, 9 ; 1 Rois 8, 41 ; Psaumes, 22, 3 ; Ézéchiel, 20, 14, etc.
3.10 Tu te souille avec les morts ; tu es au milieu des Chaldéens, peuple idolâtre, dans un état de souillure et d’impureté semblable à celui de quiconque touche un corps mort, ou demeure dans une maison où il y a un mort (voir Lévitique, 5, 2 ; 11, 25 ; 22, 4 ; Nombres, 19, 14). ― le schéol, séjour des morts.
3.22 Théman ; ville célèbre de l’Idumée.
3.23 Merrha ; ville d’Arabie. Il y avait en Arabie plusieurs villes d’un nom à peu près semblable. ― Théman ; autre ville d’Arabie, différente de celle du verset précédent. ― Les fils d’Agar, mère d’Ismaël ; les Ismaélites, les Arabes.
3.26 les géants. Voir Genèse, 6, 4.
3.38 les Pères de l'Église et les exégètes expliquent communément ce passage de l’Incarnation du Verbe divin.
4.5 La partie du peuple de Dieu qui était exilée, quoique réduite à un petit nombre, n’en était pas moins un reste suffisant pour conserver la mémoire et le nom d’Israël.
4.15 au langage barbare ; d’une langue autre que celle des Juifs, par conséquent inconnue pour eux.
4.25 Bientôt. Au moment où Baruch écrivait ceci, seize ans de captivité s’étaient déjà écoulés, il n’en restait donc plus que cinquante-quatre. Or, quand il s’agit d’une monarchie aussi puissante que l’était celle de Babylone, cinquante-quatre ans sont peu de choses, et le Prophète a pu se servir du mot bientôt.
4.30 celui qui t'a donné son nom. cf. Baruch, 2, 15 ; Psaumes, 65, 4 ; Isaïe, 62, 2.
4.35 cf. Isaïe, 13, 21 ; Jérémie, 50, 39.
4.36 Voir Baruch, 5, 5. ― Regarde du côté de l’Orient. C’était de l’Orient que devait venir Cyrus, libérateur des Juifs (voir Isaïe, 41, 2 ; 46, 11).
4.37 Ils reviennent, etc. cf. Isaïe, 11, 11-12 ; Zacharie, 8, 7, etc. ― Du Saint ; de Dieu.
5.4 "Paix-de-la-justice" et "Splendeur-de-la-piété". Ces noms conviennent mieux encore à l’Église de Jésus-Christ qu’à la Jérusalem terrestre, qui en était la figure.
5.5 Regarde vers l’Orient, etc. Voir Baruch, 4, 36-37.
5.6 Les Juifs, ayant été conduits à pied comme des esclaves à Babylone, retournèrent avec honneur dans leur pays, amenant un grand nombre de chevaux, de mulets et de chameaux que leur fournit Cyrus. Voir Isaïe, 49, 22 ; 66, 20 ; Esdras, 2, 66-67.
5.7 allusion à Isaïe, 40, 3-4.
6.1-72 La lettre de Jérémie a pour but de détourner les Juifs captifs à Babylone, à qui elle est adressée, de l’idolâtrie chaldéenne. Elle renferme une sorte de double refrain qui revient de temps en temps, et en marque les divers aliénas, v.14 et 15, 22, 28, 64, et 39, 44, 55, 63. Jérémie y montre une grande connaissance de la religion babylonienne ; sa lettre est comme un monument archéologique où nous trouvons décrites en détail les statues des dieux chaldéens, ainsi que les cérémonies que l’on suivait pour habiller et déshabiller les idoles. Rien n’était plus propre que cet écrit à faire persévérer les enfants d’Israël dans le culte du vrai Dieu.
6.1 Voir Jérémie, 25, 8-9.
6.2 Sept générations. Chez les anciens, le mot génération représente tantôt cent, tantôt cinquante, trente-trois, dix, et même sept années. Ainsi ces sept générations marquent ici très probablement les soixante-dix années auxquelles Dieu avait fixé la durée de la captivité (voir Jérémie, 25, 11-12 ; 29, 10).
6.3 Voir Isaïe, 44, 10. ― Il y avait à Babylone de nombreuses idoles d’or, d’argent, de pierre et de bois, et en certaines circonstances on les portait sur les épaules, comme nous le voyons sur des bas-reliefs du temps des Assyriens.
6.6 Mon ange ; saint Michel Archange, défenseur du peuple hébreu. Voir Daniel, 10, vv. 13, 21 ; 12, 1.
6.13 Les monuments assyro-chaldéens représentent les dieux un sceptre à la main.
6.14 Une hache Un bas-relief figure le dieu Bel avec une hache à la main.
6.21 les hiboux, les hirondelles et les autres oiseaux, dont les chauves-souris, qui aiment à se retirer dans les endroits sombres et obscurs comme étaient les sanctuaires des anciens temples. Tous ceux qui ont voyagé en Orient ont constaté combien les chauves-souris sont nombreuses, spécialement dans les cavernes, d’où elles forcent quelquefois les curieux de s’enfuir.
6.25 Ils sont portés, etc. cf. Isaïe, 46, 7.
6.26 c’est-à-dire repas qu’on apportait à ces dieux, comme on en mettait sur les tombeaux des morts. cf. Ecclésiastique, 30, 18-19 ; Daniel, 14, verset 5 et suivants.
6.28 Les femmes, etc. Chez les Hébreux, toute femme qui se trouvait dans l’un de ces états ne pouvait entrer dans le temple (voir Lévitique, 12, vv. 2, 4 ; 15, vv. 19, 33) ; quoique les païens ne fussent pas tenus d’observer cette loi, les Juifs n’en avaient pas moins d’horreur pour ceux qui ne s’y conformaient pas.
6.30 Ces pratiques de deuil étaient surtout en usage pour honorer le dieu Adonis, dont le culte était répandu non seulement dans l’Égypte, dans la Palestine, dans la Phénicie et la Syrie, mais encore dans la Babylonie et dans les provinces au-delà de l’Euphrate ; elles étaient sévèrement défendues aux prêtres du vrai Dieu (voir Lévitique, 21, vv. 5, 10).
6.31 Ils rugissent, etc. Dans les repas qui se faisaient en l’honneur des morts, et souvent près du tombeau, les parents manifestaient leur douleur par des cris et des lamentations.
6.40 Bel ; le grand dieu chaldéen.
6.53 ils ne jugeront par les différends des hommes par un miracle, comme Dieu fit pour celui qui s’éleva entre Aaron et Coré, Dathan et Abiron (voir Nombres, chapitre 16).
6.69 Un épouvantail qu’on a mis dans un champ effraye d’abord les oiseaux ; mais ils découvrent bientôt ce qu’il est réellement, et dès lors il ne leur inspire plus aucune crainte.
6.70 un buisson d'épines ne nuit pas aux oiseaux qui se perchent sur ses branches et ne les effraie pas.
Ézéchiel
Introduction
1° La personne du prophète.- Ézéchiel (en hébreu, Yehézqé’l, « Dieu est fort », ou «Dieu réconforte » (d’après les Septante, ’Іεζεχιήλ, forme sur laquelle ont été calqués les noms latins Ezechiel et Hezechiel) était, comme il nous l’apprend lui-même (cf. 1, 8), fils de Buzi, et appartenait à la race sacerdotale, par conséquent à la partie aristocratique de la nation juive. Il avait été déporté en Chaldée avec le roi Joachim (cf. 1, 2 ; 33, 21 ; 40, 1. En 599, ou, selon d'autres, en 598), onze années environ avant la destruction de Jérusalem. Nous le voyons installé, avec ses compagnons de captivité, à Tel-Abîb, sur les bords du fleuve Chobar (voyez 3, 15). ll était marié; mais il eut la douleur de perdre sa femme sur la terre d’exil, neuf ans après son mariage (cf. 24, 16 et ss.).
Il avait environ trente ans, et il s’en était écoulé cinq depuis sa déportation (cf. 1, 2-3), lorsqu’il fut appelé au ministère prophétique. Il exerça cette fonction pendant vingt-deux années au moins jusqu'à la vingt-deuxième année de sa captivité, la seizième depuis la prise de Jérusalem par les Chaldéens. Cf. 29, 17), à l'époque la plus désastreuse de l’histoire juive, s’efforçant, conformément aux ordres divins, soit d’enlever à ses compatriotes exilés les folles illusions dans lesquelles ils étaient entretenus par les faux prophètes au sujet de Jérusalem et de l'État théocratique, soit de les consoler par de saintes et glorieuses promesses. Il remplissait ainsi en Chaldée, au milieu des déportés, un rôle en tous points semblable à celui que Jérémie exerçait à Jérusalem. Il jouissait d’une grande influence auprès de ses coreligionnaires (Cf. 8, 1 ; 14, 1 ; 20, 1, etc.).
On ignore les autres circonstances de sa vie. D’après une ancienne tradition juive (Cf. Pseudo-Epiph., de Vitis prophet., 9; S. Isidore de Séville, de Vita et morte Sanctor., c. 29), il aurait été mis à mort par un prince de son peuple, auquel il reprochait son idolâtrie. Du moins, il est certain qu’il mourut sur la terre étrangère, sans revoir sa patrie. « L’énergie et la forte trempe de son caractère, qui avaient leur racine dans la foi, lui firent supporter avec patience et courage les épreuves de la captivité. Profondément attaché à la religion de ses pères, rempli des sentiments du plus ardent patriotisme, c’était bien le prophète qu’il fallait pour soutenir ses frères emmenés avec lui en exil. Jamais il ne se conduit comme un homme ordinaire ; il se comporte toujours, il pense, il voit, il agit comme un prophète soutenu par le bras de Dieu et plein d’une force surnaturelle (Vigouroux, Man. Biblique, t. 2; n. 1023). » L’auteur du livre de l’Ecclésiastique, 49, 10-11, fait de lui un bel éloge. On l’a surnommé « le prophète de la divine fidélité », à cause des promesses qui remplissent la dernière partie de son écrit, de même que Jérémie a été appelé « le prophète de la divine justice ».
2° L’authenticité et l’intégrité du livre d’Ézéchiel n’ont jamais été attaquées sérieusement. L’école rationaliste, habituellement si audacieuse, se dit pleinement satisfaite, et marche de concert avec la tradition. « Le livre d’Ézéchiel, dit un de ses principaux chefs, est du nombre de ceux qui se font remarquer, du commencement à la fin, par une telle unité de style et de diction, que l’on doit écarter même le plus léger soupçon qu’une partie quelconque aurait été interpolée (Comparez cette autre parole d'un commentateur protestant : « S'il est un des livres de l'Ancien Testament qui porte au front le sceau de l'authenticité, et qui possède encore pour nous la forme sous laquelle il est sorti des mains de son auteur, c'est le livre d'Ézéchiel. ») L’auteur se nomme très fréquemment, et, à part deux passages (1, 3 ; 24, 24), il emploie toujours la première personne lorsqu’il parle de lui-même. Il est donc sans cesse à l’avant-scène, et son caractère comme prophète, son genre comme écrivain sont tellement tranchés, qu’il n’est guère possible de se tromper sur son compte (On ne lit pas en tête du livre d'Ézéchiel, comme on le fait pour ceux de la plupart des autres prophètes, un titre désignant l'auteur, l'époque et le sujet. Cf. Is. 1, 1 ; Jer. 1, 1, etc.).
Cependant les exégètes sont d’accord pour reconnaître que le texte hébreu d'Ézéchiel a souffert plus que celui de beaucoup d’autres parties de l'Ancien Testament. Cela tient sans doute à l'obscurité d’un certain nombre de passages. La traduction des Septante permet de corriger assez fréquemment les leçons fautives ; mais on ne saurait toujours la prendre pour guide, car elle est souvent arbitraire et inexacte (Elle s'est permis en maint endroit d'abréger le texte. D'ailleurs, elle reproduit elle-même une partie des fautes de l'hébreu.
3° Le sujet et la division du livre. — Le sujet, dans son ensemble, a beaucoup d’analogie avec celui que traite Jérémie ; et cela n’est pas étonnant, puisque les deux prophètes étaient contemporains. D’une part, des reproches et des menaces, soit à l’égard des Juifs, soit à l’égard des païens : la nation théocratique, déjà si humiliée, le sera davantage encore ; Jérusalem sera prise et détruite, le peuple déporté en masse ; les païens aussi seront châtiés pour leurs crimes. D’autre part, des promesses de pardon et de rétablissement à l’adresse des Israélites, après qu’ils auront été purifiés par la souffrance. Le Seigneur devra donc punir, car sa justice et sa sainteté l'exigent ; mais il n’oubliera pas ses antiques promesses, et le jour viendra ou il les exécutera fidèlement. Tel est le double thème de la prophétie d'Ézéchiel : « la destruction de Jérusalem et le châtiment du peuple juif, la reconstitution de la nation théocratique sur des bases nouvelles et son bonheur sans fin. »
L’organisme du livre est conforme à cette double idée. Après un prologue (1, 1 -3, 21) qui raconte la manière dont Ézéchiel fut appelé par Dieu à exercer le ministère prophétique, nous trouvons deux parties très distinctes. La première (3, 22 — 32, 32) annonce les terribles jugements par lesquels Dieu se propose de punir, d’abord son peuple si coupable, puis les païens, dont les crimes ne réclament pas moins la punition divine. La seconde (33, 1- 48, 35) prédit de grandes consolations à Israël, régénéré et transformé. Chaque partie se subdivise en deux sections. Première partie: 1° le ministère prophétique d'Ézéchiel contre les Juifs (3, 22-24, 27) ; 2° ses prophéties contre les païens (25, 1 - 32, 32). Deuxième partie : 1° la résurrection du peuple juif et la ruine des ennemis du royaume de Dieu (33, 1 - 39, 29) ; 2° l'institution de la nouvelle théocratie (40, 1 - 48, 35).
Les prophéties contenus dans la première partie sont antérieurs à la destruction de Jérusalem et à la ruine de l'État juif; ceux de la seconde partie ne furent révélés à Ézéchiel qu’après ces faits tragiques. « La destruction de la capitale de la Judée est donc le point central de tout le livre. Avant la catastrophe, le but d’Ézéchiel est d’exciter au repentir de leurs fautes ceux qui vivent dans une fausse sécurité, de les prémunir contre la confiance aveugle qu’ils mettent dans le secours de l’Égypte (17, 15 – 17 ; cf. Jer. 37, 6), car elle ne pourra les sauver des mains des Babyloniens, et de les assurer que le siège de la cité sainte est proche et leur malheur inévitable. Après ce terrible événement, il s’occupe surtout de consoler les captifs par la promesse de la délivrance future et le retour dans la patrie ; il les encourage en même temps par l’assurance des bénédictions messianiques. » (Vigouroux, Manuel Biblique, t. 2, n° 1026.)
Ézéchiel date très habituellement ses prophéties. Cf. 2, 1 ; 8, 1 ; 20, 1 ; 24, 1 ; 26, 1 , 17 ; 30, 20 ; 31, 1 ; 32, 1, 17 ; 33, 21 , etc. Le plus souvent la place qu’ils occupent dans son livre est celle que leur assignait l’ordre chronologique. Parfois cependant, cette règle a subi des exceptions : notamment dans la seconde section de la première partie, chap. 25-32.
4° Le genre spécial d'Ézéchiel comme écrivain. Dès le début du livre, on est frappé de la quantité considérable des visions et des actions symboliques qu’il raconte. Elles en constituent, à vrai dire, le fond, car la plupart des prophéties qu’il renferme reçoivent cette forme (Ézéchiel est très sobre de détails historiques). Cette circonstance lui donne un cachet tout particulier. Non seulement les symboles abondent dans les écrits d’Ézéchiel, mais « il les expose et les développe plus longuement et avec plus de détail qu’aucun écrivain inspiré. De plus, un grand nombre de ses images sont nouvelles, et empruntées au milieu dans lequel il vivait. (Vigouroux, Manuel Biblique, t.2, n. 1024) ».
Il suit naturellement de là qu’il est assez souvent obscur et difficile à interpréter. Saint Jérôme (Praefat. In Ezech.) le nomme sous ce rapport « l’océan des Écritures, le labyrinthe des mystères de Dieu », ajoutant que « le commencement et la fin du volume sont enveloppés d’obscurités (spécialement) grandes », à cause desquelles il était interdit, dans l’ancienne synagogue, de lire les prophéties d’Ézéchiel avant l’âge de trente ans. Mais, d’un autre côté, ces visions et ces symboles communiquent une vigueur remarquable à ses prophéties, qui plaçaient d’avance sous les yeux des Juifs, de la manière la plus vivante, les événements annoncés.
Le style d’Ézéchiel est d’ordinaire simple et sans recherche. Il manifeste souvent « de la sublimité, de la tendresse, une beauté et une mélodie qui lui sont tout à fait propres ». Il ne manque pas de variété ; par moments il devient véhément, dramatique, plein d’élan et de grandeur. Ses passages poétiques sont remarquables. Il emploie un certain nombre d’expressions qui, sans cesse mêlées à ses écrits, leur donnent un caractère à part : telles sont l’appellation « Fils de l’homme », qui revient plus de cent fois (cf 2, 1, 3, 6, 8 ; 3, 1, 3, 4, etc) ; les phrases « Ils sauront que je suis le Seigneur (plus de soixante-dix fois. cf. 5, 13 ; 6, 10; 14, 7, 27, etc) », et « La main du Seigneur fut sur moi (cf. 1, 3 ; 3, 22, etc) » ; les formules « Ainsi parle le Seigneur Dieu », et «oracle du Seigneur Dieu » ou « oracle du Seigneur » (la première, plus de cent fois ; la seconde, plus de quatre-vingt dix fois) », Je suis vivant ! Dit le Seigneur (cf. 5, 11 ; 14, 16, 18, 20 ; 16, 48, etc) ; la désignation du peuple juif par l’épithète maison de rebelles (cf. 2, 5, 6, 8 ; 3, 9, 26, 27, etc). Il a aussi des particularités grammaticales, et il fait usage, çà et là, de mots hébreux qu’on ne trouve nulle part ailleurs, ou de mots chaldéens, dont la présence dans ses écrits s'explique par son séjour en pleine Babylonie.
5° Les meilleurs commentateurs catholiques d’Ézéchiel sont, dans l'antiquité, Théodoret de Cyr et saint Jérôme; aux temps modernes, Maldonat (In Ezechielem commentarium).
Livre d’Ézéchiel
Explications verset par verset sur JesusMarie.com
Ézéchiel 1. 1 Et la trentième année, au quatrième mois, le cinquième jour du mois, comme j'étais parmi les captifs, près du fleuve Chobar, les cieux s'ouvrirent et je vis des visions de Dieu. 2 Le cinquième jour du mois, c'était la cinquième année de la captivité du roi Joachin, 3 La parole du Seigneur fut adressée à Ézéchiel, fils de Buzi, prêtre, dans le pays des Chaldéens, près du fleuve Chobar et là, la main du Seigneur fut sur lui. 4 Je vis et voici qu'un vent de tempête venait du nord et une grande nuée et une masse de feu qui resplendissait alentour et au milieu d'elle on voyait comme l'aspect d'un métal plongé dans le feu. 5 Et au milieu, je vis la ressemblance de quatre êtres vivants, et voici quel était leur aspect : ils avaient une ressemblance humaine. 6 Chacun avait quatre visages et chacun avait quatre ailes. 7 Leurs pieds étaient des pieds droits et la plante de leurs pieds était comme la plante du pied d'un veau ; ils étincelaient comme l'aspect de l'airain poli. 8 Des mains d'hommes sortaient de dessous leurs ailes, sur leurs quatre côtés et tous les quatre avaient leurs visages et leurs ailes. 9 Leurs ailes étaient jointes l'une à l'autre ; ils ne tournaient pas en marchant ; chacun allait devant soi. 10 Et voici quelle était la ressemblance de leurs visages : une face d'homme par devant, une face de lion à droite à tous les quatre, une face de taureau à gauche à tous les quatre et une face d'aigle à tous les quatre. 11 Et telles étaient leurs visages. Leurs ailes se déployaient au-dessus d'eux ; chacun avait deux ailes qui rejoignaient celles de l'autre et deux ailes qui couvraient son corps. 12 Chacun allait devant soi ; là où l'esprit les faisait aller, ils allaient ; ils ne tournaient pas en allant. 13 L'aspect de ces êtres vivants ressemblait à des charbons ardents ; c'était comme l'aspect des lampes ; le feu circulait entre les êtres, le feu était éblouissant et du feu sortaient des éclairs. 14 Et les êtres vivants couraient en tous sens, comme l'aspect de la foudre. 15 Et je regardai les êtres vivants et voici une roue à terre auprès d'eux, devant leurs quatre visages. 16 L'aspect des roues et leur forme étaient ceux de la pierre de Tharsis et toutes quatre étaient semblables ; leur aspect et leur forme étaient comme si une roue était au milieu d'une autre roue. 17 En avançant, elles allaient sur leurs quatre côtés et ne se retournaient pas dans leur marche. 18 Leurs jantes étaient d'une hauteur effrayante et les jantes des quatre roues étaient remplies d'yeux tout autour. 19 Quand les êtres allaient, les roues allaient aussi à côté d'eux et quand les êtres s'élevaient de terre, les roues s'élevaient aussi. 20 Là où l'esprit les poussait à aller, ils y allaient, l'esprit les y poussant et les roues s'élevaient avec eux ; car l'esprit de l'être vivant était dans les roues. 21 Quand ils allaient, elles allaient ; quand ils s'arrêtaient, elles s'arrêtaient et quand ils s'élevaient de terre, les roues s'élevaient avec eux ; car l'esprit de l'être vivant était dans les roues. 22 Au-dessus des têtes des êtres vivants, était la ressemblance d'un firmament, pareil à un cristal éblouissant ; il était étendu au-dessus de leurs têtes. 23 Et sous le firmament se dressaient leurs ailes, l'une vers l'autre et chacun en avait deux qui lui couvraient le corps de chaque côté. 24 Et j'entendis le bruit de leurs ailes, quand ils allaient, comme le bruit des grandes eaux, comme la voix du Tout-Puissant, un bruit tumultueux comme celui d'un camp ; quand ils s'arrêtaient, ils laissaient retomber leurs ailes. 25 Et il se faisait un bruit, partant du firmament étendu sur leurs têtes ; quand ils s'arrêtaient, ils laissaient retomber leurs ailes. 26 Au-dessus du firmament qui était sur leurs têtes, il y avait comme l'aspect d'une pierre de saphir, en forme de trône et sur cette ressemblance de trône, il semblait y avoir comme une figure d'homme au-dessus. 27 Au-dedans et alentour, je vis comme une forme de métal, comme un aspect de feu, depuis ce qui paraissait ses reins et au-dessus et depuis ce qui paraissait ses reins et au-dessous, je vis comme l'aspect du feu et il y avait de l'éclat tout autour de lui. 28 Comme l'aspect de l'arc qui est dans la nuée en un jour de pluie, tel était l'aspect de l'éclat tout autour de lui. Tel était l'aspect de la ressemblance de la gloire du Seigneur. A cette vue, je tombai sur mon visage et j'entendis la voix de quelqu'un qui parlait.
Ézéchiel 2. 1 Il me dit : "Fils de l'homme, tiens-toi sur tes pieds et je te parlerai." 2 Et comme il me parlait, l'Esprit entra en moi et me fit tenir sur mes pieds et j'entendis celui qui me parlait. 3 Il me dit : "Fils de l'homme, je t'envoie vers les enfants d'Israël, vers les peuples rebelles qui se sont révoltés contre moi ; eux et leurs pères ont péché contre moi, même jusqu'à ce jour. 4 Ces fils à la face impudente et au cœur endurci, c'est vers eux que je t'envoie. Et tu leur diras : Ainsi a parlé le Seigneur Dieu. 5 Pour eux, qu'ils écoutent ou n'écoutent pas car c'est une maison de rebelles, ils sauront qu'il y a eu un prophète au milieu d'eux. 6 Et toi, fils de l'homme, ne les crains pas et n'aie pas peur de leurs paroles, car tu es avec des chardons et des épines et tu habites avec des scorpions. N'aie pas peur de leurs paroles et ne redoute pas leurs visages, car c'est une maison de rebelles. 7 Et tu leur diras mes paroles, qu'ils écoutent ou n'écoutent pas, car ce sont des rebelles. 8 Et toi, fils de l'homme, écoute ce que je te dis : Ne sois pas rebelle comme la maison rebelle. Ouvre ta bouche et mange ce que je te donne. " 9 Je regardai et voici qu'une main était tendue vers moi et voici qu'elle tenait un livre roulé. 10 Il le déroula devant moi et il était écrit en dedans et en dehors et ce qui y était écrit était des chants de deuil, des lamentations et des plaintes.
Ézéchiel 3. 1 Et il me dit : "Fils de l'homme, ce que tu trouves devant toi, mange-le, mange ce livre ; puis va, parle à la maison d'Israël." 2 J'ouvris la bouche et il me fit manger ce livre ; 3 et il me dit : " Fils de l'homme, repais ton ventre et remplis tes entrailles de ce livre que je te donne." Je le mangeai et il fut dans ma bouche doux comme du miel. 4 Et il me dit : "Fils de l'homme, va vers la maison d'Israël et tu leur diras mes paroles. 5 Car ce n'est pas vers un peuple au parler étrange et à la langue barbare que tu es envoyé, c'est vers la maison d'Israël. 6 Ce n'est pas vers des peuples nombreux au parler étrange et à la langue barbare, dont tu ne comprendrais pas les paroles, mais c'est vers eux que je t'envoie, eux peuvent te comprendre. 7 Et la maison d'Israël ne voudra pas t'écouter, parce qu'ils ne veulent pas m'écouter, car toute la maison d'Israël a le front endurci et le cœur impudent. 8 Mais voici que j'ai rendu ta face dure comme leur face et ton front dur comme leur front. 9 J'ai rendu ton front comme le diamant, plus dur que le roc. Ne les crains pas et ne tremble pas devant eux, car c'est une maison rebelle." 10 Et il me dit : "Fils de l'homme toutes les paroles que je te dirai, reçois-les dans ton cœur et écoute-les de tes oreilles. 11 Va, rends-toi auprès des captifs, vers les fils de ton peuple et parle-leur en leur disant : Ainsi parle le Seigneur Dieu, soit qu'ils écoutent, soit qu'ils n'écoutent pas." 12 L'Esprit m'enleva et j'entendis derrière moi le bruit d'un grand fracas : "Bénie soit la gloire du Seigneur au lieu de sa demeure ?" 13 Et j'entendis le bruit des ailes des êtres vivants qui battaient l'une contre l'autre et le bruit des roues à leurs côtés et le bruit d'un grand fracas. 14 Et l'Esprit m'enleva et m'emporta et je m'en allai l'amertume et le courroux dans l'âme et la main du Seigneur était fortement sur moi. 15 Et j'arrivai à Tel-Abid, auprès des captifs qui demeuraient aux bords du fleuve Chobar et dans le lieu où ils demeuraient, là je demeurai sept jours dans la stupeur, au milieu d'eux. 16 Au bout de sept jours, La parole du Seigneur me fut adressée en ces termes : 17 "Fils de l'homme, je t'établis comme sentinelle pour la maison d'Israël ; tu écouteras la parole qui sortira de ma bouche et tu les avertiras de ma part. 18 Si je dis au méchant : Tu mourras certainement et que tu ne l'avertisses pas et que tu ne parles pas pour l'avertir de sa voie mauvaise, afin qu'il vive, ce méchant mourra dans son iniquité et je redemanderai son sang de ta main. 19 Mais si tu avertis le méchant et qu'il ne se détourne pas de sa méchanceté et de sa mauvaise voie, il mourra dans son iniquité ; mais toi, tu auras sauvé ton âme. 20 Si un juste se détourne de sa justice et commet l'iniquité et que je mette un piège devant lui, il mourra ; parce que tu ne l'auras pas averti, il mourra dans son péché ; on ne se souviendra plus de ses œuvres de justice qu'il aura faites et je redemanderai son sang de ta main. 21 Mais si tu as averti un juste pour que ce juste ne pèche pas et qu'il n'ait pas péché, il vivra certainement, parce qu'il aura été averti et toi tu auras sauvé ton âme. 22 La main du Seigneur fut là sur moi et il me dit : "Lève-toi, sors vers la plaine et là je te parlerai." 23 M'étant levé, je sortis vers la plaine et voici que la gloire du Seigneur se tenait là, telle que la gloire que j'avais vue près du fleuve Chobar et je tombai sur mon visage. 24 L'Esprit entra en moi et me fit tenir sur mes pieds et le Seigneur me parla et me dit : "Va t'enfermer au milieu de ta maison. 25 Et toi, fils de l'homme, voici qu'on va mettre sur toi des cordes et on t'en liera et tu ne sortiras pas au milieu d'eux. 26 Et j'attacherai ta langue à ton palais, tu seras muet et tu ne seras pas pour eux un censeur car ils sont une maison rebelle. 27 Et quand je te parlerai, j'ouvrirai ta bouche et tu leur diras : Ainsi parle le Seigneur Dieu : Qui veut écouter, qu'il écoute et qui veut s'en abstenir, qu'il s'en abstienne car ils sont une maison rebelle.
Ézéchiel 4. 1 Toi, fils de l'homme, prends une brique, pose-la devant toi et tu y dessineras une ville, Jérusalem. 2 Mets le siège contre elle, construis contre elle une tour d'attaque, élève contre elle des terrasses, place contre elle des camps et pose contre elle des béliers tout autour. 3 Et toi, prends une poêle en fer et place-la comme un mur de fer entre toi et la ville et dirige ta face contre elle, elle sera assiégée et tu l'assiégeras. Que ce soit un signe pour la maison d'Israël. 4 Et toi, couche-toi sur ton côté gauche et mets-y l'iniquité de la maison d'Israël et le nombre de jours que tu resteras ainsi couché, tu porteras leur iniquité. 5 Et moi, je t'ai compté les années de leur iniquité selon le nombre de jours : durant trois cent quatre-vingt-dix jours, tu porteras l'iniquité de la maison d'Israël. 6 Et quand tu auras achevé ces jours, tu te coucheras sur ton côté droit une seconde fois et tu porteras l'iniquité de la maison de Juda, quarante jours ; je t'ai compté un jour pour une année. 7 Et tu dirigeras ta face et ton bras nu contre Jérusalem assiégée et tu prophétiseras contre elle. 8 Et voici que j'ai mis sur toi des cordes, afin que tu ne puisses pas te tourner d'un côté sur l'autre, jusqu'à ce que tu aies accompli les jours de ton siège. 9 Prends du froment, de l'orge, des fèves, des lentilles, du millet et de l'épeautre ; mets-les dans un vase et fais-en du pain pour toi, selon le nombre de jours que tu seras couché sur ton côté ; tu en mangeras trois cent quatre-vingt-dix jours. 10 Et la nourriture que tu mangeras sera du poids de vingt sicles par jour ; tu en mangeras de temps en temps. 11 Tu boiras de l'eau par petite quantité, un sixième de hin ; tu en boiras de temps en temps. 12 Tu mangeras cela sous la forme de galettes d'orge et tu le feras cuire sous leurs yeux avec des excréments d'homme." 13 Et le Seigneur me dit : "C'est ainsi que les enfants d'Israël mangeront leur pain souillé chez les nations où je les chasserai." 14 Je dis : "Ah. Seigneur Dieu, voici que mon âme n'a jamais été souillée ; je n'ai pas mangé d'une bête morte ou déchirée depuis ma jeunesse jusqu'à présent et aucune chair souillée n'est entrée dans ma bouche." 15 Il me dit : "Vois, je t'accorde de la fiente de bétail au lieu d'excréments d'homme et tu feras cuire ton pain dessus." 16 Et il me dit : "Fils de l'homme, voici que je vais briser le bâton du pain dans Jérusalem ; ils mangeront du pain au poids et dans l'angoisse ; ils boiront de l'eau à la mesure et dans l'épouvante. 17 Car ils manqueront de pain et d'eau ; ils dépériront les uns et les autres et se consumeront à cause de leur iniquité.
Ézéchiel 5. 1 Et toi, fils de l'homme, prends une lame tranchante, prends-la en guise de rasoir de barbier et fais-la passer sur ta tête et sur ta barbe ; puis tu prendras des balances à peser et tu partageras ce que tu auras coupé. 2 Tu en brûleras un tiers dans le feu, au milieu de la ville, lorsque les jours du siège seront accomplis ; tu en prendras un tiers que tu frapperas avec l'épée autour de la ville et l'autre tiers, tu le disperseras au vent et je tirerai l'épée derrière eux. 3 Et tu en prendras une petite quantité, que tu serreras dans la partie tombante de ton vêtement. 4 De ce reste, tu en prendras encore pour le jeter au milieu du feu et tu le brûleras dans le feu. De là sortira un feu pour toute la maison d'Israël. 5 Ainsi parle le Seigneur Dieu : C'est là cette Jérusalem que j'avais placée au milieu des nations, avec de vastes contrées autour d'elle. 6 Mais, dans sa méchanceté, elle a résisté à mes décrets plus que les nations et à mes lois plus que les pays qui l'entourent ; car ils ont rejeté mes décrets et n'ont pas marché suivant mes lois. 7 C'est pourquoi ainsi parle le Seigneur Dieu : Parce que vous avez été plus rebelles que les nations qui vous entourent, que vous n'avez pas marché suivant mes lois, que vous n'avez pas observé mes décrets et que vous n'avez pas agi selon les coutumes des nations qui vous entourent, 8 à cause de cela le Seigneur Dieu parle ainsi : Voici que je viens contre toi à mon tour. Moi, j'exécuterai des décrets au milieu de toi sous les yeux des nations 9 et je ferai contre toi une chose telle que je n'en ai pas fait et que je n'en ferai jamais plus de pareille, à cause de toutes tes abominations. 10 C'est pourquoi des pères dévoreront leurs fils au milieu de toi et des fils dévoreront leurs pères. J'exécuterai contre toi des jugements et je disperserai à tout vent tout ce qui restera de toi. 11 C'est pourquoi, je suis vivant, oracle du Seigneur Dieu : Parce que tu as souillé mon sanctuaire par toutes tes infamies et toutes tes abominations, moi aussi je briserai et mon œil sera sans pitié et je n'aurai pas de compassion. 12 Un tiers de tes enfants mourra par la peste et sera consumé par la famine au milieu de toi, un tiers tombera par l'épée tout autour de toi et pour l'autre tiers je le disperserai à tout vent et je tirerai l'épée derrière eux. 13 Et ma colère s'assouvira et j'apaiserai mon courroux sur eux et je serai satisfait et ils sauront que moi, le Seigneur, j'ai parlé dans ma jalousie, quand j'aurai assouvi sur eux mon courroux. 14 Je te livrerai à l'opprobre et à la désolation parmi les nations qui t'entourent, aux yeux de tous les passants. 15 Tu seras un opprobre et une honte, une leçon et un sujet de terreur pour les peuples qui t'entourent, quand j'exécuterai sur toi des jugements avec colère, avec courroux et par les châtiments de mon courroux, c'est moi, le Seigneur, qui parle. 16 quand je décocherai sur eux les flèches funestes de la famine, qui servent à détruire et que je lancerai sur vous pour vous détruire car j'augmenterai encore pour vous la famine et je briserai pour vous le bâton du pain 17 et j'enverrai sur vous la famine et des bêtes malfaisantes, qui te priveront d'enfants, la peste et le sang passeront sur toi et je ferai venir sur toi l'épée moi, le Seigneur, j'ai parlé.
Ézéchiel 6. 1 La parole du Seigneur me fut adressée en ces termes : 2 Fils de l'homme, tourne ta face vers les montagnes d'Israël et prophétise contre elles. 3 Tu diras : Montagnes d'Israël, écoutez la parole du Seigneur Dieu : Ainsi parle le Seigneur Dieu aux montagnes et aux collines, aux ravins et vallées : Voici que je fais venir contre vous l'épée et je détruirai vos hauts lieux. 4 Et vos autels seront dévastés et vos colonnes solaires seront brisées et je ferai tomber vos hommes frappés à mort devant vos idoles. 5 Je mettrai les cadavres des enfants d'Israël devant leurs idoles. Et je sèmerai vos ossements autour de vos autels. 6 Partout où vous habitez, les villes seront désolées et les hauts lieux dévastés, afin que vos autels soient désolés et détruits, vos idoles brisées et anéanties, vos colonnes solaires abattues et vos ouvrages ruinés. 7 Des blessés à mort tomberont au milieu de vous et vous saurez que je suis le Seigneur. 8 Mais je vous laisserai un reste, des rescapés du glaive parmi les nations, quand vous serez dispersés dans les pays. 9 Et vos rescapés se souviendront de moi chez les nations, où je les emmènerai captifs, quand j'aurai brisé leur cœur adultère, qui s'est détourné de moi et leurs yeux adultères, qui se sont tournés vers leurs idoles et ils se prendront eux-mêmes en dégoût, pour le mal qu'ils ont fait, en commettant toutes leurs abominations. 10 Et ils sauront que je suis le Seigneur, ce n'est pas en vain que j'ai parlé de faire venir sur eux ces maux. 11 Ainsi parle le Seigneur Dieu : Frappe dans ta main et bats du pied et dis : Hélas, sur toutes les méchantes abominations de la maison d'Israël, qui va périr par l'épée, par la famine et par la peste. 12 Celui qui sera loin mourra de la peste et celui qui sera près tombera par l'épée ; celui qui sera resté et sera conservé mourra de faim et j'assouvirai sur eux mon courroux. 13 Et vous saurez que je suis le Seigneur quand leurs morts seront couchés au milieu de leurs idoles autour de leurs autels, sur toute colline élevée, sur tous les sommets des montagnes, sous tout arbre vert et sous tout chêne au feuillage touffu, à l'endroit où ils ont offert un encens d'agréable odeur à toutes leurs idoles. 14 J'étendrai ma main contre eux et je rendrai le pays désolé et dévasté, depuis le désert jusqu'à Diblah, partout où ils habitent et ils sauront que je suis le Seigneur.
Ézéchiel 7. 1 La parole du Seigneur me fut adressée en ces termes : 2 Et toi, fils de l'homme, ainsi parle le Seigneur Dieu au pays d'Israël : La fin. La fin vient sur les quatre coins de la terre. 3 Maintenant la fin vient sur toi, je vais donner cours à ma colère contre toi, je te jugerai d'après tes œuvres, je ferai retomber sur toi toutes tes abominations. 4 Mon œil ne t'épargnera pas et je serai sans pitié car je ferai retomber sur toi tes œuvres et tes abominations seront au milieu de toi et vous saurez que je suis le Seigneur. 5 Ainsi parle le Seigneur Dieu : Un malheur unique. Un malheur. Voici qu'il arrive. 6 Une fin vient. La fin arrive. Elle s'éveille contre toi. Voici qu'elle arrive. 7 Ton sort est venu, habitant du pays, le temps vient, le jour est proche. Du tumulte et non le cri de joie sur les montagnes. 8 Maintenant, je vais sans tarder répandre mon courroux sur toi, j'assouvirai sur toi ma colère, je te jugerai selon tes voies et je ferai retomber sur toi toutes tes abominations. 9 Mon œil n'épargnera pas et je serai sans pitié ; je ferai retomber sur toi tes œuvres, tes abominations seront au milieu de toi et vous saurez que c'est moi, le Seigneur, qui frappe. 10 Voici le jour, voici qu'il vient ; ton sort est arrivé ; le bâton fleurit, l'orgueil éclôt. 11 La violence s'élève, pour être le bâton de l'impiété. Il ne restera rien d'eux, ni de leur multitude, ni de leur tumulte et ils n'auront plus d'éclat. 12 Le temps vient, le jour approche. Que l'acheteur ne se réjouisse pas et que le vendeur ne s'afflige pas car la colère va éclater sur toute leur multitude. 13 Le vendeur ne rentrera pas en possession de ce qu'il aura vendu, fût-il encore parmi les vivants car la vision contre toute leur multitude ne sera pas révoquée et nul par son péché n'assurera sa vie. 14 On sonne la trompette et tout est prêt, mais personne ne marche au combat, car ma colère est contre toute leur multitude. 15 Au dehors, l'épée ; au dedans, la peste et la famine ; celui qui est aux champs mourra par l'épée et celui qui est dans la ville, la famine et la peste le dévoreront. 16 Si des fugitifs parmi eux s'enfuient, ils erreront sur les montagnes comme les colombes des vallées, tous gémissant, chacun pour son péché. 17 Toutes les mains sont défaillantes et tous les genoux se fondent en eau. 18 Ils se revêtent de sacs et la terreur les enveloppe, la confusion est sur tous les visages et toutes les têtes sont rasées. 19 Ils jetteront leur argent dans les rues et leur or sera pour eux de l'ordure ; leur argent et leur or ne pourront les délivrer, au jour de la colère du Seigneur ; ils n'en rassasieront pas leur âme et n'en rempliront pas leurs entrailles ; car c'est là ce qui les a fait tomber dans l'iniquité. 20 Des joyaux dont ils se paraient, ils faisaient leur orgueil ; ils en fabriquaient leurs abominations, leurs idoles. C'est pourquoi je changerai tout cela en ordure, 21 et je le livrerai en pillage aux mains des étrangers, en proie aux impies de la terre et ils le souilleront. 22 Je détournerai d'eux mon visage et on souillera mon trésor ; des hommes de violence y entreront et le souilleront. 23 Prépare les chaînes ; car le pays est rempli d'attentats et la ville de violences. 24 Et je ferai venir les plus méchants d'entre les peuples et ils s'empareront de leurs maisons et ils mettront fin à l'orgueil des puissants et leurs lieux saints seront profanés. 25 La ruine vient ; ils chercheront la paix et il n'y en aura pas. 26 Il arrivera malheur sur malheur et nouvelle sur nouvelle et ils chercheront des visions auprès des prophètes et la loi fera défaut au prêtre et le conseil aux anciens. 27 Le roi sera dans le deuil, le prince se vêtira de tristesse et les mains du peuple du pays trembleront. Je les traiterai d'après leurs œuvres, je les jugerai selon leurs mérites et ils sauront que je suis le Seigneur.
Ézéchiel 8. 1 La sixième année, au sixième mois, le cinquième jour du mois, comme j'étais assis dans ma maison et que les anciens de Juda étaient assis devant moi, la main du Seigneur Dieu tomba sur moi. 2 Et je vis et voici une figure qui avait l'aspect du feu ; depuis ce qui paraissait ses reins jusqu'en bas, c'était du feu et depuis ses reins jusqu'en haut, c'était comme l'aspect d'une clarté, comme l'aspect d'un métal. 3 Et il étendit une forme de main et il me saisit par les boucles de mes cheveux et l'Esprit m'enleva entre la terre et le ciel et il m'amena à Jérusalem, en des visions divines, à l'entrée de la porte intérieure qui regarde au nord, où était placée l'idole de jalousie qui provoque la jalousie. 4 Et voici que là était la gloire du Dieu d'Israël selon l'aspect que j'avais vu dans la plaine. 5 Il me dit : "Fils de l'homme, lève donc tes yeux dans la direction du nord." Et je levai mes yeux dans la direction du nord et voici qu'au nord de la porte de l'autel, il y avait cette idole de jalousie, à l'entrée. 6 Et il me dit : "Fils de l'homme, vois-tu ce qu'ils font, les grandes abominations que la maison d'Israël commet ici, afin que je m'éloigne de mon sanctuaire. Et tu verras encore d'autres grandes abominations." 7 Et il me conduisit à l'entrée du parvis et je vis : et voici qu'il y avait un trou dans le mur 8 et il me dit : "Fils de l'homme, perce donc la muraille." Et je perçai la muraille et voici qu'il y avait une porte. 9 Et il me dit : "Viens et vois les horribles abominations qu'ils commettent ici." 10 Et je vins et je vis : et voici qu'il y avait toutes sortes de figures de reptiles et d'animaux immondes et toutes les horreurs de la maison d'Israël dessinées sur la muraille tout autour. 11 Et soixante-dix hommes d'entre les anciens de la maison d'Israël, parmi lesquels était Jézonias, fils de Saphan, se tenaient debout devant elles et chacun avait à la main son encensoir, d'où s'élevait le parfum d'un nuage d'encens. 12 Et il me dit : "As-tu vu, fils de l'homme, ce que les anciens de la maison d'Israël font dans les ténèbres, chacun dans ses appartements couverts de figures, car ils disent : le Seigneur ne nous voit pas, le Seigneur a abandonné le pays." 13 Et il me dit : "Tu verras encore d'autres grandes abominations qu'ils commettent." 14 Et il me conduisit à l'entrée de la porte de la maison du Seigneur qui regarde le nord et voici que les femmes y étaient assises, pleurant le dieu Thammuz. 15 Et il me dit : "As-tu vu, fils de l'homme ? Tu verras encore d'autres abominations plus grandes que celles-là." 16 Et il me conduisit alors dans le parvis intérieur de la maison du Seigneur et voici qu'à l'entrée de la maison du Seigneur, entre le portique et l'autel, il y avait environ vingt-cinq hommes, le dos tourné au temple du Seigneur et le visage vers l'orient et ils se prosternaient à l'orient devant le soleil. 17 Et il me dit : "As-tu vu, fils de l'homme ? Est-ce trop peu pour la maison de Juda de commettre les abominations qu'ils commettent ici ? Faut-il qu'ils remplissent encore le pays de violence et qu'ils recommencent toujours à m'irriter ? Voici qu'ils portent le rameau à leur nez. 18 Et moi aussi, j'agirai avec colère, mon œil n'épargnera pas et je serai sans pitié, ils crieront à haute voix à mes oreilles et je ne les entendrai pas."
Ézéchiel 9. 1 Et il cria d'une voix forte à mes oreilles, en ces termes : "Approchez, vous qui veillez sur la ville, chacun son instrument de destruction à la main." 2 Et voici que six hommes arrivèrent par le chemin de la porte supérieure qui regarde le nord, chacun ayant en main son instrument pour frapper et il y avait au milieu d'eux un homme vêtu de lin, portant une écritoire de scribe à la ceinture. Et ils entrèrent et ils se tinrent à côté de l'autel d'airain. 3 Et la gloire du Dieu d'Israël s'éleva de dessus le Chérubin sur lequel elle se tenait et vint vers le seuil de la maison. Et le Seigneur appela l'homme vêtu de lin, qui portait une écritoire à la ceinture. 4 Et le Seigneur lui dit : "Passe par le milieu de la ville, par le milieu de Jérusalem et marque d'un Thau le front des hommes qui soupirent et qui gémissent à cause de toutes les abominations qui s'y commettent." 5 Et il dit aux autres, à mes oreilles : "Passez dans la ville après lui et frappez, que votre œil n'épargne pas et soyez sans pitié. 6 Vieillard, jeune homme, jeune fille, enfant, femme, tuez-les jusqu'à extermination ; mais de quiconque porte sur lui le Thau, n'approchez pas. Et commencez par mon sanctuaire." Et ils commencèrent par les vieillards qui étaient devant la maison. 7 Et il leur dit : "Souillez la maison et remplissez de morts les parvis. Sortez." Ils sortirent et frappèrent dans la ville. 8 Et quand ils eurent frappé, comme je restais seul, je tombai sur mon visage, je m'écriai et je dis : "Ah. Seigneur Dieu, vas-tu détruire tout ce qui reste d'Israël, en répandant ta colère sur Jérusalem ?" 9 Il me dit : "L'iniquité de la maison d'Israël et de Juda est grande, très grande. Le pays est rempli de sang et la ville est pleine d'injustices, car ils disent : "le Seigneur abandonne le pays, le Seigneur ne voit rien. 10 Moi aussi, mon œil n'épargnera pas et je serai sans pitié, je ferai retomber leurs œuvres sur leurs têtes." 11 Et voici que l'homme vêtu de lin, qui portait une écritoire à sa ceinture, vint rendre compte en disant : "J'ai fait comme tu m'as commandé."
Ézéchiel 10. 1 Et je vis et voici que sur le firmament qui était au-dessus de la tête des Chérubins, il y avait comme une pierre de saphir, quelque chose paraissant ressembler à un trône apparut au-dessus d'eux. 2 Et il dit à l'homme vêtu de lin : "Va dans les intervalles des roues, sous les Chérubins, remplis tes mains de charbons ardents pris d'entre les Chérubins et répands-les sur la ville." Et il y alla devant mes yeux. 3 Or les Chérubins se tenaient à droite de la maison quand l'homme y alla et la nuée remplit le parvis intérieur. 4 Et la gloire du Seigneur s'éleva de dessus les Chérubins et vint sur le seuil de la maison, la maison fut remplie de la nuée et le parvis était plein de l'éclat de la gloire du Seigneur. 5 Le bruit des ailes des Chérubins se fit entendre jusqu'au parvis extérieur, comme la voix du Dieu tout-puissant quand il parle. 6 Quand il eut donné cet ordre à l'homme vêtu de lin : "Prends du feu dans l'intervalle des roues, entre les Chérubins," l'homme vint se tenir à côté des roues. 7 Et le Chérubin avança la main entre les Chérubins, vers le feu qui était entre les Chérubins, il en prit et le mit dans les mains de l'homme vêtu de lin, qui le prit et sortit. 8 Or on voyait aux Chérubins une forme de main d'homme sous leurs ailes. 9 Et je vis et voici quatre roues auprès des Chérubins, une roue à côté de chaque Chérubin et l'aspect des roues était comme celui de la pierre de Tharsis. 10 Et quant à leur aspect, toutes quatre étaient semblables, comme si une roue était au milieu d'une autre roue. 11 En avançant, elles allaient sur leurs quatre côtés et ne se retournaient pas dans leur marche car vers le lieu où se tournait la tête elles allaient et elles ne se retournaient pas dans leur marche. 12 Et tout le corps des Chérubins, leur dos, leurs mains et leurs ailes, ainsi que les roues, étaient remplies d'yeux tout autour ; tous les quatre avaient leurs roues. 13 Quant aux roues, on les appelait "agiles." 14 Chacun des Chérubins avait quatre faces : la face du premier était la face de chérubin ; la face du second était une face d'homme ; celle du troisième, une face de taureau et celle du quatrième, une face d'aigle. 15 Et les chérubins s'élevèrent ; c'était l'être vivant que j'avais vu au fleuve Chobar. 16 Quand les Chérubins allaient, les roues allaient aussi à côté d'eux et quand les Chérubins dressaient leurs ailes pour s'élever de terre, les roues ne se détournaient pas, elles non plus, d'à côté d'eux. 17 Quand ils s'arrêtaient, elles s'arrêtaient ; quand ils s'élevaient, elles s'élevaient avec eux ; car l'Esprit de l'être vivant était en elles. 18 La gloire du Seigneur se retira de dessus le seuil de la maison et s'arrêta sur les Chérubins. 19 Les Chérubins dressèrent leurs ailes et s'élevèrent de terre à mes yeux, quand ils partirent et les roues avec eux. Ils s'arrêtèrent à l'entrée de la porte orientale de la maison du Seigneur et la gloire du Dieu d'Israël reposait sur eux par-dessus. 20 C'était l'être vivant que j'avais vu au-dessous du Dieu d'Israël, au fleuve Chobar et je sus que c'étaient des Chérubins. 21 Chacun avait quatre visages et chacun avait quatre ailes et une ressemblance de mains d'hommes était sous leurs ailes. 22 Et quant à la ressemblance de leurs visages, c'étaient les visages que j'avais vues près du fleuve Chobar, c'était le même aspect, c'étaient eux-mêmes. Chacun allait droit devant soi.
Ézéchiel 11. 1 L'Esprit m'enleva et m'amena à la porte orientale de la maison du Seigneur, celle qui regarde l'orient. Et voici qu'à l'entrée de la porte, il y avait vingt-cinq hommes et je vis au milieu d'eux Jézonias, fils d'Azzur et Pheltias, fils de Banaïas, chefs du peuple. 2 Et le Seigneur me dit : "Fils de l'homme, ce sont là les hommes qui méditent l'iniquité et qui donnent de mauvais conseils dans cette ville, 3 qui disent : Le malheur n'est pas si proche. Bâtissons des maisons. Cette ville est la marmite et nous sommes la viande. 4 C'est pourquoi prophétise contre eux, prophétise, fils de l'homme." 5 Et l'Esprit du Seigneur tomba sur moi et il me dit : "Dis : Ainsi parle le Seigneur : C'est ainsi que vous parlez, maison d'Israël. Ce qui monte à votre esprit, moi je le connais. 6 Vous avez multiplié vos meurtres dans cette ville et rempli ses rues de cadavres. 7 C'est pourquoi ainsi parle le Seigneur Dieu : Vos morts, que vous avez étendus au milieu de la ville, c'est la chair et la ville est la marmite, mais on vous fera sortir du milieu d'elle. 8 Vous craignez l'épée et je ferai venir sur vous l'épée, oracle du Seigneur Dieu. 9 Je vous ferai sortir du milieu de la ville, je vous livrerai à la main des étrangers et j'exercerai sur vous mes jugements. 10 Vous tomberez par l'épée, je vous jugerai à la frontière d'Israël et vous saurez que je suis le Seigneur. 11 Cette ville ne sera pas pour vous la marmite et vous ne serez pas la viande au milieu d'elle, c'est à la frontière d'Israël que je vous jugerai. 12 Et vous saurez que je suis le Seigneur dont vous n'avez pas suivi les ordonnances, ni pratiqué les lois, mais vous avez agi selon les lois des nations qui vous entourent." 13 Comme je prophétisais, Pheltias, fils de Banaïas, mourut et je tombai sur mon visage et je criai à haute voix et je dis : "Ah, Seigneur Dieu, vas-tu anéantir ce qui reste d'Israël ?" 14 Et la parole du Seigneur me fut adressée en ces termes : 15 "Fils de l'homme, tes frères, tes frères, hommes de ta parenté et toute la maison d'Israël, ce sont tous ceux à qui les habitants de Jérusalem disent : Restez loin du Seigneur, c'est à nous que le pays a été donné en possession. 16 C'est pourquoi dis-leur : Ainsi parle le Seigneur Dieu : Oui, je les ai éloignés parmi les nations, je les ai dispersés dans les pays, mais je serai pour eux un sanctuaire pendant un peu de temps, dans les pays où ils sont allés. 17 C'est pourquoi dis-leur : Ainsi parle le Seigneur Dieu : je vous rassemblerai du milieu des peuples, je vous recueillerai des pays où vous avez été dispersés et je vous donnerai la terre d'Israël. 18 Ils y entreront et en ôteront toutes ses infamies et toutes ses abominations. 19 Et je leur donnerai un seul cœur, je mettrai au-dedans d'eux un esprit nouveau et j'ôterai de leur chair le cœur de pierre et je leur donnerai un cœur de chair, 20 afin qu'ils suivent mes ordonnances et qu'ils gardent mes lois et les pratiquent et ils seront mon peuple et moi je serai leur Dieu. 21 Quant à ceux dont le cœur suit le cœur de leurs idoles abominables, je ferai retomber leurs œuvres sur leurs têtes, oracle du Seigneur Dieu. 22 Alors les Chérubins dressèrent leurs ailes et les roues se mirent en mouvement avec eux et la gloire du Dieu d'Israël reposait au-dessus d'eux. 23 Et la gloire du Seigneur, s'élevant de dessus le milieu de la ville, s'arrêta sur la montagne qui est à l'orient de la ville. 24 Et l'Esprit m'enleva et m'emmena en Chaldée auprès des captifs, en vision, dans l'esprit de Dieu et la vision que j'avais eue disparut de devant moi. 25 Et je racontai aux captifs toutes les choses que le Seigneur m'avait fait voir.
Ézéchiel 12. 1 La parole du Seigneur me fut adressée en ces termes : 2 "Fils de l'homme, tu habites au milieu d'une maison de rebelles, qui ont des yeux pour voir et qui ne voient pas, qui ont des oreilles pour entendre et n'entendent pas car ils sont une maison de rebelles. 3 Et toi, fils de l'homme, fais-toi un bagage d'émigrant et émigre de jour, à leurs yeux ; émigre, à leurs yeux, du lieu où tu es dans un autre lieu : peut-être verront-ils qu'ils sont une maison de rebelles. 4 Sors ton bagage, comme un bagage d'émigrant, de jour, à leurs yeux et toi, pars le soir, à leurs yeux, comme on part pour émigrer. 5 A leurs yeux, creuse un trou dans la muraille et sors par-là ton bagage. 6 A leurs yeux, mets-le sur ton épaule, emporte-le dans l'obscurité ; voile-toi le visage, en sorte que tu ne voies pas la terre car je t'ai établi comme un signe pour la maison d'Israël." 7 Je fis ainsi, selon que j'en avais reçu l'ordre ; je sortis de jour mon bagage, comme un bagage d'émigrant ; le soir, je perçai de ma main un trou dans la muraille et je fis sortir le bagage dans l'obscurité, je le portai sur mes épaules, à leurs yeux. 8 Le matin, la parole du Seigneur me fut adressée en ces termes : 9 "Fils de l'homme, la maison d'Israël, la maison de rebelles, ne t'a-t-elle pas dit : Que fais-tu ? 10 Dis-leur : Ainsi parle le Seigneur Dieu : Cet oracle est pour le prince qui est à Jérusalem et pour toute la maison d'Israël qui se trouve dans cette ville. 11 Dis : Je suis pour vous un emblème : comme j'ai fait, ainsi il leur sera fait, ils iront en exil, en captivité. 12 Le prince qui est au milieu d'eux mettra son bagage sur son épaule dans l'obscurité et partira ; on creusera un trou dans la muraille pour le faire sortir ; il se voilera le visage, en sorte qu'il ne voie pas de ses yeux la terre. 13 J'étendrai mon filet sur lui et il sera pris dans mon piège ; je l'emmènerai à Babylone, au pays des Chaldéens ; mais il ne le verra pas et là il mourra. 14 Tous ceux qui l'entourent, ses auxiliaires et tous ses bataillons, je les disperserai à tout vent et je les poursuivrai l'épée nue. 15 Et ils sauront que je suis le Seigneur, quand je les aurai répandus parmi les nations et dispersés dans les pays. 16 Et je laisserai d'entre eux un petit nombre d'hommes qui échapperont à l'épée, à la famine et à la peste, pour qu'ils racontent leurs abominations parmi les nations où ils iront et ils sauront que je suis le Seigneur." 17 La parole du Seigneur me fut adressée en ces termes : 18 "Fils de l'homme, tu mangeras ton pain dans l'agitation et tu boiras ton eau dans l'inquiétude et l'angoisse. 19 Et tu diras au peuple du pays : Ainsi parle le Seigneur Dieu pour les habitants de Jérusalem, pour la terre d'Israël : Ils mangeront leur pain dans l'angoisse et ils boiront leur eau dans la désolation, parce que le pays sera dépeuplé de tout ce qu'il contient, à cause de la violence de tous ceux qui l'habitent. 20 Les villes qui sont habitées seront désertes, le pays sera désolé et vous saurez que je suis le Seigneur." 21 La parole du Seigneur me fut adressée en ces termes : 22 "Fils de l'homme, qu'est-ce que ce dicton que vous répétez sur la terre d'Israël : Les jours se prolongent, toute vision reste sans effet ? 23 C'est pourquoi dis-leur : Ainsi parle le Seigneur Dieu, je ferai cesser ce dicton et on ne le prononcera plus en Israël. Dis-leur au contraire : Les jours sont proches ainsi que la réalisation de toute parole de vision. 24 Car il n'y aura plus de vision de mensonge, ni de divination trompeuse, au milieu de la maison d'Israël. 25 Car moi, le Seigneur, je parlerai ; la parole que je dirai s'accomplira ; elle ne sera plus différée. Oui, c'est en vos jours, maison rebelle, que je dirai la parole et que je l'exécuterai, oracle du Seigneur Dieu." 26 La parole du Seigneur me fut adressée en ces termes : 27 "Fils de l'homme, voici que la maison d'Israël dit : La vision qu'il voit est pour des jours lointains et c'est pour des temps éloignés qu'il prophétise. 28 C'est pourquoi dis-leur : Ainsi parle le Seigneur Dieu : Aucune de mes paroles ne sera plus différée, la parole que je dis va s'accomplir, oracle du Seigneur Dieu."
Ézéchiel 13. 1 La parole du Seigneur me fut adressée en ces termes : 2 "Fils de l'homme, prophétise contre les prophètes d'Israël, qui prophétisent et dis à ceux qui prophétisent de leur chef : Écoutez la parole du Seigneur : 3 Ainsi parle le Seigneur Dieu : Malheur aux prophètes insensés qui suivent leur propre esprit, sans rien voir. 4 Comme des renards dans des ruines, tels sont tes prophètes, ô Israël. 5 Vous n'êtes pas montés aux brèches et vous n'avez pas élevé de muraille autour de la maison d'Israël pour tenir ferme dans la bataille au jour du Seigneur. 6 Ils ont des visions vaines et des divinations de mensonge ceux qui disent : Oracle du Seigneur, sans que le Seigneur les ait envoyés et qu'ils puissent espérer l'accomplissement de leur parole. 7 N'est-ce pas des visions vaines que vous voyez, des divinations mensongères que vous prononcez, quand vous dites : Oracle du Seigneur et moi, je n'ai pas parlé ? 8 C'est pourquoi ainsi parle le Seigneur Dieu : Parce que vous proférez la vanité et que vous avez des visions de mensonge, voici que je viens à vous, oracle du Seigneur Dieu. 9 Ma main sera sur les prophètes qui ont des visions vaines et des divinations de mensonge : ils ne seront pas dans le conseil de mon peuple, ils ne seront pas inscrits dans le livre de la maison d'Israël et ils n'entreront pas dans la terre d'Israël, et vous saurez que je suis le Seigneur Dieu, 10 attendu qu'ils ont égaré mon peuple en disant : Paix, quand il n'y avait pas de paix. Mon peuple construit un mur et voici qu'ils le couvrent de plâtre. 11 Dis à ceux qui enduisent de plâtre, que le mur tombera. Viendra une pluie violente : Tombez, pierres de grêle. Vent des tempêtes, éclate. 12 Voici que le mur est tombé. Ne vous dira-t-on pas : Où est le plâtre dont vous l'aviez couvert ? 13 C'est pourquoi ainsi parle le Seigneur Dieu : Dans mon courroux, je déchaînerai un vent de tempêtes ; dans ma colère, je ferai venir une pluie violente et, dans mon courroux, des pierres de grêle pour exterminer. 14 J'abattrai le mur que vous avez couvert de plâtre, je le renverserai par terre et le fondement en sera mis à nu, il tombera et vous périrez au milieu de ses décombres et vous saurez que je suis le Seigneur. 15 J'assouvirai ma colère contre le mur et contre ceux qui l'ont couvert de plâtre et je vous dirai : Plus de mur. Plus de ces gens qui le replâtraient, 16 de ces prophètes d'Israël qui prophétisaient sur Jérusalem et qui voyaient pour elle des visions de paix, quand il n'y avait pas de paix, oracle du Seigneur Dieu." 17 "Et toi, fils de l'homme, tourne ta face contre les filles de ton peuple qui prophétisent de leur propre chef et prophétise contre elles 18 et dis : Ainsi parle le Seigneur Dieu : Malheur à celles qui cousent des coussins pour toutes les jointures des mains et qui font des oreillers pour toutes les têtes de toute taille, pour prendre les âmes au piège. Vous prendriez au piège les âmes de mon peuple et vos âmes, à vous, vivraient. 19 Vous m'avez déshonoré auprès de mon peuple, pour une poignée d'orge et pour un morceau de pain, faisant mourir des âmes qui ne doivent pas mourir et faisant vivre des âmes qui ne doivent pas vivre, trompant ainsi mon peuple qui écoute le mensonge. 20 C'est pourquoi ainsi parle le Seigneur Dieu : Voici que j'en veux à vos coussins, par lesquels vous prenez les âmes au piège et je les ferai s'envoler ; ces coussins, je les déchirerai de dessus vos bras et je délivrerai les âmes que vous prenez au piège, afin qu'elles s'envolent. 21 Je déchirerai vos oreillers et j'arracherai mon peuple de vos mains et ils ne seront plus une proie dans vos mains et vous saurez que je suis le Seigneur. 22 Parce que vous affligez le cœur du juste par des mensonges, quand moi-même je ne l'ai pas affligé et que vous affermissez les mains du méchant, en sorte qu'il ne revienne pas de sa voie mauvaise, pour vivre, 23 à cause de cela, vous n'aurez plus de visions vaines et vous n'aurez plus de divinations, j'arracherai mon peuple de vos mains et vous saurez que je suis le Seigneur."
Ézéchiel 14. 1 Quelques-uns des anciens d'Israël vinrent auprès de moi et s'assirent devant moi. 2 Et la parole du Seigneur me fut adressée en ces termes : 3 "Fils de l'homme, ces gens-là ont dressé dans leur cœur leurs infâmes idoles et ils mettent devant leur visage le scandale qui les fait pécher : me laisserai-je interroger par eux ? 4 C'est pourquoi parle-leur et dis-leur : Ainsi parle le Seigneur Dieu : Quiconque de la maison d'Israël dresse en son cœur ses infâmes idoles et met devant son visage le scandale qui le fait pécher, s'il vient vers le prophète, moi, le Seigneur, je lui répondrai par moi-même, comme le mérite la multitude de ses idoles, 5 afin de prendre la maison d'Israël par son propre cœur, elle qui, avec toutes ses idoles infâmes, s'est détournée de moi. 6 C'est pourquoi dis à la maison d'Israël : Ainsi parle le Seigneur Dieu : Revenez et détournez-vous de vos idoles infâmes et détournez votre visage de toutes vos abominations. 7 Car quiconque de la maison d'Israël ou des étrangers séjournant en Israël se détourne de moi, dresse dans son cœur ses infâmes idoles et met devant son visage le scandale qui le fait pécher, s'il vient vers le prophète afin qu'il m'interroge pour lui, moi le Seigneur je lui répondrai moi-même. 8 Je dirigerai mon visage contre cet homme, je le détruirai pour faire de lui un signe et un proverbe, je le retrancherai du milieu de mon peuple et vous saurez que je suis le Seigneur. 9 Et si le prophète se laisse séduire et qu'il prononce quelque parole, c'est moi, le Seigneur, qui aurai séduit ce prophète et j'étendrai ma main sur lui et je l'exterminerai du milieu de mon peuple d'Israël. 10 Ils porteront ainsi la peine de leur iniquité, telle l'iniquité de celui qui interroge, telle l'iniquité du prophète, 11 afin que la maison d'Israël ne s'égare plus loin de moi et qu'elle ne se souille plus par toutes ses transgressions. Alors ils seront mon peuple et moi je serai leur Dieu, oracle du Seigneur Dieu." 12 La parole du Seigneur me fut adressée en ces termes : 13 "Fils de l'homme, si un pays péchait contre moi par révolte et si j'étendais ma main sur lui en brisant pour lui le bâton du pain et si je lui envoyais la famine, en exterminant hommes et bêtes, 14 et qu'il y eut ces trois hommes au milieu de ce pays, Noé, Daniel et Job, eux sauveraient leur âme par leur justice, oracle du Seigneur Dieu. 15 Si je faisais passer dans le pays des bêtes malfaisantes et qu'il fût dépeuplé et qu'il devint un désert où personne ne passerait à cause des bêtes, 16 et qu'il y eût ces trois hommes au milieu de ce pays, je suis vivant, oracle du Seigneur Dieu : Ils ne sauveraient ni fils ni filles ; eux seuls seraient sauvés, mais le pays serait dévasté. 17 Ou si je faisais venir l'épée sur ce pays et que je dise : Que l'épée passe sur le pays en exterminant hommes et bêtes, 18 et qu'il y eût ces trois hommes au milieu de ce pays, je suis vivant, oracle du Seigneur Dieu : Ils ne sauveraient ni fils, ni filles, eux seuls seraient sauvés. 19 Ou si j'envoyais la peste sur ce pays et que je répandisse sur lui mon courroux dans le sang, en exterminant hommes et bêtes, 20 et que Noé, Daniel et Job fussent au milieu de ce pays, je suis vivant, oracle du Seigneur Dieu : Ils ne sauveraient ni fils, ni filles, mais eux sauveraient leur âme par leur justice. 21 Car ainsi parle le Seigneur Dieu : Même quand j'aurai envoyé contre Jérusalem mes quatre châtiments terribles, l'épée, la famine, les bêtes malfaisantes et la peste, en exterminant hommes et bêtes, 22 voici qu'il y aura un reste qui échappera, qui sortira de la ville, des fils et des filles. Voici qu'ils viendront vers vous, vous verrez leur conduite et leurs œuvres et vous vous consolerez du mal que j'aurai fait venir sur Jérusalem, de tout ce que j'aurai fait venir sur elle. 23 Ils vous consoleront, quand vous verrez leur conduite et leurs œuvres et vous saurez que ce n'est pas sans cause que j'aurai fait tout ce que je lui aurai fait, oracle du Seigneur Dieu."
Ézéchiel 15. 1 La parole du Seigneur me fut adressée en ces termes : 2 "Fils de l'homme, en quoi le bois de la vigne vaut-il plus que tout autre bois, que le rameau qui est parmi les arbres de la forêt ? 3 En prend-on du bois, pour en fabriquer un ouvrage ? En tire-t-on une cheville, pour y suspendre quelque objet ? 4 Voici qu'on le livre au feu pour qu'il le consume, le feu en dévore les deux bouts et le milieu brûle : sera-t-il bon a quelque usage ? 5 Voici que, lorsqu'il était entier, il n'était employé à aucun ouvrage : combien moins, quand le feu l'a consumé et brûlé, pourrait-on l'employer à quelque usage ? 6 C'est pourquoi ainsi parle le Seigneur Dieu : Tel que le bois de la vigne parmi les bois de la forêt, ce bois que je livre au feu pour le consumer, tels je livrerai les habitants de Jérusalem. 7 Je dirigerai mon visage contre eux, ils ont échappé au feu et le feu les consumera et vous saurez que je suis le Seigneur quand je tournerai mon visage contre eux. 8 Et je ferai du pays un désert, parce qu'ils ont été infidèles, oracle du Seigneur Dieu."
Ézéchiel 16. 1 La parole du Seigneur me fut adressée en ces termes : 2 "Fils de l'homme, fais connaître à Jérusalem ses abominations 3 et dis : Ainsi parle le Seigneur Dieu, à Jérusalem : Par ton origine et ta naissance, tu es de la terre du Cananéen, ton père était l'Amorrhéen et ta mère une Héthéenne. 4 Quant à ta naissance, le jour où tu naquis, ton cordon n'a pas été coupé et tu n'as pas été baignée dans l'eau pour être purifiée ; tu n'as pas été frottée de sel, ni enveloppée de langes. 5 Aucun œil n'eut pitié de toi pour te rendre un seul de ces soins, par compassion pour toi ; mais on te jeta, par dégoût de toi, sur la face des champs, le jour de ta naissance. 6 Je passai près de toi et je te vis te débattant dans ton sang et je te dis : Vis dans ton sang. 7 Je te fis multiplier comme l'herbe des champs ; tu te multiplias et tu grandis ; tu acquis une beauté parfaite ; tes seins se formèrent et tu arrivas à la puberté ; mais tu étais nue, entièrement nue. 8 Et je passai près de toi et je te vis et voici que ton temps était venu, le temps des amours ; j'étendis sur toi le pan de mon manteau et je couvris ta nudité ; je te fis un serment et j'entrai en alliance avec toi, oracle du Seigneur Dieu, et tu fus à moi. 9 Je te baignai dans l'eau et je lavai ton sang de dessus toi et je t'oignis d'huile. 10 Je te vêtis de broderie et je te chaussai de peau de veau marin ; je ceignis ta tête d'un voile de lin et je te couvris de soie. 11 Je t'ornai d'une parure : je mis des bracelets à tes mains et un collier à ton cou ; 12 je mis à ton nez un anneau, des boucles à tes oreilles et sur ta tête un magnifique diadème. 13 Tu t'ornas d'or et d'argent et tu fus vêtue de lin, de soie et de broderie ; la fleur de froment, le miel et l'huile étaient ta nourriture, tu devins extraordinairement belle et tu arrivas à la dignité royale. 14 Ton nom se répandit parmi les nations à cause de ta beauté ; car elle était parfaite, grâce à ma splendeur que j'avais répandue sur toi, oracle du Seigneur Dieu. 15 Mais tu mis ta confiance en ta beauté et tu te prostituas à la faveur de ton nom ; tu prodiguas tes amours à tout passant, te livrant à lui. 16 Et tu as pris de tes vêtements et tu t'en es fait des hauts lieux aux couleurs variées et tu t'es prostituée dessus : ce qui ne s'était jamais fait et ne se fera jamais. 17 Tu as pris tes bijoux, faits de mon or et de mon argent que je t'avais donnés et tu t'en es fait des images d'hommes, auxquelles tu t'es prostituée. 18 Tu as pris tes vêtements brodés et tu les en as couvertes et tu as mis devant elles mon huile et mon encens. 19 Mon pain que je t'avais donné, la fleur de froment, l'huile et le miel dont je te nourrissais, tu les as mis devant elles en offrande d'agréable odeur. Voilà ce qui s'est fait, oracle du Seigneur Dieu. 20 Tu as pris tes fils et tes filles que tu m'avais enfantés ; tu les leur as offerts en sacrifice pour qu'ils les dévorassent. Était-ce trop peu de tes prostitutions, 21 que tu aies égorgé mes fils et que tu les leur aies livrés, en les faisant passer par le feu en leur honneur ? 22 Et au milieu de toutes tes abominations et de tes prostitutions, tu ne t'es pas souvenue des jours de ta jeunesse, quand tu étais nue, complètement nue, te débattant dans ton sang. 23 Après toutes tes méchantes actions, malheur, malheur à toi, oracle du Seigneur Dieu. 24 Tu t'es construit une voûte et tu t'es fait un tertre sur toutes les places. 25 A chaque carrefour tu as élevé ton tertre ; tu as souillé ta beauté ; tu t'es livrée à tout passant, tu as multiplié tes prostitutions. 26 Tu t'es prostituée aux fils de l'Égypte, tes voisins, aux membres vigoureux et tu as multiplié tes prostitutions pour m'irriter. 27 Et voici que j'ai étendu ma main sur toi ; j'ai diminué ta portion ; je t'ai livrée au bon plaisir de tes ennemies, les filles des Philistins, qui ont rougi de ta conduite criminelle. 28 Et tu t'es prostituée aux fils d'Assur, parce que tu n'étais pas rassasiée et, après t'être prostituée à eux, tu n'as pas encore été rassasiée. 29 Et tu as multiplié tes prostitutions dans le pays de Canaan jusqu'en Chaldée et avec cela tu n'as pas encore été rassasiée. 30 Oh, que ton cœur est faible, oracle du Seigneur Dieu, pour que tu aies fait toutes ces choses, ce que fait la prostituée la plus dévergondée. 31 Quand tu construisais ta voûte à chaque carrefour et que tu faisais ton tertre à chaque place, tu n'étais pas comme la prostituée, car tu dédaignais le salaire. 32 Tu étais la femme adultère, qui prend des étrangers à la place de son mari. 33 A toutes les prostituées on donne des présents ; mais toi, tu faisais des cadeaux à tous tes amants, tu les as payés, pour qu'ils viennent vers toi, de toutes parts, pour tes prostitutions. 34 Il t'est arrivé, dans tes prostitutions, le contraire de ce qui arrive aux autres femmes : personne ne te recherchait. C'est toi qui payais et l'on ne te payait pas, tu as fait le contraire des autres. 35 C'est pourquoi, prostituée, écoute la parole du Seigneur : 36 Ainsi parle le Seigneur Dieu : Parce que ton argent a été répandu et que ta nudité a été découverte, dans tes prostitutions avec tes amants et avec toutes tes abominables idoles et à cause du sang de tes enfants que tu leur as donnés, 37 à cause de cela voici que je rassemblerai tous tes amants avec lesquels tu as eu commerce, tous ceux que tu as aimés, avec tous ceux que tu as haïs ; je vais les rassembler contre toi de toutes parts ; je découvrirai ta nudité devant eux et ils verront toute ta nudité. 38 Je te jugerai selon le droit des femmes adultères et de celles qui répandent le sang et je ferai de toi une victime sanglante de fureur et de jalousie. 39 Je te livrerai entre leurs mains ; ils abattront ta voûte et démoliront tes hauts lieux ; ils te dépouilleront de tes vêtements, prendront tes bijoux et te laisseront nue, complètement nue. 40 Ils feront monter contre toi une assemblée, ils te lapideront et te perceront de leurs épées. 41 Ils brûleront tes maisons par le feu et ils exécuteront contre toi des jugements, sous les yeux de beaucoup de femmes, je ferai cesser tes prostitutions et tu ne donneras plus de salaire. 42 J'assouvirai sur toi mon courroux et ma jalousie s'éloignera de toi ; je m'apaiserai et ne serai plus irrité. 43 Parce que tu ne t'es pas souvenue des jours de ta jeunesse et que tu m'as irrité par tous ces excès, voici que moi, à mon tour, je ferai retomber ta conduite sur ta tête, oracle du Seigneur Dieu et tu ne commettras plus l'impudicité avec toutes tes abominations. 44 Voici que tous ceux qui disent des proverbes en feront à ton sujet en disant : 45 Telle mère, telle fille. Tu es bien la fille de ta mère qui a rejeté son mari et ses enfants et tu es la sœur de tes sœurs qui ont rejeté leurs maris et leurs enfants, votre mère est une Héthéenne et votre père un Amorrhéen. 46 Ta grande sœur, qui demeure à ta gauche, c'est Samarie avec ses filles et ta petite sœur, qui demeure à ta droite, c'est Sodome avec ses filles. 47 Tu n'as pas seulement marché dans leurs voies et agi selon leurs abominations : c'était trop peu ; tu t'es corrompue plus qu'elles dans toutes tes voies. 48 Je suis vivant, oracle du Seigneur Dieu : Sodome, ta sœur, elle et ses filles, n'ont pas fait ce que tu as fait, toi et tes filles. 49 Voici quel fut le crime de Sodome, ta sœur : l'orgueil, l'abondance et l'insouciant repos où elle vivait avec ses filles et elle ne soutenait pas la main du malheureux et de l'indigent. 50 Elles sont devenues orgueilleuses et elles ont commis l'abomination devant moi et je les ai fait disparaître quand j'ai vu cela. 51 Samarie n'a pas commis la moitié de tes péchés ; tu as multiplié tes abominations plus qu'elles ne l'avaient fait et tu as justifié tes sœurs par toutes tes abominations que tu as commises. 52 Porte donc, toi aussi, ton opprobre, que tu rejetais sur tes sœurs, à cause de tes péchés par lesquels tu t'es rendue plus abominable qu'elles ; elles sont plus justes que toi. Toi aussi, sois couverte de confusion et porte ton opprobre, puisque tu as justifié tes sœurs. 53 Je ramènerai leurs captifs, les captifs de Sodome et de ses filles, les captifs de Samarie et de ses filles et tes captifs parmi les leurs, 54 afin que tu portes ton opprobre et que tu sois confuse de tout ce que tu as fait pour les consoler. 55 Ta sœur Sodome et ses filles reviendront à leur premier état, Samarie et ses filles reviendront à leur premier état et toi et tes filles, vous reviendrez à votre premier état. 56 Ta sœur Sodome n'était pas nommée par ta bouche aux jours de ton orgueil, 57 avant que ta perversité fût mise à nu, comme au temps où tu fus outragée par les filles de la Syrie et de tous ses alentours, par les filles des Philistins qui t'insultaient autour de toi. 58 Ton crime et tes abominations, tu en as porté la peine, oracle du Seigneur. 59 Car ainsi parle le Seigneur Dieu : J'agirai avec toi comme tu as agi, toi qui as méprisé ton serment en rompant l'alliance. 60 Mais moi, je me souviendrai de mon alliance que j'ai contractée avec toi aux jours de ta jeunesse et j'établirai avec toi une alliance éternelle. 61 Tu te souviendras de ta conduite et tu en auras honte, quand tu recevras tes sœurs, celles qui sont plus grandes que toi avec celles qui sont plus petites que toi et que je te les donnerai pour filles, mais non en vertu de ton alliance. 62 J'établirai mon alliance avec toi et tu sauras que je suis le Seigneur 63 afin que tu te souviennes et que tu rougisses, afin que tu n'ouvres plus la bouche à cause de ta confusion, quand je ferai l'expiation pour toi, pour tout ce que tu as fait, oracle du Seigneur Dieu."
Ézéchiel 17. 1 La parole du Seigneur me fut adressée en ces termes : 2 "Fils de l'homme, propose une énigme et raconte une parabole à la maison d'Israël, 3 et dis : Ainsi parle le Seigneur Dieu : Le grand aigle, aux grandes ailes, à la large envergure et couvert d'un plumage aux couleurs variées, vint vers le Liban et enleva la cime du cèdre. 4 Il arracha le plus élevé de ses rameaux, l'emporta dans un pays de Canaan et le plaça dans une ville de marchands. 5 Puis il prit du plant du pays et le plaça dans un sol fertile, il le mit près d'une eau abondante et le planta comme un saule. 6 Ce rejeton poussa et devint un cep de vigne étendu, peu élevé ; ses rameaux étaient tournés vers l'aigle et ses racines étaient sous lui ; il devint un cep, donna des jets et poussa des branches. 7 Il y avait un autre grand aigle, aux grandes ailes, au plumage abondant et voici que cette vigne étendit avidement ses racines vers lui et que, du parterre où elle était plantée, elle poussa vers lui ses rameaux pour qu'il l'arrosât. 8 Elle était plantée dans une bonne terre, auprès d'eaux abondantes, de manière à pousser du feuillage et à porter du fruit, pour devenir une vigne magnifique. 9 Dis : Ainsi parle le Seigneur Dieu : Prospérera-t-elle ? N'arrachera-t-on pas ses racines et n'abattra-t-on pas son fruit pour qu'elle sèche ? Toutes les jeunes feuilles qu'elle poussait se dessécheront. Il ne faudra ni un bras puissant ni beaucoup de gens pour l'enlever de ses racines. 10 Et voici qu'elle est plantée mais prospérera-t-elle ? Dès que le vent d'Orient l'aura touchée, ne séchera-t-elle pas ? Dans le parterre où elle a poussé, elle séchera." 11 La parole du Seigneur me fut adressée en ces termes : 12 "Dis donc à la maison rebelle : Ne savez-vous pas ce que cela signifie ? Dis : Voici que le roi de Babylone est allé à Jérusalem, qu'il a pris son roi et ses chefs et les a fait venir auprès de lui à Babylone. 13 Puis il a pris un homme de la race royale, il a conclu une alliance avec lui et lui a fait prêter serment. Il avait pris les hommes puissants du pays, 14 pour que le royaume fût dans l'abaissement, sans pouvoir s'élever, observant son alliance pour subsister. 15 Mais il s'est révolté contre lui, envoyant ses messagers en Égypte pour qu'on lui donnât des chevaux et beaucoup d'hommes. Réussira-t-il ? Échappera-t-il, celui qui fait de telles choses ? Il a rompu l'alliance et il échapperait. 16 Je suis vivant, oracle du Seigneur Dieu : C'est dans la ville du roi qui l'a fait régner, dont il a méprisé le serment et dont il a rompu l'alliance, c'est chez lui, dans Babylone, qu'il mourra. 17 Et le pharaon n'agira pas pour lui, dans la guerre, avec une grande armée et un peuple nombreux, quand on élèvera des terrasses et qu'on construira des murs pour faire périr beaucoup d'hommes. 18 Il a méprisé le serment en rompant l'alliance et voilà qu'il avait donné sa main. Il a fait tout cela, il n'échappera pas. 19 C'est pourquoi ainsi parle le Seigneur Dieu : Je suis vivant : c'est mon serment qu'il a méprisé et mon alliance qu'il a rompue, je ferai retomber cela sur sa tête. 20 J'étendrai sur lui mon piège et il sera pris dans mon filet ; je le ferai venir à Babylone et là je le mettrai en cause pour sa perfidie qu'il a montrée envers moi. 21 Tous ses fuyards de toutes ses troupes tomberont par l'épée et ceux qui resteront seront dispersés à tout vent et vous saurez que moi, le Seigneur, j'ai parlé. 22 Ainsi parle le Seigneur Dieu : Je prendrai, moi, un rameau de la cime du cèdre élevé et je le placerai, de l'extrémité de ses branches je couperai un tendre rameau et je le planterai sur une montagne haute et élevée. 23 Je le planterai sur la haute montagne d'Israël ; il poussera des branches et portera du fruit et il deviendra un cèdre majestueux ; tout passereau, tout oiseau habitera sous lui ; ils habiteront à l'ombre de ses rameaux. 24 Et tous les arbres des champs sauront que moi, le Seigneur, j'ai abaissé l'arbre qui était élevé et élevé l'arbre qui était abaissé, que j'ai fait sécher l'arbre vert et fait verdir l'arbre sec. Moi, le Seigneur, j'ai parlé et j'agirai."
Ézéchiel 18. 1 La parole du Seigneur me fut adressée en ces termes : 2 "Pourquoi donc proférez-vous ce proverbe, au sujet du pays d'Israël : "Les pères mangent du raisin vert et les dents des fils en sont irritées ?" 3 Je suis vivant, oracle du Seigneur Dieu : Vous n'aurez plus lieu de proférer ce proverbe en Israël. 4 Voici que toutes les âmes sont à moi : l'âme du fils comme l'âme du père est à moi ; l'âme qui pèche sera celle qui mourra. 5 Si un homme est juste et pratique le droit et la justice ; 6 s'il ne mange pas sur les montagnes et n'élève pas les yeux vers les idoles infâmes de la maison d'Israël, s'il ne déshonore pas la femme de son prochain et ne s'approche pas d'une femme pendant sa souillure ; 7 s'il n'opprime personne, s'il rend au débiteur son gage, s'il ne commet pas de rapines, s'il donne son pain à celui qui a faim et couvre d'un vêtement celui qui est nu ; 8 s'il ne prête pas à usure et ne prend pas d'intérêt ; s'il détourne sa main de l'iniquité ; s'il juge selon la vérité entre un homme et un autre ; 9 s'il suit mes préceptes et observe mes lois, en agissant avec fidélité, celui-là est juste ; il vivra oracle du Seigneur Dieu. 10 Mais cet homme engendre un fils violent, qui verse le sang et qui fait à son frère quelqu'une de ces choses, 11 mais lui-même n'a pas fait toutes ces choses ; il mange sur les montagnes, il déshonore la femme de son prochain, il opprime le pauvre et le malheureux ; 12 il commet des rapines, il ne rend pas le gage, il lève les yeux vers les idoles, il commet une abomination ; 13 il prête à usure et prend un intérêt et il vivrait ? Il ne vivra pas ; il a commis toutes ces abominations, il doit mourir ; son sang sera sur lui. 14 Mais voici qu'un homme a engendré un fils ; ce fils a vu tous les péchés qu'a commis son père ; il les a vus et n'a rien fait de semblable. 15 Il n'a pas mangé sur les montagnes, il n'a pas levé les yeux vers les idoles infâmes de la maison d'Israël ; il n'a pas déshonoré la femme de son prochain ; 16 il n'a opprimé personne et n'a pas pris de gage, il n'a pas commis de rapines ; il a donné son pain à l'affamé, il a couvert d'un vêtement celui qui était nu ; 17 il n'a pas fait peser sa main sur le pauvre, il n'a pris ni usure, ni intérêt ; il a observé mes lois et suivi mes préceptes, celui-là ne mourra pas pour l'iniquité de son père ; il vivra certainement. 18 Son père qui a multiplié la violence, qui a pratiqué la rapine envers son frère et qui a fait ce qui n'était pas bien au milieu de son peuple, voici que lui, il mourra pour son iniquité. 19 Et vous dites : "Pourquoi le fils ne porte-t-il pas l'iniquité de son père ?" Mais le fils a agi suivant le droit et la justice, il a observé tous mes préceptes et les a mis en pratique : il vivra certainement. 20 L'âme qui pèche, c'est elle qui mourra ; le fils ne portera pas l'iniquité du père et le père ne portera pas l'iniquité du fils ; la justice du juste sera sur lui et la méchanceté du méchant sera sur lui. 21 Quant au méchant, s'il se détourne de tous ses péchés qu'il commis, s'il observe tous mes préceptes et agit selon le droit et la justice, il vivra, il ne mourra pas. 22 De toutes les transgressions qu'il a commises, on ne se souviendra plus ; à cause de la justice qu'il a pratiquée, il vivra. 23 Prendrai-je plaisir à la mort du méchant, oracle du Seigneur Dieu ? N'est-ce pas plutôt à ce qu'il se détourne de ses voies et qu'il vive ? 24 Et si le juste se détourne de sa justice et qu'il commette l'iniquité, selon toutes les abominations que le méchant commet, il les ferait et il vivrait ? De toutes ses œuvres de justice qu'il a pratiquées, on ne se souviendra plus ; à cause de la transgression dont il s'est rendu coupable et de son péché qu'il a commis, à cause de cela il mourra. 25 Vous dites : "La voie du Seigneur n'est pas droite ?" Écoutez donc, maison d'Israël : Est-ce ma voie qui n'est pas droite ? Ne sont-ce pas vos voies qui ne sont pas droites ? 26 Quand le juste se détourne de sa justice et commet l'iniquité et que là-dessus il meurt, c'est à cause de l'iniquité qu'il a commise qu'il meurt. 27 Et si le méchant se détourne de sa méchanceté qu'il a pratiquée et qu'il agisse suivant le droit et la justice, il fera vivre son âme. 28 S'il ouvre les yeux et se détourne de toutes ses transgressions qu'il a commises, il vivra certainement et il ne mourra pas. 29 Mais la maison d'Israël dit : "La voie du Seigneur n'est pas droite." Sont-ce mes voies qui ne sont pas droites, maison d'Israël ? Ne sont-ce pas vos voies qui ne sont pas droites ? 30 C'est pourquoi je vous jugerai chacun selon ses voies, maison d'Israël, oracle du Seigneur Dieu. Détournez-vous et convertissez-vous de toutes vos transgressions et l'iniquité ne deviendra pas votre ruine. 31 Rejetez loin de vous toutes les transgressions que vous avez commises ; faites-vous un cœur nouveau et un esprit nouveau. Pourquoi mourriez-vous, maison d'Israël ? 32 Car je ne prends pas plaisir à la mort de celui qui meurt, oracle du Seigneur Dieu ; convertissez-vous donc et vivez."
Ézéchiel 19. 1 Et toi, prononce une lamentation sur les princes d'Israël et dis : 2 "Pourquoi ta mère, comme une lionne, s'est-elle couchée entre des lions ? Au milieu des jeunes lions elle a nourri ses petits. 3 Elle éleva l'un de ses petits et ce fut un jeune lion ; il apprit à déchirer sa proie, il dévorait des hommes. 4 Les nations entendirent parler de lui ; il fut pris dans leur fosse. Elles le conduisirent, avec des crochets aux mâchoires, au pays de l'Égypte. 5 Et la lionne vit qu'elle attendait en vain et que son espoir était perdu ; elle prit un autre de ses petits et en fit un lion. 6 Il marcha au milieu des lions et ce fut un jeune lion ; il apprit à déchirer sa proie ; il dévorait des hommes. 7 Il connut leurs veuves et il ravagea leurs villes ; le pays et ce qu'il contenait fut épouvanté du bruit de son rugissement. 8 Alors les peuples des contrées d'alentour dressèrent contre lui et étendirent sur lui leurs filets et il fut pris dans leur fosse. 9 Ils le mirent dans une cage, avec des crochets aux mâchoires et le conduisirent au roi de Babylone et ils le conduisirent dans des forteresses, afin qu'on n'entendît plus sa voix sur les montagnes d'Israël. 10 Ta mère était comme une vigne, au temps de ta prospérité ; elle était plantée au bord des eaux ; elle donna du fruit et poussa du feuillage, à cause des eaux abondantes. 11 Elle avait des branches vigoureuses, pour des sceptres de souverains et sa taille était élevée parmi les rameaux touffus. Elle apparut dans sa grandeur, avec la multitude de ses sarments. 12 Mais elle a été arrachée avec fureur et elle a été jetée par terre et le vent d'orient a desséché son fruit. Ses branches vigoureuses ont été rompues et desséchées ; le feu les a dévorées. 13 Et maintenant, elle est plantée dans le désert, dans une terre sèche et aride. 14 Un feu est sorti d'un de ses rameaux, il a dévoré son fruit ; elle n'a plus de rameaux puissants, de sceptre pour dominer." C'est là une lamentation et elle deviendra une lamentation.
Ézéchiel 20. 1 La septième année, au cinquième mois, le dix du mois, quelques-uns des anciens d'Israël vinrent consulter le Seigneur et s'assirent devant moi. 2 Et la parole du Seigneur me fut adressée en ces termes : 3 "Fils de l'homme, parle aux anciens d'Israël et dis-leur : Ainsi parle le Seigneur Dieu : Est-ce pour me consulter que vous êtes venus ? Je suis vivant : je ne me laisserai pas consulter par vous, oracle du Seigneur Dieu. 4 Les jugeras-tu, les jugeras-tu, fils de l'homme ? Fais-leur connaître les abominations de leurs pères, 5 et dis-leur : Ainsi parle le Seigneur Dieu : Le jour où j'ai choisi Israël et où j'ai levé ma main pour la postérité de Jacob, où je me suis fait connaître à eux dans le pays d’Égypte et où j'ai élevé ma main pour eux en disant : je suis le Seigneur, votre Dieu, 6 en ce jour-là j'ai levé ma main pour eux en leur jurant de les faire sortir du pays d'Égypte et de les amener dans un pays que j'avais exploré pour eux, où coulent le lait et le miel ; c'était le joyau de tous les pays. 7 Et je leur dis : Rejetez chacun les idoles infâmes de vos yeux, ne vous souillez pas par les abominations de l'Égypte, je suis le Seigneur, votre Dieu. 8 Mais ils se révoltèrent contre moi et ne voulurent pas m'écouter. Ils ne rejetèrent pas chacun les idoles infâmes de leurs yeux et ils n'abandonnèrent pas les abominations de l'Égypte. Je pensai à répandre sur eux mon courroux, à épuiser sur eux ma colère au milieu du pays d’Égypte. 9 Mais j'agis à cause de mon nom, afin qu'il ne fût pas profané aux yeux des nations parmi lesquelles ils se trouvaient, à la vue desquelles je m'étais fait connaître à eux, pour les faire sortir du pays d’Égypte. 10 Je les fis sortir du pays d’Égypte et je les conduisis au désert. 11 Je leur donnai mes préceptes et leur fis connaître mes ordonnances, par lesquelles l'homme qui les pratique aura la vie. 12 Je leur donnai aussi mes sabbats pour servir de signe entre moi et eux, pour qu'ils connussent que je suis le Seigneur qui les sanctifie. 13 Mais la maison d'Israël se révolta contre moi dans le désert ; ils ne suivirent pas mes lois et rejetèrent mes ordonnances, par lesquelles l'homme qui les pratique vivra et ils profanèrent extrêmement mes sabbats. Je pensai à répandre sur eux mon courroux dans le désert, pour les exterminer. 14 Mais j'agis à cause de mon nom, afin qu'il ne fût pas profané aux yeux des nations à la vue desquelles je les avais fait sortir. 15 Et même je levai ma main contre eux dans le désert, leur jurant de ne pas les faire entrer dans le pays que je leur avais donné, où coulent le lait et le miel, c'est le joyau de tous les pays 16 parce qu’ils avaient rejeté mes ordonnances et n'avaient pas suivi mes lois et parce qu'ils avaient profané mes sabbats ; car leur cœur suivait leurs idoles infâmes. 17 Mais mon œil eut pitié d'eux, pour ne pas les détruire et je ne les exterminai pas dans le désert. 18 Je dis à leurs fils dans le désert : Ne suivez pas les observances de vos pères, ne gardez pas leurs coutumes et ne vous souillez pas par leurs infâmes idoles. 19 je suis le Seigneur, votre Dieu ; suivez mes préceptes, observez mes ordonnances et pratiquez-les 20 et sanctifiez mes sabbats, pour qu'ils soient un signe entre moi et vous, afin que vous sachiez que je suis le Seigneur, votre Dieu. 21 Mais les fils se révoltèrent contre moi ; ils ne suivirent pas mes préceptes et n'observèrent pas, en les mettant en pratique, mes ordonnances, par lesquelles l'homme qui les pratique vivra et ils profanèrent mes sabbats. Je pensai à répandre mon courroux sur eux, à épuiser sur eux ma colère dans le désert. 22 Mais j'ai détourné ma main et j'ai agi à cause de mon nom, afin qu'il ne fût pas profané aux yeux des nations à la vue desquelles je les avais fait sortir. 23 Même je levai ma main contre eux dans le dessert, leur jurant de les disperser parmi les nations et de les répandre dans les pays, 24 parce qu'ils n'avaient pas pratiqué mes ordonnances, qu'ils avaient rejeté mes préceptes et profané mes sabbats et que leurs yeux avaient suivi les idoles infâmes de leurs pères. 25 Et même je leur donnai des préceptes qui n'étaient pas bons et des ordonnances par lesquelles ils ne pouvaient pas vivre. 26 Et je les souillai par leurs offrandes, quand ils faisaient passer par le feu tout premier-né et cela pour les ravager, afin qu'ils connussent que je suis le Seigneur. 27 C'est pourquoi parle à la maison d'Israël, fils de l'homme et dis-leur : Ainsi parle le Seigneur Dieu : Encore en ceci vos pères m'ont outragé ; en ce qu'ils ont été infidèles envers moi. 28 Quand je les eus fait entrer dans le pays que j'avais juré, la main levée, de leur donner, partout où ils ont vu une colline élevée et un arbre touffu, ils y ont offert leurs sacrifices et présenté leurs offrandes qui excitaient ma colère ; ils y ont apporté leurs parfums d'agréable odeur et y ont répandu leurs libations. 29 Et je leur dis : qu'est-ce que le haut lieu où vous allez ? Et il fut appelé haut lieu, jusqu'à ce jour. 30 C'est pourquoi dis à la maison d'Israël : Ainsi parle le Seigneur Dieu : Quoi. Vous vous souillez à la manière de vos pères et vous vous prostituez après leurs abominations. 31 En présentant vos offrandes, en faisant passer vos enfants par le feu, vous vous souillez avec toutes vos infâmes idoles jusqu'à aujourd'hui et moi, je me laisserai consulter par vous, maison d'Israël ? Je suis vivant, oracle du Seigneur Dieu : je ne me laisserai pas consulter par vous. 32 Et elle ne se réalisera pas la pensée qui monte à votre esprit, quand vous dites : Nous serons comme les nations, comme les autres familles des pays, servant le bois et la pierre. 33 Je suis vivant, oracle du Seigneur Dieu : à main forte, à bras étendu, à courroux répandu je régnerai sur vous. 34 Je vous ferai sortir du milieu des peuples et je vous rassemblerai des pays où vous avez été dispersés à main forte, à bras étendu et à courroux répandu. 35 Et je vous mènerai au désert des peuples et là j'entrerai en jugement avec vous face à face. 36 Comme je suis entré en jugement avec vos pères dans le désert du pays d'Égypte, ainsi j'entrerai en jugement avec vous, oracle du Seigneur Dieu. 37 Et je vous ferai passer sous la houlette et je vous amènerai sous la discipline de l'alliance. 38 Et je séparerai d'avec vous les rebelles et ceux qui se sont détachés de moi ; je les tirerai du pays où ils sont étrangers, mais ils ne viendront pas au pays d'Israël et vous saurez que je suis le Seigneur. 39 Et vous, maison d'Israël, ainsi parle le Seigneur Dieu : Allez servir chacun vos idoles. Mais, après cela, certainement vous m'écouterez et vous ne profanerez plus mon saint nom par vos offrandes et vos infâmes idoles. 40 Car sur ma montagne sainte, sur la haute montagne d'Israël, oracle du Seigneur Dieu, là toute la maison d'Israël, tout ce qu'il y a dans le pays me servira. Là je prendrai plaisir en eux ; là je rechercherai vos offrandes et les prémices de vos dons en tout ce que vous me consacrerez. 41 Je prendrai plaisir en vous comme en un parfum d'agréable odeur, quand je vous aurai fait sortir d'entre les peuples et que je vous aurai rassemblés des pays où vous êtes dispersés et je me sanctifierai en vous aux yeux des nations. 42 Et vous saurez que je suis le Seigneur, quand je vous aurai amenés dans la terre d'Israël, au pays que j'ai juré, la main levée, de donner à vos pères. 43 Là vous vous souviendrez de vos voies et de tous les crimes par lesquels vous vous êtes souillés et vous vous prendrez vous mêmes en dégoût pour toutes les mauvaises actions que vous avez commises. 44 Et vous saurez que je suis le Seigneur quand j'agirai envers vous à cause de mon nom et non selon vos voies mauvaises et vos crimes détestables, maison d'Israël, oracle du Seigneur Dieu."
Ézéchiel 21. 1 La parole du Seigneur me fut adressée en ces termes : 2 "Fils de l'homme, tourne ton visage dans la direction de Théman ; fais découler ta parole vers le sud et prophétise contre la forêt de la campagne du sud 3 et dis à la forêt du sud : Écoute La parole du Seigneur. Ainsi parle le Seigneur Dieu : Voici que je vais allumer au milieu de toi un feu et il dévorera en toi tout arbre vert et tout arbre sec ; la flamme dévorante ne s'éteindra pas et tous les visages en seront brûlés par elle, du sud au nord. 4 Et toute chair verra que c'est moi, le Seigneur, qui l'ai allumée et elle ne s'éteindra pas. 5 Et je dis : "Ah. Seigneur Dieu, ils disent de moi : Est-ce qu'il ne parle pas en paraboles ?" 6 Et La parole du Seigneur me fut adressée en ces termes : 7 "Fils de l'homme, tourne ton visage vers Jérusalem et fais découler ta parole vers les lieux saints et prophétise contre la terre d'Israël. 8 Dis à la terre d'Israël : Ainsi parle le Seigneur : Voici que je viens à toi ; je tirerai mon épée de son fourreau et j'exterminerai de ton sein juste et méchant. 9 Et parce que je vais exterminer de ton sein juste et méchant, à cause de cela, mon épée sortira de son fourreau contre toute chair, du sud au nord. 10 Et toute chair saura que c'est moi, le Seigneur, qui ai tiré mon épée du fourreau ; elle n'y rentrera plus. 11 Et toi, fils de l'homme, gémis jusqu'à te rompre les reins avec amertume, gémis devant eux. 12 Et quand ils te diront : pourquoi gémis-tu ? Tu répondras : A cause d'une nouvelle qui arrive. Et tout cœur se fondra, toute main faiblira, tout esprit sera dans le trouble, tout genou s'en ira en eau. Voici qu'elle arrive ; c'est fait, oracle du Seigneur Dieu." 13 Et la parole du Seigneur me fut adressée en ces termes : 14 "Fils de l'homme, prophétise et dis : Ainsi parle le Seigneur : Dis : L'épée, l'épée est aiguisée et polie : 15 c'est pour faire un massacre qu'elle est aiguisée, pour faire briller l'éclair qu'elle est polie. Ou bien nous réjouirons-nous en disant : "Le sceptre de mon fils méprise tout bois ?" 16 On l'a donnée à polir pour qu'on la prenne en main ; c'est une épée aiguisée et elle est polie, pour qu'on la mette dans la main de l'égorgeur. 17 Crie et hurle, fils de l'homme, car elle est pour mon peuple, elle est pour tous les princes d'Israël. Ils sont livrés à l'épée avec mon peuple ; frappe donc sur ta cuisse. 18 Car l'épreuve est faite : et quoi donc ? Si ce sceptre continue de mépriser, mes menaces ne se réaliseraient pas, oracle du Seigneur Dieu. 19 Et toi, fils de l'homme, prophétise et frappe main contre main : Que l'épée double, triple ses coups. C'est l'épée du carnage, l'épée du grand carnage, qui les encercle. 20 Pour que les cœurs se fondent et pour multiplier les victimes, j'ai mis à toutes les portes l'épée meurtrière. Ah. Elle est préparée pour lancer l'éclair, elle est aiguisée pour le carnage. 21 En position à droite. En place à gauche. Fais face de tous côtés. 22 Moi aussi, je frapperai main contre main et j'assouvirai mon courroux. Moi, le Seigneur, j'ai parlé." 23 Et la parole du Seigneur me fut adressée en ces termes : 24 "Toi, fils de l'homme, trace deux chemins par où puisse aller l'épée du roi de Babylone ; que tous deux partent du même pays et grave un signe, grave-le à l'entrée du chemin d'une ville. 25 Tu traceras un chemin à l'épée pour aller à Rabbath, capitale des fils d'Ammon, ou en Juda, contre Jérusalem, ville forte. 26 Car le roi de Babylone s'est arrêté au carrefour, à la tête des deux chemins, pour tirer des présages : il secoue les flèches, il interroge les théraphim, il examine le foie. 27 Dans sa droite est le présage "Jérusalem", pour dresser des béliers contre les murailles, pour ouvrir une entrée par une brèche, pour pousser à haute voix le cri de guerre, pour dresser des béliers contre les portes, pour élever des terrasses, pour construire des murs. 28 A leurs yeux, ce n'est qu'une divination mensongère ; ils ont pour eux les serments les plus sacrés ; mais lui les fera souvenir de leurs iniquités lorsqu'ils seront pris. 29 C'est pourquoi ainsi parle le Seigneur Dieu : Parce que vous avez rappelé votre iniquité en manifestant vos transgressions, en faisant voir vos péchés dans toutes vos actions, parce que vous vous êtes rappelés au souvenir, vous serez pris avec la main. 30 Et toi, profane, méchant prince d'Israël, dont le jour est venu, maintenant que l'iniquité est à son terme, 31 ainsi parle le Seigneur Dieu : La tiare va être ôtée et la couronne enlevée ; tout sera bouleversé ; ce qui est bas sera élevé, ce qui est haut sera abaissé. 32 J'en ferai une ruine, une ruine, une ruine ; cela ne sera plus, jusqu'à ce que vienne celui à qui appartient le jugement et à qui je le remettrai. 33 Et toi, fils de l'homme, prophétise et dis : Ainsi parle le Seigneur Dieu, contre les fils d'Ammon et au sujet de leurs outrages. Dis : L'épée, l'épée est tirée pour massacrer ; elle est polie pour dévorer, pour lancer l'éclair. 34 pendant qu'on a pour toi des visions vaines et des présages menteurs, pour te placer avec les cadavres des méchants livrés au glaive, dont le jour est venu au temps où l'iniquité est à son terme. 35 Rentre ton épée dans son fourreau ; c'est dans le lieu où tu as été créé, sur la terre où tu as pris naissance que je te jugerai. 36 Je répandrai sur toi mon courroux ; avec le feu de ma fureur je soufflerai sur toi et je te livrerai aux mains d'hommes insensés, à des artisans de destruction. 37 Tu seras la pâture du feu, ton sang sera au milieu du pays, on ne se souviendra pas de toi ; car moi, le Seigneur, j'ai parlé."
Ézéchiel 22. 1 La parole du Seigneur me fut adressée en ces termes : 2 "Et toi, fils de l'homme, jugeras-tu, jugeras-tu la ville de sang ? Fais-lui connaître toutes ses abominations, 3 et dis : Ainsi parle le Seigneur Dieu : Ville qui répand le sang au dedans d'elle, pour que son temps vienne et qui se couvre d'idoles infâmes pour se souiller. 4 Par le sang que tu as répandu, tu t'es rendue criminelle ; par les idoles infâmes que tu as faites, tu t'es souillée et tu as ainsi avancé tes jours et tu es parvenue au terme de tes années. C'est pourquoi je t'ai rendue un objet d'opprobre pour les nations et une risée dans tous les pays. 5 Ceux qui sont près et ceux qui sont loin de toi se moqueront de toi, souillée de réputation, grande en désordre. 6 Voici que les princes d'Israël, chacun selon ses forces, sont occupés chez toi à répandre le sang. 7 Chez toi, on méprise père et mère ; au milieu de toi, on maltraite l'étranger ; chez toi, on opprime l'orphelin et la veuve. 8 Tu méprises mon sanctuaire et tu profanes mes sabbats. 9 Il y a chez toi des gens qui calomnient pour répandre le sang ; chez toi, on mange sur les montagnes ; on commet des énormités au milieu de toi. 10 Chez toi, on découvre la nudité de son père ; chez toi, on fait violence à la femme pendant sa souillure. 11 L'un commet l'abomination avec la femme de son prochain, un autre souille par l'impureté sa belle-fille chez toi, un autre fait violence à sa sœur, fille de son père. 12 Chez toi, ou reçoit des présents pour répandre le sang ; tu prends l'usure et un intérêt ; tu dépouilles par la violence ton prochain et moi, tu m'oublies, oracle du Seigneur Dieu. 13 Mais voici que je frappe dans ma main à cause du gain malhonnête que tu as fait et à cause du sang qui est au milieu de toi. 14 Ton cœur tiendra-t-il bon, tes mains seront-elles fermes aux jours où j'agirai contre toi ? Moi, le Seigneur, j'ai dit et j'agirai. 15 Je te disperserai parmi les nations, je te sèmerai dans les pays et j'ôterai de toi toute ta souillure, 16 et tu seras profanée chez toi aux yeux des nations et tu sauras que je suis le Seigneur." 17 La parole du Seigneur me fut adressée en ces termes : 18 "Fils de l'homme, la maison d'Israël s'est changée pour moi en déchets de métaux ; eux tous sont de l'airain, de l'étain, du fer et du plomb au milieu du fourneau ; ils sont devenus les déchets résiduels de l'argent. 19 C'est pourquoi ainsi parle le Seigneur Dieu : Parce que vous êtes tous devenus des déchets, à cause de cela, voici que je vais vous rassembler au milieu de Jérusalem. 20 Comme on met ensemble l'argent, l'airain, le fer, le plomb et l'étain au milieu d'un fourneau et qu'on souffle le feu sur le fourneau pour les fondre, ainsi je vous rassemblerai dans ma colère et mon courroux ; je vous mettrai là et je vous fondrai. 21 Je vous rassemblerai et je soufflerai sur vous, avec le feu de ma fureur et vous serez fondus au milieu de Jérusalem. 22 Comme on fond l'argent au milieu d'un fourneau, ainsi vous serez fondus au milieu d’elle et vous saurez que moi, le Seigneur, j'ai répandu mon courroux sur vous." 23 La parole du Seigneur me fut adressée en ces termes : 24 "Fils de l'homme, dis-lui : Tu es une terre qui n'a pas été purifiée, qui n'a pas été lavée par la pluie, en un jour de colère. 25 Il y a au milieu d'elle une conspiration de ses prophètes. Comme un lion rugissant qui déchire sa proie, ils dévorent les âmes, ils s'emparent des biens et des trésors, ils multiplient ses veuves au milieu d'elle. 26 Ses prêtres ont violé ma loi et profané mon sanctuaire ; ils ne distinguent pas entre le saint et le profane ; ils n'enseignent pas la différence entre celui qui est souillé et celui qui est pur ; ils ferment leurs yeux sur mes sabbats et je suis profané au milieu d'eux. 27 Ses chefs sont au milieu d'elle comme des loups qui déchirent leur proie, répandant le sang, perdant des âmes pour faire des gains. 28 Et ses prophètes leur plâtrent tous ces crimes ; ils ont des visions vaines et des prophéties menteuses ; ils disent : "Ainsi parle le Seigneur Dieu" et le Seigneur n'a pas parlé. 29 Le peuple du pays commet des violences et s'adonne à la rapine ; ils foulent le malheureux et l'indigent et font violence à l'étranger sans motif. 30 J'ai cherché parmi eux un homme qui fit une clôture et qui se tint à la brèche devant moi pour le pays, afin que je ne détruise pas et je ne l'ai pas trouvé. 31 Et j'ai répandu sur eux mon courroux et je les ai consumés par le feu de ma fureur et j'ai fait retomber leurs œuvres sur leur tête, oracle du Seigneur Dieu."
Ézéchiel 23. 1 La parole du Seigneur me fut adressée en ces termes : 2 "Fils de l'homme, il y avait deux femmes, filles d'une même mère. 3 Elles se prostituèrent en Égypte, elles se prostituèrent dans leur jeunesse. Là on a saisi leurs seins, là on a pressé leur poitrine virginale. 4 Voici leurs noms : Oolla, la plus grande et Ooliba, sa sœur. Elles furent à moi et elles enfantèrent des fils et des filles. Voici leurs noms : Oolla, c'est Samarie ; Ooliba, c'est Jérusalem. 5 Oolla me fut infidèle ; elle brûla d'amour pour ses amants, les Assyriens, ses voisins. 6 Vêtus de pourpre, gouverneurs et magistrats, tous beaux jeunes hommes, cavaliers montés sur des chevaux. 7 C'est vers eux qu'elle dirigea ses prostitutions, vers toute l'élite des fils de l'Assyrie ; et près de tous ceux pour qui elle brûlait d'amour, elle se souilla avec toutes leurs infâmes idoles. 8 Et elle n'abandonna pas ses prostitutions de l'Égypte ; car ils l'avaient déshonorée dans sa jeunesse ; ils avaient pressé son sein virginal et répandu sur elle leur impudicité. 9 C'est pourquoi je l'ai livrée aux mains de ses amants, aux mains des fils de l'Assyrie, pour qui elle avait brûlé d'amour. 10 Ils ont découvert sa nudité ; ils ont pris ses fils et ses filles ; ils l'ont égorgée avec l'épée. Et elle devint en renom parmi les femmes ; car justice en avait été faite. 11 Et sa sœur Ooliba l'a vu et plus qu'elle elle a rendu pervers ses amours et ses prostitutions ont surpassé celles de sa sœur. 12 Elle a brûlé d'amour pour les fils de l'Assyrie, gouverneurs et chefs, ses voisins richement vêtus, cavaliers montés sur des chevaux, tous beaux jeunes hommes. 13 Je vis qu'elle aussi se souillait, toutes deux suivaient la même voie. 14 Elle ajouta encore à ses prostitutions : elle vit des hommes peints sur le mur, des images de Chaldéens peintes au vermillon, 15 ils portaient des ceintures sur leurs reins, ils avaient sur leurs têtes d'amples turbans, tous paraissaient de grands seigneurs. C'étaient les figures des fils de Babylone, dont la Chaldée était la terre d'origine. 16 Elle brûla pour eux dès que ses yeux les virent et elle envoya des messagers vers eux en Chaldée 17 et les fils de Babylone vinrent vers elle au lit des amours et ils la souillèrent par leurs prostitutions et elle se souilla avec eux ; puis son âme se dégoûta d'eux. 18 Elle fit voir à découvert ses prostitutions, elle découvrit sa nudité et mon âme se dégoûta d'elle, comme mon âme s'était dégoûtée de sa sœur. 19 Elle a multiplié ses prostitutions, se rappelant les jours de sa jeunesse, lorsqu'elle se prostituait au pays d'Égypte. 20 Elle a brûlé pour ses impudiques, dont les membres sont des membres d'âne et l'ardeur lubrique celle des étalons. 21 Tu es revenue aux crimes de ta jeunesse, quand les Égyptiens pressaient tes seins, à cause de ta poitrine virginale. 22 C'est pourquoi, Ooliba, ainsi parle le Seigneur Dieu : Voici que je vais exciter contre toi tes amants, ceux dont ton âme s'est dégoûtée et je les ferai venir contre toi de toute part, 23 les fils de Babylone et tous les Chaldéens, princes, chefs et seigneurs et avec eux tous les fils de l'Assyrie, beaux jeunes hommes, tous gouverneurs et magistrats, dignitaires et personnages illustres, tous montés sur des chevaux. 24 Contre toi s'avancent armes, chars et roues, avec une multitude de peuples ; ils disposent contre toi boucliers, écus et casques ; je remets devant eux le jugement et ils te jugeront selon leurs lois. 25 Je dirigerai ma jalousie contre toi et ils te traiteront avec fureur ; ils te couperont le nez et les oreilles et ce qui restera de toi tombera par l'épée ; ils prendront tes fils et tes filles et ce qui restera de toi sera dévoré par le feu. 26 Ils te dépouilleront de tes vêtements et ils enlèveront tes bijoux. 27 Je mettrai un terme à ton crime et à tes prostitutions du pays d'Égypte ; tu ne lèveras plus les yeux vers eux et tu ne te souviendras plus de l'Égypte. 28 Car ainsi parle le Seigneur Dieu : Voici que je vais te livrer aux mains de ceux que tu hais, aux mains de ceux dont ton âme s'est dégoûtée. 29 Ils te traiteront avec haine, ils emporteront tout ce que tu as gagné et te laisseront nue, complètement nue et ta nudité impudique, ton impureté et tes prostitutions seront découvertes. 30 On te traitera ainsi parce que tu t'es prostituée aux nations, parce que tu t'es souillée avec leurs idoles infâmes. 31 Tu as marché dans la voie de ta sœur ; je mettrai sa coupe dans ta main. 32 Ainsi parle le Seigneur Dieu : Tu boiras la coupe de ta sœur, coupe profonde et large ; elle donnera à rire et à se moquer de toi, tant est grande sa capacité. 33 Tu seras remplie d'ivresse et de douleur ; c'est une coupe de désolation et de dévastation que la coupe de ta sœur, Samarie. 34 Tu la boiras et la videras, tu en mordras les morceaux et t'en déchireras la poitrine car moi j'ai parlé, oracle du Seigneur Dieu. 35 C'est pourquoi ainsi parle le Seigneur Dieu : Parce que tu m'as oublié et que tu m'as rejeté derrière ton dos, porte donc, toi aussi, la peine de ton impureté et de tes prostitutions." 36 Et le Seigneur me dit : "Fils de l'homme, jugeras-tu Oolla et Ooliba ? Déclare-leur leurs abominations. 37 Car elles ont été adultères et il y a du sang dans leurs mains ; elles ont commis l'adultère avec leurs idoles infâmes et même leurs fils qu'elles m'avaient enfantés, elles les ont fait passer par le feu, pour qu'ils les mangent. 38 Voici encore ce qu'elles ont fait : Elles ont souillé mon sanctuaire en ce jour-là et elles ont profané mes sabbats. 39 Et lorsqu'elles immolaient leurs fils à leurs idoles infâmes, elles entraient le même jour dans mon sanctuaire, pour le profaner : Voilà ce qu'elles ont fait au milieu de ma maison. 40 Et même elles ont envoyé chercher des hommes venant de loin et ceux à qui avait été envoyé un messager, voici qu'ils sont venus, ceux pour qui tu t'es lavée, tu as mis du fard à tes yeux, tu t'es ornée de parures. 41 Et tu t'es assise sur un lit d'apparat, devant lequel une table était dressée, où tu as posé mon encens et mon huile. 42 On y entendait le bruit d'une foule à l'aise ; aux gens venus des grands amas d'hommes, se sont joints les buveurs du désert, qui ont mis des bracelets aux mains des deux sœurs et des couronnes magnifiques sur leurs têtes. 43 Et je dis à cette femme usée dans les adultères : Va-t-elle maintenant continuer ses prostitutions, elle aussi ? 44 On va vers elle comme on va chez une prostituée. C'est ainsi qu'on est allé chez Oolla et Ooliba, ces femmes criminelles. 45 Mais des hommes justes les condamneront à la peine des femmes adultères et à la peine de celles qui répandent le sang ; car elles sont adultères et il y a du sang dans leurs mains. 46 Car ainsi parle le Seigneur Dieu : Fais monter contre elles une assemblée et qu'on les livre à la terreur et au pillage ; 47 et que l'assemblée les accable sous les pierres et les taille en pièces avec ses épées ; qu'on tue leurs fils et leurs filles et qu'on brûle au feu leurs maisons. 48 Et je ferai cesser l'impureté dans le pays et toutes les femmes en recevront une leçon et ne commettront pas des impuretés pareilles aux vôtres, 49 On fera retomber votre impureté sur vous et vous porterez la peine de votre idolâtrie et vous saurez que je suis le Seigneur Dieu."
Ézéchiel 24. 1 La parole du Seigneur me fut adressée la neuvième année, au dixième mois, le dix du mois, en ces termes : 2 "Fils de l'homme, mets par écrit le nom de ce jour, de ce propre jour-ci : le roi de Babylone s'est jeté sur Jérusalem en ce jour même. 3 Propose une parabole à la maison rebelle et dis-leur : Ainsi parle le Seigneur Dieu : Dresse la marmite, dresse-la et verses-y de l'eau. 4 Amasses-y ses morceaux, tous les bons morceaux, la cuisse et l'épaule, remplis-la des meilleurs os. 5 Prends ce qu'il y a de mieux dans le troupeau, entasse aussi les os sous la marmite ; fais-la bouillir à gros bouillons et que les os qui sont dedans cuisent aussi. 6 C'est pourquoi ainsi parle le Seigneur Dieu : Malheur à la ville de sang, marmite dans laquelle il y a de la rouille et de laquelle la rouille n'est pas sortie. Vide-la morceaux par morceaux, sans tirer au sort. 7 Car le sang qu'elle a versé est au milieu d'elle ; elle l'a mis sur la roche nue ; elle ne l'a pas répandu sur la terre, pour le couvrir de poussière. 8 Afin d'exciter le courroux, afin de tirer vengeance, j'ai fait verser le sang qu'elle a répandu sur la roche nue, pour qu'il ne fût pas couvert. 9 C'est pourquoi ainsi parle le Seigneur Dieu : Malheur à la ville de sang. Moi aussi, je dresserai un grand monceau de bois. 10 Amasse le bois, allume le feu, fais fondre la chair, fais bouillir la bouillie et que les os soient consumés par le feu. 11 Puis pose la marmite vide sur ses charbons, afin qu'elle s'échauffe, que son airain s'embrase et que sa souillure se fonde au milieu d'elle, que sa rouille soit consumée. 12 Efforts inutiles. Sa masse de rouille ne s'en va pas, sa rouille résiste au feu. 13 Dans ta souillure il y a une énormité ; puisque je t'ai purifiée et que tu n'es pas devenue pure, tu ne seras jamais plus purifiée de ta souillure, jusqu'à ce que j'aie fait reposer sur toi mon courroux. 14 Moi, le Seigneur, j'ai parlé ; cela arrivera et je le ferai ; je ne lâcherai pas, je n'épargnerai pas, je ne me repentirai pas. On te jugera selon tes voies et selon tes forfaits, oracle du Seigneur Dieu." 15 La parole du Seigneur me fut adressée en ces termes : 16 "Fils de l'homme, voici que je vais t'enlever par un coup soudain les délices de tes yeux ; tu ne te lamenteras pas, tu ne pleureras pas et tes larmes ne couleront pas. 17 Soupire en silence ; ne fais pas le deuil des morts ; ceins ta tête de ton turban et mets ta chaussure à tes pieds ; ne te voile pas la barbe et ne mange pas le pain de consolation." 18 Je parlai au peuple le matin et ma femme mourut le soir ; le lendemain matin, je fis ce qui m'avait été ordonné. 19 Et le peuple me dit : "Ne nous expliqueras-tu pas ce que signifie pour nous ce que tu fais là ?" 20 Je leur dis : "La parole du Seigneur m'a été adressée en ces termes : 21 Dis à la maison d'Israël : Ainsi parle le Seigneur Dieu : Voici que je vais profaner mon sanctuaire, l'orgueil de votre force, les délices de vos yeux et l'amour de vos âmes et vos fils et vos filles que vous avez quittés tomberont par l'épée. 22 Vous ferez alors ce que j'ai fait : vous ne vous couvrirez pas la barbe et vous ne mangerez pas le pain de consolation. 23 Vos turbans resteront sur vos têtes et vos chaussures à vos pieds ; vous ne vous lamenterez pas et vous ne pleurerez pas ; mais vous vous consumerez dans vos iniquités et vous gémirez l'un auprès de l'autre. 24 Ézéchiel sera pour vous un signe : selon tout ce qu'il a fait vous agirez, quand cela arrivera et vous saurez que je suis le Seigneur Dieu." 25 "Et toi, fils de l'homme, le jour où je leur ôterai ce qui fait leur force, leur gloire et leur joie, les délices de leurs yeux et le désir de leurs âmes, leurs fils et leurs filles, 26 en ce jour-là, un fugitif viendra vers toi pour en apporter la nouvelle. 27 En ce jour-là, ta bouche s'ouvrira à l'arrivée du fugitif ; tu parleras et ne seras plus muet et tu seras pour eux un signe ; ils sauront que je suis le Seigneur Dieu."
Ézéchiel 25. 1 La parole de Dieu me fut adressée en ces termes : 2 "Fils de l'homme, tourne ta face vers les enfants d’Ammon et prophétise contre eux. 3 Tu diras aux enfants d'Ammon : Écoutez la parole du Seigneur Dieu : Ainsi parle le Seigneur Dieu : Puisque tu dis : Ha, Ha, sur mon sanctuaire parce qu'il a été profané et sur la terre d'Israël parce qu'elle a été dévastée et sur la maison de Juda parce qu'ils sont allés en captivité, 4 à cause de cela, voici que je vais te donner en possession aux fils de l'Orient ; ils établiront chez toi leurs campements et fixeront chez toi leurs demeures ; ce sont eux qui mangeront tes fruits, eux qui boiront ton lait. 5 Et je ferai de Rabbath un pâturage de chameaux et du pays des enfants d'Ammon un bercail de brebis et vous saurez que je suis le Seigneur. 6 Car ainsi parle le Seigneur Dieu : Parce que tu as battu des mains et que tu as frappé du pied et que tu t'es réjoui dans ton âme avec tout ton dédain, au sujet de la terre d'Israël, 7 à cause de cela, voici que je vais étendre ma main contre toi ; je te donnerai en butin aux nations, je t'exterminerai d'entre les peuples et je te retrancherai d'entre les pays ; je t'anéantirai et tu sauras que le suis le Seigneur." 8 "Ainsi parle le Seigneur Dieu : Parce que Moab et Séir disent : "Voici que la maison de Juda est comme toutes les nations," 9 à cause de cela, voici que je vais ouvrir le flanc de Moab, depuis les villes, depuis ses villes, depuis sa frontière, la gloire du pays, Bethjésimoth, Beelméon et Cariathain. 10 Je vais l'ouvrir aux fils de l'Orient, aussi bien que le pays des enfants d'Ammon et je le leur donnerai en possession, afin qu'on ne se souvienne plus des enfants d'Ammon parmi les nations. 11 J'exercerai des jugements en Moab et ils sauront que je suis le Seigneur." 12 "Ainsi parle le Seigneur Dieu : Parce qu'Édom a exercé cruellement la vengeance contre la maison de Juda et qu'il s'est rendu grandement coupable en se vengeant d'eux, 13 à cause de cela, ainsi parle le Seigneur Dieu : J'étendrai ma main contre Édom et j'exterminerai du milieu de lui hommes et bêtes ; j'en ferai un désert depuis Théman et jusqu'à Dédan ils tomberont par l'épée. 14 J'exercerai ma vengeance sur Édom, par la main de mon peuple d'Israël ; il traitera Edom selon ma colère et ma fureur et ils connaîtront ma vengeance, oracle du Seigneur Dieu." 15 "Ainsi parle le Seigneur Dieu : Parce que les Philistins ont exercé la vengeance et qu'ils se sont cruellement vengés, avec le dédain en leur âme, pour tout exterminer dans leur haine éternelle, 16 à cause de cela, ainsi parle le Seigneur Dieu : Voici que j'étendrai ma main contre les Philistins, j'exterminerai les Crétois et je détruirai le reste qui habite sur le rivage de la mer. 17 J'exercerai sur eux de grandes vengeances, les châtiant avec fureur et ils sauront que je suis le Seigneur, quand je ferai tomber sur eux ma vengeance."
Ézéchiel 26. 1 La onzième année, le premier du mois, la parole du Seigneur me fut adressée en ces termes : 2 "Fils de l'homme, parce que Tyr a dit de Jérusalem : Ha, Ha, elle est brisée, la porte des peuples, on se tourne vers moi, je vais me remplir, elle est devenue un désert, 3 à cause de cela ainsi parle le Seigneur Dieu : Voici que je viens contre toi, Tyr. Je vais faire monter contre toi des nations nombreuses, comme la mer fait monter ses flots. 4 Elles détruiront les murs de Tyr et abattront ses tours ; je balaierai loin d'elle sa poussière et je ferai d'elle un rocher nu. 5 Elle sera, au milieu de la mer, un lieu où l'on étend les filets ; car moi j'ai parlé, oracle du Seigneur Dieu ; elle sera la proie des nations. 6 Ses filles qui sont sur la terre ferme seront tuées par l'épée et on saura que je suis le Seigneur. 7 Car ainsi parle le Seigneur Dieu : Voici que je vais amener du nord contre Tyr, Nabuchodonosor, roi de Babylone, le roi des rois, avec des chevaux, des chars, des cavaliers et une multitude de troupes et un peuple nombreux. 8 Il tuera par l'épée tes filles sur la terre ferme, il construira contre toi des murs, il élèvera contre toi des terrasses et dressera contre toi le bouclier. 9 Il dirigera contre tes murs le choc de ses béliers et démolira tes tours avec ses crochets. 10 Telle sera la multitude de ses chevaux que leur poussière te couvrira ; au bruit des cavaliers, des roues et des chars, tes murs trembleront, quand il entrera dans tes portes, comme on entre dans une ville forcée. 11 Du sabot de ses chevaux, il foulera toutes les rues ; il tuera ton peuple par l'épée et tes puissantes colonnes seront jetées par terre. 12 Ils enlèveront tes richesses, pilleront tes marchandises, abattront tes murailles, renverseront tes beaux palais et jetteront au milieu des eaux tes pierres, ton bois et ta poussière. 13 Je ferai cesser le bruit de tes chansons et le son de tes cithares ne se fera plus entendre. 14 Je ferai de toi un rocher nu, tu seras un lieu où l'on étend les filets ; tu ne seras plus rebâtie ; car moi, le Seigneur, j'ai parlé, oracle du Seigneur Dieu. 15 Ainsi parle à Tyr le Seigneur Dieu : Au bruit de ta chute, quand tes blessés pousseront des gémissements, quand le carnage sévira au milieu de toi, les îles ne trembleront-elles pas ? 16 Et ils descendront de leurs trônes, tous les princes de la mer ; ils quitteront leurs manteaux et déposeront leurs vêtements brodés ; ils se vêtiront d'épouvante, ils s'assiéront sur la terre ; ils trembleront à chaque moment et seront dans la stupeur à cause de toi. 17 Et ils prononceront sur toi une complainte et ils te diront : "Comment as-tu péri, toi qui te dressais au sein des mers, ô toi ville célèbre, qui étais puissante sur la mer, toi et tes habitants, alors qu'ils inspiraient la terreur à tous les habitants de la mer." 18 Maintenant les îles trembleront au jour de ta chute et les îles qui sont dans la mer seront épouvantées de ta fin. 19 Car ainsi parle le Seigneur Dieu : Quand j'aurai fait de toi une ville déserte, comme les villes qui n'ont pas d'habitants ; quand j'aurai fait monter sur toi l'abîme et que les grandes eaux t'auront couverte, 20 je te ferai descendre avec ceux qui sont descendus dans la fosse, vers les peuples d'autrefois ; je te ferai habiter dans les profondeurs de la terre, dans les solitudes éternelles, avec ceux qui sont descendus dans la fosse, pour que tu ne sois plus habitée et je mettrai un ornement sur la terre des vivants. 21 Je ferai de toi un objet d'épouvante et tu ne seras plus ; on te cherchera et on ne te trouvera plus jamais, oracle du Seigneur Dieu."
Ézéchiel 27. 1 La parole du Seigneur me fut adressée en ces termes : 2 "Toi, fils de l'homme, prononce sur Tyr une lamentation, 3 et dis à Tyr : O toi qui es assise aux entrées de la mer, qui trafiquais avec les peuples, vers des îles nombreuses, ainsi parle le Seigneur Dieu : O Tyr, tu as dit : "Je suis parfaite en beauté." 4 ton domaine est au sein des mers ; ceux qui t'ont bâtie ont rendu parfaite ta beauté. 5 Ils ont construit en cyprès de Sanir toutes tes planches ; ils ont pris un cèdre du Liban, pour t'en faire un mât. 6 De chênes de Basan ils ont fait tes rames ; ils ont fait tes bancs d'ivoire incrusté dans du buis provenant des îles de Kittim. 7 Le fin lin d'Égypte, avec ses broderies, formait tes voiles, il te servait de pavillon ; l'hyacinthe et l'écarlate des îles d’Élisa formaient tes tentures. 8 Les habitants de Sidon et d'Arvad te servaient de rameurs ; tes sages qui étaient chez toi, ô Tyr, étaient tes pilotes. 9 Les anciens de Giblium et ses sages étaient chez toi, réparant tes fissures. Tous les bateaux de la mer et leurs marins étaient chez toi, pour échanger tes marchandises. 10 Perses, Lydiens et Lybiens étaient dans ton armée, c'étaient tes hommes de guerre ; ils suspendaient chez toi le casque et le bouclier et te donnaient de la splendeur. 11 Les fils d'Arvad et ton armée étaient sur tes murailles tout autour et des hommes vaillants étaient sur tes forteresses ; ils suspendaient leurs boucliers à tes murs tout autour ; ils te rendaient parfaite en beauté. 12 Tharsis commerçait avec toi pour ses richesses de toutes sortes, argent, fer, étain et plomb, dont elle payait tes marchandises. 13 Javan, Tubal et Mosoch faisaient commerce avec toi ; avec des âmes d'hommes et des vases de cuivre, ils soldaient tes créances. 14 Ceux de la maison de Thogorma, avec des chevaux de trait, des chevaux de course et des mulets, payaient tes marchandises. 15 Les fils de Dédan faisaient commerce avec toi ; le commerce d'îles nombreuses était dans ta main ; elles te donnaient en paiement des cornes d'ivoires et de l'ébène. 16 Aram commerçait avec toi, pour la multitude de tes produits ; avec des escarboucles, de la pourpre, des broderies, du fin lin, du corail et des rubis, il soldait tes créances. 17 Juda et le pays d'Israël faisaient commerce avec toi, pour le froment de Minnith, les parfums, le miel, l'huile et le baume. 18 Damas commerçait avec toi, pour la multitude de tes produits, pour la multitude de tes biens, qu'elle échangeait avec du vin de Helbon et de la laine de Tsachar. 19 Védan et Javan de Ouzzal, avec du fer fabriqué, payaient tes marchandises ; la casse et le roseau odorant soldaient ta créance. 20 Dédan faisait commerce avec toi, pour des housses servant à monter à cheval. 21 L'Arabie et tous les princes de Cédar commerçaient avec toi ; pour des moutons, des béliers et des boucs, ils commerçaient avec toi. 22 Les commerçants de Saba et de Rééma faisaient commerce avec toi ; avec tous les meilleurs aromates, avec toute espèce de pierres précieuses et avec de l'or ils payaient tes marchandises. 23 Haran, Chéné et Eden, les commerçants de Saba, Assur et Chelmad faisaient commerce avec toi ; 24 ils faisaient avec toi commerce d'objets de luxe ; manteaux de pourpre violette et de brocart, coffres à vêtements, cordes tressées et fortes, planches de cèdre pour tes expéditions. 25 Les bateaux de Tharsis étaient tes caravanes, pour transporter tes marchandises. Tu es devenue tout à fait opulente et glorieuse, au sein des mers. 26 Mais sur les grandes eaux où te conduisaient ceux qui maniaient tes rames, le vent d'Orient t'a brisée, au sein des mers. 27 Tes richesses, ton commerce, tes marchandises, tes marins et tes pilotes, ceux qui réparent tes fissures, les courtiers de ton commerce, tous tes hommes de guerre, qui sont chez toi, avec toute la multitude qui est au milieu de toi, tomberont au sein des mers, au jour de ta chute. 28 Au bruit des cris de tes pilotes, les plages trembleront 29 et ils descendront de leurs navires, tous ceux qui manient une rame, les marins, tous les pilotes de la mer et ils se tiendront sur terre. 30 Ils élèveront la voix sur toi et pousseront des cris amers ; ils jetteront de la poussière sur leurs têtes et se rouleront dans la cendre. 31 Pour toi ils se raseront la tête, ils se revêtiront de sacs et, dans l'amertume de leur âme, ils verseront sur toi des larmes, des pleurs amers. 32 Dans leur douleur, ils prononceront sur toi une lamentation, ils se lamenteront sur toi, en disant : Qui est comme Tyr, comme celle qui est devenue muette, au milieu de la mer ? 33 Quand tes marchandises sortaient des mers, tu rassasiais des peuples nombreux ; par l'abondance de tes richesses et de ton commerce, tu enrichissais les rois de la terre. 34 Maintenant que tu as été brisée par les mers et jetée au fond des eaux, tes marchandises et toute ta multitude ont sombré avec toi. 35 Tous les habitants des îles sont dans la stupeur à cause de toi ; leurs rois sont saisis d'épouvante, leurs visages sont bouleversés. 36 Les commerçants des peuples sifflent sur toi ; tu es devenue un sujet d'effroi et pour jamais tu n'es plus."
Ézéchiel 28. 1 La parole du Seigneur me fut adressée en ces termes : 2 "Fils de l'homme, dis au prince de Tyr : Ainsi parle le Seigneur Dieu : Parce que ton cœur s'est élevé et que tu as dit : "Je suis un dieu, je siège sur un trône de dieu au milieu des mers", alors que tu es un homme et non pas un dieu, quoique tu rendes ton cœur pareil au cœur d'un dieu : 3 Voici que tu es plus sage que Daniel ; rien de secret ne t'est caché ; 4 par ta sagesse et ton intelligence, tu t'es acquis de la richesse et tu as entassé de l'or et de l'argent, dans tes trésors ; 5 par la grandeur de ta sagesse, par ton commerce, tu as accru ta richesse et, dans ta richesse, ton cœur s'est élevé, 6 à cause de cela, ainsi parle le Seigneur Dieu : Parce que tu as rendu ton cœur pareil au cœur d'un dieu, 7 à cause de cela, voici que je fais venir contre toi des étrangers, féroces entre tous les peuples ; ils tireront l'épée contre les chefs-d'œuvre de ta sagesse et ils profaneront ta splendeur. 8 Ils te feront descendre dans la fosse et tu mourras de la mort de ceux qui sont tués, au sein des mers. 9 Diras-tu encore : "Je suis un dieu", en présence de ton meurtrier, quand tu es un homme et non pas un dieu, dans la main de celui qui t'égorge ? 10 Tu mourras de la mort des incirconcis par la main des étrangers ; car moi j'ai parlé, oracle du Seigneur Dieu." 11 La parole du Seigneur me fut adressée en ces termes : "Fils de l'homme, prononce une lamentation sur le roi de Tyr 12 et dis-lui : Ainsi parle le Seigneur Dieu : Tu étais le sceau de la perfection, plein de sagesse et parfait en beauté. 13 Tu étais en Éden, dans un jardin de Dieu ; tu étais couvert de pierres précieuses, sardoine, topaze et diamant, chrysolithe, onyx et jaspe, saphir, escarboucle, émeraude et or ; tu avais à ton service des tambourins et des fifres, préparés le jour où tu fus créé. 14 Tu étais le chérubin oint pour protéger ; je t'avais placé sur la sainte montagne de Dieu ; tu y étais ; tu marchais au milieu des pierres de feu. 15 Tu fus parfait dans tes voies depuis le jour où tu fus créé, jusqu'à ce que l'iniquité se trouva en toi. 16 En multipliant ton commerce, ton intérieur s'est rempli de violence et tu as péché et je t'ai banni de la montagne de Dieu et je t'ai fait périr, ô chérubin protecteur, au milieu des pierres de feu. 17 Ton cœur s'est élevé à cause de ta beauté ; tu as perverti ta sagesse par l'effet de ta splendeur. Je t'ai précipité par terre ; je t'ai donné en spectacle aux rois. 18 A force d'iniquité, par l'injustice de ton commerce, tu as profané tes sanctuaires et j'ai fait sortir un feu du milieu de toi, c'est lui qui t'a dévoré et je t'ai réduit en cendres sur la terre, aux yeux de tous ceux qui te voyaient. 19 Tous ceux qui te connaissaient parmi les peuples sont dans la stupeur à cause de toi ; tu es devenu un objet d'épouvante et pour jamais tu n'es plus." 20 La parole du Seigneur me fut adressée en ces termes : 21 "Fils de l'homme, tourne ta face vers Sidon, prophétise sur elle, 22 et dis : Ainsi parle le Seigneur Dieu : Voici que je viens à toi, Sidon ; je vais me glorifier au milieu de toi. On saura que je suis le Seigneur quand j'exercerai des jugements contre elle et que je me sanctifierai en elle. 23 J'enverrai contre elle la peste et il y aura du sang dans ses rues ; il tombera au milieu d'elle des victimes de l'épée qui la frappera de toutes parts et l'on saura que je suis le Seigneur. 24 Alors il n'y aura plus pour la maison d'Israël d'épine malfaisante ou de ronce douloureuse, parmi tous ses voisins qui la méprisent et l'on saura que je suis le Seigneur Dieu. 25 Ainsi parle le Seigneur Dieu : Lorsque je rassemblerai la maison d'Israël du milieu des peuples parmi lesquels elle est dispersée, je me sanctifierai en eux aux yeux des nations et ils habiteront sur leur terre, que j'aie donnée à mon serviteur, à Jacob. 26 Ils y habiteront en sûreté ; ils bâtiront des maisons et planteront des vignes ; ils l'habiteront en sûreté, quand j'aurai exercé des jugements sur tous leurs voisins qui les méprisent. Et l'on saura que je suis le Seigneur leur Dieu."
Ézéchiel 29. 1 La dixième année, au dixième mois, le douze du mois, La parole du Seigneur me fut adressée en ces termes : 2 "Fils de l'homme, tourne ta face contre Pharaon, roi d'Égypte et prophétise sur lui et sur l'Égypte tout entière ; 3 parle et dis : Ainsi parle le Seigneur Dieu : Voici que je viens à toi, Pharaon, roi d'Égypte, toi le grand crocodile, couché au milieu de tes fleuves, qui as dit : "Mon fleuve est à moi et c'est moi qui me le suis fait." 4 Je mettrai des crochets dans tes mâchoires et je ferai s'attacher à tes écailles les poissons de tes fleuves et je te ferai monter du milieu de tes fleuves, toi et tous les poissons de tes fleuves, attachés à tes écailles ; 5 et je te jetterai au désert, toi et tous les poissons de tes fleuves ; tu tomberas sur la face des champs, tu ne seras ni relevé, ni ramassé ; je te donne en pâture aux bêtes de la terre et aux oiseaux du ciel ; 6 et tous les habitants de l'Égypte sauront que je suis le Seigneur parce qu'ils ont été un appui de roseau pour la maison d'Israël. 7 Quand ils te prennent avec la main, tu casses et tu leur déchires toute l'épaule et quand ils s'appuient sur toi, tu te brises, tu les fais se tenir sur leurs reins à tous. 8 C'est pourquoi ainsi parle le Seigneur Dieu : Voici que je ferai venir sur toi l'épée et j'exterminerai du milieu de toi hommes et bêtes ; 9 et la terre d'Égypte deviendra une désolation et un désert et l'on saura que je suis le Seigneur. Parce que Pharaon a dit : "Le fleuve est à moi et c'est moi qui l'ai fait," 10 à cause de cela, voici que je viens à toi et à tes fleuves et je ferai du pays d'Égypte des ruines désertes et désolées, de Migdol à Syène et jusqu'à la frontière de l'Éthiopie. 11 Il n'y passera nul pied d'homme et nul pied de bête n'y passera et il sera inhabité pendant quarante ans. 12 Je ferai du pays d'Égypte une désolation, au milieu des pays désolés et ses villes, au milieu des villes ruinées, seront une désolation, durant quarante ans ; je disperserai les Égyptiens parmi les nations et je les disséminerai en divers pays. 13 Car ainsi parle le Seigneur Dieu : Au bout de quarante ans, je rassemblerai les Égyptiens, d'entre les peuples chez lesquels ils auront été dispersés ; 14 je ferai revenir les captifs d'Égypte et je les ramènerai dans le pays de Pathros, dans le pays de leur origine et ils y seront un humble royaume. 15 L'Égypte sera humble entre les royaumes et elle ne s'élèvera plus au-dessus des nations ; je réduirai leur nombre, afin qu'ils ne dominent pas sur les nations. 16 Ils ne seront plus pour la maison d'Israël un objet de confiance ; ils lui rappelleront l'iniquité qu'elle commettait en se tournant vers eux et l'on saura que je suis le Seigneur Dieu." 17 La vingt-septième année, au premier mois, le premier du mois, La parole du Seigneur me fut adressée en ces termes : 18 "Fils de l'homme, Nabuchodonosor, roi de Babylone, a fait faire à son armée un rude service contre Tyr ; toute tête est devenue chauve, toute épaule meurtrie et il n'a retiré de Tyr aucun salaire, ni pour lui, ni pour son armée, pour le service qu'il a fait contre elle. 19 C'est pourquoi ainsi parle le Seigneur Dieu : Voici que je donne à Nabuchodonosor, roi de Babylone, le pays d'Égypte ; il en emportera les richesses ; il dépouillera ce qu'il y a à dépouiller, il pillera son butin et prendra ses dépouilles et ce sera un salaire pour son armée. 20 Pour prix du travail qu'il a fait contre Tyr, je lui donne le pays d'Égypte, parce qu'ils ont travaillé pour moi, oracle du Seigneur Dieu. 21 En ce jour-là, je ferai pousser une corne à la maison d'Israël et je te donnerai d'ouvrir la bouche au milieu d'eux et ils sauront que je suis le Seigneur."
Ézéchiel 30. 1 La parole du Seigneur me fut adressée en ces termes : 2 "Fils de l'homme prophétise et dis : Ainsi parle le Seigneur Dieu : Hurlez, Ah, ce jour, 3 car le jour est proche, le jour est proche pour le Seigneur. Jour de nuage. Ce sera le temps des nations. 4 Une épée viendra sur l'Égypte et il y aura de l'angoisse en Éthiopie, lorsque les blessés à mort tomberont en Égypte, quand on enlèvera ses richesses et qu'on renversera ses fondements. 5 Éthiopiens, Libyens et Lydiens, étrangers de toutes sortes, Chub et les fils du pays de l'alliance tomberont avec eux par l'épée. 6 Ainsi parle le Seigneur : ils tomberont les soutiens de l'Égypte et l'orgueil de sa force sera abaissé. De Migdol à Syène on y tombera par l'épée ; oracle du Seigneur Dieu. 7 Elle sera désolée au milieu des pays désolés et ses villes seront ruinées au milieu des villes ruinées 8 et l'on saura que je suis le Seigneur, quand je mettrai le feu à l'Égypte et que tous ses auxiliaires seront brisés. 9 En ce jour-là, des messagers s'en iront de ma part sur des barques, pour troubler l'Éthiopie dans sa sécurité et il y aura chez elle de l'angoisse, comme dans le jour de l'Égypte, car voici qu'il arrive. 10 Ainsi parle le Seigneur Dieu : je ferai cesser tout le bruit de l'Égypte, par la main de Nabuchodonosor, roi de Babylone. 11 Lui et son peuple avec lui, nation féroce entre toutes, seront amenés pour ravager le pays ; ils tireront leurs épées contre l'Égypte et rempliront de morts le pays. 12 Je changerai les fleuves en lieux arides ; je livrerai le pays aux mains d'hommes méchants et je dévasterai le pays et tout ce qu'il contient, par la main des étrangers. Moi, le Seigneur, j'ai parlé. 13 Ainsi parle le Seigneur Dieu : J'exterminerai les infâmes idoles et je ferai disparaître de Noph les faux dieux et il n'y aura plus de prince sorti du pays d'Égypte et je répandrai la crainte dans le pays d'Égypte. 14 Je désolerai Pathros, je mettrai le feu à Tsoan, j'exercerai des jugements sur No ; 15 je répandrai mon courroux sur Sin, la forteresse de l'Égypte et j'exterminerai la multitude de No. 16 Je mettrai le feu à l'Égypte ; Sin se tordra de douleur, No sera forcée et Noph se verra assaillie en plein jour. 17 Les jeunes hommes d'Aven et de Bubaste tomberont par l'épée et elles-mêmes iront en captivité. 18 A Taphnés le jour s'obscurcira, quand je briserai là le joug de l'Égypte et que l'orgueil de sa force y prendra fin. Un nuage la couvrira et ses filles iront en captivité. 19 J'exercerai des jugements sur l'Égypte et l'on saura que je suis le Seigneur." 20 La onzième année, au premier mois, le sept du mois, la parole du Seigneur me fut adressée en ces termes : 21 "Fils de l'homme, le bras de Pharaon, roi d'Égypte, je l'ai brisé et voici qu'on ne l'a pas pansé, en employant des remèdes, en appliquant des bandes, pour le panser et le rendre assez fort pour manier l'épée. 22 C'est pourquoi ainsi parle le Seigneur Dieu : Voici que je viens à Pharaon, roi d'Égypte ; je lui briserai les deux bras, celui qui est valide et celui qui est déjà brisé et je ferai tomber l'épée de sa main. 23 Je disperserai les Égyptiens parmi les nations et les disséminerai dans les pays. 24 Je fortifierai les bras du roi de Babylone et je mettrai mon épée dans sa main ; je briserai les bras de Pharaon et il gémira devant lui, comme gémit un homme blessé à mort. 25 Je fortifierai les bras du roi de Babylone et les bras de Pharaon tomberont. Et l'on saura que je suis le Seigneur, quand je mettrai mon épée dans la main du roi de Babylone et qu'il la tournera contre le pays d'Égypte. 26 Je disperserai les Égyptiens parmi les nations et je les disséminerai dans les pays et l'on saura que je suis le Seigneur."
Ézéchiel 31. 1 La onzième année, au troisième mois, le premier du mois, la parole du Seigneur me fut adressée en ces termes : 2 "Fils de l'homme, dis à Pharaon, roi d'Égypte et à sa multitude : A qui ressembles-tu dans ta grandeur ? 3 Voilà qu'Assur était un cèdre sur le Liban, à la belle ramure, à l'ombrage épais, à la taille élevée et ayant sa cime dans les nues. 4 Les eaux l'avaient fait croître, l'abîme l'avait fait grandir, en faisant couler ses fleuves autour du lieu où il était planté et en envoyant ses ruisseaux à tous les arbres des champs. 5 C'est pourquoi sa taille s'élevait, plus haute que les arbres des champs ; ses branches avaient grandi, ses rameaux s'étaient allongés, grâce aux eaux abondantes du temps de sa croissance. 6 Dans ses branches tous les oiseaux du ciel nichaient ; sous ses rameaux mettaient bas tous les animaux des champs et à son ombre étaient assises des nations nombreuses. 7 Il était beau par sa grandeur, par la longueur de ses branches, car ses racines plongeaient dans des eaux abondantes. 8 Les cèdres ne l'obscurcissaient pas dans le jardin de Dieu, les cyprès n'égalaient pas ses branches et les platanes n'étaient pas comme ses rameaux ; aucun arbre dans le jardin de Dieu ne l'égalait en beauté. 9 Je l'avais rendu beau par la multitude de ses rameaux ; tous les arbres d'Éden lui portaient envie, tous ceux qui sont dans le jardin de Dieu. 10 C'est pourquoi ainsi parle le Seigneur Dieu : Parce qu'il s'est élevé en hauteur, parce qu'il a porté sa cime jusque dans les nues et que son cœur s'est enorgueilli de son élévation, 11 je l'ai livré aux mains du dieu des nations, qui le traitera à sa guise ; à cause de sa méchanceté, je l'ai chassé. 12 Des étrangers l'ont coupé, nation féroce entre toutes et laissé là ; sur les montagnes et dans toutes les vallées, ses branches sont tombées ; ses rameaux brisés gisent dans tous les ravins du pays ; tous les peuples de la terre se sont éloignés de son ombre et l'ont abandonné. 13 Sur ses débris tous les oiseaux du ciel viennent se poser et dans ses rameaux se sont retirés tous les animaux des champs : 14 afin qu'aucun arbre planté sur les eaux ne s'élève en hauteur et ne porte sa cime jusque dans les nues et qu'aucun de ceux qui s'abreuvent d'eau ne s'appuie sur lui-même dans son orgueil. Car ils sont tous voués à la mort, aux profondeurs de la terre, mêlés aux enfants des hommes, à ceux qui descendent dans la fosse. 15 Ainsi parle le Seigneur Dieu : Le jour où il descendit au schéol, j'ai fait mener le deuil ; à cause de lui j'ai voilé l'abîme, j'ai retenu le cours de ses fleuves et les grandes eaux se sont arrêtées ; à cause de lui, j'ai assombri le Liban et à cause de lui, tous les arbres des champs ont langui. 16 Au bruit de sa chute, j'ai fait trembler les nations, quand je l'ai fait descendre au schéol, avec ceux qui descendent dans la fosse. Ils se sont consolés dans les profondeurs de la terre, tous les arbres d'Éden, les plus beaux et les plus magnifiques du Liban, tous ceux que les eaux abreuvaient. 17 Ceux-là aussi sont descendus avec lui au schéol, vers les victimes de l'épée, qui étaient son bras et étaient assises à son ombre au milieu des nations. 18 Ainsi à qui ressembles-tu en gloire et en grandeur, parmi les arbres d'Éden ? Tu seras précipité avec les arbres d'Éden, dans les profondeurs de la terre, pour être couché au milieu d'incirconcis, avec ceux que l'épée a transpercés. Tel sera le sort de Pharaon et de toute sa multitude ; oracle du Seigneur Dieu."
Ézéchiel 32. 1 La douzième année, au douzième mois, le premier du mois, La parole du Seigneur me fut adressée en ces termes : 2 "Fils de l'homme, prononce une lamentation sur Pharaon, roi d'Égypte et dis-lui : Lion des nations, tu es anéanti. Tu étais comme le crocodile dans les mers ; tu t'élançais dans tes fleuves ; de tes pieds tu en remuais les eaux et tu troublais leurs canaux. 3 Ainsi parle le Seigneur Dieu : J'étendrai sur toi mon filet au moyen d'une assemblée de peuples nombreux et ils te tireront dehors avec mon piège. 4 Je t'abandonnerai sur le sol, je te jetterai sur la face des champs et je ferai se poser sur toi tous les oiseaux du ciel et se rassasier de toi les bêtes de toute la terre. 5 Je mettrai ta chair sur les montagnes et je remplirai de tes débris les vallées. 6 J'arroserai le pays des flots de ton sang jusqu'aux montagnes et les ravins seront remplis de toi. 7 En t'éteignant je voilerai les cieux et j'obscurcirai leurs étoiles ; je couvrirai de nuages le soleil et la lune ne donnera plus sa lumière. 8 Je vêtirai de deuil, à cause de toi, tous les astres qui brillent dans le ciel et je répandrai des ténèbres sur ton pays ; oracle du Seigneur Dieu. 9 Je troublerai le cœur de beaucoup de peuples, quand je ferai parvenir la nouvelle de ta ruine chez les nations, en des pays que tu ne connaissais pas. 10 Je frapperai de stupeur à ton sujet beaucoup de peuples ; à cause de toi, leurs rois seront pris de frisson, quand j'agiterai mon glaive devant eux et ils trembleront à tout instant, chacun pour sa vie, au jour de ta ruine. 11 Car ainsi parle le Seigneur Dieu : L'épée du roi de Babylone viendra sur toi. 12 Je ferai tomber ta multitude sous l'épée d'hommes vaillants, féroces entre tous les peuples ; ils abattront l'orgueil de l'Égypte et toute sa multitude sera exterminée. 13 Je ferai disparaître tout son bétail, du bord des grandes eaux ; le pied de l'homme ne les troublera plus et le sabot des bestiaux ne les troublera plus. 14 Alors je ferai reposer ses eaux et couler ses fleuves comme l'huile, oracle du Seigneur Dieu, 15 quand je réduirai la terre d'Égypte en solitude et que le pays sera dépouillé de ce qu'il contient, quand je frapperai tous ceux qui y habitent et ils sauront que je suis le Seigneur. 16 Telle est la lamentation et on la prononcera, les filles des nations la prononceront ; elles la prononceront sur l'Égypte et toute sa multitude ; oracle du Seigneur Dieu. " 17 La douzième année, le quinze du mois, La parole du Seigneur me fut adressée en ces termes : 18 "Fils de l'homme, gémis sur la multitude de l’Égypte ; fais-la descendre, elle et les filles des nations illustres, dans les profondeurs de la terre, avec ceux qui descendent dans la fosse. 19 Qui surpassais-tu en beauté ? Descends et couche-toi avec les incirconcis. 20 Ils tomberont au milieu de ceux qu'a transpercés l'épée. L'épée est donnée ; entraînez l'Égypte et toutes ses multitudes. 21 Les plus puissants parmi les héros lui parleront, du milieu du schéol, avec ses soutiens : Ils sont descendus et sont couchés, les incirconcis transpercés par l'épée. 22 Là est Assur avec tout son peuple, autour de lui sont ses tombeaux ; tous ont été transpercés, tous sont tombés par l'épée. 23 Ses tombeaux sont placés au plus profond de la fosse ; son peuple est rangé autour de son tombeau ; tous ont été transpercés, tous sont tombés par l'épée ; eux qui avaient répandu la terreur sur la terre des vivants. 24 Là est Élam et toute sa multitude, autour de son tombeau ; tous ont été transpercés, tous sont tombés par l'épée, ces incirconcis qui sont descendus dans les profondeurs de la terre, eux qui avaient répandu la terreur sur la terre des vivants ; ils ont porté leur ignominie avec ceux qui sont descendus dans la fosse. 25 Au milieu de ceux qui ont été transpercés, on prépare son lit pour lui avec toute sa multitude ; autour de lui sont ses tombeaux ; tous sont des incirconcis, tous ont été transpercés par l'épée ; car leur terreur s'était répandue sur la terre des vivants et ils ont porté leur ignominie, avec ceux qui sont descendus dans la fosse ; on les a placés parmi les égorgés. 26 Là sont Mosoch, Thubal et toute sa multitude ; autour de lui sont ses tombeaux ; tous sont incirconcis, tous ont été transpercés par l'épée ; car ils avaient répandu la terreur sur la terre des vivants. 27 Ils ne se coucheront pas avec les vaillants, qui sont tombés d'entre les incirconcis, qui sont descendus au schéol, avec leurs armes de guerre et sous la tête desquels on a mis leur épée ; mais leurs iniquités sont sur leurs os, car ils étaient la terreur des vaillants, sur la terre des vivants. 28 Toi aussi, tu seras brisé au milieu des incirconcis et tu seras couché avec ceux qui ont été transpercés par l'épée. 29 Là est Édom, ses rois et tous ses princes, qui, malgré leur vaillance, ont été mis avec ceux qui ont été transpercés par l'épée ; eux aussi sont couchés avec les incirconcis et avec ceux qui sont descendus dans la fosse. 30 Là sont les princes du nord, eux tous et tous les Sidoniens ; ils sont descendus avec les transpercés, malgré la terreur qu'ils inspiraient ; malgré leur vaillance, ils sont confondus. Ils sont couchés, ces incirconcis, avec ceux qui ont été transpercés par l'épée et ils portent leur ignominie, avec ceux qui sont descendus dans la fosse. 31 Pharaon les verra et se consolera, au sujet de toute sa multitude ; Pharaon est transpercé par l'épée avec toute son armée, oracle du Seigneur Dieu. 32 Car j'avais répandu sa terreur sur la terre des vivants et le voilà couché au milieu des incirconcis, avec ceux qui ont été transpercés par l'épée, lui, Pharaon et toute sa multitude, oracle du Seigneur Dieu."
Ézéchiel 33. 1 La parole du Seigneur me fut adressée en ces termes : 2 "Fils de l'homme, parle aux enfants de ton peuple et dis-leur : Quand je fais venir l'épée contre un pays et que les habitants de ce pays, prenant quelqu'un du milieu d'eux, l'établissent comme sentinelle, 3 et que cet homme, voyant l'épée venir contre le pays, sonne de la trompette et avertit le peuple, 4 si celui qui entend le son de la trompette ne se laisse pas avertir et que l'épée survienne et le surprenne, son sang sera sur sa tête : 5 il a entendu le son de la trompette et ne s'est pas laissé avertir ; son sang sera sur lui ; mais s'il s'est laissé avertir, il aura sauvé sa vie. 6 Que si la sentinelle, voyant venir l'épée, ne sonne pas de la trompette et qu'ainsi le peuple ne soit pas averti et que l'épée survienne et surprenne l'un d'entre eux, cet homme sera surpris dans son iniquité, mais je demanderai compte de son sang à la sentinelle. 7 Et toi, fils de l'homme, je t'ai établi comme sentinelle pour la maison d'Israël : quand tu entendras de ma bouche une parole, tu les avertiras de ma part. 8 Quand j'aurai dit au méchant : "Méchant, tu mourras certainement." si tu ne parles pas pour avertir le méchant de quitter sa voie, celui-ci, étant méchant, mourra dans son iniquité ; mais je te demanderai compte de son sang. 9 Mais si tu avertis le méchant afin qu'il se détourne de sa voie et qu'il ne se détourne pas de sa voie, il mourra dans son iniquité ; mais toi, tu auras sauvé ton âme. 10 Et toi, fils de l'homme, dis à la maison d'Israël : Voici que vous parlez en ces termes : "Nos transgressions et nos péchés sont sur nous et c'est à cause d'eux que nous dépérissons ; comment pourrions-nous vivre ?" 11 Dis-leur : Je suis vivant, oracle du Seigneur Dieu : je ne prends pas plaisir à la mort du méchant, mais à ce que le méchant se détourne de sa voie et qu'il vive. Revenez, revenez de vos mauvaises voies. Et pourquoi mourriez-vous, maison d'Israël ? 12 Et toi, fils de l'homme, dis aux enfants de ton peuple : La justice du juste ne le sauvera pas au jour de sa transgression et le méchant ne tombera pas pour sa méchanceté le jour où il se détournera de sa méchanceté, de même que le juste ne pourra pas vivre par sa justice le jour où il péchera. 13 Quand j'aurai dit au juste qu'il vivra certainement, si, se confiant dans sa justice, il fait le mal, on ne se rappellera plus toutes ses œuvres justes et, à cause du mal qu'il aura fait, à cause de lui il mourra. 14 Et quand j'aurai dit au méchant : "Tu mourras certainement." s'il se détourne de son péché et fait ce qui est juste et droit ; 15 si ce méchant rend le gage, s'il restitue ce qu'il a ravi, s'il suit les préceptes qui donnent la vie, sans faire le mal, certainement il vivra ; il ne mourra pas. 16 On ne se rappellera plus tous ses péchés qu'il a commis ; il a fait ce qui est droit et juste ; il vivra certainement. 17 Les enfants de ton peuple ont dit : "La voie du Seigneur n'est pas droite." C'est leur voie à eux qui n'est pas droite. 18 Quand un juste se détourne de sa justice et fait le mal, il meurt à cause de cela ; 19 et quand un méchant se détourne de sa méchanceté et fait ce qui est droit et juste, à cause de cela il vit. 20 Et vous dites : "La voie du Seigneur n'est pas droite." Je vous jugerai chacun selon vos voies, maison d'Israël." 21 La douzième année de notre captivité, au dixième mois, le cinq du mois, un fugitif de Jérusalem arriva vers moi en disant : "La ville a été prise." 22 Or la main du Seigneur avait été sur moi le soir avant l'arrivée du fugitif et elle avait ouvert ma bouche avant qu'il vînt vers moi le matin et ainsi ma bouche fut ouverte et je ne fus plus muet. 23 La parole du Seigneur me fut adressée en ces termes : 24 "Fils de l'homme, ceux qui habitent ces ruines-là sur la terre d'Israël, parlent en ces termes : "Abraham était seul et il a eu en partage le pays ; nous, nous sommes nombreux et la possession du pays nous a été donnée." 25 C'est pourquoi dis-leur : Ainsi parle le Seigneur Dieu : Vous mangez la chair avec le sang, vous levez les yeux vers vos idoles infâmes, vous répandez le sang et vous posséderiez le pays ? 26 Vous vous êtes appuyés sur votre épée, vous avez commis l'abomination ; vous avez déshonoré chacun la femme de votre prochain et vous posséderiez le pays ? 27 Voici ce que tu leur diras : Ainsi parle le Seigneur Dieu : Je suis vivant. Ceux qui sont dans les ruines tomberont par l'épée ; ceux qui sont dans la campagne, je les livrerai en nourriture aux bêtes féroces et ceux qui sont dans les lieux forts et dans les cavernes mourront de la peste. 28 Je ferai du pays une solitude et un désert et l'orgueil de sa force prendra fin et les montagnes du pays seront désolées, sans que personne y passe. 29 Et l'on saura que je suis le Seigneur, quand j'aurai fait du pays une solitude et un désert, à cause de toutes les abominations qu'ils ont commises." 30 "Et toi, fils de l'homme, les enfants de ton peuple s'entretiennent de toi le long des murs et aux portes des maisons ; ils se parlent entre eux, l'un à l'autre, en ces termes : "Venez entendre quelle est la parole qui vient du Seigneur." 31 Et ils viennent vers toi comme vient la foule ; mon peuple s'assied devant toi ; ils écoutent tes paroles et ne les mettent pas en pratique ; ils font ce qui est agréable à leur bouche ; leur cœur poursuit leur gain. 32 Et voici que tu es pour eux un chanteur agréable, qui a une belle voix et joue bien de son instrument ; ils entendent tes paroles et ne les mettent pas en pratique. 33 Quand ces choses arriveront, et voici qu'elles arrivent, ils sauront qu'il y avait un prophète au milieu d'eux."
Ézéchiel 34. 1 La parole du Seigneur me fut adressée en ces termes : 2 "Fils de l'homme, prophétise sur les pasteurs d'Israël ; prophétise et dis-leur, à ces pasteurs : Ainsi parle le Seigneur Dieu : Malheur aux pasteurs d'Israël, qui n'ont fait que se paître eux-mêmes. N'est-ce pas le troupeau que les pasteurs doivent paître ? 3 Vous mangiez la graisse, vous vous revêtiez de la laine, vous tuiez ce qui était gras ; vous ne paissiez pas le troupeau. 4 Vous n'avez pas fortifié les brebis faibles, vous n'avez pas soigné celle qui était malade, vous n'avez pas pansé celle qui était blessée, vous n'avez pas ramené celle qui était égarée, vous n'avez pas cherché celle qui était perdue ; mais vous avez dominé sur elles avec violence et cruauté. 5 Et elles se sont dispersées, faute de pasteur ; elles sont devenues la proie de toutes les bêtes des champs et elles se sont dispersées. 6 Mes brebis sont errantes sur toutes les montagnes et sur toute colline élevée ; sur toute la face du pays mes brebis ont été dispersées et personne n'en a souci et personne ne les recherche. 7 C'est pourquoi, ô pasteurs, écoutez la parole du Seigneur : 8 Je suis vivant, oracle du Seigneur Dieu : Parce que mes brebis ont été mises au pillage et que mes brebis sont devenues la proie de toutes les bêtes sauvages, faute de pasteur et parce que mes pasteurs ne prenaient pas souci de mes brebis, mais que ces pasteurs se paissaient eux-mêmes et ne paissaient pas mes brebis, 9 à cause de cela, ô pasteurs, écoutez la parole du Seigneur : 10 Ainsi parle le Seigneur Dieu : Voici que je viens aux pasteurs ; je redemanderai à leurs mains mes brebis et je ne leur laisserai plus de troupeau à paître et les pasteurs ne se paîtront plus eux-mêmes ; j'arracherai mes brebis à leur bouche et elles ne seront plus pour eux une proie à dévorer. 11 Car ainsi parle le Seigneur Dieu : Me voici ; je veux moi-même prendre souci de mes brebis et je les passerai en revue. 12 Comme un pasteur passe en revue son troupeau, au jour où il se trouve au milieu de ses brebis éparses, ainsi je passerai en revue mes brebis et je les retirerai de tous les lieux où elles ont été dispersées, en un jour de nuages et de ténèbres. 13 Je les ferai sortir du milieu des peuples et je les rassemblerai des divers pays ; je les ramènerai sur leur sol et je les ferai paître sur les montagnes d'Israël, dans les vallées et dans tous les lieux habités du pays. 14 Je les ferai paître dans de bons pâturages et leur bercail sera sur les hautes montagnes d'Israël ; là elles reposeront dans un bon bercail et elles paîtront dans un gras pâturage, sur les montagnes d'Israël. 15 Moi je paîtrai mes brebis, moi, je les ferai reposer, oracle du Seigneur Dieu. 16 Je chercherai celle qui était perdue, je ramènerai celle qui était égarée, je panserai celle qui est blessée et je fortifierai celle qui est malade ; mais celle qui est grasse et celle qui est forte, je les détruirai ; je les paîtrai avec justice. 17 Et vous, mes brebis, ainsi parle le Seigneur Dieu : Voici que je vais juger entre brebis et brebis, entre les béliers et les boucs. 18 Est-ce trop peu pour vous de paître un bon pâturage, que vous fouliez de vos pieds le reste de votre pâture ; ou de boire des eaux limpides, que vous troubliez le reste avec vos pieds ? 19 Et mes brebis devraient paître ce que vos pieds ont foulé et boire ce que vos pieds ont troublé. 20 C'est pourquoi ainsi parle le Seigneur Dieu : Me voici ; je vais juger entre la brebis grasse et la brebis maigre. 21 Parce que vous avez heurté du flanc et de l'épaule et frappé de vos cornes toutes les brebis faibles jusqu'à ce que vous les eussiez chassées dehors, 22 je sauverai mes brebis et elles ne seront plus au pillage et je jugerai entre brebis et brebis. 23 Je leur susciterai un seul pasteur, et il les fera paître, mon serviteur David ; c'est lui qui les fera paître et c'est lui qui sera pour elles un pasteur. 24 Moi, le Seigneur, je serai leur Dieu et mon serviteur David sera prince au milieu d'elles ; moi, le Seigneur, j'ai parlé. 25 Je conclurai avec elles une alliance de paix ; je ferai disparaître du pays les bêtes féroces et ils habiteront en sécurité dans le désert et ils dormiront dans les forêts. 26 Je ferai d'eux et des environs de ma colline une bénédiction ; je ferai tomber la pluie en sa saison, ce seront des pluies de bénédiction. 27 Et l'arbre des champs donnera son fruit et la terre donnera ses produits ; ils seront en sécurité sur leur terre et ils sauront que je suis le Seigneur, quand je briserai les barres de leur joug et que je les délivrerai de la main de ceux qui les asservissent. 28 Ils ne seront plus un butin pour les nations, les bêtes de la terre ne les dévoreront plus et ils habiteront en sécurité, sans que personne les effraie. 29 Je ferai pousser pour eux une végétation de renom ; ils ne seront plus enlevés par la famine dans le pays et ils ne porteront plus l'opprobre des nations. 30 Et ils sauront que moi, le Seigneur, leur Dieu, je suis avec eux et qu’eux, la maison d'Israël, ils sont mon peuple, oracle du Seigneur Dieu. 31 Et vous mes brebis, troupeau que je pais, vous êtes hommes et moi, je suis votre Dieu, oracle du Seigneur Dieu."
Ézéchiel 35. 1 La parole du Seigneur me fut adressée en ces termes : 2 "Fils de l'homme, tourne ta face vers la montagne de Séir et prophétise contre elle et dis-lui : 3 Ainsi parle le Seigneur Dieu : Voici que je viens à toi, montagne de Séir, je vais étendre ma main sur toi et faire de toi une solitude et un désert. 4 Je réduirai tes villes en ruines, tu seras une solitude et tu sauras que je suis le Seigneur. 5 Parce que tu as une haine éternelle et que tu as livré au glaive les enfants d'Israël, au temps de leur calamité, au temps de l'iniquité finale, 6 à cause de cela, je suis vivant, oracle du Seigneur Dieu : Je te mettrai à sang et le sang te poursuivra ; parce que tu n'as pas haï le sang, le sang te poursuivra. 7 Et je ferai de la montagne de Séir une solitude et un désert et j'en retrancherai ceux qui la parcourent en tous sens. 8 Je remplirai ses monts de ses blessés à mort ; sur tes collines, dans tes vallées et dans tous tes ravins tomberont les hommes égorgés par l'épée. 9 Je te réduirai en solitudes éternelles et tes villes ne seront plus habitées et vous saurez que je suis le Seigneur. 10 Parce que tu as dit : "Les deux nations et les deux pays seront à moi et nous en prendrons possession" et le Seigneur était là. 11 à cause de cela, je suis vivant, oracle du Seigneur Dieu : j'agirai selon ta colère et selon ta jalousie, que tu as montrées dans ta haine contre eux et je me ferai connaître au milieu d'eux quand je te jugerai. 12 Et tu sauras que moi, le Seigneur, j'ai entendu tous tes outrages, que tu proférais contre les montagnes d'Israël, en disant : "Elles sont dévastées, elles nous sont données comme une proie à dévorer." 13 Vous m'avez bravé par vos discours et vous avez multiplié vos paroles contre moi ; moi, j'ai entendu. 14 Ainsi parle le Seigneur Dieu : Quand toute la terre se réjouira, je ferai de toi une solitude. 15 Comme tu t'es réjouie au sujet de l'héritage de la maison d'Israël parce qu'il était dévasté, je te ferai de même : tu seras dévastée, montagne de Séir, ainsi que l'Idumée tout entière. Et l'on saura que je suis le Seigneur."
Ézéchiel 36. 1 "Et toi, fils de l'homme, prophétise aux montagnes d'Israël et dis : Montagnes d'Israël, écoutez la parole du Seigneur : 2 Ainsi parle le Seigneur Dieu : Parce que l'ennemi a dit de vous : "Ha, Ha, les hauteurs éternelles sont devenues notre propriété," 3 à cause de cela prophétise et dis : Ainsi parle le Seigneur Dieu : Attendu qu'on vous a dévastées et foulées aux pieds de toutes parts, pour que vous fussiez une propriété pour ce qui reste des nations et attendu que vous avez été l'objet des discours des langues méchantes et des malins propos des gens, 4 à cause de cela, montagnes d'Israël, écoutez la parole du Seigneur Dieu : Ainsi parle le Seigneur Dieu aux montagnes et aux collines, aux ravins et aux vallons, aux ruines désolées et aux villes abandonnées, qui ont été livrées au pillage et à la risée de ce qui reste des nations d'alentour ; 5 à cause de cela, ainsi parle le Seigneur Dieu : Oui, dans le feu de ma jalousie, j'ai parlé contre ce qui reste des nations et contre toute l'Idumée, qui se sont adjugé en possession mon pays, dans la joie de tout leur cœur et dans le mépris de leur âme, pour le mettre au pillage ; 6 à cause de cela, prophétise touchant la terre d'Israël et dis aux montagnes et aux collines, aux ravins et aux vallons : Ainsi parle le Seigneur Dieu : Voici que j'ai parlé dans ma jalousie et dans ma fureur, parce que vous avez porté l'opprobre des nations. 7 C'est pourquoi ainsi parle le Seigneur Dieu : Moi, j'ai levé ma main. Les nations qui vous entourent porteront, elles aussi, leur opprobre. 8 Et vous, montagnes d'Israël, vous pousserez vos rameaux et vous porterez votre fruit, pour mon peuple d'Israël car ils sont près de venir. 9 Car voici que je viens à vous et je tourne mon visage vers vous et vous serez cultivées et ensemencées. 10 Je multiplierai sur vous les hommes, la maison d'Israël tout entière ; les villes seront habitées et les ruines seront rebâties. 11 Je multiplierai sur vous hommes et bestiaux ; ils seront nombreux et se multiplieront ; je vous rendrai habitées comme autrefois ; je vous ferai plus de bien que dans votre commencement et vous saurez que je suis le Seigneur. 12 J'amènerai sur vous des hommes, mon peuple d'Israël et ils te posséderont ; tu seras leur héritage et tu ne les priveras plus de leurs enfants. 13 Ainsi parle le Seigneur Dieu : Parce qu'ils vous disent : Tu as dévoré des hommes et tu as privé ta nation de ses enfants, 14 à cause de cela, tu ne dévoreras plus d'hommes et tu ne priveras plus ta nation de ses enfants, oracle du Seigneur Dieu. 15 Je ne te ferai plus entendre les outrages des nations, tu ne porteras plus l'opprobre des peuples et tu ne feras plus trébucher ta nation, oracle du Seigneur Dieu." 16 La parole du Seigneur me fut adressée en ces termes : 17 "Fils de l'homme, ceux de la maison d'Israël, quand ils habitaient sur leur terre, l'ont souillée par leur conduite et par leurs œuvres ; leur conduite était devant moi comme la souillure d'une femme. 18 Et j'ai versé sur eux mon courroux, à cause du sang qu'ils ont versé sur le pays et parce qu'ils l'ont souillé par leurs infâmes idoles. 19 Je les ai dispersés parmi les nations et ils ont été disséminés dans les pays ; je les ai jugés selon leur conduite et selon leurs œuvres. 20 Arrivés chez les nations où ils sont allés, ils ont déshonoré mon saint nom, quand on disait d'eux : "C'est le peuple du Seigneur, c'est de son pays qu'ils sont sortis." 21 Et j'ai eu pitié de mon saint nom, que ceux de la maison d'Israël ont déshonoré parmi les nations chez lesquelles ils sont allés. 22 C'est pourquoi dis à la maison d'Israël : Ainsi parle le Seigneur Dieu : Ce n'est pas à cause de vous que je le fais, maison d'Israël ; c'est pour mon saint nom que vous avez déshonoré, parmi les nations chez lesquelles vous êtes allés. 23 Je sanctifierai mon grand nom qui est déshonoré, parmi les nations au milieu desquelles vous l'avez déshonoré et les nations sauront que je suis le Seigneur Dieu, oracle du Seigneur Dieu, quand je me sanctifierai en vous, à leurs yeux. 24 Je vous tirerai d'entre les nations, je vous rassemblerai de tous les pays et je vous ramènerai sur votre terre. 25 Je ferai sur vous une aspersion d'eaux pures et vous serez purs ; de toutes vos souillures et de toutes vos abominations je vous purifierai. 26 Et je vous donnerai un cœur nouveau et je mettrai au dedans de vous un esprit nouveau ; j'ôterai de votre chair le cœur de pierre et je vous donnerai un cœur de chair. 27 Je mettrai au dedans de vous mon Esprit et je ferai que vous suivrez mes ordonnances, que vous observerez mes lois et les pratiquerez. 28 Vous habiterez le pays que j'ai donné à vos pères, vous serez mon peuple et moi, je serai votre Dieu. 29 Je vous sauverai de toutes vos souillures ; j'appellerai le froment et le ferai abonder et je n'enverrai plus sur vous la famine. 30 Je multiplierai les fruits des arbres et le produit des champs, afin que vous ne portiez plus l'opprobre et la famine parmi les nations. 31 Vous vous rappellerez vos voies mauvaises et vos œuvres qui n'étaient pas bonnes et vous vous prendrez en dégoût, à cause de vos iniquités et de vos abominations. 32 Ce n'est pas à cause de vous que je le fais, oracle du Seigneur Dieu, sachez-le ; ayez honte et rougissez de votre conduite, maison d'Israël. 33 Ainsi parle le Seigneur Dieu : Le jour où je vous purifierai de toutes vos iniquités, je rendrai aux villes leurs habitants et ce qui est en ruine sera rebâti. 34 La terre dévastée sera cultivée, elle qui n'était que désolation aux yeux de tous les passants. 35 On dira : Cette terre, qui était dévastée, est devenue comme un jardin d'Éden et les villes ruinées, désolées et renversées, sont habitées comme des places fortes. 36 Et les nations qui seront restées autour de vous sauront que moi, le Seigneur, j'ai rebâti ce qui était renversé, planté ce qui était ravagé. Moi, le Seigneur, je dis et je fais. 37 Ainsi parle le Seigneur Dieu : Encore en ceci je me laisserai chercher par la maison d'Israël, pour le faire en leur faveur : je multiplierai les hommes comme des troupeaux. 38 Tels que les troupeaux de brebis saintes, tels que les troupeaux de Jérusalem dans ses solennités, ainsi des troupeaux d'hommes rempliront les villes dévastées et l'on saura que je suis le Seigneur."
Ézéchiel 37. 1 La main du Seigneur fut sur moi et le Seigneur me fit sortir en esprit et me plaça au milieu de la plaine et elle était couverte d'ossements. 2 Il me fit passer près d'eux, tout autour ; ils étaient en très grand nombre sur la face de la plaine et voici qu'ils étaient tout à fait desséchés. 3 Et il me dit : "Fils de l'homme, ces ossements revivront-ils ?" Je répondis : "Seigneur Dieu, vous le savez." 4 Il me dit : "Prophétise sur ces ossements et dis-leur : Ossements desséchés, entendez la parole du Seigneur. 5 Ainsi parle le Seigneur Dieu à ces ossements : Voici que je vais faire entrer en vous l'esprit et vous vivrez. 6 Je mettrai sur vous des muscles, je ferai croître sur vous de la chair et j'étendrai sur vous de la peau ; je mettrai en vous l'esprit et vous vivrez et vous saurez que je suis le Seigneur." 7 Je prophétisai comme j'en avais reçu l'ordre. Et comme je prophétisais, il y eut un son ; puis voici un bruit retentissant et les os se rapprochèrent les uns des autres. 8 Et je vis et voici que des muscles et de la chair avaient crû au-dessus d'eux et qu'une peau s'était étendue au-dessus d'eux ; mais il n'y avait pas d'esprit en eux. 9 Et il me dit : "Prophétise à l'esprit, prophétise, fils de l'homme et dis à l'esprit : Ainsi parle le Seigneur Dieu : Viens des quatre vents, esprit et souffle sur ces hommes tués et qu'ils vivent." 10 Et je prophétisai comme il me l'avait ordonné et l'esprit entra en eux et ils prirent vie et ils se tinrent sur leurs pieds : grande, très grande armée. 11 Et il me dit : "Fils de l'homme, ces ossements, c'est toute la maison d'Israël. Voici qu'ils disent : Nos os sont desséchés, notre espérance est morte, nous sommes perdus. 12 C'est pourquoi prophétise et dis-leur : Ainsi parle le Seigneur Dieu : Voici que je vais ouvrir vos tombeaux et je vous ferai remonter hors de vos tombeaux, ô mon peuple et je vous ramènerai sur la terre d'Israël. 13 Et vous saurez que je suis le Seigneur, quand j'ouvrirai vos tombeaux et que je vous ferai remonter hors de vos tombeaux, ô mon peuple. 14 Je mettrai mon Esprit en vous et vous vivrez et je vous donnerai du repos sur votre sol et vous saurez que moi, le Seigneur, je dis et j'exécute, oracle du Seigneur." 15 La parole du Seigneur me fut adressée en ces termes : 16 "Et toi, fils de l'homme, prends un bois et écris dessus : "A Juda et aux enfants d'Israël qui lui sont unis." Prends un autre bois et écris dessus : "A Joseph" ; ce sera le bois d’Éphraïm et de toute la maison d'Israël qui lui est unie. 17 Rapproche-les l'un de l'autre pour n'avoir qu'un seul bois et qu'ils soient un dans ta main. 18 Et quand les fils de ton peuple te parleront en ces termes : "Ne nous expliqueras-tu pas ce que signifient pour toi ces choses ?" 19 Dis-leur : Ainsi parle le Seigneur Dieu : Voici que je prendrai le bois de Joseph, qui est dans la main d'Éphraïm et les tribus d’Éphraïm qui lui sont unies et je les joindrai au bois de Juda et j'en ferai un seul bois et ils seront un dans ma main. 20 Les bois sur lesquels tu écriras seront dans ta main, à leurs yeux. 21 Et dis-leur : Ainsi parle le Seigneur Dieu : Voici que je vais prendre les enfants d'Israël du milieu des nations où ils sont allés ; je les rassemblerai de toutes parts et je les ramènerai sur leur sol. 22 Je ferai d'eux une seule nation dans le pays, sur les montagnes d'Israël ; un seul roi régnera sur eux tous ; ils ne seront plus deux nations et ils ne seront plus séparés en deux royaumes. 23 Ils ne se souilleront plus par leurs infâmes idoles, par leurs abominations et par tous leurs crimes ; je les sauverai de toutes leurs rébellions par lesquelles ils ont péché et je les purifierai ; ils seront mon peuple et je serai leur Dieu. 24 Mon serviteur David sera leur roi et il y aura un seul pasteur pour eux tous ; ils suivront mes ordonnances, ils observeront mes commandements et les mettront en pratique. 25 Et ils habiteront dans le pays que j'ai donné à mon serviteur Jacob et dans lequel ont habité leurs pères ; ils y habiteront, eux et leurs enfants et les enfants de leurs enfants, à jamais et David, mon serviteur, sera leur prince pour toujours. 26 Et je conclurai avec eux une alliance de paix ; ce sera une alliance éternelle avec eux et je les établirai et je les multiplierai et j'érigerai mon sanctuaire au milieu d'eux pour toujours. 27 Mon habitation sera au-dessus d'eux ; je serai leur Dieu et ils seront mon peuple. 28 Et les nations sauront que je suis le Seigneur qui sanctifie Israël, quand mon sanctuaire sera au milieu d'eux pour toujours."
Ézéchiel 38. 1 La parole du Seigneur me fut adressée en ces termes : 2 Fils de l'homme, tourne ta face vers Gog, au pays de Magog, prince souverain de Mosoch et de Thubal et prophétise sur lui et dis : 3 Ainsi parle le Seigneur Dieu : Voici que je viens à toi, Gog, prince souverain de Mosoch et de Thubal. 4 Je t'emmènerai ; je mettrai des crocs à tes mâchoires et je te ferai sortir, toi et toute ton armée, chevaux et cavaliers, tous magnifiquement équipés, troupe nombreuse, avec le bouclier et l'écu, tous maniant l'épée. 5 Perses ? éthiopiens et Libyens seront avec eux, tous avec le bouclier et le casque. 6 Gomer et tous ses bataillons, la maison de Thogorma, des confins du nord et tous ses bataillons, peuples nombreux, seront avec toi. 7 Tiens-toi prêt, fais tes préparatifs, toi et toute la multitude qui s'est assemblée autour de toi ; sois leur chef. 8 Au bout de beaucoup de jours tu seras visité ; à la fin des années tu viendras contre la nation soustraite à l'épée, rassemblée d'entre beaucoup de peuples sur les montagnes d'Israël, qui ont été longtemps désertes, la nation ramenée du milieu des peuples et qui habite toute entière en sécurité. 9 Tu monteras, tu arriveras comme l'ouragan, tu seras comme le nuage qui va couvrir la terre, toi et tous tes bataillons et des peuples nombreux avec toi. 10 Ainsi parle le Seigneur Dieu : En ce jour-là, des pensées s'élèveront dans ton cœur et tu concevras un mauvais dessein. 11 Tu diras : Je monterai contre un pays ouvert ; je viendrai vers ces gens tranquilles qui habitent en sécurité, qui ont tous des demeures sans murailles, qui n'ont ni verrous ni portes. 12 Tu iras pour piller et faire du butin, pour porter ta main sur des ruines maintenant habitées, sur un peuple recueilli du milieu des nations, qui élève des troupeaux et acquiert des biens et qui habite au centre de la terre. 13 Saba, Dédan, les trafiquants de Tharsis et tous ses lionceaux te diront : "Est-ce pour piller que tu viens ? Est-ce pour faire du butin que tu as assemblé tes troupes ; pour emporter de l'argent et de l'or, pour prendre des troupeaux et des biens, pour ravir de grandes dépouilles ?" 14 C'est pourquoi prophétise, fils de l'homme et dis à Gog : Ainsi parle le Seigneur Dieu : N'est-ce pas ? En ce jour-là, quand mon peuple habitera en sécurité, tu le sauras, 15 et tu viendras de ton pays, des confins du nord, toi et des peuples nombreux avec toi, tous montés sur des chevaux, grande troupe et puissante armée. 16 Et tu monteras contre mon peuple d'Israël ; comme une nuée qui va couvrir le pays. Ce sera à la fin des jours que je te ferai venir contre mon pays, afin que les nations me connaissent, quand je me sanctifierai en toi à leurs yeux, ô Gog. 17 Ainsi parle le Seigneur Dieu : N'es-tu pas celui dont j'ai parlé aux jours d'autrefois, par l'intermédiaire de mes serviteurs les prophètes d'Israël, qui ont prophétisé en ces jours-là, pendant des années, que je te ferais venir contre eux ? 18 Et il arrivera en ce jour-là, le jour où Gog entrera dans la terre d'Israël, oracle du Seigneur Dieu, mon courroux montera à mes narines, 19 et dans ma jalousie, dans le feu de ma fureur, je l'ai dit, il y aura en ce jour-là un grand tremblement sur la terre d'Israël. 20 Devant moi trembleront les poissons de la mer, les oiseaux du ciel, les bêtes des champs, tout reptile qui rampe sur la terre et tout homme qui est sur la face de la terre ; les montagnes s'écrouleront et les rochers tomberont et toute muraille tombera sur le sol. 21 Et j'appellerai contre lui l'épée sur toutes mes montagnes, oracle du Seigneur Dieu et chacun tournera son épée contre son frère. 22 J'exercerai mon jugement sur lui par la peste et par le sang ; je ferai pleuvoir des torrents de pluie et des pierres de grêle, du feu et du soufre, sur lui et sur ses bataillons et sur les peuples nombreux qui seront avec lui. 23 Je me montrerai grand et saint et je me ferai connaître aux yeux de beaucoup de nations et elles sauront que je suis le Seigneur."
Ézéchiel 39. 1 "Et toi, fils de l'homme, prophétise contre Gog et dis : Ainsi parle le Seigneur Dieu : Voici que je viens à toi, Gog, prince souverain de Mosoch et de Thubal. 2 Je t'emmènerai, je te conduirai et je te ferai monter des confins du nord et je t'amènerai sur les montagnes d'Israël. 3 Là j'abattrai ton arc de ta main gauche et je ferai tomber tes flèches de ta main droite. 4 Tu tomberas sur les montagnes d'Israël, toi et tous tes bataillons et les peuples qui seront avec toi ; aux oiseaux de proie, aux oiseaux de toute sorte et aux animaux des champs je t'ai donné en pâture. 5 Tu tomberas sur la face des champs, car moi j'ai parlé, oracle du Seigneur Dieu. 6 J'enverrai le feu dans le pays de Magog et chez ceux qui habitent en sécurité dans les îles et ils sauront que je suis le Seigneur. 7 Et je ferai connaître mon saint nom au milieu de mon peuple d'Israël et je ne profanerai plus mon saint nom et les nations sauront que je suis le Seigneur, saint en Israël. 8 Ces choses viennent et elles s'accompliront, oracle du Seigneur Dieu ; c'est là le jour dont j'ai parlé. 9 Alors les habitants des villes d'Israël sortiront ; ils brûleront et mettront en flammes les armes, l'écu, le bouclier, l'arc, les flèches, le bâton et le javelot ; ils en feront du feu pendant sept ans. 10 Ils n'apporteront plus le bois de la campagne et ils n'en couperont pas dans les forêts car c'est avec les armes qu'ils feront du feu ; ils dépouilleront ceux qui les dépouillaient, ils pilleront ceux qui les pillaient, oracle du Seigneur Dieu. 11 Et il arrivera en ce jour-là : Je donnerai à Gog un lieu où sera son tombeau en Israël, la vallée des Passants, à l'orient de la mer et ce tombeau fermera le chemin aux passants. C'est là qu'on enterrera Gog et toute sa multitude et on appellera ce lieu la vallée d'Hamon-Gog. 12 La maison d'Israël les enterrera, afin de purifier le pays, sept mois durant. 13 Tout le peuple du pays enterrera et ce sera pour eux un jour glorieux ; celui où j'aurai fait éclater ma gloire, oracle du Seigneur Dieu. 14 Et ils désigneront des hommes dont la charge sera de parcourir le pays, enterrant les passants, ceux qui seront restés sur la face de la terre, pour la purifier ; après sept mois ils feront leurs recherches. 15 Et quand ces hommes parcourront le pays, si l'un d'eux voit des ossements humains, il dressera à coté un signal, jusqu'à ce que les enterreurs les aient mis en terre dans la vallée d'Hamon-Gog. 16 Et Hamona sera même le nom d'une ville et c'est ainsi qu'ils purifieront le pays. 17 Et toi, fils de l'homme, ainsi parle le Seigneur Dieu : Dis aux oiseaux de toute sorte et à tous les animaux des champs : Assemblez-vous et venez. Réunissez-vous des alentours à mon sacrifice que je fais pour vous, un grand sacrifice sur les montagnes d'Israël ; vous mangerez de la chair et vous boirez du sang. 18 C'est de la chair de héros que vous mangerez, c'est du sang de princes de la terre que vous boirez, béliers, agneaux et boucs, jeunes taureaux, bœufs gras de Basan, tous ensemble. 19 Vous mangerez de la graisse à satiété, vous boirez du sang jusqu'à l'ivresse, à mon sacrifice que j'ai fait pour vous. 20 Vous vous rassasierez à ma table de coursiers et de cavaliers, de héros et de guerriers de toute sorte, oracle du Seigneur Dieu. 21 Je manifesterai ma gloire parmi les nations et toutes les nations verront mon jugement que j'exécuterai et ma main que j'étendrai sur eux. 22 Et la maison d'Israël saura que je suis le Seigneur, son Dieu, dès ce jour et à l'avenir 23 et les nations sauront que c'est à cause de son iniquité que la maison d'Israël a été menée en exil, parce qu'ils m'ont été infidèles ; aussi je leur ai caché mon visage, je les ai livrés aux mains de leurs ennemis, afin qu'ils tombassent tous par l'épée. 24 C'est en raison de leur souillure et de leur prévarication que je les ai traités ainsi et que je leur ai caché mon visage. 25 C'est pourquoi ainsi parle le Seigneur Dieu : Maintenant, je ramènerai les captifs de Jacob, j'aurai compassion de toute la maison d'Israël et je me montrerai jaloux de mon nom. 26 Ils porteront leur ignominie et toutes les infidélités qu'ils ont commises envers moi, quand ils habiteront sur leur terre en sécurité, sans que personne les inquiète. 27 Quand je les ramènerai d'entre les peuples, que je les rassemblerai des pays de leurs ennemis et que je me serai sanctifié en eux, aux yeux de beaucoup de nations, 28 ils sauront que je suis le Seigneur, leur Dieu, en ce que je les aurai emmenés captifs chez les nations et rassemblés ensuite sur leur propre sol et je ne laisserai plus aucun d'eux là-bas. 29 Et je ne leur cacherai plus mon visage, parce que j'aurai répandu mon Esprit sur la maison d'Israël, oracle du Seigneur Dieu."
Ézéchiel 40. 1 La vingt-cinquième année de notre captivité, au commencement de l'année, le dixième jour du mois, la quatorzième année après que la ville eut été ruinée, ce jour-là même, la main du Seigneur fut sur moi et il m'emmena en ce lieu-là. 2 Dans des visions divines il m'emmena au pays d'Israël et il me plaça sur une montagne très élevée et sur cette montagne, il y avait comme une construction de ville au midi. 3 Quand il m'eut amené là, je vis un homme dont l'aspect était comme l'aspect de l'airain, dans sa main était un cordeau de lin et une canne à mesurer et il se tenait dans le portique. 4 Cet homme me dit : "Fils de l'homme, regarde de tes yeux et écoute de tes oreilles et applique ton cœur à tout ce que je vais te faire voir, car c'est pour qu'on te le fasse voir que tu as été amené ici. Fais connaître à la maison d'Israël tout ce que tu vas voir." 5 Et voici qu'un mur extérieur entourait la maison de tous côtés et l'homme avait à la main un roseau à mesurer de six coudées, chaque coudée étant d'une coudée et un palme. Il mesura la largeur de cette construction : elle était d'un roseau et la hauteur : elle était d'un roseau. 6 Puis il alla au portique dont la façade était dans la direction de l'orient et il en monta les degrés et il mesura le seuil du portique, qui était d'un roseau en largeur ; savoir, le premier seuil, d'un roseau en largeur. 7 Chaque loge avait un roseau en longueur et un roseau en largeur ; entre les loges, il y avait cinq coudées. Le seuil du portique, du côté du vestibule du portique, du côté de la maison, était d'un roseau. 8 Il mesura le vestibule du portique, du côté de la maison ; il était d'un roseau. 9 Il mesura encore le vestibule du portique : il avait huit coudées et ses piliers deux coudées. Le vestibule du portique était du côté de la maison. 10 Les loges du portique oriental étaient au nombre de trois d'un côté et de trois de l'autre côté ; toutes les trois avaient la même mesure et les piliers de chaque côté avaient aussi la même mesure. 11 Il mesura la largeur de l'ouverture du portique : elle était de dix coudées et la longueur du portique de treize coudées. 12 Il y avait devant les loges une clôture d'une coudée de chaque côté et chaque loge avait six coudées d'un côté et six de l'autre. 13 Et il mesura le portique du toit d'une loge jusqu'au toit de l'autre : vingt-cinq coudées en largeur, d'une porte jusqu'à l'autre porte. 14 Il compta soixante coudées pour les piliers et à ces piliers touchait le parvis qui entourait le portique. 15 L'espace entre le devant de la porte d'entrée et le devant du vestibule intérieur de la porte était de cinquante coudées. 16 Il y avait aux loges, à leurs piliers, des fenêtres grillées du côté intérieur du portique, tout autour ; il en était de même aux vestibules et ainsi il y avait des fenêtres tout autour, donnant à l'intérieur et aux pilastres il y avait des palmiers. 17 Puis il me conduisit au parvis extérieur : et voici qu'il y avait des chambres et un pavé disposés tout autour du parvis ; il y avait trente chambres le long du pavé. 18 Le pavé longeait les portiques, correspondant à la longueur des portiques ; c'était le pavé inférieur. 19 Il mesura la largeur du devant du portique inférieur jusqu'au-devant du parvis intérieur : cent coudées, à l'orient et au nord. 20 Quant au portique du parvis extérieur dont la façade est dans la direction du nord, il en mesura la longueur et la largeur, 21 ses loges, trois d'un côté et trois de l'autre ; ses piliers et son vestibule ayant la même mesure que ceux du premier portique, cinquante coudées en longueur et vingt-cinq coudées en largeur. 22 Ses fenêtres, son vestibule et ses palmiers avaient la même mesure que ceux du portique dont la façade est dans la direction de l'orient ; on y montait par sept degrés et son vestibule était en face des degrés. 23 Il y avait un portique au parvis intérieur, en face du portique du nord comme en face de celui de l'orient ; il mesura d'un portique à l'autre : cent coudées. 24 Il me conduisit ensuite dans la direction du sud et voici un portique dans la direction du sud ; il en mesura les pilastres et le vestibule, qui avaient les mêmes dimensions 25 il avait tout autour, ainsi que son vestibule, des fenêtres pareilles aux autres fenêtres : cinquante coudées en longueur et vingt-cinq coudées en largeur. 26 On y montait par sept degrés et son vestibule était en face des degrés ; il y avait des palmiers à ses pilastres, l'un d'un côté, l'autre de l'autre. 27 Le parvis intérieur avait aussi un portique dans la direction du sud ; il mesura d'un portique à l'autre dans la direction du sud : cent coudées. 28 Il me conduisit dans le parvis intérieur par le portique du sud et il mesura le portique qui était au midi, qui avait les mêmes dimensions. 29 Ses loges, ses pilastres et son vestibule avaient les mêmes dimensions et il avait, ainsi que son vestibule, des fenêtres tout autour : cinquante coudées de longueur et vingt-cinq coudées de largeur. 30 Il y avait des vestibules tout autour, de vingt-cinq coudées en longueur et de cinq coudées en largeur. 31 Son vestibule était du côté du parvis extérieur ; il avait des palmiers à ses pilastres et huit degrés pour y monter. 32 Puis il me conduisit, dans le parvis intérieur, vers la direction de l'orient et il mesura le portique qui avait les mêmes dimensions, 33 ses loges, ses pilastres et son vestibule avaient les mêmes dimensions et il avait, ainsi que son vestibule, des fenêtres tout autour cinquante coudées en longueur et vingt-cinq coudées en largeur. 34 Son vestibule touchait au parvis extérieur ; il avait des palmiers à ses pilastres, d'un côté et de l'autre et huit degrés pour y monter. 35 Puis il me conduisit vers le portique du nord et il y mesura les mêmes dimensions 36 Il y avait à ses loges, à ses pilastres et à son vestibule des fenêtres tout autour : cinquante coudées de longueur et vingt-cinq coudées de largeur. 37 Ses piliers touchaient au parvis extérieur ; il y avait des palmiers sur ses pilastres et huit degrés pour y monter. 38 Il y avait une chambre, avec sa porte, près des pilastres des portiques ; c'est là qu'on lavait les holocaustes. 39 Dans le vestibule du portique, il y avait deux tables d'un côté et deux tables de l'autre, sur lesquelles on devait immoler les victimes destinées à l'holocauste, au sacrifice pour le péché et au sacrifice pour le délit. 40 Au côté extérieur, au nord pour celui qui montait à l'entrée du portique, il y avait deux tables et de l'autre côté, vers le vestibule du portique, deux tables. 41 Il se trouvait ainsi, sur les côtés de la porte, quatre tables d'une part et quatre tables de l'autre ; en tout huit tables, sur lesquelles on devait immoler. 42 Il y avait encore quatre tables servant aux holocaustes, en pierre de taille, longues d'une coudée et demie, larges d'une coudée et demie et hautes d'une coudée, sur lesquelles on posait les instruments avec lesquels on immolait les victimes destinées à l'holocauste et aux autres sacrifices. 43 Des crochets d'un palme étaient fixés tout autour de l'édifice et la chair des sacrifices devait être placée sur les tables. 44 En dehors du portique intérieur, il y avait les chambres des chantres, dans le parvis intérieur ; celle qui était à côté du portique au nord, avait sa façade dans la direction du sud ; l'autre à côté du portique oriental, avait sa façade dans la direction du nord. 45 Il me dit : "Cette chambre dont la façade est dans la direction du sud est pour les prêtres qui sont chargés du service de la maison. 46 Et la chambre dont la façade est dans la direction du nord est pour les prêtres chargés du service de l'autel." Ce sont les fils de Sadoc qui, parmi les enfants de Lévi, s'approchent du Seigneur pour le servir. 47 Puis il mesura le parvis, qui était carré, ayant cent coudées de longueur et cent coudées de largeur. L'autel était devant la maison. 48 Il me conduisit ensuite vers le vestibule de la maison et il mesura le pilier du vestibule : cinq coudées d'un côté et cinq coudées de l'autre et la largeur du portique : trois coudées d'un côté et trois coudées de l'autre. 49 La longueur du vestibule était de vingt coudées et la largeur de onze coudées, aux degrés par lesquels on y montait et il y avait des colonnes près des piliers, l'une d'un côté, l'autre de l'autre.
Ézéchiel 41. 1 Puis il me conduisit dans le temple et il en mesura les piliers : six coudées de largeur d'un côté et six coudées de largeur de l'autre côté, largeur de la tente. 2 La largeur de la porte était de dix coudées ; les parois latérales de la porte avaient cinq coudées d'un côté et cinq coudées de l'autre. Il mesura la longueur du temple : quarante coudées et la largeur : vingt coudées. 3 Il entra ensuite à l'intérieur et il mesura les piliers de la porte : deux coudées et la porte elle-même : six coudées et la largeur de la porte : sept coudées. 4 Il mesura une longueur de vingt coudées et une largeur de vingt coudées du côté du temple et il me dit : "C'est le Saint des saints." 5 Il mesura le mur de la maison : six coudées et la largeur de l'édifice latéral, quatre coudées, tout autour de la maison. 6 Quant aux cellules latérales, il y avait trois cellules superposées et cela trente fois ; elles aboutissaient au mur construit pour ces cellules tout autour de la maison, en sorte qu'elles s'appuyaient sans être engagées dans le mur de la maison. 7 L'espace s'élargissait pour la circulation à chaque étage de cellules, car l'édifice avait un couloir circulaire à chaque étage tout autour ; c'est pourquoi cette partie de l'édifice s'élargissait à chaque étage et ainsi le couloir d'en bas était moins large que celui d'en haut et le couloir du milieu en proportion des deux autres. 8 Je vis que la maison tout autour était sur une élévation ; le fondement des cellules latérales était d'un roseau plein, de six coudées vers l'angle. 9 Le mur extérieur de l'édifice latéral était large de cinq coudées ; à la suite venait l'assise de l'édifice latéral de la maison. 10 De là jusqu'aux chambres, il y avait une largeur de vingt coudées tout autour de la maison. 11 L'entrée de l'édifice latéral était sur l'assise, une porte dans la direction du nord et une porte dans la direction du sud ; la largeur de l'assise était de cinq coudées tout autour. 12 Le bâtiment qui était en face de l'espace vide du côté de l'occident avait soixante-dix coudées de large ; la muraille du bâtiment avait cinq coudées de large tout autour et sa longueur était de quatre-vingt-dix coudées. 13 Il mesura la maison : largeur : cent coudées ; l'espace vide, le bâtiment et ses murailles : longueur, cent coudées ; 14 et la largeur de la façade de la maison et de l'espace libre, vers l'orient : cent coudées. 15 Il mesura la longueur du bâtiment en face de l'espace libre qui est sur le derrière du bâtiment et ses galeries de chaque côté : cent coudées. Dans le temple, dans l'intérieur et dans le vestibule du parvis, 16 les seuils, les fenêtres grillagées et les galeries tout autour, pour tous les trois, étaient recouverts, à la hauteur du seuil, de bois uni tout autour. Le sol jusqu'aux fenêtres et les fenêtres étaient fermées, 17 jusqu'au-dessus de la porte et jusqu'au fond de la maison et au dehors sur chaque muraille tout à l'entour, à l'intérieur et à l'extérieur, tout était couvert de tentures 18 et de chérubins et de palmiers, un palmier entre deux chérubins et chaque chérubin ayant deux visages, 19 un visage d'homme tourné vers le palmier d'un côté et un visage de lion tourné vers le palmier de l'autre côté ; on en avait représenté sur la maison tout entière. 20 Depuis le sol jusqu'au-dessus de la porte, on avait représenté des chérubins et des palmiers sur la muraille du temple. 21 Le temple avait des poteaux quadrangulaires. Et devant le Saint des saints il y avait quelque chose qui avait l'aspect 22 d'un autel en bois ; sa hauteur était de trois coudées et sa longueur de deux coudées ; il avait ses angles et sur toute sa longueur ses parois étaient de bois. Et il me dit : "C'est ici la table qui est devant le Seigneur." 23 Le temple et le Saint des saints avaient chacun une porte, 24 et chaque porte avait deux battants, deux battants qui se repliaient en feuillets, deux feuillets pour un battant, deux feuillets pour l'autre battant. 25 Sur les portes du temple étaient représentés des chérubins et des palmiers, comme ceux qui étaient représentés sur les parois et il y avait un auvent en bois sur la façade du vestibule à l'extérieur. 26 Il y avait des fenêtres grillagées et des palmiers de chaque côté aux parois latérales du vestibule et aux cellules latérales de la maison et des auvents.
Ézéchiel 42. 1 L'homme me fit sortir vers le parvis extérieur dans la direction du nord et il me conduisit vers l'appartement qui était en face de l'espace vide et en face du mur, vers le nord. 2 Il avait une longueur de cent coudées, porte du nord, et une largeur de cinquante coudées, 3 en face des vingt coudées du parvis intérieur et en face du pavé du parvis extérieur, galerie contre galerie à trois étages. 4 Devant les chambres il y avait une allée large de dix coudées et, pour aller à l'intérieur, un chemin d'une coudée et leurs portes donnaient du côté du nord. 5 Les chambres supérieures étaient plus étroites, car les galeries empiétaient sur elles, plus étroites que les chambres inférieures et les chambres intermédiaires de l'édifice ; 6 car elles étaient à trois étages et elles n'avaient pas de colonnes comme les colonnes des parvis ; c'est pourquoi les chambres du haut étaient plus étroites que celles du bas et celles du milieu. 7 Le mur extérieur parallèle aux chambres, du côté du parvis extérieur, était, pour la portion en face des chambres, long de cinquante coudées. 8 Car la longueur des chambres du côté du parvis extérieur était de cinquante coudées et voici que du côté du temple il y avait cent coudées. 9 Plus bas que ces chambres, il y avait une entrée tournée vers l'orient pour celui qui arrivait du parvis extérieur. 10 Sur la largeur du mur du parvis, du côté de l'orient, en face de l'espace vide et en face du mur, il y avait aussi des chambres, 11 et devant elles un chemin, comme ce qui paraissait aux chambres du côté du nord ; leur longueur et leur largeur étaient les mêmes, ainsi que toutes leurs sorties et leurs arrangements ; 12 comme les portes de celles-là étaient aussi les portes des chambres qui étaient du côté du sud ; il y avait également une porte à l'entrée du chemin, le long du mur correspondant, à l'ouest pour celui qui entrait. 13 Il me dit : "Les chambres du nord et les chambres du sud qui sont en face de l'espace vide, ce sont les chambres du sanctuaire, où les prêtres qui s'approchent du Seigneur mangent les choses très saintes ; là ils déposent les choses très saintes, les oblations et les victimes pour le péché et pour le délit ; car le lieu est saint. 14 Une fois entrés, les prêtres ne sortiront pas du lieu saint pour aller au parvis extérieur sans avoir déposé là leurs vêtements avec lesquels ils ont fait le service, car ces vêtements sont saints. Ils se revêtiront d'autres habits et c'est alors qu'ils s'approcheront de ce qui concerne le peuple." 15 Quand il eut achevé de mesurer l'intérieur de la maison, il me fit sortir vers le portique dont la façade est dans la direction de l'orient et il mesura l'enceinte tout autour. 16 Il mesura le côté de l'orient avec le roseau à mesurer : cinq cents roseaux avec le roseau à mesurer tout autour. 17 Il mesura le côté du nord : cinq cents roseaux avec le roseau à mesurer tout autour. 18 Il mesura le côté du sud : cinq cents roseaux avec le roseau à mesurer. 19 Il se tourna du côté de l'occident et mesura cinq cents roseaux avec le roseau à mesurer. 20 Des quatre côtés il mesura l'enceinte ; il y avait au temple une muraille tout autour ; la longueur était de cinq cents et la largeur de cinq cents, pour séparer le sacré du profane.
Ézéchiel 43. 1 Il me conduisit ensuite à la porte, la porte qui était tournée vers l'orient. 2 Et voici que la gloire du Dieu d'Israël venait de la direction de l'orient. Sa voix était comme la voix des grandes eaux et la terre resplendissait de sa gloire. 3 L'aspect de l'image que je vis était comme l'image que j'avais vue lorsque le Seigneur vint pour détruire la ville et ce qu'on voyait était comme l'image que j'avais vue près du fleuve Chobar et je tombai sur mon visage. 4 Et la gloire du Seigneur entra dans la maison par le chemin de la porte dont la façade était dans la direction de l'orient. 5 Alors l'Esprit m'enleva et me fit entrer dans le parvis intérieur et voici que la maison était remplie par la gloire du Seigneur. 6 Et j'entendis qu'on me parlait du dedans de la maison, un homme se tenait debout à côté de moi. 7 Il me dit : "Fils de l'homme, c'est ici le lieu de mon trône, le lieu où je poserai la plante de mes pieds, où j'habiterai au milieu des enfants d'Israël à jamais. La maison d'Israël, elle et ses rois, ne souilleront plus mon saint nom par leurs prostitutions, par les cadavres de leurs rois et par leurs hauts lieux, 8 en mettant leur seuil auprès de mon seuil et leur poteau auprès de mon poteau, de sorte qu'il n'y avait que le mur entre eux et moi, souillant ainsi mon saint nom par leurs abominations qu'ils commettaient et je les ai exterminés dans ma colère. 9 Maintenant ils éloigneront de moi leurs prostitutions et les cadavres de leurs rois et j'habiterai au milieu d'eux à jamais. 10 Toi, fils de l'homme, fais connaître à la maison d'Israël cette maison, afin qu'ils soient confus de leurs péchés et qu'ils en mesurent le modèle. 11 S'ils sont confus de tout ce qu'ils ont fait, apprends-leur la forme de la maison, son ordonnance, ses issues et ses entrées, ses formes, tous ses règlements, toutes ses formes et toutes ses lois ; mets tout cela sous leurs yeux par écrit et qu'ils gardent toutes ses formes et tous ses règlements et les mettent en pratique." 12 Telle est la loi de la maison : Au sommet de la montagne, son territoire tout à l'entour est saint des saints. Telle est la loi de la maison. 13 "Voici les mesures de l'autel en coudées, la coudée étant d'une coudée et d'un palme : Le chéneau a une coudée de hauteur et une coudée de largeur et le rebord qui est sur son pourtour a un empan. Tel est le socle de l'autel. 14 Du chéneau qui est sur le sol au cadre inférieur il y a deux coudées et la largeur est d'une coudée ; du petit cadre au grand cadre, il y a quatre coudées et la largeur est d'une coudée. 15 Le Harel a quatre coudées et de l'Ariel en haut s'élèvent les quatre cornes. 16 L'Ariel a douze coudées de longueur sur douze coudées de largeur ; il forme un carré parfait. 17 Le cadre a, de ses quatre côtés, quatorze coudées de long sur quatorze coudées de large et le rebord qui l'entoure a une demi-coudée ; il a tout autour un chéneau d'une coudée ; ses degrés sont tournés vers l'orient. 18 Et il me dit : "Fils de l'homme, ainsi parle le Seigneur Dieu : Voici les lois de l'autel le jour où il sera construit, afin d'y offrir l'holocauste et d'y faire l'aspersion du sang. 19 Tu donneras aux prêtres lévites qui sont de la postérité de Sadoc et qui s'approchent de moi, oracle du Seigneur Dieu, pour me servir, un jeune taureau en sacrifice pour le péché. 20 Tu prendras de son sang et tu le mettras sur les quatre cornes de l'autel et sur les quatre angles du cadre et sur le rebord tout autour et tu feras l'expiation de l'autel et sa propitiation. 21 Tu prendras le taureau qui aura été offert pour le péché et on le brûlera dans le lieu réservé de la maison, en dehors du sanctuaire. 22 Le second jour, tu offriras pour le péché un jeune bouc sans défaut et on fera l'expiation de l'autel comme on l'a faite pour le taureau. 23 Quand tu auras achevé de faire l'expiation, tu offriras un jeune taureau sans défaut et un bélier du troupeau sans défaut. 24 Tu les présenteras devant le Seigneur ; les prêtres jetteront sur eux du sel et les offriront en holocauste au Seigneur. 25 Pendant sept jours tu offriras en sacrifice un bouc pour le péché, chaque jour ; on offrira aussi un taureau et un bélier du troupeau sans défaut. 26 Pendant sept jours on fera la propitiation de l'autel, on le purifiera et on le consacrera. 27 Les sept jours achevés, le huitième jour et dorénavant, les prêtres offriront sur l'autel vos holocaustes et vos sacrifices pacifiques et je vous serai favorable. Oracle du Seigneur Dieu."
Ézéchiel 44. 1 Puis il me fit revenir dans la direction du portique extérieur du sanctuaire qui regardait l'orient ; il était fermé. 2 Et le Seigneur me dit : "Ce portique sera fermé ; il ne s'ouvrira pas et personne n'entrera par-là, car le Seigneur, le Dieu d'Israël, est entré par là et il sera fermé. 3 Quant au prince, comme étant le prince, il s'y assoira pour manger le repas devant le Seigneur ; il entrera par le chemin du vestibule du portique et sortira par le même chemin." 4 Il me conduisit ensuite dans la direction du portique du nord, devant la maison et je vis et voici que la gloire du Seigneur remplissait la maison et je tombai sur mon visage. 5 Et le Seigneur me dit : "Fils de l'homme, applique ton cœur, regarde de tes yeux et écoute de tes oreilles tout ce que je vais te dire au sujet de toutes les ordonnances de la maison du Seigneur et de toutes ses lois. Applique ton cœur à ce qui doit entrer dans la maison, par toutes les issues du sanctuaire. 6 Dis aux rebelles, à la maison d'Israël : Ainsi parle le Seigneur Dieu : C'est assez de toutes vos abominations, maison d'Israël, 7 assez d'avoir introduit des fils d'étranger, incirconcis de cœur et incirconcis de chair, pour qu'ils fussent dans mon sanctuaire, afin de profaner ma maison, quand vous offriez les mets qui m'appartiennent, la graisse et le sang et ainsi ils ont rompu mon alliance par toutes vos abominations. 8 Vous ne vous êtes pas acquittés du service de mes choses saintes et vous avez établi ces étrangers pour faire mon service, dans mon sanctuaire, à votre profit. 9 Ainsi parle le Seigneur Dieu : Aucun fils d'étranger, incirconcis de cœur et incirconcis de chair, n'entrera dans mon sanctuaire ; non, aucun des fils d'étranger qui sont au milieu des enfants d'Israël. 10 Bien plus, les Lévites qui se sont éloignés de moi au temps de l'égarement d'Israël, qui s'est égaré loin de moi pour suivre ses idoles infâmes, porteront leur iniquité. 11 Ils seront dans mon sanctuaire des serviteurs préposés aux portes de la maison et faisant le service de la maison ; ce sont eux qui égorgeront pour le peuple les victimes destinées à l'holocauste et aux autres sacrifices et ils se tiendront devant le peuple pour le servir. 12 Parce qu'ils l'ont servi devant ses idoles infâmes et qu'ils ont fait tomber la maison d'Israël dans l'iniquité, à cause de cela j'ai levé ma main sur eux, oracle du Seigneur Dieu, jurant qu'ils porteraient leur iniquité. 13 Ils n'approcheront pas de moi pour remplir devant moi les fonctions du sacerdoce, pour s'approcher de toutes mes choses saintes, dans les lieux très saints ; ils porteront leur opprobre et la peine des abominations qu'ils ont commises. 14 Je les chargerai de faire le service de la maison, pour tout son ouvrage et pour tout ce qui s'y doit faire. 15 Mais les prêtres lévites, fils de Sadoc, qui ont gardé les observances de mon sanctuaire quand les enfants d'Israël s'égaraient loin de moi, ce sont eux qui s'approcheront de moi pour faire mon service et qui se tiendront devant moi pour m'offrir la graisse et le sang, oracle du Seigneur Dieu. 16 Ce sont eux qui entreront dans mon sanctuaire, eux qui s'approcheront de ma table pour faire mon service et ils garderont mes observances. 17 Lorsqu'ils franchiront les portiques du parvis intérieur, ils se vêtiront d'habits de lin ; il n'y aura pas de laine sur eux, quand ils feront le service dans les portiques du parvis intérieur et au-dedans. 18 Ils auront des mitres de lin sur la tête et ils auront des caleçons de lin sur les reins et ils ne se ceindront pas de ce qui causerait la transpiration. 19 Mais lorsqu'ils sortiront au parvis extérieur, au parvis extérieur vers le peuple, ils ôteront leurs vêtements avec lesquels ils ont fait le service, ils les déposeront dans les chambres du sanctuaire et ils revêtiront d'autres vêtements et ne sanctifieront pas le peuple par leurs vêtements. 20 Ils ne se raseront pas la tête et ne laisseront pas non plus croître leurs cheveux ; ils se tondront la tête. 21 Aucun prêtre ne boira du vin lorsqu'il entrera dans le parvis intérieur. 22 Ils ne prendront pour femme ni une veuve ni une femme répudiée, mais seulement des vierges de la race de la maison d'Israël ; ils pourront prendre une veuve qui sera la veuve d'un prêtre. 23 Ils instruiront mon peuple à distinguer entre ce qui est saint et ce qui est profane ; ils lui apprendront à distinguer entre ce qui est souillé et ce qui est pur. 24 Dans les contestations, ce sont eux qui prendront place pour le jugement et ils jugeront d'après le droit que j'ai établi. Ils observeront mes lois et mes ordonnances dans toutes mes fêtes et ils sanctifieront mes sabbats. 25 Aucun d'eux n'ira auprès du cadavre d'un homme pour se souiller ; ils ne pourront se souiller que pour un père ou une mère, pour un fils ou une fille, pour un frère ou une sœur qui n'a pas de mari. 26 Après sa purification, on lui comptera sept jours, 27 et le jour où il entrera dans le lieu saint, au parvis intérieur, pour faire le service dans le sanctuaire, il offrira son sacrifice pour le péché, oracle du Seigneur Dieu. 28 Voici l'héritage qu'ils auront : Je serai leur héritage ; vous ne leur donnerez pas de possession en Israël, c'est moi qui suis leur possession. 29 Ils se nourriront de l'oblation, du sacrifice pour le péché et du sacrifice pour le délit et tout ce qui aura été dévoué par anathème en Israël sera pour eux. 30 Les prémices de tous les premiers produits de toutes sortes et toutes les offrandes de toutes sortes de tout ce que vous offrirez seront pour les prêtres ; vous donnerez aussi aux prêtres les prémices de vos moutures, afin que la bénédiction repose sur ta maison. 31 Tout animal mort ou déchiré, soit oiseau, soit autre bête, les prêtres ne le mangeront pas."
Ézéchiel 45. 1 "Quand vous partagerez au sort le pays pour le posséder, vous prélèverez comme offrande au Seigneur une portion sainte du pays ; sa longueur sera de vingt-cinq mille coudées et sa largeur de dix mille ; elle sera sainte dans toute son étendue, tout autour. 2 Il y en aura pour le sanctuaire, cinq cents sur cinq cents, en carré, tout autour et cinquante coudées pour sa banlieue, tout autour. 3 Sur cet espace mesuré, tu mesureras une longueur de vingt-cinq mille et une largeur de dix mille ; c'est là que sera le sanctuaire, le Saint des saints. 4 Ce sera une portion sainte du pays ; elle sera pour les prêtres qui font le service du sanctuaire, qui s'approchent pour servir le Seigneur ; ce sera pour eux une place pour leurs maisons et un lieu saint pour le sanctuaire. 5 Vingt-cinq mille coudées en longueur et dix mille en largeur seront pour les lévites, qui font le service de la maison ; ils y posséderont des villes pour y habiter. 6 Comme possession de la ville, vous mettrez cinq mille coudées de largeur et une longueur de vingt-cinq mille, parallèlement à la portion sainte prélevée ; cela appartiendra à la maison d'Israël. 7 Pour le prince, vous réserverez un espace des deux côtés de la portion sainte prélevée et de la possession de la ville, le long de la portion sainte et le long de la possession de la ville, du côté de l'occident vers l'occident et du côté de l'orient vers l'orient, sur une longueur correspondante à l'une des parts, de la frontière occidentale à la frontière orientale. 8 Ce sera son domaine, sa possession en Israël et mes princes n'opprimeront plus mon peuple et ils laisseront le pays à la maison d'Israël, selon ses tribus. 9 Ainsi parle le Seigneur Dieu : C'en est assez, princes d'Israël. Écartez la violence et la rapine. Faites droit et justice ; ôtez vos exactions de dessus mon peuple, oracle du Seigneur Dieu. 10 Ayez des balances justes, un épha juste et un bath juste. 11 L'épha et le bath auront une même contenance, de sorte que l'épha contienne la dixième partie du homer et le bath le dixième du homer ; leur contenance sera d'après le homer. 12 Le sicle vaudra vingt guéras. La mine aura chez vous vingt sicles, vingt-cinq sicles, quinze sicles. 13 Voici l'offrande que vous prélèverez : le sixième d'un épha sur le homer de froment et le sixième d'un épha sur le homer d'orge. 14 Règle pour l'huile, pour le bath d'huile : la dixième partie d'un bath sur un cor, lequel est égal à un homer de dix baths, car un homer fait dix baths. 15 Une brebis du troupeau sera donnée sur deux cents des gras pâturages d'Israël, pour l'oblation, l'holocauste et les sacrifices pacifiques, afin de faire propitiation pour eux, oracle du Seigneur Dieu. 16 Tout le peuple du pays devra prélever cette offrande pour le prince d'Israël. 17 Mais le prince sera chargé des holocaustes, des oblations et des libations, aux fêtes, aux nouvelles lunes et aux sabbats, dans toutes les solennités de la maison d'Israël ; c'est lui qui pourvoira aux sacrifices pour le péché, à l'oblation, à l'holocauste et aux sacrifices d'actions de grâces, afin de faire propitiation pour la maison d'Israël." 18 Ainsi parle le Seigneur Dieu : "Le premier mois, le premier du mois, tu prendras un jeune taureau sans défaut et tu feras l'expiation du sanctuaire. 19 Le prêtre prendra du sang de la victime pour le péché et en mettra sur le poteau de la maison, sur les quatre coins du cadre de l'autel et sur le poteau du portique du parvis intérieur. 20 Tu feras de même le sept du mois pour celui qui pèche sans le vouloir ou sans le savoir et vous ferez propitiation pour la maison. 21 Le premier mois, le quatorzième jour du mois, vous aurez la Pâque, fête d'une semaine de jours. On mangera des pains sans levain. 22 Le prince offrira ce jour-là, pour lui et pour tout le peuple du pays, un taureau en sacrifice pour le péché. 23 Et pendant les sept jours de la fête, il offrira un holocauste au Seigneur, sept taureaux et sept béliers sans défaut, chacun des sept jours et un bouc en sacrifice pour le péché chaque jour. 24 Il fera aussi l'oblation, un épha de farine par taureau et un épha par bélier, avec un hin d'huile par épha. 25 Le septième mois, le quinzième jour du mois, pendant la fête, il offrira pendant sept jours les mêmes sacrifices pour le péché, les mêmes holocaustes, les mêmes oblations et la même quantité d'huile."
Ézéchiel 46. 1 Ainsi parle le Seigneur Dieu : "Le portique du parvis intérieur, qui regarde l'orient, restera fermé les six jours où l'on travaille, mais il sera ouvert le jour du sabbat ; il sera aussi ouvert le jour de la nouvelle lune. 2 Le prince arrivera du dehors vers le vestibule du portique et se tiendra à côté du poteau du portique ; les prêtres offriront son holocauste et ses sacrifices pacifiques. Il se prosternera sur le seuil du portique et se retirera et le portique ne sera pas fermé jusqu'au soir. 3 Le peuple du pays se prosternera à l'entrée de ce portique, aux sabbats et aux nouvelles lunes, devant le Seigneur. 4 L'holocauste que le prince offrira au Seigneur sera, le jour du sabbat, de six agneaux sans défaut et d'un bélier sans défaut ; 5 et, comme oblation, il offrira un épha de farine pour le bélier et, comme oblation pour les agneaux, ce qu'il voudra donner, avec un hin d'huile par épha. 6 Le jour de la nouvelle lune, ce sera un jeune taureau, sans défaut, six agneaux et un bélier sans défaut. 7 Et il donnera comme oblation un épha par bélier et pour les agneaux, ce qu'il pourra donner, avec un hin d'huile par épha. 8 Lorsque le prince entrera, il entrera par le vestibule du portique et sortira par le même chemin. 9 Lorsque le peuple du pays entrera devant le Seigneur dans les solennités, celui qui entrera par le portique du nord pour se prosterner, sortira par le portique du sud et celui qui entrera par le portique du sud sortira par le portique du nord ; on ne retournera pas par le portique par lequel on sera entré ; mais on sortira par celui qui est en face de lui. 10 Le prince aussi entrera parmi eux quand ils entreront et sortira comme ils sortiront. 11 Aux fêtes et aux solennités, l'oblation sera d'un épha pour le taureau et d'un épha pour le bélier et, pour les agneaux, ce que le prince voudra donner, avec un hin d'huile par épha. 12 Quand le prince offrira une offrande volontaire, holocauste ou sacrifices pacifiques, offrande volontaire au Seigneur, on lui ouvrira le portique qui regarde l'orient. Il offrira son holocauste ou ses sacrifices pacifiques, comme il le fait le jour du sabbat et il sortira et l'on fermera la porte après qu'il sera sorti. 13 Tu offriras un agneau d'un an sans défaut comme holocauste quotidien au Seigneur ; tu l'offriras chaque matin. 14 Tu offriras avec lui chaque matin une oblation, savoir un sixième d'épha et le tiers d'un hin d'huile pour arroser la fleur de farine, comme oblation au Seigneur ; ce sont des lois permanentes, pour toujours. 15 On offrira chaque matin l'agneau, l'oblation avec l'huile ; c'est l'holocauste perpétuel." 16 Ainsi parle le Seigneur Dieu : "Si le prince fait un don à quelqu'un de ses fils, ce don sera l'héritage de ses fils ; ils le posséderont comme un héritage. 17 Mais s'il fait à l'un de ses serviteurs un don pris sur son héritage, ce don appartiendra au serviteur jusqu'à l'année de la libération ; puis il retournera au prince ; c'est à ses fils seulement que restera son héritage. 18 Le prince ne prendra l'héritage de personne en l'expulsant violemment de sa propriété ; c'est de sa propriété qu'il donnera un héritage à ses fils, afin que mon peuple ne soit pas chassé, chacun de sa possession." 19 Il me conduisit, par l'entrée qui est sur le côté du portique, dans les chambres saintes destinées aux prêtres, celles qui regardent le nord et voici qu'il y avait là une place dans le fond, du côté de l'occident. 20 Il me dit : "C'est l'endroit où les prêtres feront bouillir les victimes offertes pour le délit et pour le péché et feront cuire l'oblation, afin de ne pas les transporter dans le parvis extérieur pour sanctifier le peuple." 21 Puis il me fit sortir dans le parvis extérieur et me fit passer vers les quatre angles du parvis et voici qu'à chaque angle du parvis il y avait une cour. 22 Aux quatre angles du parvis, il y avait des cours fermées, longues de quarante coudées et larges de trente : une même dimension pour ces quatre cours aux angles. 23 Une enceinte les entourait toutes les quatre et des foyers à cuire étaient établis au bas de ces enceintes, tout autour. 24 Il me dit : "Ce sont ici les cuisines où les serviteurs de la maison feront bouillir la chair des sacrifices du peuple."
Ézéchiel 47. 1 Il me ramena ensuite à l'entrée de la maison. Et voici que des eaux sortaient de dessous le seuil de la maison, du côté de l'orient car la face de la maison regardait l'orient. Et les eaux descendaient de dessous le côté droit de la maison, au midi de l'autel. 2 Il me fit sortir par le portique du nord et me fit faire le tour à l'extérieur, jusqu'au portique extérieur qui regardait l'orient et voici que les eaux coulaient du côté droit. 3 Quand l'homme fut sorti vers l'orient, avec le cordeau qu'il avait à la main, il mesura mille coudées et me fit passer par cette eau : de l'eau jusqu'aux chevilles. 4 Il en mesura encore mille et me fit passer dans l'eau : de l'eau jusqu'aux genoux. Il en mesura encore mille et me fit passer : de l'eau jusqu'aux reins. 5 Il en mesura encore mille : c'était un torrent que je ne pouvais traverser, car les eaux avaient grossi ; c'étaient des eaux à passer à la nage, un torrent qu'on ne pouvait traverser. 6 Et il me dit : "Fils de l'homme, as-tu vu ?" Puis il me fit revenir au bord du torrent. 7 En me retournant, voici que j'aperçus sur le bord du torrent des arbres en très grand nombre, de chaque côté. 8 Et il me dit : "Ces eaux s'en vont vers le district oriental ; elles descendront dans la Plaine et entreront dans la mer ; elles seront dirigées vers la mer et les eaux en deviendront saines. 9 Tout être vivant qui se meut, partout où entrera le double torrent, vivra et le poisson sera très abondant ; car dès que ces eaux y arriveront, les eaux de la mer deviendront saines et il y aura de la vie partout où arrivera le torrent. 10 Aux bord de cette mer se tiendront des pécheurs ; d'Engaddi à Engallim des filets seront étendus ; il y aura des poissons de toute espèce, comme ceux de la grande mer, très nombreux. 11 Mais ses lagunes et ses mares ne seront pas assainies ; elles seront abandonnées au sel. 12 Près du torrent, sur ses bords de chaque côté, croîtront toutes sortes d'arbres fruitiers, dont le feuillage ne se flétrira pas et dont les fruits ne cesseront pas. Chaque mois, ils produiront des fruits nouveaux, parce que ses eaux sortent du sanctuaire ; leur fruit sera bon à manger et leurs feuilles bonnes pour guérir." 13 Ainsi parle le Seigneur Dieu : "Une vallée sera la frontière du pays dont vous entrerez en possession, selon les douze tribus d'Israël ; Joseph aura deux parts. 14 Vous aurez chacun, l'un comme l'autre, une part de ce pays que j'ai promis, la main levée, de donner à vos pères et ce pays vous échoira en possession. 15 Voici la frontière du pays. Du côté du nord : depuis la grande mer, le chemin de Héthalon pour aller à Sédad. 16 Le pays de Hamath, Berotha et Sabarim entre la frontière de Damas et la frontière de Hamath ; Hatzer-Tichon, qui est sur la frontière du Hauran. 17 Voici donc la frontière depuis la mer : Hatzer-Enon, la frontière de Damas et, en allant au nord, la frontière de Hamath. C'est là le côté du nord. 18 Et du côté de l'orient : A partir de la limite qui sépare le Hauran et Damas, la frontière passe entre Galaad et le pays d'Israël : c'est le Jourdain. Vous mesurerez à partir de la frontière du nord jusqu'à la mer orientale. C'est le côté de l'orient. 19 Le côté du sud se dirigera d'abord vers le sud, depuis Thamar, jusqu'aux eaux de Méribah de Cadès ; puis ce sera le torrent qui se jette dans la grande mer. C'est le côté sud vers le négéb. 20 Le côté de l'occident sera la grande mer, de cette frontière jusque vis-à-vis de l'entrée de Hamath. C'est le côté de l'occident." 21 "Vous vous partagerez ce pays selon les tribus d'Israël. 22 Vous tirerez le pays au sort pour le posséder entre vous et les étrangers qui séjourneront au milieu de vous, qui ont engendré des enfants parmi vous. Ils seront pour vous comme des indigènes parmi les enfants d'Israël ; ils tireront au sort leur lot avec vous, au milieu des tribus d'Israël. 23 Dans la tribu où l'étranger est établi, là vous lui donnerez sa part d'héritage, oracle du Seigneur Dieu."
Ézéchiel 48. 1 Voici les noms des tribus : A partir de l'extrémité du nord, le long du chemin de Héthalon pour aller à Hamath, Hatzer-Enon, la frontière de Damas vers le nord, le long de Hamath, il y aura pour chaque tribu : De la limite orientale à la limite occidentale : Dan, une part. 2 A la frontière de Dan, de la limite orientale à la limite occidentale : Aser, une part. 3 A la frontière d'Aser, de la limite orientale à la limite occidentale, Nephthali, une part. 4 A la frontière de Nephthali, de la limite orientale à la limite occidentale : Manassé, une part. 5 A la frontière de Manassé, de la limite orientale à la limite occidentale, Éphraïm, une part. 6 A la frontière d’Éphraïm, de la limite orientale à la limite occidentale, Ruben, une part. 7 Et à la frontière de Ruben, de la limite orientale à la limite occidentale : Juda, une part. 8 A la frontière de Juda, de la limite orientale à la limite occidentale, sera la portion que vous prélèverez, large de vingt-cinq mille coudées et longue comme une des parts, de la limite orientale jusqu'à la limite occidentale : au milieu d'elle sera le sanctuaire. 9 La portion que vous prélèverez pour le Seigneur aura vingt-cinq mille coudées de longueur et dix mille de largeur. 10 Cette sainte portion prélevée appartiendra aux prêtres, savoir, au nord vingt-cinq mille coudées, à l'occident dix mille coudées en largeur, à l'orient dix mille coudées en largeur et au midi vingt-cinq mille coudées en longueur : le sanctuaire du Seigneur sera au milieu d'elle. 11 Elle appartiendra aux prêtres consacrés, fils de Sadoc, qui se sont acquittés de mon service, qui ne se sont pas égarés lorsque s'égarèrent les enfants d'Israël, comme se sont égarés les lévites. 12 Ce sera leur part prélevée sur la portion prélevée du pays, part très sainte, à la frontière des lévites. 13 Les lévites auront, le long du territoire des prêtres, vingt-cinq mille coudées en longueur et dix mille en largeur ; chaque longueur sera de vingt-cinq mille coudées et chaque largeur de dix mille. 14 Ils n'en pourront rien vendre ni rien échanger et les prémices du pays n'en seront pas aliénées ; car elles sont saintes pour le Seigneur. 15 Les cinq mille qui resteront en largeur sur les vingt-cinq mille seront un terrain profane pour la ville, tant pour les habitations que pour la banlieue ; la ville sera au milieu. 16 En voici les dimensions : côté du nord, quatre mille cinq cents coudées ; côté du sud, quatre mille cinq cents ; côté de l'orient, quatre mille cinq cents ; côté de l'occident, quatre mille cinq cents. 17 La ville aura une banlieue de deux cent cinquante coudées au nord, deux cent cinquante au midi, deux cent cinquante à l'orient et deux cent cinquante à l'occident. 18 Il restera en longueur, le long de la portion sainte, dix mille coudées à l'orient et dix mille à l'occident, le long de la portion sainte ; les produits en seront pour la nourriture de ceux qui desservent la ville. 19 Les desservants de la ville, pris dans toutes les tribus d'Israël, cultiveront ce terrain. 20 Ainsi, toute la portion prélevée étant de vingt-cinq mille coudées sur vingt-cinq mille, vous aurez prélevé pour le domaine de la ville une portion égale au quart de la portion sainte. 21 Le reste sera pour le prince ; de chaque côté de la portion sainte et du domaine de la ville, à partir des vingt-cinq mille coudées de la portion prélevée, jusqu'à la frontière de l'orient et, à l'occident, à partir des vingt-cinq mille coudées jusqu'à la frontière de l'occident, parallèlement aux parts ce sera pour le prince ; la portion sainte et le sanctuaire de la maison seront au milieu. 22 Ainsi à partir du domaine des lévites et du domaine de la ville, qui se trouvent au milieu de la portion du prince, tout ce qui est entre la frontière de Juda et la frontière de Benjamin sera au prince. 23 Part du reste des tribus : de la limite orientale à la limite occidentale, Benjamin, une part. 24 A la frontière de Benjamin, de la limite orientale à la limite occidentale, Siméon, une part. 25 A la frontière de Siméon, de la limite orientale à la limite occidentale, Issachar, une part. 26 A la frontière d'Issachar, de la limite orientale à la limite occidentale, Zabulon, une part. 27 A la frontière de Zabulon, de la limite orientale à la limite occidentale, Gad, une part. 28 A la frontière de Gad, du côté du négéb, vers le sud, la frontière ira de Thamar aux eaux de Méribah à Cadès et au torrent qui va à la grande mer. 29 Tel est le pays que vous tirerez au sort pour le posséder, selon les tribus d'Israël et telles sont leurs parts, oracle du Seigneur Dieu. 30 Voici les sorties de la ville : Du côté du nord, quatre mille cinq cents coudées de mesure, 31 les portes de la ville prendront les noms des tribus d'Israël, et trois portes au nord : la porte de Ruben, une ; la porte de Juda, une ; la porte de Lévi, une. 32 Du côté de l'orient, quatre mille cinq cents coudées et trois portes : la porte de Joseph, une ; la porte de Benjamin, une ; la porte de Dan, une. 33 Du côté du sud, quatre mille cinq cents coudées de mesure et trois portes : la porte de Siméon, une ; la porte d'Issachar, une ; la porte de Zabulon, une. 34 Du côté de l'occident, quatre mille cinq cents coudées et trois portes : la porte de Gad, une ; la porte d'Aser, une ; la porte de Nephthali, une. 35 Dix-huit mille coudées de tour. Et le nom de la ville sera désormais : le-Seigneur-est-là.
Notes sur le livre d’Ézéchiel
Explications verset par verset sur JesusMarie.com
1.1 Voir Ézéchiel, 3, 23 ; 10, 20 ; 43, 3. ― Trentième année d’Ézéchiel, selon les uns, de la découverte du livre de la loi sous Josias, suivant les autres, ou selon d’autres, parmi lesquels l’auteur de la Paraphrase chaldaïque, du commencement du règne de Nabopolassar, père de Nabuchodonosor ; manière de calculer les années qui étaient en usage chez les Babyloniens. ― Quatrième mois de l’année sacrée, et le dixième de l’année civile. Il commençait à la nouvelle lune de juin, selon les rabbins, mais c’était plus probablement à celle de juillet. ― Chobar ; en hébreu Chêbar ; fleuve qui prend sa source dans la Mésopotamie et se jette dans l’Euphrate. ― Il est assez difficile de savoir au juste quel est ce fleuve Chobar, Kebâr. Ce n’est pas le Chaboras, Khâbor, de Gozan, qui se jette dans le Tigre, voir 2 Rois 17, 6, puisque ce nom est écrit différemment ; c’est, d’après la plupart des anciens exégètes, le Khabour actuel, qui arrose la haute Mésopotamie et se jette dans l’Euphrate ; il est cependant plus vraisemblable que ce nom désigne ici un des canaux de l’Euphrate, dans les environs de Babylone, parce que le texte ajoute, verset 3, dans la terre des Chaldéens, désignation qu’on ne peut appliquer au Khabour, qui coule au nord de Babylone, tandis que la Chaldée était située au sud de cette ville.
1.3 La main du Seigneur ; c’est-à-dire, l’action, la force, l’énergie de l’Esprit-Saint dit Théodoret.
1.4-28 Les trois premiers grands prophètes reçurent chacun leur mission dans une vision qui en marque le caractère spécial, voir Isaïe, chapitre 6 ; Jérémie, chapitre 1 ; Ézéchiel, du chapitre 1 au chapitre 3, verset 21. Éloigne du temple et de la cité sainte, Ézéchiel vit en exil, près du fleuve Chobar, en Chaldée. Là se trouvaient une partie des Juifs qui avaient été déportés en même temps que le roi Jéchonias, par Nabuchodonosor, lors de son second siège contre Jérusalem. Le but que s’était proposé la Providence, en condamnant son peuple à la captivité, avait été, non pas de l’abandonner, mais de le convertir et de le purifier. Elle suscita donc un prophète destiné à rappeler aux captifs que le Dieu de leurs pères ne les délaisserait pas, mais qu’il tiendrait fidèlement toutes les promesses qu’il leur avait faites, et enverrait un jour à leurs enfants le libérateur qu’il leur avait annoncé. ― Aux déportés, Dieu fait parler par son Prophète un nouveau langage. C’est en hébreu qu’il s’adresse encore aux captifs ; mais les images dont il va se servir sont empruntées en grand nombre au spectacle nouveau qu’ils ont sous les yeux, aux monuments de l’art assyro-chaldéen en particulier. ― Dieu se révèle à son Prophète sous une forme humaine assez semblable à celle par laquelle les Assyro-Chaldéens représentaient le Dieu suprême. Il était porté sur ce qu’on a appelé improprement char, d’où le nom de vision du char que les rabbins donnent à cette théophanie ou manifestation divine. Des anges, d’une forme extraordinaire, apparaissent à Ézéchiel, comme les ministres des volontés du Seigneur. Il les décrit comme des animaux symboliques, sans les désigner par un nom particulier ; il apprit plus tard qu’ils s’appelaient chérubins. On a découvert dans les ruines des palais de l’Assyrie, des animaux sculptés qui portent précisément le même nom et ressemblent d’une manière frappante aux animaux décrits par le Prophète. Les chérubins avaient la forme de quatre animaux distincts. Ils avaient un corps de lion à droite et un corps de taureau à gauche, avec des pieds droits ; une figure d’homme et des aigles d’ailes. Ils se regardaient deux à deux, face à face, comme dans les palais royaux et les temples d’Assyrie, et ils produisaient ainsi l’impression que décrit le Prophète : « Ils ne se retournaient pas quand ils marchaient, mais chacun d’eux allait devant sa face. » En réunissant en eux les caractères des quatre rois de la création animée, ils nous apparaissent comme l’emblème de toutes les qualités physiques et morales.
1.4 Un vent, etc. C’est Nabuchodonosor qui devait venir du côté du nord dans la Judée pour la désoler. Quoique Ézéchiel fût dans la Mésopotamie, Dieu lui représente les objets comme s’il eût été en Judée.
1.5 La ressemblance, etc. Le Prophète ne nous donne pas ces animaux pour réels, mais pour des esprits qu’il dépeint dans sa langue hiéroglyphique, langage auquel les Indiens et bien d’autres peuples anciens étaient accoutumés aussi bien que les Hébreux. Nous-mêmes, nous donnons aux anges des têtes d’hommes et des ailes d’oiseaux qui sont le symbole de l’intelligence et de la rapidité. Cette ressemblance d’animaux représentait des chérubins (voir Ézéchiel, 10, vv. 15, 20).
1.6 Ils n’avaient pas quatre visages différents, comme on l’explique d’ordinaire ; mais par leur ensemble, ils représentaient quatre animaux distincts. Le mot hébreu panîm ne signifie pas seulement visage, mais aussi apparence, forme extérieure. C’est dans ce dernier sens que paraît l’avoir compris saint Jean dans l’Apocalypse (voir Apocalypse, 4, 6-7) ; c’est ainsi que l’a expliqué avec raison Prado dans son grand commentaire d’Ézéchiel. ― On sait que les quatre animaux d’Ézéchiel sont regardés comme les symboles des quatre évangélistes, et on ne leur a jamais attribué comme tels qu’un seul visage.
1.8 Dans les sculptures assyro-chaldéennes où les animaux symboliques à tête humaine sont représentés avec des bras et des mains, ces bras semblent sortir de dessous les ailes.
1.9 Ils ne se retournaient, etc. ; c’est-à-dire que, pour aller et venir, chacun des animaux allait toujours devant l’une de ses quatre faces sans avoir besoin de se retourner.
1.10 C’était une face, etc. La face d’homme marque l’intelligence, celle du lion, le ravage ; celle du bœuf, la force, et celle de l’aigle, la rapidité. Ces figures se conçoivent aisément, si l’on considère qu’Ézéchiel parlait à des Juifs accoutumés, comme les Orientaux en général, au langage symbolique, et dans un temps où la langue hiéroglyphique était en usage. ― A droite ; ne se rapporte qu’à face ou ressemblance de lion, et à la gauche qu’à face ou ressemblance d’aigle. Les chérubins vus par Ézéchiel avaient une tête humaine et des ailes visibles de tout côté, mais leur corps était celui d’un lion du côté droit et celui d’un taureau du côté gauche.
1.12 Chacun, etc. Voir le verset 9.
1.15 c’est-à-dire près de chacun des animaux ; ainsi il y avait quatre roues pour les quatre animaux. Ayant quatre faces, elles pouvaient aller de quatre côtés ; c’était comme deux roues, l’une dans l’autre, qui se coupaient et se croisaient en haut et en bas à angles droits ; elles étaient de même grandeur (voir verset 16).
1.17 ne se retournaient pas. Différentes en cela des roues ordinaires, qui n’avancent qu’en tournant autour de leur essieu, celles-ci pouvaient aller en tous sens, et sans tourner, parce qu’elles avaient quatre faces. Comparer aux v.9 et 20.
1.18 Voir Ézéchiel, 10, 12.
2.1-9 Le premier chapitre raconte à grands traits la manifestation de Dieu à son Prophète ; les chapitre 2 à 3, verset 22, expliquent plus en détail quelle sera la mission d’Ézéchiel et le rôle qu’il devra remplir, chapitre 2, v.3 à 7. Il lui fait manger un livre dans lequel est contenue sa parole, afin que le Prophète puisse en nourrir ses frères après s’en être nourri lui-même, du chapitre 2, verset 8 au chapitre 3, verset 3. Les contradictions, qui sont toujours réservées au ministre de Dieu, chapitre 3, verset 7 ; voir Matthieu, 10, 24-26, ne lui manqueront pas, mais le Seigneur le rendra plus fort que le diamant, chapitre 3, v.8 et 9. La scène de la vocation d’Ézéchiel se termine d’une manière saisissante par les actions de grâces que les chérubins rendent à Dieu, qui vient de se choisir un prophète, chapitre 3, v.12 et 13. Après une sorte de retraite de sept jours, qui était prescrite aux grands-prêtres pour leur consécration, voir Exode, 29, 30 ; Lévitique, 8, 33, Ézéchiel devient comme la sentinelle de son peuple, responsable du mal qu’il n’aura pas empêché ou du bien qu’il n’aura pas fait faire, quand il l’aurait pu. Les deux idées principales qui sont l’objet du livre entier des prophéties d’Ézéchiel se trouvent déjà dans le récit de son inauguration prophétique : le peuple est puni, parce qu’il a été infidèle à son Dieu ; cette pensée est développée dans les chapitre 3 à 32 ; Dieu n’en tiendra pas moins ses promesses en scellant son alliance par la venue du Messie, c’est ce qui est exposé, du chapitre 33 au chapitre 48.
2.1 Fils de l’homme ; expression poétique familière à Ézéchiel, et qui signifie seulement un homme, un mortel.
2.2 l'Esprit : ce ne peut qu’être une inspiration divine.
2.3 les enfants d'Israël ; c’est-à-dire les fils de Juda, qui, à raison de leur origine, pouvaient être appelés fils d’Israël, d’autant plus que ce nom ne pouvait offrir aucune équivoque, à cette époque où le royaume d’Israël ne subsistait plus. Voilà d’où vient que l’écrivain sacré emploie dans son livre la première dénomination au lieu de la seconde. Or les Juifs sont traités comme les Païens de nation rebelle, apostate, parce qu’ils avaient abandonné le Seigneur ; et, comme le Prophète était envoyé de Dieu, tant à ceux qui étaient alors en captivité qu’à ceux qui étaient encore Judée, il devait parler de vive voix aux premiers, et écrire aux seconds.
2.8 Mange ce que je te donne ; ce livre (voir verset 9) ; c’est-à-dire pense à ce que tu vois et tu entends ; médite-le bien profondément. C’est une métaphore assez usitée (voir Apocalypse, 10, 8-10). Les Romains appelaient Varron un dévoreur de livres. D’ailleurs le livre ne fut pas réellement présenté à Ézéchiel, mais seulement en vision.
2.9 Voir Apocalypse, 5, 1. Un livre roulé. Les livres des anciens étaient généralement roulés et écrits seulement au-dedans, c’est-à-dire à l’intérieur du rouleau.
3.1 Fils de l'homme. Voir Ézéchiel, 2, 1. ― Mange ce livre. Voir Ézéchiel, 2, 8. ― Aux fils d’Israël. Voir Ézéchiel, 2, 3.
3.3 Voir Apocalypse, 10, 9-10.
3.5 langue barbare. Les Juifs captifs, en arrivant en Babylonie, ne devaient pas en comprendre la langue.
3.12 L'Esprit ; l’Esprit de Dieu, selon les uns ; un ange, selon les autres ; le vent, suivant plusieurs.
3.14 L'Esprit. Voir le verset 12. ― indigné de l’infidélité de mon peuple, irrité de toutes ses impiétés. ― La main du Seigneur. Voir Ézéchiel, 1, 3.
3.17 Voir Ézéchiel, 33, 7.
3.22-27 Première partie : Prophéties sur le peuple de Dieu et sur les peuples étrangers, du chapitre 3, verset 22 au chapitre 32. ― La première partie se partage en deux sections très distinctes : ― 1° Prophéties sur Jérusalem et sur Israël, du chapitre 3, verset 22 au chapitre 24 ; ― 2° Prophéties contre les peuples étrangers, du chapitre 25 au chapitre 32. ― 1re section : Prophéties sur Jérusalem et sur Israël, du chapitre 3, verset 22 au chapitre 24. ― La première section, contenant les prophéties contre Jérusalem et contre Israël, peut se subdiviser en sept groupes : ― 1° Prophétie symbolique du siège de Jérusalem et des malheurs de ses habitants, du chapitre 3, verset 22 au chapitre 5. ― 2° Châtiment de la terre d’Israël coupable d’idolâtrie, chapitre 6. ― 3° Ruine d’Israël, chapitre 7. ― 4° Vision de la ruine de Jérusalem, dans une seconde théophanie, du chapitre 8 au chapitre 11. ― 5° Groupes de prophéties non datées qui complètent les prophéties précédentes, du chapitre 12 au chapitre 19. ― 6° Prophéties contre Juda et Israël, du chapitre 20 au chapitre 23. ― 7° Annonce symbolique du siège de Jérusalem, chapitre 24. ― 1° Prophétie symbolique du siège et de la prise de Jérusalem, du chapitre 3, verset 22 au chapitre 5. ― Aussitôt après sa vocation au ministère prophétique, et dans le même endroit, à Tell-Abib, au milieu des captifs, Ézéchiel eut sa première vision prophétique proprement dite, chapitre 3, v.22 à 24. Elle comprend trois discours que Dieu lui adresse et qui commencement tous par : Et toi, fils de l'homme, voir Ézéchiel, 3, 25 ; 4, 1 ; 5, 1. ― 1° Dans le premier, Dieu lui ordonne de se charger de chaînes et de garder le silence comme s’il était muet, pour symboliser les malheurs qui vont frapper son peuple et la douleur qu’il en éprouve, chapitre 3, v.25 à 27.
3.22 La main du Seigneur. Voir Ézéchiel, 1, 3.
3.23 Voir Ézéchiel, 1, 3. ― La gloire du Seigneur ; c’est une vision mystérieuse semblable à celle qui est décrite au chapitre 1.
3.24 L'Esprit. Voir, pour ce mot et les suivants, Ézéchiel, 2, 2.
3.26 Je l’obligerai à garder un silence absolu ; la maison d’Israël m’a tellement exaspéré par ses crimes, qu’elle ne mérite pas que je lui parle davantage.
3.27 Qui veut écouter ; écoute qui voudra. Ce sont les dernières marques de l’indignation du Seigneur, ses dernières menaces de laisser Israël dans son endurcissement.
4.1-17 2° Dans le second discours, il lui commande de prophétiser le siège de Jérusalem et ses horreurs par quatre signes : ― 1° le siège lui-même, en le représentant, au moyen du dessin, sur une brique, chapitre 4, v.1 et 2 ; ― 2° son issue fatale, en prenant une poêle de fer, image de la sentence irrévocable portée contre son peuple par le Seigneur, qui ne se laissera pas fléchir par la prière et ne sauvera pas la ville, voir Isaïe, 59, 2 ; Lamentations de Jérémie, 3, 44 ; Ézéchiel, 4, 3 ; ― 3° afin de montrer combien les péchés du peuple sont grands et nombreux, le Prophète reçoit l’ordre de se coucher 390 jours sur le côté gauche, pour figure les crimes d’Israël, et 40 jours sur le côté droit, pour figurer ceux de Juda : il obtiendra ainsi une diminution de châtiment pour ses frères, chapitre 4, v.4 à 8 ; ― 4° pour marquer la disette qui désolera Jérusalem assiégée et la pénurie de combustible dont elle aura à souffrir, Dieu commande à Ézéchiel de se nourrir avec très peu de nourriture et de la faire cuire à l’aide d’excréments desséchés. Comme ce mode de cuisson suscite la répugnance du Prophète, le Seigneur lui permet de substituer la fiente de bœufs aux excréments humains, v.9 à 16.
4.1 Fils de l'homme. ― Voir, sur cette expression, Ézéchiel, 2, 1. ― Une brique. Plusieurs la supposent de terre molle et non cuite, à cause des dessins que le Prophète devait tracer dessus ; au reste, sur une brique cuite il pouvait les tracer avec un burin ou avec de la craie. ― C’était un usage commun en Chaldée de tracer des plans de villes, de champs, etc., sur la brique molle. On pouvait, si l’on voulait, la faire cuire ensuite. On a retrouvé des briques contenant des dessins de ce genre. Sur l’une d’entre elle est représentée une partie de la ville de Babylone.
4.3 c’est-à-dire pour te mettre à couvert, ou pour montrer qu’il y a entre eux et moi un mur de fer, et que leurs péchés m’ont rendu inexorable pour eux. ― Une poêle en fer ; plaque de fer qu’on faisait chauffer pour cuire dessus du pain ou des galettes.
4.4 Par cette posture le Prophète représentait la peine due aux Israélites ; ce qui peut s’entendre de la captivité ; car les captifs ne peuvent se tourner de côté et d’autre. ― Selon les uns, le Prophète se couche réellement, de la manière indiquée, pendant le temps marqué, en vaquant cependant, le jour, pensent plusieurs, à ses occupations ordinaires ; selon les autres, tout se passe en vision. On est également en désaccord sur le point de savoir à quoi correspondent les chiffres de 390 et 40 ; ils désignent des années d’iniquité, chapitre 4, v.5 et 6. Les 390 années d’Israël sont à peu près celles qui se sont écoulées depuis le schisme des dix tribus jusqu’alors, 976 - 595 = 381 ; les 40 de Juda, depuis la 18e année de Josias, où fut renouvelée l’alliance du peuple avec Dieu, à la prise de Jérusalem en 588.
4.5 Ce nombre n’est nullement impossible, s’il ne s’agit ici que d’une simple vision. D’ailleurs rien n’empêche de croire qu’Ézéchiel ne demeura dans cette position que pendant le jour, lorsqu’il pouvait être vu par ceux que ce spectacle était destiné à instruire. Ajoutons qu’il était obligé de se servir dans ses divers besoins, de préparer et de se procurer ses aliments, etc. (voir v.9 à 15 ; chapitre 5, verset 2).
4.5-6 Les nombres de 390 et de 40 ans s’expliquent facilement, si l’on considère que les iniquités d’Israël dataient de la séparation des dix tribus, et qu’elles cessèrent à la ruine de Jérusalem, car, d’après les chronologistes, cet intervalle est de 390 ans. Quant aux prévarications de Juda, il est probable qu’elles datent du temps où Jérémie commença à prophétiser ; or, depuis cette époque à la ruine de Jérusalem, il s’est écoulé 40 ans. A la vérité, le siège de Jérusalem dura 540 jours ; mais l’Écriture nous fait remarquer que le siège fut interrompu par l’arrivée des Égyptiens qui le firent lever. Or il est très probable que cette interruption dura 100 jours ; car les Juifs, qui ne pouvaient oublier aussitôt une époque qui leur était si connue, n’auraient pas manqué de s’inscrire en faux contre Ézéchiel, s’il eût fait un faux calcul.
4.6 Voir Nombres, 14, 34.
4.11 Hin ; environ six litre.
4.12 tu le feras cuire sous leurs yeux avec des excréments d'homme. Personne n’ignore que, dans les pays pauvres de l’Orient, on emploie souvent, faute de bois, de la fiente de bœuf, de chameau, etc., sèche, pour la cuisson des aliments. Ainsi Dieu veut que le prophète fasse, pour cuire son pain, du feu, non avec la fiente des animaux, mais avec des excréments humains, dont les plus pauvres ne sont pas forcés ordinairement de se servir, afin de marquer par là que l’excès de misère où les Juifs seront réduits en punition de leurs crimes sera tel, qu’ils se trouveront forcés d’employer pour préparer leur nourriture ce dont les hommes ont horreur.
4.13 Voir Osée, 9, 4.
4.15 L’usage d’employer les excréments d’animaux desséchés comme combustible est commun dans un grand nombre de contrées de l’Orient où le bois est rare ou bien fait défaut. « En différents endroits de la Palestine, dit Korte, j’ai vu cuire le pain au moyen d’excréments de bœufs et de chameaux, moins parce que, en ces lieux-là, le bois était trop rare ou trop cher, comme cela arrive en Égypte et dans les déserts d’Arabie, que parce qu’on trouve ce combustible plus commode. » ― D’Arvieux décrit dans les termes suivants la manière dont on fait ainsi le pain : « [Les Arabes] mangent de trois sortes de pain… La seconde sorte de pain se cuit sous la cendre ou entre deux brasiers de fientes de vaches allumées, qui brûlent d’un feu lent et cuisent le pain tout à loisir. Ce pain est épais comme nos gâteaux, la mie en est bonne quand elle est mangée le même jour… Ce n’est pas seulement chez les Arabes qu’on se sert de cette espèce de pain et de la fiente de vaches pour les cuire, les paysans s’en servent aussi, et tous les villageois qui sont dans les lieux où il n’y a guère de bois prennent grand soin d’en faire des provisions. Les petits enfants les ramassent toutes fraîches et ils les appliquent contre les murailles pour les faire sécher ; ils en détachent la quantité dont ils ont besoin pour cuire du pain ou pour se chauffer ; elles brûlent peu à peu et conservent longtemps un feu semblable à celui des mottes des tanneurs ; on en fait de petites mottes qu’on laisse sécher au soleil. » Cette espèce de combustible n’est pas inconnue en France. On s’en sert, par exemple, au Croisic (Loire-Inférieure), où l’on fait sécher aussi la fiente de vache, comme le dit d’Arvieux, en l’appliquant contre les murs des champs. ― Voltaire a fait les plus fades plaisanteries sur ce qu’il appelait le déjeuner d’Ézéchiel ; il suppose que Dieu ordonna au prophète de se nourrir d’excréments ; mais le texte hébreu ne contient rien de semblable ; il dit seulement que les aliments doivent être cuits sur ce combustible.
4.16 Voir Ézéchiel, 5, 16 ; 14, 13. ― Le pain est appelé bâton, parce qu’il est le soutien de la vie, comme le bâton est le soutien du corps. cf. Lévitique, 26, 26.
5.1-17 4° Dans le troisième discours, Dieu prédit ce qui arrivera après la prise de Jérusalem : Ézéchiel reçoit l’ordre de se raser la tête et la barbe, et de brûler presque tous les cheveux et les poils rasés pour marquer la destruction des habitants de la ville, chapitre 5, v.1 à 4 ; le Seigneur annonce que le petit nombre qui survivra sera conduit en captivité et deviendra l’opprobre des Païens, v.5 à 17.
5.1 Fils de l'homme. Voir Ézéchiel, 2, 1.
5.2 Je tirerai, etc. ; je les poursuivrai l’épée nue.
5.4 ce qui peut s’entendre des malheurs qui tombèrent sur les Juifs après la mort de Godolias (voir Jérémie, 41, verset 2 et suivants), ou de la persécution d’Antiochus Épiphane du temps des Maccabées (voir 1 Maccabées, chap. 1 ; 2 Maccabées, chap. 6 et 7), ou bien enfin de l’actuel non accueil par les juifs de Jésus.
5.5 Jérusalem était placée à peu près au centre du monde ancien. « A l’est, dit saint Jérôme, expliquant ce passage, s’étend l’Asie ; à l’ouest est l’Europe ; au sud, la Libye et l’Afrique ; au nord, la Scythie, l’Arménie, la Perse et toutes les nations du Pont. »
5.7 Les peuple païens qui vous entourent sont attachés à leur religion et l’observent ; ce que vous êtes loin de faire vous-mêmes.
5.9 Il n’y pas eu dans l’Ancien Testament de catastrophe semblable à la désolation de Jérusalem sous Nabuchodonosor.
5.10 Des pères dévoreront leurs fils. Voir Lamentations, 4, 10.
5.11 Je suis vivant ; formule de serment. Voir Jérémie, 46, 18.
5.12 Je tirerai, etc. Voir le verset 2.
5.16 Voir Ézéchiel, 14, 13. ― Le bâton du pain. Voir Ézéchiel, 4, 16.
5.17 Des bêtes malfaisantes pourraient, selon la remarque de Théodoret, s’entendre des Chaldéens mêmes, qui comme des bêtes sauvages et cruelles, devaient ravager la Judée.
6.1-14 2° Châtiment et ruine d’Israël coupable d’idolâtrie, chapitre 6. ― La prophétie précédente est contre la ville de Jérusalem ; celles des ch. 6 et 7 sont contre la terre d’Israël toute entière. ― Une première prophétie annonce que les sanctuaires et les symboles idolâtriques qui couvrent la Palestine seront détruits, et ses habitants tués, chapitre 6, v.1 à 7 ; le petit nombre qui survivra sera déporté et se convertira, v.8 à 10. Le châtiment qui sera ainsi infligé aux coupables est juste et mérité, v.11 à 14.
6.2 Fils de l'homme. Voir Ézéchiel, 2, 1.
6.3 Voir Ézéchiel, 36, 1. ― D’Israël ; c’est-à-dire de Juda. Voir Ézéchiel, 2, 3. ― Les montagnes et les vallées sont mises ici pour leurs habitants. Les montagnes représentent les grands du peuple, et les vallées, les petits. ― Vos hauts lieux ; les lieux élevés consacrés au culte des idoles.
6.9 Leur cœur adultère. L’Écriture désigne ordinairement l’idolâtrie sous le nom d’adultère.
6.14 Diblah est, selon les uns, la même chose que Diblâtaïm (voir Nombres, 33, 46) et Bêth Diblâtaïm (voir Jérémie, 48, 22), ville des Moabites ; et, suivant les autres, ce mot est une faute de copiste, mis pour Rébla, ville située au nord de la Palestine (voir Nombres, 34, 11) ; mais nous devons dire que tous les manuscrits et toutes les anciennes versions lisent unanimement Diblah.
7.1-27 3° Approche du châtiment annoncé dans la prophétie précédente, chapitre 7. ― Une seconde prophétie complète la précédente et annonce que le châtiment est proche : la fin vient, chapitre 7, v.1 à 4 ; la ruine est inévitable. Le Prophète déplore le sort d’Israël dans une élégie en quatre strophes, v.5 à 9 ; 10 à 14 ; 15 à 22 ; 23 à 27.
7.2 Fils de l'homme. Voir Ézéchiel, 2, 1. ― Les quatre, etc. ; c’est-à-dire tout le pays d’Israël.
7.3 La fin vient sur toi ; ta fin est arrivée.
7.5 On explique ordinairement ce verset en ce sens qu’à peine une première affliction est-elle venue, il en survient une autre.
7.9 Tes abominations ; les châtiments dus à tes abominations. ― Vous saurez. Voir, sur ce pluriel, Ézéchiel, 6, 11.
7.11 le bâton de l’impiété, après avoir fleuri, a donné pour fruit l’iniquité.
7.13 Ne rentrera pas, etc. ; ne rentrera pas en possession de ce qu’il a vendu, lors même qu’il vivrait jusqu’à l’année du jubilé, puisqu’à cette époque il sera captif dans un pays étranger. On sait que, d’après la loi mosaïque, l’Israélite qui vendait son héritage avait le droit d’y rentrer dans l’année du jubilé (voir Lévitique, 25, verset 13 et suivants).
7.17 la frayeur dont on sera saisi fera qu’on ne pourra pas retenir son urine. cf. Ézéchiel, 21, 7.
7.18 Voir Isaïe, 15, 2 ; Jérémie, 48, 37.
7.19 Voir Proverbes, 11, 4 ; Sophonie, 1, 18 ; Ecclésiastique, 5, 10.
7.21 Aux impies de la terre ; de ce pays, où nous vivons aujourd’hui, aux Chaldéens. ― Ils le souilleront ; c’est-à-dire ils le traiteront comme une chose profane et souillée.
7.22 mon trésor ; mon sanctuaire.
7.23 Prépare les chaînes ; pour figurer, sans doute, la captivité du roi et du peuple. cf. Jérémie, 27, 2.
7.26 visions ; propres à les consoler. ― La loi ; l’intelligence, l’interprétation de la loi.
8.11-18 4° Vision de la ruine de Jérusalem, du chapitre 8 au chapitre 11. ― Deux ans et deux mois après sa vocation au ministère prophétique, Ézéchiel vit de nouveau la gloire du Seigneur et les chérubins. Il fut transporté en esprit à Jérusalem, dans la cour du temple, chapitre 8, v.1 à 4, et là il vit les quatre espèces d’actes idolâtriques auxquels se livraient les hommes et les femmes d’Israël, v.5 à 18 ; les premiers adoraient probablement Baal ou Moloch, le soleil et les animaux sacrés de l’Égypte ; les femmes pleuraient la mort d’Adonis, comme on le faisait en Phénicie. ― Alors sept anges apparaissent pour châtier les habitants de Jérusalem, chapitre 9 ; la ville est brûlée et le temple abandonné de Dieu, chapitre 10 ; Ézéchiel est chargé d’annoncer ces malheurs et la mort de Pheltias, chapitre 11, v.1 à 13, et de prédire aux captifs leur délivrance future, v.14 à 21 ; il est enfin transporté de nouveau en esprit en Chaldée, et raconte à ses frères ce qu’il vient de voir, v.22 à 25.
8.1 La sixième année de la captivité d’Ézéchiel qui fut emmené à Babylone avec le roi Jéchonias. ― Le sixième mois de l’année sacrée, et le douzième de l’année civile. Il commençait à la nouvelle lune d’août, selon les rabbins, mais c’était plus probablement à celle de septembre. ― La main du Seigneur. Voir Ézéchiel, 1, 3.
8.3 Voir Daniel, 14, 35. ― la porte intérieure ; dans le parvis le plus extérieur. ― L’idole de jalousie ; selon saint Jérôme et la plupart des exégètes, l’idole de Baal, qui avait été dressée dans le temple par Manassé (voir 2 Rois 21, 7 ; 2 Chroniques 33, 7), et qui, ayant été détruite par Josias (voir 2 Chroniques 34, 4), avait été rétablie par ses successeurs. D. Calmet pense que c’était l’idole d’Adonis, mentionnée au verset 14.
8.7 Parvis du peuple, appelé simplement parvis, par opposition à celui des prêtres et des Lévites, nommé parvis intérieur (voir verset 16). cf. 1 Rois 6, 36.
8.10 Cette description paraît indiquer que les Juifs, qui comptaient sur le secours des Égyptiens contre les Chaldéens, adoraient les dieux de l’Égypte, reptiles et animaux, comme on les voit peints sur les murs des temples égyptiens.
8.11 Et soixante-dix, etc. ; vraisemblablement les membres du grand conseil (sanhédrin) des Juifs. ― Jézonias paraît être ici le chef de ces soixante-dix. ― Saphan ; scribe sous le règne de Josias (voir 2 Rois 22, verset 3 et suivants).
8.14 Thammuz, divinité assyro-babylonienne signification inconnue version sémite d’Adonis ― Le culte sensuel d’Adonis était ancien en Phénicie et en Canaan. Les rites voluptueux de ce culte furent une des formes les plus populaires du culte de Baal. Le nom d’Adonis ne diffère pas par le sens de celui de Baal ; l’un et l’autre signifient également maître, seigneur, dans les langues sémitiques. Du temps de saint Jérôme, il existait encore un bois sacré d’Adonis dans les environs de Bethléem. Le prophète Jérémie, voir Jérémie, 22, 18, semble faire allusion, mais moins clairement qu’Ézéchiel, au culte que les femmes israélites rendaient à Adonis. C’est surtout à Gebal ou Byblos qu’il était adoré, parce que là coulait le fleuve Adonis qui portait son nom. Les femmes allaient y pleurer sa mort, à l’époque de l’année où le fleuve devient rouge, ce qu’on prenait pour son sang. Sur ces monuments est figurée la fin d’Adonis. Deux rochers sculptés le montrent la lance au poing, attendant l’attaque de l’ours. Les bas-reliefs représentent les femmes qui le pleurent. Pour rappeler la mort du dieu, elles plantaient dans un vase de la laitue, de l’orge et du fenouil, qu’elles exposaient sur la terrasse des maisons. Dans les sanctuaires brûlaient des parfums. Là se trouvait le simulacre d’Adonis qu’on enterrait. Le sixième jour, le dieu ressuscitait et alors commençait de hideuses bacchanales. Les femmes sacrifiaient à Thammouz leur chevelure. Ces fêtes avaient lieu à deux époques de l’année, au printemps et à l’automne.
8.16 Le parvis intérieur. Voir le verset 7. ― Environ vingt-cinq hommes, etc. Il y avait toujours dans le temple douze prêtres et douze lévites qui servaient par semaine, et le grand-prêtre. ― le dos tourné au temple. Pour protester contre les cultes solaires, le sanctuaire du vrai Dieu était vers le couchant, au lieu d’être dirigé vers le levant, comme les temples idolâtriques.
9.1 c’est-à-dire que chacun porte en lui-même la cause de sa propre ruine.
9.2 Six hommes, etc. Ces six hommes figurent les Chaldéens qui devaient venir dans la Judée par le nord (voir Jérémie, 1, 13-14). ― La porte supérieure ; la porte des prêtres, dont le parvis était, en effet, plus élevé que celui du peuple. ― Un homme vêtu de lin, comme l’était le grand-prêtre à la fête de l’expiation (voir Lévitique, 16, 4), était un messager de paix et de miséricorde. ― à la ceinture. On portait à la ceinture une sorte d’écritoire dans laquelle on réunissait tous les petits ustensiles nécessaires pour écrire. L’écriture de cet homme devait servir à marquer les Israélites qui seraient épargnés. ― L’autel d’airain ; l’autel des holocaustes, placé dans le parvis des prêtres, sur lequel on offrait les sacrifices sanglants.
9.3 ; 9.6 La maison ; c’est-à-dire le temple.
9.4 Voir Exode, 12, 7 ; Apocalypse, 7, 3. ― Thau est la dernière lettre de l’alphabet hébreu ; il avait originairement la forme d’une croix, qui, chez les Égyptiens, était le symbole de la vie. Ainsi, au moins dans le moral et figuré, ce thau marquerait la croix du Sauveur, signe de la rédemption.
9.10 je ferai retomber leurs œuvres sur leurs têtes ; c’est-à-dire je ferai tomber sur eux les maux qu’ils ont mérités par leur conduite.
10.3 La maison du Seigneur, le temple. ― La nuée ; celle dont il est parlé à Ézéchiel, 1, 4. ― Le parvis intérieur ; celui des prêtres.
10.5 Parvis extérieur ; celui du peuple.
10.7 Le chérubin ; sans doute pour l’un des chérubins.
10.8 une forme de main d'homme. Le buste humain des chérubins assyriens avait quelquefois deux bras et deux mains humaines. Voir plus haut, Ézéchiel, 1, 8, et, en général, pour cette description, le chapitre 1.
10.20 Voir Ézéchiel, 1, vv. 1, 3.
11.10 Vous tomberez, etc. Voir 2 Rois 25, vv. 19, 21 ; Jérémie, 39, 5-6 ; 52, 9-10.
11.16 je serai pour eux un sanctuaire ; je serai pour eux un petit sanctuaire, puisqu’ils ne s’assembleront plus dans ce vaste temple qui m’est consacré dans Jérusalem.
11.19 Voir Jérémie, 31, 33 ; Ézéchiel, 36, 26. ― j'ôterai de leur chair le cœur de pierre. Les Égyptiens mettaient toujours dans le corps des défunts momifiés un grand scarabée de pierre à la place du cœur. Quelques commentateurs croient qu’Ézéchiel fait ici allusion à cet usage.
11.23 La montagne, c’est le mont des Oliviers.
12.1-28 5° Série de prophéties complétant les prophéties précédentes, du chapitre 12 au chapitre 19. ― Les ch. 12 à 19 renferment une série de prophéties non datées, qui se rattachent étroitement aux précédents et les complètent. Ils appartiennent aux onze mois qui se sont écoulés entre la prophétie d’Ézéchiel 8, 1, et celle d’Ézéchiel 20, 1. ― 1° Le chapitre 12 symbolise la fuite avortée du roi juif de la ville assiégée, v.3 à 16, et la détresse, dans laquelle ce siège jettera le peuple, v.17 à 20 ; il annonce enfin que la prophétie s’accomplira bientôt, v.21 à 28.
12.3 Fais-toi, etc. ; fais les préparatifs d’un homme qui va en exil. Tout ceci a pu se passer en vision. D’ailleurs, par les transports de ses meubles, Ézéchiel figurait la captivité de la manière la plus claire et la plus propre à faire impression sur les Juifs.
12.11 je suis pour vous un signe de ce qui doit vous arriver à vous ou à vos frères. Comparer au verset 6.
12.12 Le prince ; Sédécias, roi de Juda.
12.13 Voir Ézéchiel, 17, 20. ― Et il ne le verra pas. cf. Jérémie, 39, 7 ; 52, 11.
12.22 Ces jours malheureux dont on nous menace seront tellement différés, que lorsqu’ils arriveront, nous ne serons plus, et que toutes les prédictions seront par là même sans effet.
12.23 la réalisation de toute parole de vision : les événements prédit dans les visions.
13.1-23 2° Le chapitre 13 s’élève contre les faux prophètes et les fausses prophétesses, v.1 à 7 et 17 à 19 ; il prédit quel sera le châtiment des uns et des autres, v.8 à 16 et 20 à 23.
13.3 Voir Jérémie 23, 1 ; Ézéchiel 14, 9 ; 34, 2.
13.4 Tes prophètes s’enfuient à l’approche du danger, comme des renards.
13.11 pierres de grêle, de gros grêlons, cf. Josué, 10, 11.
13.18 C’est sans doute une allusion aux coussins dont les Orientaux se servent sur leurs sofas pour s’asseoir, se reposer et appuyer leur coude.
14.1-23 3° Le chapitre 14 contient deux prophéties. Le premier, v.1 à 11, est dirigé contre les idolâtres qui, malgré leur infidélité, vont consulter Dieu ; ils n’en recevront pas d’autre réponse que des châtiments ou les paroles trompeuses des faux prophètes. Le second, v.12 à 23, déclare aux coupables que l’intercession des saints, Noé, Daniel, Job sauvera les bons, mais non les méchants dans Jérusalem.
14.3 c’est-à-dire qu’ils sont encore attachés de cœur à leur idolâtrie, et ils ont encore les yeux tournés vers ces idoles qui ont été pour eux des pierres d’achoppement et des sujets de chute (v. 6). Ils viennent néanmoins consulter, comme si leur cœur était droit, et leur intention pure.
14.4 Le prophète ; c’est-à-dire le faux prophète.
14.7 Les étrangers, sont les Cananéens, que les Israélites conservèrent parmi eux, à condition qu’ils renonceraient à l’idolâtrie, et qu’ils les serviraient.
14.9 Voir Ézéchiel, 13, 3. ― qui aurai séduit ce prophète, signifie que Dieu l’abandonne au dérèglement de son cœur, en permettant que, de son côté, un peuple corrompu se laisse séduire. Dieu, selon la remarque de saint Jérôme, use souvent de ce langage pour qu’on n’attribue pas à la vertu particulière des faux prophètes que le peuple soit ainsi trompé ; mais que l’on reconnaisse que c’est un effet de la colère de Dieu qui permet que des hommes dont le cœur est corrompu ferment les oreilles aux avis de ses prophètes, pour les ouvrir aux mensonges de ceux qui les trompent.
14.13 Voir Ézéchiel, 5, 16. ― le bâton du pain. Voir Ézéchiel, 4, 16.
14.16 ; 14.18 Je suis vivant. Voir Jérémie, 46, 18.
14.22 Vers vous qui êtes ici maintenant en captivité.
15.1-8 4° Dans le chapitre 15, Jérusalem est comparée à une vigne sauvage dont le bois coupé n’est bon qu’à être jeté au feu.
15.2 les écrivains sacrés comparent souvent le peuple juif à une vigne, qui est d’une grande utilité lorsqu’il porte des fruits, tandis qu’il n’est bon qu’à être jeté au feu, quand il est stérile.
15.7 ils sortiront d’un feu pour tomber dans un autre feu qui les consumera.
16 Ézéchiel représente dans ce chapitre Jérusalem et Samarie sous l’image de deux prostituées. Les incrédules se sont récriés contre la prétendue obscénité de cette allégorie. Mais ils auraient dû considérer que l’obscénité ne consiste pas dans la représentation des choses elles-mêmes, mais dans l’intention d’éveiller des émotions sensuelles, ce qui n’est pas le cas.
16.1-63 5° Chapitre 16. Jérusalem est une ingrate, qui a méprisé les bienfaits de Dieu, v.1 à 34 ; elle sera punie de son idolâtrie, v.35 à 52 ; cependant le reste qui sera sauvé rentrera en grâce, v. 53 à 63.
16.3 Héthéenne ; les Héthéens étaient un des peuples qui habitaient la terre de Canaan, avant qu’elle fût possédée par les Hébreux. On sait que la race de Canaan était maudite et vouée à l’anathème (Genèse 9, 25 ; Exode, 23, 32-33 ; 34, 15-16 ; Deutéronome, 7, 1-3).
16.4 Tu n’as pas été baignée, etc. Les anciens avaient coutume de laver les nouveau-nés dans l’eau froide. ― Ni salée, usage en Orient de frotter les enfants naissant de sel, pour les purifier et raffermir leur chair.
16.8 je t’ai prise pour mon épouse. cf. Ruth, 3, 9, l’époux tend un voile sur l’épouse, pour marquer que dès ce moment elle vivra sous sa protection.
16.12 à ton nez un anneau, dans certaines parties de l’Orient, les femmes se percent le nez et y passent un anneau.
16.14 Le bel ordre et la sage administration du gouvernement des Hébreux excitèrent l’admiration des peuples, et en particulier de la reine de Saba (voir 1 Rois chapitre 10).
16.17 tes bijoux ; c’est-à-dire, selon plusieurs exégètes, les vases du temple que l’impie Achaz prit pour en faire des idoles (voir 2 Chroniques 28, 24) ; d’autres l’entendent des ornements et des parures dont les femmes tirent vanité ; mais la première interprétation est plus probable. cf. Osée, 2, 8.
16.18 tu les en as couvertes, cf. Jérémie, 10, 9 ; Baruch, 6, 12.
16.20 Tu as pris tes fils, etc. cf. 2 Rois 16, 3 ; 17, verset 17 et suivants.
16.27 Les Philistins ont été souvent les instruments des vengeances du Seigneur contre les Juifs.
16.37 Voir Ézéchiel, 23, 10.
16.38 fureur d’un mari jaloux.
16.41 Voir 2 Rois 25, 9.
16.43 Voir Ézéchiel, 11, 21.
16.45 Héthéenne. Voir le verset 3.
16.46 sœur. Le Prophète considère ici Samarie et Sodome comme subsistantes, quoique Sodome eût été brûlée par le feu du ciel au temps d’Abraham et Samarie ruinée longtemps avant Ézéchiel par Salmanasar ; son but en cela est uniquement d’établir entre ces trois villes une comparaison sous le rapport de leurs crimes. De même, s’il nomme Samarie sœur aînée de Jérusalem, ce n’est pas qu’elle fût plus ancienne, mais c’est parce qu’elle était sa plus proche parente, et la plus puissante, la plus peuplée, et celle que Jérusalem avait imitée la première n’étant pas tombée tout d’un coup dans les dérèglements de Sodome, comme le remarque Théodoret. ― à ta gauche… à ta droite. Saint Jérôme dit, pour expliquer cette expression, que si quelqu’un regardait du temple de Jérusalem vers l’Orient, il avait à gauche la ville de Samarie et à droite Sodome. ― Samarie. Voir 1 Rois note 16.24. ― Sodome. Voir Genèse, note 13.10.
16.48 Je suis vivant ; c’est-à-dire je jure par moi-même. Voir Ézéchiel, 5, 11.
16.49 Voir Genèse, 19, 24.
16.51-52 Tu as justifiées ; tu les as rendues moins coupables que toi : elles étaient justes auprès de toi.
16.53 Samarie et Jérusalem furent rétablies et se virent dans un état très florissant. Quant à Sodome, il n’est pas moins certain que Dieu avait déclaré par la bouche de Jérémie (voir Jérémie, 48, 47 ; 49, 6), qu’il ramènerait de la captivité les Moabites et les Ammonites. Or ces deux peuples étaient originaires de Sodome par les filles de Lot.
16.54 les consoler. Ironie : La grandeur de ton châtiment sera un sujet de consolation pour Samarie et Sodome, en ce qu’elles sont moins coupables que toi.
16.56-57 Tu regardais Sodome, ta sœur, avec horreur et mépris, tu ne prononçais pas même son nom, à cause de ses crimes ; mais c’était avant que tu devinsses toi-même criminelle comme tu l’as été depuis, et que tu fusses un objet d’opprobre pour les villes de Syrie, etc.
16.61 Je te les donnerai, etc. Samarie et Sodome, dans le sens que nous les avons expliquées au verset 53, sont réellement devenues les filles de Jérusalem. Le pays de Samarie fut cédé aux Juifs par Alexandre le Grand, dit l’historien Josèphe (Contr. App., livre II), quoiqu’ils n’en jouirent pas longtemps. Sous les Maccabées, les rois de Syrie démembrèrent quelques villes du même pays pour les joindre à la Judée (voir 1 Maccabées 10, vv. 28, 34). Enfin la Samarie entière fut entièrement soumise aux Juifs sous Jean Hircan, qui en prit et en ruina la capitale (voir 4ème livre des Maccabées [livre aprocryphe] chapitre 6 ; Jos. Antiq., livre XIII, chapitre XVII). Quant à Sodome, c’est-à-dire aux Moabites et aux Ammonites, descendants de Lot, ils furent également réduits à l’obéissance des Juifs par Judas Machabée et par ses frères, aussi bien que l’Idumée et ce qui était autour du lac Asphaltite, (voir 1 Maccabées 5, vv. 3, 26 et suivants ; Jos. Antiq., livre 12, chapitre 12). Enfin les peuples Païens, figurés par Samarie et Sodome, sont devenus les enfants de Jérusalem par la nouvelle et éternelle alliance dans laquelle Jésus-Christ a bien voulu comprendre les étrangers avec les enfants, les Juifs avec les Païens (voir Isaïe, 56, 3 ; Romains, 3, verset 9 et suivants ; Galates, 4, verset 24 et suivants, 5, 6).
17.1-24 6° Chapitre 17. ― 1° Ézéchiel propose l’énigme ou parabole des deux aigles et du plant de vigne, v.1 à 10. ― 2° Les deux aigles sont le roi de Babylone et le roi d’Égypte ; le plant de vigne, c’est le roi de Juda, Jéchonias ; sa race, c’est son oncle Sédécias, voir Jérémie, 41, 1 ; 1 Rois 11, 14 ; Jéchonias est conduit captif en Chaldée par Nabuchodonosor ; Sédécias fait alliance avec l’Égypte ; il tombera aussi entre les mains de Nabuchodonosor, v.11 à 21 ; voir 2 Rois 24, 11 ; Jérémie, 24, 1 ; 29, 2 ; ― 3° mais néanmoins de ce plant Dieu fera sortir le Messie, v.22 à 24.
17.3 Cet aigle énorme représente Nabuchodonosor ; la grandeur de son corps et de ses ailes, son plumage de diverses couleurs, marquent sa force, sa puissance, la grandeur de son empire, le grand nombre de ses sujets et la rapidité de ses conquêtes ; le Liban figure le temple, selon les uns, la Judée, selon les autres, et Jérusalem, suivant d’autres ; le cèdre est le peuple juif, la cime du cèdre, c’est-à-dire ce qu’il y avait de meilleur, marque le roi Jéchonias ou Joachim, avec sa mère, ses princes, ses officiers (voir 2 Rois 24, 12 ; Esther, 2, 6, etc.).
17.4 le plus élevé de ses rameaux ; c’est-à-dire la famille royale avec la plus noble partie du peuple.
17.5 du plant du pays, etc. ; c’est Sédécias, oncle du roi Jéchonias (voir verset 43) : Nabuchodonosor l’établit roi dans la Judée.
17.7 Un autre grand aigle ; c’est-à-dire le roi d’Égypte, prince grand et puissant, mais moins que le roi de Babylone. Voir pour la signification des ailes et des plumes le verset 3. Le roi de Juda eut recours au roi d’Égypte pour en obtenir du secours contre les Chaldéens. Ce secours est représenté sous l’image de l’irrigation telle qu’elle se pratiquait en Égypte, c’est-à-dire en tirant de l’eau du Nil.
17.12 son roi de Jérusalem, Jéchonias. cette partie de la parabole était accomplie lorsqu’Ézéchiel la racontait.
17.16 ; 17.19 Je suis vivant. Jérémie, 46, 18.
17.17 Pharaon se mit en effet en marche pour secourir Jérusalem ; mais Nabuchodonosor alla au-devant de lui et l’obligea de se retirer (voir Jérémie, 37, verset 4 et suivants).
17.20 Voir Ézéchiel, 12, 13 ; 32, 3.
17.22 Quelques-uns appliquent cette prophétie à Zorobabel ou aux Maccabées, mais les termes mêmes dont elle est conçue ne peuvent convenir qu’au Messie, Jésus-Christ, qui descendait de Jéchonias et de David ; son Église est une montagne élevée et qui est au-dessus de toutes les autres sociétés par les prérogatives divines qui la distinguent. cf. Isaïe, 2, 2 ; Michée, 4, 1.
18.1-32 7° Chapitre 18. Chacun porte le poids de ses propres iniquités ; les fils ne sont pas punis pour les péchés de leurs pères. Qu’Israël se convertisse et il sera sauvé.
18.2 Ce proverbe se trouve déjà dans Jérémie (voir Jérémie, 31, 29) ; il paraît qu’en ces temps-là l’usage en était fort commun dans Israël. Ce qui y avait donné lieu était ce qu’on lit dans l’Exode : que Dieu punit l’iniquité des pères sur les enfants jusqu’à la troisième et quatrième génération (voir Exode, 20, 5, etc.).
18.3 Je suis vivant, etc. ; c’est-à-dire, je jure par ma vie, par moi-même, que cette parabole ne sera plus un proverbe parmi vous ; vous n’aurez plus sujet de vous en servir, parce que chacun portera la peine de son péché.
18.6 s'il ne mange pas. Les sacrifices qu’on offrait aux idoles sur les hauteurs étaient toujours accompagnés de festins.
18.7 Voir Isaïe, 58, 7 ; Matthieu, 25, 35.
18.11 mange, etc. Voir le verset 6.
18.20 Voir 2 Rois 14, 6 ; 2 Chroniques 25, 4. ― Un fils, etc. On a prétendu trouver ici une contradiction avec ce qui est dit dans l’Exode (voir Exode, 20, 5), que Dieu punit l’iniquité des pères dans les enfants, jusqu’à la quatrième génération. Mais cette contradiction n’est qu’apparente. En effet, dans l’Exode, il ne s’agissait pas d’un simple individu qui commettait personnellement un crime, mais bien de tout Israël, qui abandonnait le culte de son Créateur pour adorer des dieux étrangers, crime qui, en passant aux descendants, les rendait coupables comme leurs pères. Ici, au contraire, il n’est question que des fautes personnelles des individus, et par conséquent de punitions également personnelles. Moïse lui-même dit, dans le Deutéronome (voir Deutéronome, 24, 16), qu’on ne fera pas mourir les pères pour les enfants, ni les enfants pour les pères, mais que chacun mourra sur pour son péché, parce que dans ce passage du Deutéronome, comme dans celui d’Ézéchiel, il ne s’agit que des fautes des individus. Ainsi les Juifs, réduits en captivité, ne furent pas punis à cause des péchés de Manassé, leur roi, mais parce qu’ils imitèrent sa conduite criminelle.
18.23 Voir Ézéchiel, chapitre 33 ; 2 Pierre, 3, 9.
18.25 Voir Ézéchiel, 33, 20.
18.30 Voir Matthieu, 3, 2 ; Luc, 3, 3.
18.32 Voir Ézéchiel, chapitre 33 ; 2 Pierre, 3, 9.
19.1-14 8° Chapitre 19. Élégie sur les malheurs de la maison royale de Juda. ― 1° Jérusalem, la lionne, a élevé des lionceaux ; l’un d’eux, Joachaz, verset 4 ; voir 2 Rois 23, 31-33, a été pris en Égypte ; l’autre, Joachin, v.5 à 7 ; voir 2 Rois 24, 12 ; à Babylone, v.8 et 9. ― 2° La mère elle-même, Jérusalem, est comparée dans la seconde partie de l’élégie à une vigne qui est arrachée et transplantée, c’est-à-dire que ses habitants sont conduits en captivité, v.10 à 14.
19.2 Une lionne ; c’est-à-dire Jérusalem. ― Des lions : les rois des nations. ― jeunes lions ; les princes successeurs du roi Josias (voir 2 Rois 23, 34 ; 24, 12).
19.3 elle a mis sur le trône Joachaz, fils de Josias (voir 2 Rois 23, 30-31).
19.8 Contre lui ; contre Joachin selon les uns (voir 2 Rois 24, vv. 10, 12, 15 ; 25, 27) ; contre Sédécias, selon les autres, parce que l’on peut appliquer d’une manière fort naturelle à ce prince les circonstances racontées ici et au verset suivant par le prophète. ― Le roi de Babylone assembla son armée, composée de différents peuples, et vint assiéger Jérusalem, qui se défendit fortement et ne se rendit qu’après avoir fait des blessures à son vainqueur.
19.12 Voir Osée, 13, 15. ― Avec fureur. Nabuchodonosor fut irrité en effet de l’infidélité de Sédécias, qui, sans égard pour ses promesses et ses serments, s’était ligué avec le roi d’Égypte.
19.13 Ce que le Prophète met ici au passé n’était pas encore entièrement accompli ; il ne le fut réellement qu’après que le roi Sédécias eut été pris, que Jérusalem eut été détruite et le reste de ses habitants transporté à Babylone.
19.14 Un feu, etc. ; c’est Ismaël, fils de Nathanias, dont l’histoire est racontée dans Jérémie (voir Jérémie, 40, verset 8 et suivants ; 41, 1, verset 1 et suivants).
20.1-44 6° Prophéties contre Juda et Israël, du chapitre 20 au chapitre 23. ― Les ch. 20 à 23 contiennent quatre prophéties de la même époque, chapitre 20, verset 1 ; voir Ézéchiel, 24, 1 ; ils se distinguent les uns des autres, excepté le chapitre 21, par les mots : les jugeras-tu, indiquant que le Prophète doit juger son peuple, c’est-à-dire lui reprocher ses crimes et lui annoncer le châtiment, voir Ézéchiel, 20, 4 ; 22, 2 ; 23, 36. ― 1° L’occasion de la prophétie, chapitre 20, v.1 à 44, est une visite des anciens du peuple qui viennent auprès du prophète pour consulter le Seigneur, chapitre 20, v.1 à 3, comme à Ézéchiel, 14, 1. Ézéchiel leur rappelle les révoltes de leurs pères contre leur Dieu, en Égypte, v.5 à 9, et dans le désert, v.10 à 26. Si le Seigneur ne les extermina pas complètement, ce fut seulement pour l’honneur de son nom, v.27 à 31. Comme Israël n’a pas renoncé à l’idolâtrie dans la Terre Promise, il ne leur répondra plus, mais il les châtiera et les dispersera, v.32 à 38, et se choisira parmi les captifs un peuple selon son cœur, v.39 à 44. Cette prophétie est analogue à celle du chapitre 16.
20.1 La septième année ; de la captivité de Jéchonias et d’Ézéchiel. Voir Ézéchiel, 8, 1. ― cinquième mois de l’année sacrée, et le onzième de l’année civile. Il commençait à la nouvelle lune de juillet, selon les rabbins, mais c’était plus probablement à celle d’août.
20.5-6 J’ai élevé ma main ; c’est-à-dire je promis avec serment.
20.11 Voir Lévitique, 18, 5 ; Romains, 10, 5.
20.12 Voir Exode, 20, 8 ; 31, 13 ; Deutéronome, 5, 12. ― Mes sabbats ; c’est-à-dire, non seulement le repos du septième jour, mais encore toutes les autres fêtes dans lesquelles on devait observer le même repos que le septième jour de la semaine.
20.25 puisqu’ils ont rejeté mes préceptes et mes ordonnances qui devaient les faire vivre et les rendre heureux, je les ai laissés suivre des préceptes et des statuts tout différents, les rites cruels et les pratiques détestables des peuples idolâtres. Comme nous l’avons déjà remarqué plus d’une fois, l’Écriture dit souvent que Dieu fait ce qu’il ne fait que permettre.
20.26 Je les souillai ; j’ai permis qu’ils se souillassent (voir le verset précédent), ou je les ai déclarés souillés, comme l’explique saint Jérôme, suivie d’une foule de commentateurs.
20.30 vous commettez l’idolâtrie. Voir Ézéchiel 6, 9.
20.31 Le Seigneur s’adresse aux anciens de son peuple qui étaient venus pour le consulter dans un esprit de curiosité et avec de mauvaises intentions. ― Je suis vivant, je jure que. ― vos enfants par le feu, les offrant en sacrifice au dieu Moloch.
20.39 Allez servir chacun vos idoles ; adorez maintenant, si vous l’osez, adorez vos idoles, cela n’empêchera pas (voir verset 40) toute la maison d’Israël de s’assembler sur la montagne sainte pour m’y offrir les hommages de son adoration.
20.41 je me sanctifierai en vous, je ferai éclater ma sainteté par mes jugements, dont la justice sera reconnue.
20.42 j'ai juré, la main levée. Voir le verset 5.
21.2 vers le sud. Cette région méridionale est la Judée, située au midi de la Mésopotamie où était alors Ézéchiel.
21.5 Cet homme ne parle-t-il pas toujours en paraboles obscures, et auxquelles on ne peut rien comprendre ? Vaine excuse alléguée par les Juifs pour ne pas changer de conduite.
21.17 Frappe donc sur ta cuisse. Ce geste se fait souvent dans l’admiration, mais ici il marque la douleur. cf. Jérémie, 31, 19.
21.19 triple ses coups, etc. Saint Jérôme voit dans ces mots les trois invasions de Nabuchodonosor : l’une, qui eut lieu lorsque ce prince se rendit Joakim tributaire (voir 2 Rois 24, 1) ; la seconde, lorsqu’il fit Joachin captif (voir 2 Rois 24, 15), et la troisième, lorsqu’il transporta Sédécias à Babylone (voir 2 Rois 25, 27).
21.25 Nabuchodonosor veut aller à Rabbath, capitale des Ammonites, parce que les Ammonites, les Iduméens et les Moabites s’étaient ligués avec Sédécias contre le roi de Babylone, comme nous l’apprend Jérémie (voir Jérémie, 27, 3).
21.26 les flèches. Lorsqu’un général voulait savoir quelle ville il devait d’abord attaquer, il écrivait sur les flèches d’un carquois les noms des différentes villes qu’il voulait attaquer, et il les mettait dans le carquois, et celle qu’il tirait indiquait la ville qui devait être prise la première. C’est ainsi que, la flèche qui portait le nom de Jérusalem ayant été tirée la première, Nabuchodonosor prit aussitôt le chemin de cette ville.
21.32 jusqu'à ce que vienne celui à qui appartient le jugement, verset remarquable qui annonce, la venue du Messie, ces mots sont une allusion à la prophétie de Jacob, voir Genèse, 49, 10 : « Jusqu’à ce que vienne Schilôh » ; voir Galates, 3, 19 ; ils annoncent que le Sauveur sera la justice même et rendra la justice. Voir Psaume 71 ; Isaïe, 9, 6 ; 42, 1 ; Jérémie, 23, 5 ; 33, 17.
21.35-37 Cette dernière prophétie regarde en partie Nabuchodonosor, et en partie ses successeurs et la monarchie même des Babyloniens, qui, après avoir été l’instrument des vengeances du Seigneur contre tant de peuples, fut elle-même ensuite détruite par Cyrus.
22.1-31 3° Crimes de Jérusalem et d’Israël, chapitre 22. Après avoir annoncé la punition des péchés de Juda, Ézéchiel revient sur le tableau de ses infidélités, afin de montrer combien ce châtiment est juste. Cette prophétie contient trois prophéties : 1° le sang versé par Jérusalem et son idolâtrie hâtent sa ruine, v.1 à 16 ; 2° la maison d’Israël n’est plus que scories, Dieu va la jeter dans la fournaise, v.17 à 22 ; 3° tous sont corrompus, prophètes, prêtres, princes et peuple ; tous seront punis, v.23 à 31.
22.2 la ville de sang ; c’est-à-dire qui répand le sang.
22.3-4 Son temps, tes jours, de tes années ; expressions qui toutes signifient le temps de la destruction, de la ruine de Jérusalem.
22.11 Voir Jérémie, 5, 8.
22.13 je frappe dans ma main. Voir Ézéchiel, 21, vv. 14, 17.
22.18 Tous sont de l’airain, etc. Des métaux de moindre valeur, airain, étain, plomb, peuvent être mêlés à l’argent ; ils en sont séparés dans le creuset et deviennent ainsi scorie d’argent.
22.27 Voir Michée, 3, 11 ; Sophonie, 3, 3.
22.30 Un homme qui fit une clôture, etc. ; c’est-à-dire qui par ses prières et ses vertus arrêtât ma colère et en suspendît les effets, comme Abraham essaya de le faire en faveur des Sodome, Moïse, Aaron et Phinéès en faveur des Israélites (voir Genèse, 18, verset 23 et suivants ; Exode, 32, verset 11 et suivants ; Nombres, 16, 48 ; Psaumes, 105, vv. 23, 30).
22.31 Voir Ézéchiel, 9, 10.
23.4 Oolla et Ooliba, Samarie et Jérusalem, leurs crimes et leur châtiment.
23.2 Les Hébreux d’une même souche, nés d’Abraham et de Sara, n’ont fait qu’un peuple, et sont demeurés unis jusqu’au schisme arrivé après la mort de Salomon. Alors ce royaume fut séparé en deux parties, dont l’une composée des tribus de Juda et de Benjamin, reçut le nom de royaume de Juda, dont Jérusalem était la capitale ; et l’autre comprenant les dix autres tribus, s’appelait le royaume d’Israël, eut dans la suite Samarie pour capitale. Ces deux royaumes, sortis d’une même souche, sont figurés par les deux sœurs venant d’une même mère. Oolla, l’aînée, et dont le nom signifie tente d’elle, représente Samarie, ou le royaume d’Israël, au milieu duquel fut d’abord placé le tabernacle du Seigneur jusqu’à la mort du grand-prêtre Héli. Ooliba, qui est la jeune, et dont le nom signifie ma tente est en elle, représente Jérusalem, ou le royaume de Juda, au milieu duquel fut placé le tabernacle du Seigneur depuis la mort du grand-prêtre Héli. Ces deux grandes portions de l’ancien Israël ont été comparées aux deux grandes portions du nouvel Israël, les Orientaux et les Occidentaux ; l’église grecque qui a imité le schisme de Samarie, et l’église latine qui jouit des prérogatives de Jérusalem. Quant aux infidélités des deux sœurs, Oolla et Ooliba, elles peuvent figurer celles des chrétiens prévaricateurs, dont les châtiments sont tracés sous les châtiments de ces deux sœurs. Saint Jérôme applique en effet aux mauvais chrétiens ce chapitre même, ainsi que le seizième, où sont également comparées les deux sœurs.
23.3 elles se prostituèrent ; elles sont tombées dans l’idolâtrie.
23.5 me fut infidèle ; en manquant à la fidélité conjugale.
23.9 Je l’ai livrée, etc. Les dix tribus eurent à souffrir de Phul, de Théglathphalasar, et enfin de Salmanasar, qui emmena captif tout ce que ses prédécesseurs avaient épargné, et détruisit le royaume de Samarie (voir 2 Rois 15, vv. 19, 29 ; chapitre 17).
23.10 Voir Ézéchiel, 16, 37.
23.14-15 Des hommes peints sur les murs. C’est de la façon dont nous les décrivent ces deux versets que les Chaldéens et les Assyriens sont représentés sur les bas-reliefs retrouvés dans les ruines des palais assyriens.
23.24 Selon leurs lois propres ; ce qui fut accompli à la lettre dans la personne de Sédécias, jugé par Nabuchodonosor à Réblatha (voir 2 Rois 25, 6).
23.25 Ils couperont, mutilations usitées parmi les Chaldéens, et même parmi les Égyptiens contre les adultères.
23.26 tes bijoux. Voir Ézéchiel, 16, 17.
23.27 Vers eux ; vers les faux dieux, les idoles. cf. Ézéchiel, 18, 6.
23.32 la coupe se met ordinairement pour les maux qu’on est obligé de souffrir.
23.37 au dieu Moloch, en l’honneur de qui on brûlait les enfants.
23.40 Des hommes, etc. ; les Assyriens, les Égyptiens, etc., que Jérusalem a appelés à son secours. ― du fard à tes yeux. Voir plus haut, Jérémie, 4, 30.
23.41 Mon encens et mon huile. La loi défendait de se servir du parfum sacré autrement qu’en l’honneur du vrai Dieu, voir Exode, 30, 32-33.
23.45 justes ; comparativement à ces femmes criminelles ; Dieu les emploie pour servir de ministres à sa juste vengeance contre elles. C’est ainsi que Samarie et Sodome sont dites plus haut (voir Ézéchiel, 16, 51-52) justifiées par Jérusalem devenue beaucoup plus coupable que ses deux sœurs.
24.1-27 7° Prophétie de la prise de Jérusalem, chapitre 24. ― Le jour même où Nabuchodonosor mit le siège devant Jérusalem, Ézéchiel annonça à ses frères en Chaldée, les malheurs qui allaient fondre sur la ville sainte, v.1 et 2. Dieu ordonne à son Prophète de représenter aux captifs par un symbole, celui d’un grand vase rouillé rempli de viandes, dans lequel ces viandes sont brûlées, le sort réservé aux habitants de Jérusalem, v.3 à 14. A la suite de cet oracle, le Seigneur annonce à Ézéchiel la mort de sa femme, et lui défend d’en porter le deuil, pour marquer que les Juifs exilés ne doivent pas pleurer le sort qu’a subi justement Jérusalem, v.15 à 27. C’est là-dessus que se termine la première section de la première partie d’Ézéchiel.
24.1 La neuvième année du règne de Sédécias et de la captivité du roi Joachin, lorsque Nabuchodonosor commença à former le siège de Jérusalem (voir 2 Rois 25, 1). ― Dixième mois de l’année sacrée, et quatrième de l’année civile. Il commençait à la nouvelle lune de décembre, selon les rabbins, mais, c’était plus probablement à celle de janvier.
24.2 mets par écrit, etc. Ézéchiel, qui était alors en Mésopotamie, reçoit de Dieu l’ordre d’écrire le jour même, la date de la formation du siège de Jérusalem par Nabuchodonosor, afin que les Juifs qui étaient près de lui, et qui ne pouvaient manquer d’apprendre bientôt ce qui serai arrivé à la capitale de leur pays, vissent clairement qu’Ézéchiel ne prophétisait pas en l’air, et qu’ils ne doutassent plus de ses prédictions.
24.4 les bons morceaux, etc. ; ce sont les Juifs de toutes les classes et de toutes les conditions, qui devaient, ou trouver la mort à Jérusalem pendant le siège, ou être conduits en captivité.
24.6 sans tirer au sort, etc., pour voir celles qui seraient conservées ; allusion aux habitants de Jérusalem qui devaient tous, sans exception, être jetés hors de la ville, les uns à l’état de cadavres, les autres comme exilés.
24.7 Les Hébreux avaient une horreur extrême du sang ; de là leur usage de couvrir aussitôt avec de la terre le sang des animaux qu’on tuait (voir Lévitique, 17, 13). Contrairement à cela, Jérusalem, qui avait versé non le sang des animaux, mais le sang des hommes, et des hommes innocents, au lieu de le couvrir de terre, afin qu’au moins il ne parût pas, elle l’avait répandu sur la roche nue, afin qu’il y demeurât visible plus longtemps.
24.9 Voir Nahum, 3, 1 ; Habacuc, 2, 12.
24.16 ce que tu as de plus cher ; c’est-à-dire ta femme. C’est ce qui ressort du verset 18.
24.17 ceins ta tête ; espèce de bandeau dont les Hébreux se serraient la tête ; c’était leur seule coiffure.
24.21 les délices de vos yeux ; probablement vos femmes, dont la mort est figurée par la mort de la femme d’Ézéchiel. Comparer aux v.16 et 18.
24.23 vous porterez, comme à l’ordinaire, le bandeau dont vous ceignez vos têtes (voir verset 17) et que l’on quitte néanmoins dans le deuil ; il en sera de même de la chaussure. ― vous vous consumerez, etc. cf. Ézéchiel, 4, 17 ; Lévitique, 26, 39.
24.24 Ézéchiel sera, etc. cf. Ézéchiel, 12, 11.
24.25 Le désir de leurs yeux. Voir les v.16 et 21.
25 L’authenticité de ce chapitre, comme celle des ch. 32, 35, 36, 38 et 39, qui ont pour objet, comme celui-ci, les nations étrangères, a été attaqué par quelques exégètes rationalistes d’Allemagne.
25.1 et suivants IIe section : Prophéties contre les peuples étrangers, du chapitre 25 au chapitre 33. ― Ézéchiel a prophétisé contre sept peuples étrangers : 1° Ammon ; 2° Moab ; 3° l’Idumée et 4° les Philistins, chapitre 25 ; 5° Tyr et 6° Sidon, du chapitre 26 au chapitre 28 ; 7° l’Égypte, du chapitre 29 au chapitre 32. ― Ces chapitres sont partagés en treize prophéties, distingués par la formule : La parole de Dieu me fut adressée. La prophétie contre Ammon, Moab, l’Idumée et les Philistins forment un oracle ; celle contre Tyr, 4 ; contre Sidon, 1 ; contre l’Égypte, 7. Ils sont tous, à part le fragment contre l’Égypte, chapitre 29, v.17 à 21, de l’époque du siège et de la prise de Jérusalem, du temps pendant lequel Ézéchiel devait rester muet sur Israël ; voir Ézéchiel, 24, 27, comparé avec Ézéchiel, 3, 26-27 et 33, 21-22. ― Les prophéties contre les peuples étrangers, en particulier celles contre Tyr et l’Égypte, sont remarquables par l’abondance et l’exactitude des détails. L’histoire atteste qu’elles se sont littéralement accomplies. On a fait quelques difficultés au sujet du siège de Tyr par les Chaldéens, prédit par le Prophète, mais saint Jérôme nous apprend que tout ce qu’Ézéchiel avait annoncé s’était exécuté.
25.4 Aux fils de l’Orient ; c’est-à-dire aux Arabes.
25.5 Rabbath ; capitale des Ammonites. ― Les Arabes allaient sur des chameaux.
25.8 Séir ; partie montagneuse de l’Idumée ; elle se prend ici pour l’Idumée elle-même, le pays d’Édom (voir verset 12 et suivant).
25.9 je vais ouvrir ; je rendrai accessible, je donnerai l’entrée à. ― Du côté de ses confins. C’était surtout aux frontières qu’étaient situées les villes les mieux fortifiées de Moab, telles que Bethiésimoth, Béelméon, Cariathaïm.
25.10 Aux fils de l’Orient ; c’est-à-dire aux Arabes.
25.13 Dédan ; ville fameuse de l’Idumée.
25.14 J’exercerai, etc. Cette prophétie fut accomplie après le retour de la captivité, au temps des Maccabées (voir 1 Maccabées 5, 65 ; 2 Maccabées 10, 16). ― Édom ; c’est l’Idumée, appelée ainsi d’Édom ou Ésaü, qui l’habita.
25.16 Le reste, etc. Les Philistins sont ainsi désignés parce qu’ils habitaient sur les côtés de la mer Méditerranée, et parce que dans les temps antérieurs les Assyriens et les Égyptiens avaient beaucoup diminué leur population (voir Isaïe, 14, 30 ; Jérémie, 25, 20 ; 47, 1 ; Sophonie, 2, 4).
26.1 La onzième année de la captivité de Jéchonias et du règne de Sédécias, l’année même de la prise de Jérusalem (voir 2 Rois 25, verset 2 et suivants ; Jérémie, 52, verset 5 et suivants). ― Du mois ; les exégètes se sont livrés à diverses conjectures, dont aucune ne paraît entièrement satisfaisante.
26.2 et suivants « Si le prophète Ézéchiel, annonçant à la cité arrogante et superbe (Tyr) ses malheurs futurs, n’y eût joint le tableau de la grandeur dont elle allait déchoir, nous n’aurions aujourd’hui, dit l’amiral Julien de la Gravière, qu’une idée imparfaite du degré d’opulence auquel pouvait attendre, dans l’antiquité, une place de commerce. Tyr s’était réjouie du sac de Jérusalem ; le prophète lui prédit que ses murs aussi tomberont, ébranlés à la base par les béliers. Ce rocher a été jadis le marché du monde. Les flottes y rapportaient des contrées les plus éloignées des richesses immenses : des ports de la Libye, du fer, de l’étain et du plomb ; de la Grèce, des esclaves et des chevaux. L’Éthiopie fournissait l’ébène et l’ivoire ; la Syrie, les pierres précieuses, la pourpre, les étoffes de lin et de soie ; la Judée, le froment, le baume, le miel, l’huile et les résines. Du territoire de Damas venaient les laines et les vins ; de l’Arabie, les bestiaux ; de Saba, l’or et les parfums. L’Afrique, l’Asie et l’Europe contribuaient à l’envi au luxe d’une cité assez riche pour garnir d’ivoire les bancs de ses rameurs et dont chaque armateur vivait entouré de la splendeur d’un prince. Pendant près de six siècles, cette prospérité merveilleuse connut à peine quelques passagères éclipses. En l’année 715, le roi d’Assyrie vint frapper sans succès aux portes de Tyr ; cent quarante et un ans plus tard, le roi de Babylone, Nabuchodonosor, les enfonça. Le siège dura cependant quatorze ans. Plus d’un guerrier y perdit les cheveux et revint les épaules courbées » Tyr ne s’est plus relevée de sa ruine. « Quelques centaines de maisons croulantes et presque désertes, où les Arabes rassemblent le soir les grands troupeaux de moutons et de chèvres noires, aux longues oreilles pendantes, qui défilent devant nous dans la plaine, voilà la Tyr d’aujourd’hui, dit Lamartine. Elle n’a plus de port sur les mers, plus de chemins sur la terre ; les prophéties se sont dès longtemps accomplies sur elle. »
26.2 La porte des peuples. Ces mots, qui s’appliquent à Jérusalem et qui sont mis dans la bouche des Tyriens, indiquent que les Phéniciens avaient pris ombrage du commerce que les habitants de Jérusalem faisaient avec les peuples voisins, et pour ce motif, ils applaudissent à la ruine de la cité sainte.
26.6 Ses filles ; les villes de sa dépendance.
26.12 Ta poussière ; c’est-à-dire la poussière de tes bâtiments.
26.13 Voir Jérémie, 7, 34.
26.14 Tu ne seras plus rebâtie. L’ancienne Tyr, prise par Nabuchodonosor, ne fut jamais rebâtie. Quant à la prédiction d’Isaïe (voir Isaïe, 23, 17), que Tyr, après un oubli de soixante-dix années, serait visitée par le Seigneur, et mise en état de recommencer son premier commerce, elle peut s’expliquer en l’appliquant à Tyr la nouvelle, qui fut élevée par les habitants de l’ancienne, lorsqu’ils se réfugièrent dans l’île pendant le siège.
26.19 C’est une figure de la multitude des troupes de Nabuchodonosor. Les armées sont souvent représentées dans l’Écriture sous l’image des flots de la mer, des grandes eaux.
26.20 La fosse, le tombeau. ― les solitudes éternelles ; ce qui peut s’entendre de l’enfer. ― je mettrai un ornement. Lorsque j’aurai rétabli Israël dans sa première gloire. ― La terre des vivants. La terre d’Israël est ainsi appelée, soit parce que le vrai Dieu, le Dieu vivant y était adoré, soit parce que les justes qui y étaient ensevelis devaient en leur temps être rendus à la vie éternelle.
27.5 Sanir ; nom que les Amorrhéens donnaient au mont Hermon. Cette montagne était située à l’orient du Jourdain, sur les confins de la Syrie, de même que le Liban à l’occident.
27.6 Des chênes de Basan. Voir Nombres, 21, 33. ― Des îles de Kittim, ce qui désigne les îles de la Méditerranée et les pays de l’Occident.
27.7 Élisa ; c’est-à-dire l’Élise, dans le Péloponnèse. ― tes tentures. Les couvertures servent à différents usages dans les bateaux.
27.8 Arvad ; île célèbre sur les côtes de Phénicie.
27.9 Giblium ; ville de Phénicie, appelé Biblos par les Grecs.
27.13 Tubal ; fut le cinquième fils de Japhet, et Mosoch le sixième (voir Genèse, 10, 2) ; mais ces noms représentent ici deux peuples, sur lesquels on n’est guère d’accord. Cependant il y a quelque probabilité que Tubal signifie les Tibéraniens, voisins du rivage méridional de la mer Noire ; et Mosoch, les Mosques sur la côte orientale de la mer Noire.
27.14 Thogorma ; la Phrygie selon les uns, l’Arménie selon les autres, la Sarmatie, suivant d’autres. Il est certain que les chevaux de ces trois pays sont très vantés par les anciens auteurs.
27.15 Dédan ; fils de Jecsan et petit-fils d’Abraham et de Céthura, s’établit dans l’Arabie (voir Genèse, 25, 5).
27.17 Baume. « Les montagnes de Galaad étaient couvertes d’amyris, arbrisseau d’où découle le baume de Judée ou baume de Galaad, parfum fort estimé alors. L’amyris est devenu excessivement rare de nos jours, et le peu de baume qu’on en récolte est réservé à l’usage du Sultan. Quelques auteurs ont voulu en conclure que les richesses aromatiques de la Judée avaient été grandement exagérées par les anciens, mais il ne faut pas oublier que ces arbres furent détruits par les Turcs, lorsqu’ils envahirent le pays. » (E. RIMMEL.)
27.20 Dédan ; marque peut-être ici les descendant de Dédan, fils de Regma et petit-fils de Chus, différents de ceux du verset 15.
27.21 Cédar. Voir Jérémie, 49, 28. ― L’Arabie, le pays qui s’étend à l’est et au sud-est de la Palestine jusqu’à la mer Rouge.
27.22 Saba et Rééma ; provinces situées dans l’Arabie heureuse, près du golfe Persique.
27.23 Haran et Chéné ; noms de lieux de la Mésopotamie. ― Éden ; province où était situé le paradis terrestre. ― Saba ; différent de celui du verset 22, était probablement près de l’Idumée. ― Assur ; les Assyriens. ― Chelmad ; est la Carmanie, selon les Septante, la Médie, suivant la paraphrase chaldaïque.
27.26 Le vent d'Orient ; on l’entend généralement de Nabuchodonosor, qui vint de l’Orient assiéger Tyr.
27.30 signes de deuil et de désolation.
28.3 Tu es plus sage que Daniel ; paroles dites par ironie. Daniel vivait alors à la cour du roi de Babylone, avec la réputation de l’homme le plus éclairé de cet empire. Il y avait quatorze ou quinze ans qu’il avait expliqué à Nabuchodonosor le songe de la statue composée de divers métaux (voir Daniel, 2, 27-28), ce qui avait été le commencement de sa grande réputation.
28.10 De la mort des incirconcis, de mort violente.
28.12 La plupart des Pères de l'Église regardent la description de la puissance du roi de Tyr comme une figure de la gloire et de la ruine de Lucifer.
28.14 Tu étais le chérubin, etc., allusion aux chérubins qui couvraient et protégeaient ainsi l’arche dans le temple du Seigneur, sur sa montagne sainte. ― Tu marchais, etc. ; c’était la coutume chez les anciens d’orner les murs et le pavé des appartements, non seulement de marbre, mais encore de pierres précieuses. D. Calmet a cité plusieurs exemples de ces sortes de somptuosités dans son Comment. littér. sur le livre d’Esther, 1, 6.
28.22 je vais me glorifier ; par les châtiments que j’exercerai sur toi. ― Ils sauront ; c’est-à-dire ses habitants. ― contre elle. Le Seigneur ne s’adresse plus directement à Sidon, mais à son prophète. Ce changement subit de personne est très commun dans le style prophétique. ― je me sanctifierai en elle ; voir sur cette expression, Ézéchiel 20, 41.
28.25 Ils ; c’est-à-dire les Israélites, désignés par l’expression la maison d’Israël. ― je me sanctifierai en eux Voir sur cette expression, Ézéchiel, 20, 41.
28.26 Ils. Voir la note précédente.
29.1 La dixième année ; de la captivité de Jéchonias et d’Ézéchiel. cf. Ézéchiel, 8, 1. ― Dixième mois. Voir Ézéchiel, 24, 1.
29.2 Contre Pharaon. Apriès ou Hophra, celui qui est appelé Ephrée, dans Jérémie, 44, 30. Apriès mourut en 572 ou 571.
29.3 Au milieu de tes fleuves ; entre le Nil et ses bras.
29.4 les poissons ; ce sont les sujets du roi d’Égypte, qui s’attacheront à lui, le croyant invincible et impénétrable aux traits de ses ennemis ; mais ils seront pris avec lui et menés dans une terre étrangère où ils périront.
29.6 Voir Isaïe, 36, 6.
29.10 Depuis Migdol à Syène. Le mot migdol, qui signifie tour, était aussi un nom propre de ville mentionnée dans l’Exode (voir Exode, 14, 2), dans les Nombres (voir Nombres, 33, 7), et dans Jérémie (voir Jérémie, 44, 1 ; 46, 14). ― L’expression, depuis la tour de Syène, se trouve de nouveau dans Ézéchiel (voir Ézéchiel, 30, 6). Migdol était au nord, et Syène au midi. ― Nabuchodonosor poussa ses conquêtes en Égypte jusqu’à Syène, dans la Haute-Égypte, aujourd’hui Assouan, près de la première cataracte du Nil, presque sous le tropique.
29.13 Au bout de quarante ans ; c’est-à-dire probablement lorsque Cyrus, au commencement de son règne, rendit la liberté à tous les peuples que Nabuchodonosor et ses prédécesseurs avaient emmenés captifs au-delà de l’Euphrate.
29.14 Pathros ; canton situé dans la Haute-Égypte, vers la Thébaïde.
29.17 La vingt-septième année de la captivité de Jéchonias (cf. Ézéchiel, 8, 1) ; l’année même de la prise de Tyr, ou l’année suivante. Cette prophétie est postérieure à plusieurs autres ci-après. ― Premier mois de l’année sacrée et le septième de l’année civile. Il commençait à la nouvelle lune de mars, selon les rabbins, mais c’était plus probablement à celle d’avril.
29.18 Nabuchodonosor avait assiégé Tyr pendant quatorze ans. Voir plus haut, Ézéchiel, 26, 2. Au bout de ce temps, la ville fut prise, mais le roi de Babylone n'a retiré de Tyr aucun salaire, parce que, dit saint Jérôme, lorsque les Tyriens virent qu’ils ne pouvaient plus résister, ils emportèrent leurs richesses dans leurs navires.
29.19 Voir Jérémie, 46, 2. ― On a objecté contre la véracité de cette prophétie, que les auteurs profanes ne disent rien des conquêtes de Nabuchodonosor en Égypte. Mais Bérose et Mégasthène (300 ans avant Jésus-Christ), en ont parlé.
29.21 Corne, synonyme de force et de puissance.
30.3 Le temps, etc. ; c’est-à-dire, le temps du châtiment des nations.
30.5 La Lydie ; fort différente de celle d’Asie. ― Et tout le reste des peuples ; et tous les autres peuples alliés à l’Égypte. cf. Ézéchiel, 27, 10. ― Chub ; c’est-à-dire les Chubiens, que Ptolémée place dans la Maréote.
30.9 le jour de l’Égypte ; le jour du châtiment.
30.12 Les fleuves ; le Nil avec ses bras et ses nombreux canaux qui, comme autant de fleuves arrosent l’Égypte et en font la richesse.
30.13 Voir Zacharie, 13, 2. ― Noph ; une des principales villes de l’Égypte, et le centre de l’idolâtrie égyptienne. ― Il n’y aura plus de prince du pays d’Égypte. Depuis Nectanébo, le dernier pharaon indigène, défait en 354 par Artaxerxès III Ochus, roi de Perse, l’Égypte a toujours été soumise aux étrangers : Perses, Macédoniens, Romains, Arabes et Turcs.
30.18 Taphnés ; ville d’Égypte très fortifiée, ou Pharaon avait une résidence (voir Jérémie, 43, 9), est différente de celle du verset 14 ; c’est celle que les géographes appellent Daphné de Péluse. ― Ses filles ; c’est-à-dire les autres villes.
30.20 La onzième année de la captivité du roi Jéchonias (cf. Ézéchiel, 8, 1), est celle de la prise de Jérusalem par Nabuchodonosor. Ainsi cette prophétie est de beaucoup antérieure à celle qui commence à Ézéchiel, 29, 17, et qui est continuée jusqu’ici. ― Premier mois. Voir Ézéchiel, 29, 17.
30.21 Je l’ai brisé, etc. ; ce qui peut s’entendre de la victoire de Nabuchodonosor remportée sur Pharaon, lorsqu’il lui enleva tout ce qu’il possédait entre le Nil et l’Euphrate (voir 2 Rois 24, 7).
31.1 La onzième année. Voir Ézéchiel, 30, 20. ― Troisième mois de l’année sacrée et le neuvième de l’année civile. Il commençait à la nouvelle lune de mai, selon les rabbins, mais c’était plutôt à celle de juin.
31.2 A Pharaon, Apriès. Ézéchiel fait cette prophétie contre l’Égypte trente-huit jours avant la prise de Jérusalem, pour montrer aux Juifs captifs à Babylone, qui espéraient encore que l’armée égyptienne délivrerait Jérusalem, combien leur espérance est vaine.
31.3 Assur ; le roi d’Assyrie et son royaume.
31.4 Les eaux ; ce sont les richesses et la puissance des Assyriens. ― L’abîme, ses fleuves ; c’est-à-dire les nations diverses qui payaient le tribut aux rois d’Assyrie. ― Ses ruisseaux ; figurent les princes et les gouverneurs qu’il envoyait dans les provinces, à qui il faisait part de ses richesses et de son autorité.
31.8 Le jardin de Dieu ; allusion au paradis terrestre (voir Genèse, 2, 8).
31.13 Sur ses débris. Les peuples soumis à l’empire d’Assyrie sont demeurés dans le même assujettissement, mais sous un autre maître. Ils sont restés dans leurs provinces et dans leurs demeures, mais sous un prince différent.
31.15-17 schéol, lieu souterrain que les Hébreux regardaient comme le séjour des âmes après la mort.
31.18 Sa multitude ; c’est-à-dire son peuple.
32.1 La douzième année de la captivité du roi Jéchonias. cf. Ézéchiel, 8, 1. ― Douzième mois de l’année sacrée et le sixième mois de l’année civile. Il commençait à la nouvelle lune de février, selon les rabbins, mais c’était plus probablement à celle de mars.
32.2 crocodile, cf. Ézéchiel, 29, 3.
32.3 Voir Ézéchiel, 12, 13 ; 17, 20.
32.6 De toi ; c’est-à-dire de ce qui sortira de toi.
32.7 Voir Isaïe, 13, 10 ; Joël, 2, 10 ; 3, 15 ; Matthieu, 24, 29.
32.11 Du roi de Babylone ; Nabuchodonosor.
32.16 Sa multitude ; son peuple tout entier.
32.17 La douzième année. Voir le verset 1. ― Du mois. Ce mois n’est pas nommé ; c’est apparemment le douzième dont il est parlé au verset 1.
32.18 La multitude ; le peuple tout entier. ― Les filles ; c’est-à-dire les villes.
32.22 Assur ; le roi d’Assyrie et son royaume. ― ses tombeaux ; les tombeaux de tout son peuple.
32.24 Élam ; c’est-à-dire le roi des Élamites, peuple voisin des Assyriens, auxquels ont succédé les Perses. Les Élamites avaient été autrefois très puissants, comme on le voit dans Genèse, chapitre 14 et suivants.
32.26 Mosoch, Thubal. Voir Ézéchiel, 27, 13.
32.30 Tous les princes du nord ; probablement les rois de Phénicie, de Syrie, de Tyr, de Sidon, etc., connus dans l’Écriture sous le nom de princes du nord.
33.1 et suivants Seconde partie : Le rétablissement d’Israël et le royaume messianique, du chapitre 33 au chapitre 48. ― Cette seconde partie se divise en deux sections : 1° Prophéties sur la délivrance et le rétablissement d’Israël et sur la ruine des empires païens, du chapitre 33 au chapitre 39 ; ― 2° Tableau prophétique du futur royaume de Dieu et de sa gloire, du chapitre 40 au chapitre 48. Ces prophéties, étant postérieurs à la prise de Jérusalem par Nabuchodonosor, annoncent d’abord le retour d’Israël dans la Terre Promise et la ruine de ses ennemis. La première partie contenait principalement des menaces ; la seconde est pleine de promesses. ― 1° Elle s’ouvre par deux discours de Dieu à son Prophète, chapitre 33, v.1 à 20 et 23 à 33, indiquant quel doit être le but de la mission d’Ézéchiel, après la prise de Jérusalem. ― 2° Dieu prédit que les mauvais pasteurs seront chassés, et que les brebis d’Israël seront confiées à un berger fidèle, chapitre 34. ― 3° L’Idumée sera ravagée à cause de sa haine contre Israël, chapitre 35. ― 4° Au contraire, Israël sera rétabli dans la Terre promise, et elle refleurira, chapitre 36, v.1 à 15. ― 5° Toutes les nations seront bénies en Israël, v.16 à 38. ― 6° Vision des ossements desséchés et des deux morceaux de bois réunis, symbole de la résurrection du peuple captif sous un roi unique, chapitre 37. ― 7° Extermination de Gog et de son armée dans la terre d’Israël, ch. 38 et 39.
33.1-33 1° Mission d’Ézéchiel après la ruine de Jérusalem, chapitre 33. Quand Jérusalem et son temple sont détruits, le Prophète reçoit une mission nouvelle. Le châtiment qu’il avait annoncé dans la première partie est maintenant réalisé ; ses frères sont accablés sous le coup, il est chargé de leur apporter des consolations et de leur indiquer le moyen de rentrer en grâce avec Dieu. Tel est le sujet des deux discours que Dieu lui adresse dans le chapitre 33, v.1 à 20 et 23 à 33. Ils sont séparés l’un de l’autre par une date et une notice historique, v.21 et 22. La pensée principale est exprimée au verset 11 : le fond de la prédication nouvelle doit être celui-ci : Je ne veux pas la mort de l’impie, mais qu’il vive.
33.4 Son sang, etc. ; il en sera seul responsable ; nul autre que lui n’en répondra.
33.7 Voir Ézéchiel, 3, 17.
33.11 Voir Ézéchiel, 18, vv. 23, 32. ― Je suis vivant ; formule de serment ; c’est-à-dire je jure par moi-même.
33.20 Voir Ézéchiel, 18, 25.
33.21 La douzième année. Voir Ézéchiel, 32, 1. ― Dixième mois. Voir Ézéchiel, 24, 1.
33.22 La main du Seigneur, etc. Voir Ézéchiel, 1, 3. ― ma bouche fut ouverte. Le Seigneur, en effet, l’avait promis à Ézéchiel (voir Ézéchiel, 24, 27).
33.24 Ceux qui habitent, etc. ; le petit nombre de Juifs qui avaient été laissé dans le pays. cf. Jérémie, 40, 15-18. ― Abraham était seul encore, et sans postérité, lorsque la terre lui fut promise.
34.1-31 2° Le Pasteur fidèle, chapitre 34. La première consolation que Dieu donne à son peuple, après la grande catastrophe, est celle de la venue du pasteur fidèle, chapitre 34. Les mauvais pasteurs qui ont perdu Israël, c’est-à-dire les prêtres et les rois infidèles, comme l’explique saint Ephrem et Théodoret, seront chassés, et le troupeau du Seigneur sera confié à un berger qui les gardera avec soin, v.22 et 23. Ce bon pasteur, c’est le Messie, voir Isaïe, 40, 11 ; Osée, 3, 5 ; Jérémie, 23, 5-6 ; Jean, 1, 45 ; 10, vv. 11, 14, 16 ; 1 Pierre 2, 25.
34.2 Voir Jérémie, 23, 1 ; Ézéchiel, 13, 3. ― Les pasteurs d’Israël sont les prêtres, les lévites, les docteurs de la loi, les rois, les princes, les magistrats et les juges. ― Le troupeau ; c’est-à-dire les peuples.
34.12 un jour de nuages et de ténèbres. Les loups profitent des brouillards et de l’obscurité pour ravir et dévorer les brebis.
34.18 Il n’était pas rare en Orient de voir des gens boire de l’eau troublée par les pieds de ceux qui sont dans le courant au-dessus d’eux.
34.23 Voir Isaïe 40, 11 ; Jean 1, 45 ; 10, vv. 11, 14. ― Un seul pasteur ; c’est-à-dire le Messie, Jésus-Christ, d’après l’explication unanime des Juifs et des chrétiens. Il est désigné sous le nom de David ; comme dans Jérémie (voir Jérémie, 30, 9), et dans Osée (voir Osée, 3, 5), parce que David était la figure du Messie, qui est descendu de lui selon la chair, et que son nom même qui, en hébreu, signifie aimé, convient parfaitement à Jésus-Christ, appelé par son Père céleste mon fils bien-aimé (voir Matthieu, 3, 17, etc.). Le pasteur est unique, parce que, selon la remarque de saint Augustin, tous ceux qu’il rend participants de son autorité et de sa sollicitude pour paître ses brebis, ne forment en lui qu’un seul pasteur.
34.26 ce qui peut signifier, ou que les Juifs seront comblés de bénédictions ou qu’ils seront par leur pasteur une source de bénédictions pour leurs voisins. Quelque sens que l’on donne à ce verset, il se rapporte aussi bien que les précédents et les suivants au temps du Messie.
34.31 Voir Jean, 10, 11.
35.1-15 3° Ruine de l’Idumée et restauration d’Israël, chapitre 35. ― Ce ne seront pas seulement les chefs impies qui ont perverti Israël qui seront punis, les peuples voisins qui ont coopéré ou applaudi à sa ruine, chapitre 35, verset 15, recevront aussi leur châtiment. Édom, de qui la dévastation est annoncée, chapitre 35, représente ici les nations païennes, comme dans Isaïe, 63, 1-8 ; Ézéchiel, 36, 5. Il sera ravagé, v.1 à 4, à cause de sa haine pour Israël, v.5 à 9, de son désir de s’emparer d’une partie du royaume de Juda et de ses blasphèmes contre Dieu, v.10 à 15.
35.2 la montagne de Séir ; est pris ici pour toute l’Idumée.
35.5 et suivants Pour l’explication de la prophétie contre Séir, voir Ézéchiel, 25, verset 3 et suivants.
35.6 ; 35.11 Je suis vivant. Voir Ézéchiel, 33, 11.
35.6 Je te mettrai à sang. Cela fut accompli sous Juda Machabée (voir 1 Maccabées 4, 15 ; 5, 3 ; 2 Maccabées 10, 16-17).
35.10 Deux nations, etc. ; l’Idumée et Israël, ou bien Juda et Israël.
35.13 vous avez tenu des discours outrageants contre moi, et vous avez dérogé à mon honneur par vos paroles.
36.1-15 4° Restauration d’Israël, chapitre 36, v.1 à 15. La terre d’Israël, dont les païens se sont emparés, chapitre 36, v.1 à 7 ; sera rendue à ses enfants et de nouveau heureuse, v.8 à 15.
36.1 Voir Ézéchiel, 6, 3.
36.7 J’ai levé ma main ; j’ai juré.
36.12 Dans ce verset et les suivants, le texte sacré, en parlant d’Israël, emploie tantôt le singulier et tantôt le pluriel, parce qu’il considère tantôt la terre, et tantôt ses habitants. ― Sans eux ; sans tes habitants.
36.15 ton peuple ne sera plus chassé.
36.16-38 5° La félicité d’Israël devient la félicité universelle, chapitre 36, v.16 à 38. La félicité d’Israël deviendra celle de tous. Dieu pardonnera ses péchés à son peuple, v.16 à 21 ; il le rassemblera des lieux dans lesquels il est dispersé, il le fera marcher dans ses commandements et lui communiquera un esprit nouveau, v.22 à 28 ; il le bénira, et tous les peuples reconnaîtront ainsi qu’il est le seul vrai Dieu, v.29 à 38.
36.20 Voir Romains, 2, 24. ― Ils ont déshonoré ; ils ont donné aux peuples étrangers qui ne me connaissaient pas occasion de blasphémer mon nom, en voyant si impie et si corrompu un peuple qui se disait l’élu et le privilégié du Dieu créateur du ciel et de la terre. cf. Isaïe, 48, 11 ; 52, 5.
36.23 Je me sanctifierai. Voir, sur cette expression, Ézéchiel, 20, 41.
36.25 Allusion aux aspersions qui étaient usitées chez les anciens Hébreux pour se purifier des souillures légales, et qui figuraient la purification future par le sang de Jésus-Christ. ― les Pères de l'Église et la plupart des exégètes reconnaissent que les grandes promesses contenues dans ce verset et les suivants n’ont reçu leur entier accomplissement que dans la nouvelle alliance dont Jésus-Christ est le médiateur, et dont un caractère distinctif est cet enseignement par lequel Dieu, répandant son esprit en nous, nous donne un cœur nouveau et un esprit nouveau, c’est-à-dire de nouvelles affections, de nouveaux sentiments conformes aux vérités que la foi nous enseigne et aux règles que l’Évangile nous prescrit.
36.26 Voir Ézéchiel, 11, 19.
37.1-28 6° Vision des ossements desséchés. Dans le chapitre 37, Ézéchiel décrit une de ses plus belles visions, celle des ossements desséchés qui revivent, v.1 à 14. Elle est accompagnée de celle des deux morceaux de bois réunis, qui ne forment plus qu’un seul tout, v.15 à 28. L’une et l’autre sont le symbole de la résurrection du peuple captif sous un roi unique, sous la houlette du Pasteur-Messie qui a été déjà annoncé plus haut, voir Ézéchiel, 34, 23. ― 1° Les v.1 à 10 exposent la vision des ossements arides, les v.11 à 14 en donnent l’explication. Théodoret a observé avec justesse que la résurrection des corps se fait par deux actes successifs, comme la création de l’homme dans la Genèse ; Dieu restitue d’abord le corps, v.7 et 8, et puis il lui rend l’âme, v.9 et 10. Dieu explique même à Ézéchiel le sens de ce qu’il a montré : Tous ces ossements sont la maison d’Israël, verset 11 ; elle se relèvera et sera rétablie dans la Terre Sainte. ― les Pères de l'Église et les docteurs ont vu dans cette vision magnifique une preuve soit directe, soit plutôt indirecte et typique, de la résurrection générale. ― 2° v.15 à 28. Non seulement Israël recouvrera sa patrie, mais il ne sera plus divisé : Juda et Éphraïm seront comme deux morceaux de bois inséparablement réunis.
37.1 La main du Seigneur. Voir Ézéchiel, 1, 3. Cette résurrection des ossements desséchés se rapporte à la délivrance de la captivité des Juifs et figure en même temps la résurrection future des morts. Car, comme le remarquent Tertullien, saint Jérôme, Théodoret, et plusieurs autres après eux, la parabole ou la figure tirée de la résurrection suppose l’existence de la chose dont elle est prise ; car on ne prend pas de similitude d’une chose qui n’existe pas.
37.8 d’esprit qui anime et donne la vie.
37.16 aux enfants d’Israël qui lui (à Juda) sont unis, il faut entendre les tribus de Benjamin et de Lévi, et plusieurs Israélites des autres tribus, lesquels, lors du schisme de ces dernières, ne voulant pas participer à l’idolâtrie des veaux d’or de Jéroboam, se retirèrent dans le royaume de Juda, et firent partie des états de Roboam. Voir 1 Rois 11, 13 ; 12, 17 ; 2 Chroniques 11, verset 13 et suivants.
37.17 Rapproche-les, etc. Cet ordre que reçoit le Prophète marque la réunion des dix tribus avec celle de Juda ; réunion qui eut lieu, en effet, après le retour de Babylone ; en sorte qu’on ne distingua plus Juda d’Israël, comme formant deux royaumes différents. Dans un sens plus relevé, la jonction de ces deux bois signifiait la réunion des peuples de toutes les nations dans l’Église de Jésus-Christ. cf. Galates, 3, 28 ; Éphésiens, 2, 14 ; Colossiens, 3, 11.
37.19 Le bois de Joseph, etc. ; c’est-à-dire que Jéroboam, premier roi des dix tribus, étant Éphraïmite, Joseph, ou Manassé, et les autres tribus, étaient dans la main d’Éphraïm.
37.22 Voir Jean, 10, 16. ― Un seul roi. C’est Jésus-Christ, à qui seul cette prophétie peut convenir à la rigueur de la lettre.
37.24 Voir Isaïe, 40, 11 ; Jérémie, 23, 5 ; Daniel, 9, 24 ; Jean, 1, 45. ― Mon serviteur David, etc. Voir Ézéchiel, 34, 23.
37.26 Voir Psaumes, 110, 4 ; 117, 2 ; Jean, 12, 34. ― Une alliance de paix, etc. Rien dans l’histoire des Juifs ne peut justifier la réalisation de ces promesses ; elles ne peuvent se rapporter qu’à la nouvelle alliance dont Jésus-Christ, le prince de la paix, est le médiateur ; Jésus-Christ qui nous donne la vraie paix, la paix intérieure, surpassant tout ce qu’on peut en concevoir. cf. Philippiens, 4, 7 ; Colossiens, 3, 15.
38.1 et suivants 1° Extermination de Gog et de son armée, ch. 38 et 39.
38.2 Voir Ézéchiel, 39, 1 ; Apocalypse, 20, 7. ― Gog est considéré comme un nom de lieu, et Magog comme un nom de personne, ce qui est d’ailleurs conforme à la Genèse (voir Genèse, 10, 2), où il figure en effet, comme un des fils de Japheth. Si donc Gog paraît ici dans le verset 3, et dans plusieurs autres passages, comme une personne, c’est, sans doute, par une prosopopée très usitée dans l’Écriture et en vertu de laquelle on personnifie les choses inanimées, mais surtout les lieux, les pays. ― La terre de Magog ; peut-être la Scythie ou la Grande-Tartarie. Quant aux événements auxquels on peut plus probablement appliquer la prophétie, c’est aux persécutions d’Antiochus Épiphane contre les Juifs, ou à la déroute de l’armée de Cambyse, roi des Perses, à son retour d’Égypte, et à la mort de ce prince dans les montagnes de la Judée.
38.3 Mosoch, Thubal. Voir Ézéchiel, 27, 13.
38.6 Gomer, fils aîné de Japheth (voir Genèse, 10, 2), fut, selon les uns, le père des peuples de Galatie, qui s’appelaient Gamares, avant que les Galates se rendissent maîtres de leurs pays ; selon les autres, il fut le père des anciens Cimbres ou Cimmériens, et il peuple même les îles de la Méditerranée, la Grèce, l’Italie et les Gaules. ― Thogorma. Voir Ézéchiel, 27, 14. ― des confins du nord ; dans le style biblique signifient les provinces du nord de la Mésopotamie, et même la Chaldée, la Mésopotamie, la Syrie et la Babylonie.
38.8 les montagnes d'Israël. La Terre Sainte est un pays montagneux et élevé. Jérusalem, en particulier, est à 779 mètres d’altitude au-dessus du niveau de la Méditerranée.
38.13 Saba. Voir Ézéchiel, 27, 22. ― Dédan. Voir Ézéchiel, 27, 15. ― Tharsis. Voir Isaïe, 2, 16.
38.15 des confins du nord. Voir le verset 6.
38.16 je me sanctifierai en toi. Ézéchiel 20, 41.
38.20 Voir Matthieu, 24, 29 ; Luc, 21, 25.
38.21-22 contre lui ; c’est-à-dire Gog, nommé au verset 18.
39.1 Gog, prince, etc. Voir sur ce passage, Ézéchiel, 38, 2. ― Mosoch, Thubal. Voir Ézéchiel, 27, 13.
39.2 des confins du nord. Voir Ézéchiel, 38, 6.
39.7 Je ferai connaître, etc. ; par la défaite des ennemis.
39.9 Ils brûleront, etc. ; c’est-à-dire il y aura dans le pays une si grande quantité de boucliers, etc., qu’on s’en servira longtemps pour se chauffer. Dans ces pays chauds on ne fait pas beaucoup de feu. ― Sept ; plusieurs. Les Hébreux mettaient assez souvent ce mot pour un nombre indéterminé.
39.11 La mer de Génésareth ou de Tibériade, selon ceux qui croient qu’il s’agit ici soit de la victoire que Simon, un des frères de Judas Machabée, remporta sur les nations infidèles dans la Galilée, soit de toutes celles que Judas et Jonathas remportèrent dans le même temps au pays de Galaad ; ou bien la mer Méditerranée, suivant ceux qui voient dans la prophétie la déroute des armées de Cambyse à son retour d’Égypte, ce prince féroce et cruel étant mort et ayant été enterré à Ecbatane, au pied du mont Carmel, précisément à l’orient de la Méditerranée, où était le grand passage pour se rendre de l’Assyrie et de tous les pays du nord, dans la Palestine et les régions méridionales, et réciproquement.
39.12 Les enterrera ; pour obéir à la loi (voir Nombres, 19, vv. 11, 16 ; Deutéronome, 21, vv. 1-2, 23), et pour éviter l’infection qu’aurait pu causer un si grand nombre de corps morts. ― Sept. Voir le verset 9.
39.14 Après sept mois, etc. ; c’est-à-dire après que l’on aura enterré durant sept mois, on recommencera cette recherche, qui ne sera pas nécessaire auparavant, parce que pendant les sept mois on rencontrera à chaque pas des victimes de la mort.
39.27 je me serai sanctifié en eux. Voir Ézéchiel, 20, 41.
39.28 Voir Ézéchiel, 36, 23. ― là-bas ; c’est-à-dire parmi les nations. cf. Ézéchiel, 36, 24.
40 Les exégètes reconnaissent que ce chapitre offre les plus grandes difficultés. On ne devra donc pas s’étonner si, après nos explications, il reste encore bien des choses à éclaircir, tant pour la valeur rigoureuse des mots, que pour la construction des phrases.
40.1 et suivants IIe section : Le nouveau royaume de Dieu, du chapitre 40 au chapitre 48. ― Cette seconde section, quoique composée plusieurs années après les prophéties précédentes, se rattache étroitement à elles. Le premier temple est détruit ; mais Dieu rétablira son ancien sanctuaire, voir Ézéchiel, 37, 26-28, nous a déjà dit Ézéchiel. Un nouveau temple s’élèvera, digne du Seigneur, et il en prendra possession, comme il va maintenant nous l’apprendre, chapitre 43. Le peuple d’Israël recouvrera également sa patrie, comme le Prophète l’avait annoncé, voir Ézéchiel, 37, 25, et comme il le développe maintenant tout au long. Les neuf derniers chapitres nous décrivent le royaume de Dieu, la restauration de la religion et de la nationalité juives. Dans une vision magnifique, Ézéchiel est transporté dans la Terre Sainte, la vingt-cinquième année de la captivité, la quatorzième après la prise de Jérusalem (574), et là Dieu lui montre à l’avance ce qu’il accomplira dans l’avenir, le nouveau temple, le nouveau culte qui lui sera rendu et le nouveau partage de la Palestine. Ce triple sujet forme la matière des trois subdivisions de la dernière section : ― 1° le temple futur, du chapitre 40 au chapitre 42 ; ― 2° le culte, du chapitre 43 au chapitre 46 ; ― 3° la félicité de la terre de Canaan et le partage qui en est entre les douze tribus, chapitres 47 et 48. ― Cette dernière partie d’Ézéchiel a été toujours regardée comme la plus difficile à comprendre et à expliquer. Les uns l’ont entendue dans un sens littéral, les autres dans un sens purement allégorique. Parmi ceux-ci, il faut compter la plupart des Pères de l'Église qui s’en sont occupés : ils ont tout interprété comme une allégorie, dans l’impossibilité où ils étaient de découvrir une signification littérale aux paroles du Prophète. ― Pour saisir le véritable sens de ces prophéties, il faut distinguer entre les divers chapitres. Les derniers, qui décrivent la division future de la Terre sainte, ch. 47 et 48 (et probablement aussi ceux qui traitent du culte qu’on rendra à Dieu dans l’avenir, du chapitre 43 au chapitre 46), ne doivent certainement pas se prendre à la lettre ; ce ne sont que des symboles qui ont une signification beaucoup plus haute. La prophétie du nouveau royaume d’Israël annonce, sans doute, le retour de la captivité ; mais ce n’est pas là son objet principal : elle a surtout pour but de peindre le règne du Messie et les biens qu’il apportera au monde. Il est évident que la source du temple, chapitre 47, v.1 à 12, n’est qu’une image ; la nouvelle terre d’Israël, la nouvelle Jérusalem, séparée du temple, que nous représente le chapitre 48, ne sont aussi que des figures. L’interprétation donnée par les Pères de l'Église de ce passage est incontestable. Quant au temple lui-même, tel qu’il est décrit, du chapitre 40 au chapitre 43, plusieurs n’ont voulu y voir également qu’un temple symbolique, mais il paraît plus naturel d’entendre littéralement sur ce point le langage du Prophète. Il commence par décrire des choses réelles, et il s’élève ensuite peu à peu du réel au symbolique, de l’édifice que construiront les Juifs après la fin de la captivité au règne du Messie.
40.1 Au commencement de l’année ; c’est-à-dire au premier mois de l’année sacrée, qui était le septième de l’année civile. Il commençait à la nouvelle lune de mars, selon les rabbins, mais c’était plus probablement à celle d’avril. ― La main du Seigneur. Voir Ézéchiel, 1, 3. ― en ce lieu-là ; dans la cité, à Jérusalem.
40.2 La plupart des Pères de l'Église et des exégètes reconnaissent que cet édifice représente, sous des symboles mystérieux, l’Église de Jésus-Christ.
40.3 et suivants 1° Le nouveau temple, du chapitre 40 au chapitre 42. ― Après avoir indiqué brièvement dans l’introduction de la vision, chapitre 40, v.1 à 4, en quel temps, en quel lieu et dans quel but elle lui a été accordée, Ézéchiel commence la description du temple. ― 1° Il décrit d’abord les enceintes et les parvis avec les portes et les logements, v.5 à 47 ; ― 2° puis le sanctuaire avec les bâtiments qui en dépendent, du chapitre 40, verset 48, au chapitre 41, verset 26 ; ― 3° enfin les édifices destinés aux repas des prêtres après les sacrifices et à la garde des vêtements sacerdotaux, chapitre 42. ― « Le temple qui nous est décrit par Ézéchiel est, selon toutes les apparences, le même qu’il avait vu avant sa captivité et qui avait été brûlé par les Chaldéens quatorze ans avant cette vision. En comparant les livres de Samuel, des Rois et des Chroniques avec Ézéchiel, nous remarquons les mêmes dimensions dans les pièces que les uns et les autres ont décrites ; par exemple, le temple, ou lieu qui comprenait le sanctuaire et le Saint, le vestibule de devant le temple, tout cela se trouve de mesure égale dans les Rois (Samuel 1-2 ; Rois 1-2) comme dans Ézéchiel ; les ornements du dedans du temple y sont tous les mêmes. Dans tous les deux, on voit deux parvis, l’un intérieur pour les prêtres et l’autre extérieur pour le peuple. Il y a donc lieu de croire que dans tout le reste, le temple d’Ézéchiel était ressemblant à l’ancien temple, et que le dessein de Dieu, en retraçant ses idées dans la mémoire du prophète, était de conserver la mémoire du plan, des dimensions, des ornements et de toute la structure de ce divin édifice, afin qu’au retour de la captivité le peuple pût plus aisément le rétablir suivant ce modèle. L’application du prophète à décrire cet édifice était un motif d’espérance pour les Juifs de se voir un jour délivrés de la captivité et de voir le temple rebâti et leur nation dans son ancien héritage. Ézéchiel touche assez légèrement la description du temple ou de la maison du Seigneur, qui comprenait le Saint et le sanctuaire, décrits exactement dans les livres des Rois (Samuel 1-2 ; Rois 1-2). Il s’étend davantage sur les portes, les galeries et les appartements du temple, dont l’histoire des Rois n’avait pas parlé ou qu’elle n’avait fait que marquer en passant. » (CALMET.)
40.3 Un homme ; c’est-à-dire un ange sous la forme d’un homme. ― La Canne mesure 3,12 m et la coudée 52 cm.
40.5 La maison ; c’est-à-dire le temple.
40.6 La porte qui regardait, etc. Il y avait quatre grandes portes dans le temple : la porte orientale, celle qui regardait le nord, celle du midi et celle du côté de l’occident.
40.7 Les loges (ou chambres) servaient au logement des portiers et des gardes. Il y en avait trois de chaque côté du vestibule (voir verset 10) et elles étaient séparées les unes des autres par un mur épais de 5 coudées.
40.13 La porte ; c’est-à-dire l’espace compris entre une porte et l’autre.
40.16 Des palmiers ; mais en relief, sculptées ou ciselées, comme il est dit au verset 26. C’étaient des espèces de colonnes ou de pilastres qui ornaient le mur de séparation, situé entre chaque chambre du vestibule.
40.17 Le parvis est appelé extérieur, par rapport au parvis des prêtres, nommé le parvis intérieur. ― Des chambres ; dans plusieurs desquelles on serrait les choses nécessaires au service du temple, par exemple le bois, le sel, le vin, l’huile, etc., pour les sacrifices, et où logeaient les prêtres durant le temps de leur service. ― Trente chambres ; dont quinze apparemment étaient à droite du vestibule et quinze à gauche.
40.20 Du parvis extérieur ; celui des Israélites, qui étaient entre le parvis des Païens et celui des prêtres. Comparer au verset 17.
40.26 des palmiers à ses pilastres. Comparer au verset 16.
40.30 cinq coudées en largeur. D’après les v.15, 21, 25, 29, 33, 36, parallèles à celui-ci, il faut lire cinquante.
40.31 son vestibule, etc. ; on passait par ce vestibule pour aller d’un parvis à l’autre.
40.38 C’est là qu’on lavait les pieds et les intestins des animaux qui devaient être brûlés en holocaustes.
40.39 Pour le péché, etc. cf. Lévitique, 5, 15 ; 6, 17 ; 7, 1 ; Nombres, 18, 9.
40.46 Voir Ézéchiel, 43, 19 ; 44, 15 ; 48, 11.
40.49 Des colonnes. On peut en voir la description dans 1 Rois 7, verset 15 et suivants ; 2 Chroniques 3, verset 15 et suivants.
41.1 Il (l’Ange. Voir Ézéchiel, 40, 3) en mesura, etc. cf. Ézéchiel, 40, 5.
41.5 De la maison ; c’est-à-dire du temple.
41.9 le temple proprement dit ; il était environné au nord, à l’occident et au midi, par des chambres qui formaient un second bâtiment.
41.19 De la maison ; c’est-à-dire du temple.
42.1 Il ; c’est-à-dire l’ange. Voir Ézéchiel, 40, 3. ― Le parvis extérieur ; le parvis des prêtres, appelé ici extérieur par rapport à l’enceinte du temple.
42.2 Il mesura ; cf. Ézéchiel, 40, 5.
42.13 Les choses très saintes ; on entend par cette expression les viandes des victimes qui avaient été offertes sur l’autel et que les prêtres seuls avaient droit de manger, et cela seulement dans le temple. cf. Lévitique, 6, verset 25 et suivants. ― Pour le péché. Voir Ézéchiel, 40, 39.
42.16 Il mesura, etc. voir Ézéchiel, 40, 5.
43.1 et suivants 2° Le nouveau culte, du chapitre 43 au chapitre 46. ― 1° Quand le nouveau temple est fini, Dieu en prend possession. « Le Seigneur apparaît, et il remplit la maison de sa propre gloire, pour montrer, dit Théodoret de Cyr, que non seulement elle sera bâtie, mais aussi qu’elle sera remplie d’une vertu divine. » Il annonce au Prophète qu’Israël ne profanera plus son nom, mais sera fidèle à son culte, chapitre 43, v.1 à 12. ― 2° Un nouvel autel des holocaustes sera élevé ; les mesures en sont données et les sacrifices qui doivent être offerts pour son inauguration indiqués, v.13 à 27. ― 3° Les règles du nouveau culte sont ensuite tracées ; nous apprenons qu’elle est la place et quels sont les devoirs des princes, chapitre 44, v.1 à 4, des lévites et des prêtres qui desservent l’autel et le Saint, v.5 à 31 ; ― 4° quelles seront les sommes dues aux ministres du sanctuaire et au prince, après la division future du pays, chapitre 45, v.1 à 17 ; ― 5° quels sacrifices devront être offerts aux jours de sabbat, aux néoménies, aux fêtes et chaque jour, du chapitre 45, verset 18 au chapitre 46, verset 15. ― 6° Enfin Dieu règle les droits de propriété du prince, chapitre 46, v.16 à 18, et trace le plan des cuisines destinées à faire cuire la chair des victimes offertes sur son autel, v.19 à 24.
43.1 Il ; c’est-à-dire l’Ange. Voir Ézéchiel 40, 3.
43.2 La gloire du Dieu d’Israël, comme la majesté du Seigneur (voir verset 4), c’est la divinité se manifestant d’une manière sensible, comme aux ch. 1, 8 et 9.
43.3 Voir Ézéchiel, 1, 1.
43.7 Leurs prostitutions ; c’est-à-dire, selon le langage des prophètes, leurs idolâtries.
43.10 Qu’ils soient confus ; en voyant sa grandeur et sa majesté. ― De leurs péchés, qui ont été cause de sa destruction.
43.12 La loi, etc. ; la règle qu’on doit garder en bâtissant la maison de Dieu.
43.15 Le Harel – Ariel ; est le nom de la partie supérieure ou du foyer de l’autel. ― Quatre cornes. cf. Exode, 27, 2 ; 29, 12 ; Lévitique, 4, vv. 7, 18.
43.17 espèce de parapet tout autour de la fosse, qui pouvait surtout servir à recevoir le sang des victimes et à l’empêcher de se répandre dans le vestibule. ― Comme la loi mosaïque défendait aux prêtres de monter à l’autel par des degrés, afin que leur nudité ne fût pas à découvert (voir Exode, 20, 26), les exégètes juifs prétendent que, par degrés, il faut entendre ici une montée d’une pente douce. L’historien Josèphe dit d’ailleurs que dans le temple réparé par Hérode on montait à l’autel du côté de midi par une rampe aisée et qui s’élevait doucement jusqu’au haut.
43.19 Aux prêtres lévites ; c’est-à-dire de la tribu ou de la race de Lévi. Il n’y avait pas de simples lévites dans la famille de Sadoc, qui était une des familles sacerdotales. ― Pour le péché. cf. Ézéchiel, 40, 39.
43.20 Ceci s’adresse non à Ézéchiel, mais au prêtre qui devait consacrer à l’autel. Voir Exode, 29, 16 ; Lévitique, 16, 18.
43.21 tu prendras, etc. cf. Lévitique, 4, 12 ; 6, 30 ; 16, 27. ― en dehors du sanctuaire ; hors de l’enceinte du temple, mais néanmoins sur la montagne où il est bâti.
43.22 Un jeune bouc ; qui tète encore sa mère. cf. Daniel 8, vv. 5, 8, 21). ― Pour le péché ; sacrifice offert en expiation des péchés.
43.26 consacrera; on mettait dans leurs mains soit les victimes qui devaient être offertes en sacrifice, soit les instruments sacrés de leur ministère.
43.27 les hosties pacifiques qu’on offrait à Dieu pour le louer, pour le reconnaître comme souverain Seigneur ; en actions de grâces, par pure dévotion, pour satisfaire à un vœu. Voir Lévitique, 3, 12 ; 7, 12 ; 19, 5.
44.2 il sera fermé pendant les six jours de la semaine, mais on l’ouvrira les jours de sabbat, et les premiers jours du mois. cf. Ézéchiel, 46, verset 1 et suivants.
44.3 Les rois de Juda avaient dans le temple une place spéciale, une espèce de tribune vis-à-vis de la porte orientale du parvis des prêtres.
44.4 Maison ; signifie le temple, ici et dans tout le chapitre.
44.5 Le sanctuaire est également mis, ainsi que dans tout le chapitre, pour le temple.
44.10 Les Lévites ; c’est-à-dire les prêtres mêmes, descendants de Lévi (cf. Ézéchiel, 43, 19), que Jéroboam entraîna dans son schisme et son idolâtrie.
44.11-14 Le prophète décrit la condition humiliante de ces prêtres prévaricateurs.
44.13 Près des choses très saintes. cf. Ézéchiel, 42, 13.
44.15 Quant aux prêtres et aux Lévites, fils de Sadoc. Voir Ézéchiel, 43, 19.
44.16 qui mettront sur ma table les pains de proposition.
44.17 la laine, en effet, pouvait venir d’une bête ayant quelque défaut, ou morte ; la brebis était d’ailleurs un animal pur.
44.18 Des caleçons. cf. Exode, 28, 42.
44.19 Lorsqu’ils sortiront, etc. cf. Ézéchiel, 42, 14. ― ne sanctifieront pas le peuple, etc. ; ils ne mettront pas le peuple dans la nécessité de se sanctifier, c’est-à-dire de se purifier ; car les laïques qui touchaient les vêtements sacrés étaient obligés de se purifier et d’expier leur faute.
44.22 Voir Lévitique, 21, 14.
44.26 On lui comptera, etc. ; avant qu’il remplisse ses fonctions.
44.28 Voir Nombres, 18, 20 ; Deutéronome, 18, 1.
44.30 Voir Exode, 22, 29.
44.31 Voir Lévitique, 22, 8.
45.1 Plusieurs exégètes ont remarqué avec raison que le partage de la terre d’Israël ne s’est pas fait après le retour de la captivité de Babylone, tel que le Seigneur le prescrit dans ces derniers chapitres, soit que les Juifs en aient été empêchés par leurs ennemis, soit que Dieu ait voulu nous faire entendre que toutes ces choses étaient dites en figure et ne devaient s’accomplir parfaitement que dans l’Église chrétienne, et d’une manière spirituelle ; ainsi que l’ont pensé les meilleurs exégètes. ― au sort ; expression consacrée dans la distribution des héritages, mais qui n’a pas ici son application, puisque ce partage se fait dans l’ordre et sous la direction de Dieu même. ― Coudées. Le verset 2 prouve, ce semble, que c’est la mesure qui fut employée dans la division de la terre, mentionnée dans le récit suivant. ― Sainte ; c’est-à-dire consacré au Seigneur.
45.5 Dans la maison ; dans le temple.
45.10-11 L’épha pour le grain et le bath pour les liquides équivalent environ à 40 litres.
45.11 Le Cor correspond au Homer (pour le grain) lequel équivaut à environ 400 litres.
45.12 Voir Exode, 30, 13 ; Lévitique, 27, 25 ; Nombres, 3, 47. ― Le sicle pesait 16 grammes . La mine avait un poids de 800 grammes soit 50 sicles. (cf. Bible Jérusalem 1949)
45.15 les sacrifices pacifiques, appelées aussi eucharistiques, se faisaient, soit pour remercier Dieu des grâces qu’on avait reçues de lui, soit pour lui en demander de nouvelles.
45.18 ; 45.21 le premier mois. Voir Ézéchiel, 29, 17.
45.19 ; 45.22 ; 45.23 Pour le péché. cf. Lévitique, 5, 15 ; 6, 17 ; 7, 1 ; Nombres, 18, 9.
45.23 Un bouc. Voir Ézéchiel, 43, 22.
45.24 farine. cf. Exode, 29, 40 ; Nombres, 15, vv. 4, 6, 9. ― le Hin est « la sixième partie du bath, environ 6 litres ». Voir Ézéchiel, 4, 11.
46.1-2 Le portique, etc. cf. Ézéchiel, 44, 1-3.
46.2 sacrifices pacifiques. Voir Ézéchiel, 45, 15.
46.5 ; 46. 7, etc. Hin. Voir Ézéchiel, 4, 11.
46.5 Épha de farine. Voir Ézéchiel, 45, 10. cf. Exode, 29, 40 ; Nombres, 15, vv. 4, 6, 9.
46.11 Pâques, Pentecôte, des Tabernacles.
46.17 Voir Lévitique, 25, 10-11.
46.19 Il ; c’est-à-dire l’ange. Ézéchiel 40, 3.
46.20 Pour le péché, etc. cf. Lévitique, 5, 15 ; 6, 17 ; 7, 1 ; Nombres, 18, 9. ― sanctifier le peuple. Voir Ézéchiel, 44, 19.
46.24 c’est-à-dire destinées pour le peuple.
47 Le partage de la terre d’Israël, tel qu’il est prescrit à la fin de ce chapitre et dans le chapitre suivant, n’eut pas d’accomplissement littéral au retour des Juifs dans la Judée sous les rois de Perse, et il ne put même l’avoir, puisque la plus grande partie des douze tribus ne revint pas, et que les peuples étrangers qui occupaient la Samarie ne furent pas chassés. C’est donc encore ici une description mystérieuse et symbolique ; et comme elle regarde principalement les douze tribus d’Israël, il paraît que ce partage n’aura son entier accomplissement que dans la conversion future des Juifs, à l’égard de qui tout ceci doit être entendu, non dans le sens littéral et immédiat, mais dans un sens spirituel couvert sous le voile de la lettre.
47.1 et suivants 3° Le nouveau partage de la Terre Sainte, ch. 47 et 48. ― 1° Ce n’est pas seulement Jérusalem et le temple qui seront rendus à Israël, ce sera toute la Terre Sainte, redevenue féconde. Elle deviendra semblable au paradis terrestre, avait déjà prédit le prophète, voir Ézéchiel, 36, 35 ; une magnifique vision symbolise maintenant la félicité nouvelle de la vieille terre de Canaan. Il y avait dans l’ancien temple une source qui servait aux besoins du culte ; ses eaux, après avoir été employées par les prêtres, allaient, par des canaux souterrains, se jeter dans le Cédron et là dans la mer Morte. Dieu fait de cette source, transfigurée aux yeux du prophète, voir Joël 3, 18 ; Zacharie 14, 8, l’emblème de la félicite messianique, cette eau vive du salut que Jésus-Christ apportera au monde, voir Jean 4, 14 ; 7, 37-38 ; le filet d’eau du mont Moriah grossit et devient un grand fleuve, il adoucit les ondes salées du lac Asphaltite et rend verdoyantes et fertiles ses rives désolées, belle image des changements merveilleux qu’apportera au monde l’Évangile, chapitre 47, v.1 à 12. ― 2° La terre d’Israël ainsi régénérée sera de nouveau partagée entre les douze tribus, du chapitre 47, verset 13 au chapitre 48. ― 1° Le Prophète nous fait d’abord connaître quelles seront les limites de ce nouveau royaume, destiné à être divisé entre les enfants d’Israël et les prosélytes qui se sont joints à eux, chapitre 47, v.13 à 23. ― 2° Il énumère ensuite, dans une distribution idéale, la part de chacune des douze tribus, chapitre 48, v.1 à 29. ― 3° Enfin la vision et le livre entier de ses prophéties se terminent par la description de la ville capitale du nouveau royaume, dont le nom sera le-Seigneur-est-là, v.30 à 35.
47.1 De la maison ; c’est-à-dire du temple. ― Des eaux sortaient, etc. Tous les exégètes conviennent que ces eaux ne furent jamais réellement dans le temple, de la manière dont elles sont ici décrites. Aussi, d’après tous les Pères de l'Église, doivent-elles s’entendre de la grâce de Jésus-Christ, de la doctrine de l’Évangile, de l’effusion de l’Esprit-Saint, des eaux sacrées du baptême. Jésus-Christ a comparé sa doctrine à une source d’eau. Il a dit lui-même qu’il était la fontaine de vie. Voir Isaïe, 12, 3 ; Jean, 4, 13-14 ; 7, 38.
47.10 des filets seront étendus. Voir Ézéchiel, 26, 5. ― La grande mer ; mentionnée dans plusieurs versets suivants, est la Méditerranée. ― Depuis Engaddi jusqu’à Engallim. Saint Jérôme place Engallim à l’endroit où le Jourdain se jette dans la mer Morte. Engaddi était situé sur la rive occidentale de cette mer, à peu près à égale distance de son extrémité nord et de son extrémité méridionale.
47.11 A l’ouest de la mer Morte, il y a beaucoup de parties tout à fait stériles, parce qu’elles sont couvertes de sel.
47.12 Ces arbres mystérieux peuvent représenter les justes, que David représente sous le même symbole (voir Psaumes, 1, 1-3).
47.13 Voir Psaumes, 15, 6.
47.15 Héthalon, Sédad ; villes inconnues. Il existe une ville de Sadad au nord de Damas, mais il est peu probable que ce soit Sédad.
47.17 la mer, la mer Méditerranée.
47.18 la mer orientale, la mer Morte.
47.19 Thamar ; ville au midi de la mer Morte. ― Aux eaux, etc. Voir Nbr 20, 1 et s. ; 34, 5.
48.1-35 Résumé des dernières prophéties d’Ézéchiel. Il sera utile de réunir comme en un seul tableau les traits épars dans la dernière grande vision d’Ézéchiel, du chapitre 46 au chapitre 48, et dans les prophéties concernant la restauration d’Israël, du chapitre 34 au chapitre 37. Quand Dieu aura établi dans la terre de Canaan les Israélites ramenés de la captivité, ils formeront un seule peuple qui sera gouverné par son serviteur David, c’est-à-dire le Messie. Ils se partageront à nouveau la Terre Promise, de la manière suivante : Au milieu, ils laisseront un espace formant à peu près le cinquième de la Palestine, pour le nouveau temple et ses ministres, ainsi que pour la capitale et ses ouvriers ; des deux côtés seront réservées des propriétés pour le prince. Le temple sera bâti au centre, sur une haute montagne ; il occupera avec ses dépendances une superficie de 500 coudées carrées ; les possessions des prêtres, de 25 000 coudées de long sur 10 000 de large, seront au sud du temple ; celles des lévites au nord ; celles du prince à l’est et à l’ouest ; la capitale sera située au midi de la terre sacerdotale. Le reste du pays sera partagé entre les douze tribus, sept au nord, cinq au sud, de telle sorte que chacune d’elles s’étende depuis le Jourdain ou la mer Morte jusqu’à la Méditerranée. Les étrangers qui habiteront au milieu d’Israël recevront leur part comme les enfants de Jacob ; les païens feront partie du royaume du Messie et participeront aux bienfaits de l’Évangile. ― Le peuple ainsi rétabli dans la Terre Sainte devra, à la suite de son prince, aller honorer Dieu en son temple aux fêtes solennelles et lui offrir ses présents. Le prince, à toutes les fêtes, sera tenu d’offrir les victimes pour les sacrifices ; le peuple lui devra pour cela la 60e partie de la récolte du froment, la 100e partie de l’huile et la 200e des troupeaux. Le service de l’autel et du Saint ne pourra être fait que par les prêtres de la race de Sadoc, restée fidèle au Seigneur quand Israël sacrifiait aux idoles ; tous les autres enfants de Lévi seront employés aux ministères inférieurs ; les incirconcis ne pénétreront plus dans le temple. Quand Israël adorera ainsi son Dieu, il sera comblé des plus abondantes bénédictions : une source d’eau vive se répandra du seuil du temple dans la vallée du Jourdain et rendra douces les eaux amères de la mer Morte ; ses rives se couvriront d’arbres fruitiers, portant leurs fruits tous les mois ; leurs feuilles ne se flétriront jamais et seront-elles-mêmes utiles. Ce sont là, sous d’autres images, les bienfaits de la venue du Messie, prédits déjà par Isaïe et les autres prophètes, l’annonce des changements merveilleux que le Rédempteur opérera dans le monde en fécondant, par la rosée de sa grâce, la terre rendue auparavant stérile par le péché.
48.8 la coudée et la canne. Voir Ézéchiel 40, 3.
48.19 Les desservants, etc. ; c’est-à-dire les ouvriers et les artisans de toutes sortes pourront venir des différentes tribus travailler dans la cité ; tandis que les prêtres et les lévites seront dans Israël, comme une race noble et distinguée (voir Exode, 19, 6), qui ne devra s’occuper que du culte du Seigneur, de l’étude de sa loi, et de l’instruction des peuples.
48.28 Thamar, etc. Voir Ézéchiel, 47, 19. ― La grande mer ; c’est-à-dire la Méditerranée. ― Cadès. Voir Nombres 20.1.
48.35 le-Seigneur-est-là. Ce nom n’a jamais convenu à Jérusalem qu’imparfaitement et que pour un temps très borné. Il n’y a que l’Église catholique qui puisse le porter en toute vérité, puisque c’est à elle seule que Jésus-Christ a promis, en la personne de ses apôtres, d’être avec elle jusqu’à la fin du monde (voir Matthieu, 28, 20).
Daniel
Introduction
1° La personne du prophète. — Son nom paraît avoir signifié : Dieu est mon juge, c.-à-d., mon défenseur (moins bien, suivant quelques exégètes : Juge de Dieu, c.-à-d. celui qui juge au nom de Dieu. L'Ancien Testament cite deux autres personnages nommés Daniel. Cf 1 Chro. 3, 1 ; Esdr. 8, 2, et Neh. 10, 6). Le livre qui lui est attribué nous fournit d’assez nombreux renseignements sur sa vie. Il était né en Palestine, d’origine noble (cf. Dan. 1, 3) et même d’ascendance royale s’il faut en croire l’historien Josèphe (Ant., 10, 10, 1. Ce sentiment est loin d'être certain). Il n’était qu’un adolescent, lorsqu’il fut déporté à Babylone par le célèbre roi chaldéen Nabuchodonosor, tout à fait au début de la captivité juive, la troisième année du règne de Joakim (606 ou 605 ayant J .-C.) (cf. Dan. 1, 1). Là, il fut instruit dans les sciences et la langue de la Chaldée, avec quelques autres jeunes Israélites ; puis il entra au service du roi.
Son intelligence, et surtout le succès avec lequel, grâce aux lumières reçues du ciel, il interpréta deux songes de Nabuchodonosor (2, 1 et ss. ; 4, 1 et ss.), lui valurent, jusqu’à la mort de ce prince, de grands honneurs et une puissance presque royale (cf. Dan. 2, 46-49). Plus tard, sous le règne de l’impie Baltasar, il recouvra momentanément sa haute dignité, après avoir expliqué au roi les caractères mystérieux qui prophétisaient la ruine de l’empire babylonien (5, 1 et ss.). Nous le retrouvons au pouvoir sous Darius le Mède, auquel il avait singulièrement plu (6, 1 et ss.). Il exerça donc en Chaldée, procurant la gloire de son Dieu et le bien de son peuple, un rôle analogue à celui que Joseph avait autrefois rempli en Égypte. Mais cela même lui créa des ennemis nombreux, acharnés, qui mirent tout en œuvre pour le perdre, et dont il ne put déjouer les embûches que par la protection toute spéciale du Seigneur (cf. Dan. 6, 4 et ss.; 14, 27 et ss.).
Il parvint à une grande vieillesse, puisqu’il vivait encore en 534, trois ans après la prise de Babylone par Cyrus (cf. 10, 1. En supposant qu'il fût âgé d'environ dix ans lorsqu'il vint à Babylone, il vécut au delà de quatre-vingt ans). Il fut donc témoin de la fin de la captivité. Son tombeau, authentique ou non, que l’on montre aux environs de l’ancienne Suse, a toujours été l’objet d’une grande vénération.
On a dit à bon droit de Daniel qu’il est « un des plus grands caractères qui apparaisse dans les derniers siècles de l'ancienne Alliance ». Josèphe (Ant., 10, 11, 7) fait de lui un magnifique éloge, et le regarde comme « l’un des plus grands d’entre les prophètes ». Au milieu des honneurs comme dans l'adversité, il demeura toujours admirablement fidèle à son Dieu et aux préceptes de la religion mosaïque (cf. 1, 8 et ss. ; 6, 5, 10, etc. Hebr. 11, 33). La sagesse qu’il manifesta, dès ses jeunes années, à l’occasion du jugement de Suzanne (cf. 13, 1 et ss.), le rendit justement célèbre ; aussi est‑elle déjà vantée par Ézéchiel, son contemporain, qui le compare à Noé et à Job sous le rapport de la sainteté (cf. Ez. 14, 14, 26; 28, 3). Le Talmud (Traité Ioma, 69, b) envisage Daniel comme un type du Messie, à cause de ses souffrances courageusement supportées.
2° Le sujet et la division du livre. — L’écrit inspiré qui porte le nom de Daniel raconte le rôle providentiel que ce saint personnage joua à Babylone, et les visions grandioses que Dieu lui révéla touchant l’avenir du royaume théocratique.
Ce livre se divise en deux parties à peu près égales, très distinctes sous le rapport du sujet traité. La première (1, 1-6, 28) est surtout historique (elle contient cependant des prophéties très importantes , ch. 2, 4, 5), et expose les principaux événements de la vie de Daniel sous les règnes de Nabuchodonosor (ch. 1-4), de Baltasar (ch. 5) et de Darius le Mède (ch. 6). Elle contient six récits, dont le premier sert d’introduction au livre entier : 1° Daniel et trois de ses amis sont déportés à Babylone, et admis à la cour du roi (1, 1-21) ; 2° Daniel explique le songe de Nabuchodonosor relatif à la statue gigantesque (2, 1-49) ; 3° les trois amis de Daniel dans la fournaise (3, 1-97) ; 4° le songe de Nabuchodonosor relatif au grand arbre, et son interprétation par Daniel (3, 98 -4, 34) ; 5° le festin de Baltasar et l’explication des trois mots mystérieux (5, 1- 31) ; 6° Daniel dans la fosse aux lions (6, 1 -28). La seconde partie (7,1 - 12, 13), est exclusivement prophétique. Elle annonce, dans quatre visions remarquables, les destinées successives des grands empires païens, envisagés soit en eux-mêmes, soit dans leurs rapports avec le peuple de Dieu : 1° les quatre animaux qui symbolisent la succession des monarchies païennes et l’avènement du royaume de Dieu (ch. 7) ; 2° le bélier et le bouc (ch. 8) ; 3° les soixante-dix semaines d’années (ch. 9) ; 4° les calamités que le peuple de Dieu devra subir de la part des païens avant son glorieux rétablissement (ch. 10-12). L’ordre suivi dans chacune de ces deux parties est celui de la chronologie. Un appendice historique (13, 1-14, 42), dont les intéressantes narrations appartiennent à des époques diverses, raconte l’histoire de Suzanne, et les épisodes de Bel et du dragon.
En tout cela règne une parfaite unité (les rationalistes eux-mêmes repoussent « d'un accord unanime » les hypothèses des plus anciens des leurs, d'après lesquelles le livre de Daniel serait composé de fragments écrits par divers auteurs). « C’est partout le même esprit; partout, bien que sous des formes différentes, nous retrouvons les mêmes idées sur l’avenir, » le même fond général, le même style (notez, entre autres détails, des formules identiques qui retentissent à travers le livre entier. Cf. 3, 4, 7 ; 5, 19 ; 6, 25 ; 7, 14, etc.).
3° Son but et son importance. — Le but du livre de Daniel fut évidemment, d’après le plan divin, de préserver la foi des Juifs, non seulement pendant la période pénible et décourageante de l’exil, mais aussi durant l’ère des persécutions, plus difficile encore à traverser, qui les attendait avant l’apparition du Messie. Dans les récits et les révélations de Daniel, le peuple de Dieu possédait un document authentique, qui lui promettait clairement la délivrance finale, grâce au Messie ; il savait que les royaumes païens, quelque puissants qu’ils fussent, ne réussiraient pas à le détruire, et que le triomphe de la vraie religion sur le monde était une chose assurée.
Sous le rapport historique, comme au point de vue christologique, l’importance de ces pages ne saurait être trop relevée. Elles nous ont conservé, sur la dernière période de l’histoire chaldéenne et sur les débuts de la monarchie persane, des détails que nous n’aurions connus qu'imparfaitement sans elles. Quant au royaume du Messie, elles en déroulent merveilleusement les perspectives dans la suite des âges, et non seulement elles parlent avec netteté du Libérateur promis, mais elles déterminent d’une manière unique l’époque précise de sa venue. On a pu dire très légitimement, à propos de la partie prophétique du livre, qu’elle est une des meilleures preuves qui existent en faveur de la vérité de la religion révélée.
4° La place qu’il occupe dans le canon n'est pas la même partout. Dans les anciennes traductions grecques, latines, etc., et en général dans toutes les versions chrétiennes des saints Livres, il est placé entre les écrits d’Ézéchiel et d’Osée, à la suite des grands prophètes et avant les petits prophètes. Dans la Bible hébraïque, il est rangé parmi les Ketûbim ou Hagiographes, entre les livres d’Esther et d’Esdras. Ce n’est pas que les Juifs aient jamais contesté à Daniel son titre de prophète (cf. la parole de Josèphe) ; mais, il avait exercé « une mission spéciale, en dehors de la mission ordinaire des prophètes; il avait joué un rôle dans l’histoire de Babylone, et son œuvre a ainsi revêtu un caractère particulier, dont aucun autre livre de l’Ancien Testament n’offrait le prototype » (Vigouroux, Manuel Biblique, t. 2, n. 1056). Au reste, même dans la Bible hébraïque, « il paraît avoir figuré primitivement dans la série des prophètes », comme le montre la place que lui ont attribuée les Septante. « Il figure même avant Ézéchiel dans les descriptions authentiques du canon des Juifs que nous ont laissées deux écrivains célèbres des 1er et 3ème siècles, Méliton de Sardes et Origène. » (cf. L. Wogue (écrivain israélite), Histoire de la Bible et de l'exégèse biblique jusqu'à nos jours, Paris, 1881, p. 74). On peut conclure de là que c’est seulement vers le 4ème siècle de notre ère que les Talmudistes le rangèrent parmi les Hagiographes.
5° Le texte hébreu, les versions grecques et la Vulgate. - Le livre de Daniel a cela de particulier, comme celui d’Esdras, qu’il a été écrit en deux langues différentes, l’hébreu et l’araméen. Le début, 1, 1-2, 4a, et les chapitres 8-12 ont été composés en hébreu ; à partir de 2, 4b, jusqu'à 7, 28, tout est araméen, excepté le fragment deutérocanonique 3, 24-90, qui ne nous est parvenu qu’en grec. Nous ne possédons aussi que la traduction grecque des chapitres 13 et 14, également deutérocanoniques. C’est à l’occasion de la réponse faite à Nabuchodonosor par ses magiciens en langue araméenne (2, 4b), que cet idiome est employé pour la première fois par l’auteur. Il continue de s’en servir dans tout le reste de la partie historique ; mais on ignore pour quel motif il a écrit sa première vision en araméen.
« L'hébreu de ce livre a les plus grandes ressemblances avec celui d’Habacuc et d’Ézéchiel. L’araméen, comme celui d’Esdras, a une forme plus archaïque que celui des autres documents les plus anciens que nous possédons en cette langue, tels que les Targums » (Vigouroux, Manuel Biblique, t. 2, n. 1054. « La partie araméenne de Daniel est généralement appelée chaldéenne. Cette dernière expression est impropre et peut induire en erreur, en faisant croire que la langue employée par Daniel dans cette partie de son livre est la langue des Chaldéens ; c'était, comme le dit le texte originel, le dialecte des habitants d'Aram ou de la Syrie, 'arâmît συριστί, syriace). Daniel réserve le nom de lingua Chaldaeorum à celle qui s'écrivait avec les caractères cunéiformes. Cf. 1, 4 » (Ibid.).
Il existe deux versions grecques du livre de Daniel : celle des Septante et celle de Théodotion. La première fut abandonnée dès le 3ème siècle par les Églises grecques, probablement à cause de ses nombreuses imperfections (voyez saint Jérôme, in Dan. 4, 6), et on lui substitua la seconde. Pour la partie protocanonique, la Vulgate a été faite directement sur le texte hébreu ; pour les passages deutérocanoniques, saint Jérôme a suivi Théodotion, comme il le dit à plusieurs reprises au cours du livre.
6° L’authenticité du livre de Daniel fut violemment attaquée dès les temps anciens par le néoplatonicien Porphyre (au 3ème siècle de l'ère chrétienne), qui a fourni la plupart de leurs arguments aux rationalistes modernes. Il attribuait la composition de cet écrit, comme le fait encore l’école dite critique, à un Juif contemporain d’Antiochus Épiphane (ce prince impie régna de 175 à 164 avant J.-C.), qui aurait eu recours à ce subterfuge pour mieux remonter le courage de ses coreligionnaires, ébranlés par les persécutions du tyran :
« Pour rejeter l’authenticité du livre de Daniel, les incrédules s’appuient d’abord sur les faits surnaturels qu’il contient et qu’ils traitent de fabuleux, d’impossibles : les miracles (disent-ils) sont incroyables ; les prophéties, trop circonstanciées pour avoir été rédigées avant les événements (c'est là, en vérité, le principal motif de leur négation ; ils l'avouent assez franchement). Nous ne contestons pas qu’il n’ait fallu une intervention miraculeuse de Dieu pour produire quelques-uns des événements dont il s’agit et pour découvrir l’avenir à un mortel ; mais nous croyons au miracle, et nous ne rejetons pas un écrit parce qu’il n’a pu être composé que moyennant une révélation. La possibilité et l’existence du miracle sont pour tout chrétien aussi certaines que l’existence de Dieu qui le produit. Le Seigneur jugea à propos de multiplier les prodiges pour se manifester aux Païens et mettre fin à la captivité, du temps de Daniel, comme il l’avait fait à l'époque de l’exode pour arracher son peuple à la servitude de l’Égypte, et comme il le fit depuis pour fonder son Église. — A ces objections a priori, on ajoute des objections de détail qui n’ont pas plus de valeur. 1° L’auteur de l’Ecclésiastique n’a pas nommé Daniel parmi les prophètes ; donc, assure-t-on, il ne le connaissait pas. La conclusion est fausse. Dans le canon hébreu, Daniel est placé parmi les hagiographes, non parmi les prophètes ; de là l’omission de Jésus fils de Sirach, qui passe d’ailleurs aussi Esdras sous silence, quoique le nom de ce scribe se trouve cité dans le canon des Juifs. 2° On allègue aussi contre l'authenticité du livre de Daniel les noms grecs d’instruments de musique qu’on lit 3, 5, 7, 10, et qui ne peuvent avoir été connus, dit-on, en Asie, qu’à une époque moins ancienne que celle de Cyrus. Cette objection porte à faux. Il existait entre la Grèce et l’Asie antérieure des relations soit directes, soit indirectes, longtemps avant l’époque de Daniel ; il n’est donc pas surprenant que des noms grecs d’instruments de musique et ces instruments eux-mêmes fussent connus à Babylone (Vigouroux, Manuel Biblique, t. 2, n. 1056). 3° Les objections que nos adversaires empruntent à l’histoire, à la chronologie, à la doctrine, à certaines expressions particulières, seront fidèlement citées dans le commentaire, qui en montrera, nous l’espérons, le peu de fondement (on les trouvera groupées et savamment réfutées dans les ouvrages suivants : F. Vigouroux, les Livres saints et la critique rationaliste, t. 4, p. 310-342 de la 2è édit.; Fabre d'Envieu, le Livre du prophète Daniel, t.1, passim. 4° Peut-on mentionner comme un argument sérieux celui que l’on tire des éloges décernés çà et là à Daniel (cf. 1, 17 ; 5, 11 ; 6, 4 ; 9, 13, etc.)? Les louanges que saint Paul se donne à lui-même dans les lettres aux Corinthiens prouvent-elles qu’il ne saurait être l’auteur de ces lettres ? D’ailleurs, le caractère toujours calme et impartial de la narration inspire une confiance entière au lecteur qui est sans parti pris.
Les preuves positives, soit extrinsèques, soit intrinsèques, ne manquent pas pour démontrer l'authenticité du livre de Daniel. Qu’il suffise de signaler ici les principales. « 1° Le témoignage du Nouveau Testament (cf. Math. 24, 15 ; Marc. 13, 14 ; Hebr. 11-33-34). 2° Celui de Josèphe ; il raconte (Antiquités Judaïques 11, 8, 5) qu’on montra les prophéties de Daniel à Alexandre le Grand, quand ce prince visita Jérusalem. 3° Le premier livre des Maccabées, qui est presque contemporain des événements qu’il raconte, suppose l’existence du livre de Daniel ; bien plus, il suppose la connaissance de la version grecque de ce livre (1 Macc. 2, 60. Comparez en outre 1 Macc. 1, 54, et Dan. 9, 27; 1 Macc. 2, 59, 60, et Dan. 3 (voir le texte grec). Voyez aussi Zach. 2, 1-4, et Dan 7, 7-8 ; 8, 3-9) ; par conséquent, celui-ci avait été écrit assez longtemps avant cette époque. 4° On ne peut expliquer l’admission de Daniel dans le canon juif, qu’en le regardant comme une œuvre authentique. Ce canon était clos avant l’époque des Maccabées; d’où il suit que tous les écrits qu’il contient sont d’une date antérieure (« On ne peut admettre qu'à cette époque de zèle pour les traditions et de haine pour les nouveautés religieuses, la synagogue ait voulu recevoir parmi les saintes Écritures un livre de composition récente. « L. Wogue, l.c., p. 76). 5° La connaissance minutieuse que possède l’auteur des mœurs, des coutumes, de l’histoire et de la religion chaldéennes est une preuve qu’il était contemporain des faits qu’il raconte ; après la ruine de l’empire de Nabuchodonosor par les Perses et les Mèdes, personne n’aurait pu être initié à tant de détails secondaires, dont les découvertes modernes confirment l’entière exactitude. 6° La langue est celle d’un homme qui vivait à l’époque de la captivité. Il avait l’habitude de s’exprimer dans les deux langues, hébraïque et araméenne; du temps des Maccabées, on ne parlait plus qu’araméen. L’emploi de certains mots, d’origine aryenne et non sémitique, ne s’explique non plus que par l'habitation de Daniel à la cour des rois perses ; un Juif écrivant en Palestine n’aurait jamais usé de pareilles expressions. » (Man. Biblique, t. 2, n. 1055. Pour le développement de ces preuves, voyez F. Vigouroux, la Bible et les découvertes modernes, t. 4, p. 421-576 de la 5ème édition.
7° Les parties deutérocanoniques. — Le texte latin du livre de Daniel renferme, comme celui d’Esther, plusieurs fragments qui ne se trouvent pas dans la Bible hébraïque, et qu'on nomme pour ce motif deutérocanoniques. Ce sont : 1° le cantique des trois jeunes gens dans la fournaise (3, 24-90) ; 2° l’histoire de Susanne (ch. 13) ; 3° les épisodes de Bel et du dragon (ch. 14). Sous le rapport de l’autorité et de l’inspiration, ils ne diffèrent en rien de la partie proto-canonique du livre, comme l’ont défini les conciles de Trente (Sess. 4) et de Vatican I (Sess. 3, c.2). Leur présence dans les traductions des Septante et de Théodotion montre qu’ils faisaient primitivement partie du canon des saintes Écritures chez les Juifs. Les versions syriaque, arabe et arménienne les possèdent aussi, comme la Vulgate. Si l’on a parfois discuté dans l’ancienne Église sur leur canonicité, il est certain qu’un très grand nombre de Pères et de Docteurs les admettaient comme parties intégrantes de la Bible, au même degré que le reste du livre voyez le Vigouroux, Manuel Biblique, t. 1, n. 33. Origène, Ep. Ad Afric., réfute avec vigueur Jules l'Africain, qui avait émis l'opinion que l'histoire de Susanne était apocryphe ; il lui rappelle que son sentiment était nouveau et allait à l'encontre du sentiment universel, qui avait toujours prévalu dans l'Église). Les peintures des catacombes, qui représentent les trois jeunes gens dans la fournaise, Daniel dans la fosse aux lions recevant d'Habacuc sa nourriture, et l'histoire de Susanne sont d'autres garants précieux de la tradition chrétienne. Ces divers fragments ont, dans le détail comme dans l'ensemble, un caractère identique à celui des passages proto-canoniques : ils nous décrivent le même Daniel, la même cour chaldéenne ou persane, le même cadre historique, des miracles de même nature. Quoique nous ne possédions plus l'original hébreu ou araméen, l'inspection du texte grec prouve que ces fragments durent être primitivement composés dans l'une de ces deux langues, car les aramaïsmes y abondent (voyez, pour le développement de ces preuves, F. Vigouroux, les Livres saints et la critique rationaliste, t. 4, p. 343-355 de la 2è édition.
Plusieurs exégètes catholiques (entre autres, Cornelius a Lapide) pensent toutefois qu'ils ne firent pas partie de la rédaction primitive, mais qu'ils furent composés par un contemporain de Daniel et insérés ensuite dans le livre. Mais d'autres commentateurs ne voient aucune raison de ne pas attribuer ces passages au prophète lui-même ; sentiment qui nous paraît préférable.
8° Les meilleurs commentateurs catholiques du livre de Daniel sont les suivants: dans l'antiquité, Théodoret de Cyr et saint Jérôme ; au moyen âge, Albert le Grand ; dans les temps modernes, Pererius (Rome, 1587), et C. Sanchez (Lyon, 1612) ; au XIXème : J. Fabre d'Envieu (le Livre du prophète Daniel, Paris, 1888-1889).
Livre de Daniel
Explications verset par verset sur JesusMarie.com
Daniel 1. 1 La troisième année du règne de Joakim, roi de Juda, Nabuchodonosor, roi de Babylone, vint contre Jérusalem et l'assiégea. 2 Le Seigneur livra entre ses mains Joakim, roi de Juda et une partie des vases de la maison de Dieu et il les emporta au pays de Sennaar, dans la maison de son dieu et il déposa les vases dans le trésor de son dieu. 3 Le roi dit à Asphenez, chef de ses eunuques, d'amener d'entre les enfants d'Israël, de la race royale ou de la noblesse, 4 des jeunes gens sans aucun défaut, beaux de figure, doués de toutes sortes de talents, instruits et intelligents, pleins de vigueur, pour qu'ils se tinssent dans le palais du roi et qu'on leur enseignât la littérature et la langue des Chaldéens. 5 Le roi leur assigna pour chaque jour une portion des mets royaux et du vin dont il buvait, afin que, ayant été élevés pendant trois ans, ils se tinssent au bout de ce temps devant le roi. 6 Il y avait parmi eux, d'entre les enfants de Juda, Daniel, Ananias, Misaël et Azarias. 7 Le chef des eunuques leur donna des noms, il appela Daniel Baltassar, Ananias Sidrac, Misaël Misac et Azarias Abdénago. 8 Daniel résolut en son cœur de ne pas se souiller par les mets du roi et par le vin dont il buvait et il demanda au chef des eunuques de ne pas l'obliger à se souiller. 9 Et Dieu fit trouver à Daniel grâce et faveur auprès du chef des eunuques. 10 Le chef des eunuques dit à Daniel : "Je crains le roi, mon maître, qui a fixé ce que vous devez manger et boire, car pourquoi verrait-il vos visages plus défaits que ceux des jeunes gens de votre âge ? Vous mettriez en danger ma tête auprès du roi." 11 Alors Daniel dit au maître d'hôtel, que le chef des eunuques avait établi sur Daniel, Ananias, Misaël et Azarias : 12 "Fais, je te prie, un essai avec tes serviteurs pendant dix jours et qu'on nous donne des légumes à manger et de l'eau à boire. 13 Après cela, tu regarderas nos visages et le visage des jeunes gens qui mangent les mets du roi et, selon que tu auras vu, tu agiras avec tes serviteurs." 14 Il consentit à leur demande et les éprouva pendant dix jours. 15 Au bout de dix jours, ils se trouvèrent avoir meilleur visage et plus d'embonpoint que tous les jeunes gens qui mangeaient les mets du roi. 16 Et le maître d'hôtel emportait les mets et le vin qu'ils devaient boire et leur donnait des légumes. 17 A ces jeunes gens, à tous les quatre, Dieu donna du savoir et de l'habileté dans toute la littérature et en toute sagesse et Daniel avait l'intelligence de toutes sortes de visions et de songes. 18 Au bout du temps fixé par le roi pour les amener, le chef des eunuques les amena devant Nabuchodonosor. 19 Le roi s'entretint avec eux et il ne se trouva personne parmi eux tous comme Daniel, Ananias, Misaël et Azarias, ils furent donc admis au service du roi. 20 Sur tous les sujets qui réclamaient de la sagesse et de l'intelligence et sur lesquels le roi les interrogeait, il les trouvait dix fois supérieurs à tous les lettrés et magiciens qui étaient en tout son royaume. 21 Daniel fut ainsi jusqu'à la première année du roi Cyrus.
Daniel 2. 1 La seconde année du règne de Nabuchodonosor, Nabuchodonosor eut des songes, son esprit fut agité et le sommeil se retira de lui. 2 Le roi fit appeler les lettrés, les magiciens, les enchanteurs et les Chaldéens pour lui expliquer ses songes, ils vinrent et ils se tinrent devant le roi. 3 Le roi leur dit : "J'ai fait un songe et mon esprit est agité, cherchant à connaître ce songe." 4 Les Chaldéens répondirent au roi en langue araméenne : "O roi, vis éternellement. Dis le songe à tes serviteurs et nous en ferons connaître la signification." 5 Le roi répondit aux Chaldéens, en disant : "C'est chose arrêtée par moi. Si vous ne me faites savoir le songe et sa signification, vous serez coupés en morceaux et vos maisons seront réduites en cloaques. 6 Mais si vous me faîtes connaître le songe et sa signification, vous recevrez de moi des dons et des présents et de grands honneurs, ainsi faites-moi connaître le songe et sa signification." 7 Ils répondirent pour la deuxième fois en disant : "Que le roi dise le songe à ses serviteurs et nous en ferons connaître la signification." 8 Le roi répondit et dit : "En vérité, je sais que vous cherchez à gagner du temps, parce que vous voyez que c'est chose arrêtée par moi. 9 Puisque vous ne me faîtes pas savoir le songe, c'est que vous n'avez qu'une pensée, celle de concerter un discours mensonger et trompeur, pour le tenir devant moi, en attendant que les temps soient changés, ainsi, dites-moi le songe et je saurai que vous pourrez m-- 'en faire connaître la véritable signification." 10 Les Chaldéens répondirent devant le roi en disant : "Il n'y a pas d'homme sur la terre qui puisse faire connaître ce que le roi demande. Aussi jamais roi, si grand et si puissant qu'il ait été, n'a demandé pareille chose d'aucun lettré, astrologue ou Chaldéen. 11 La chose que le roi demande est difficile et il n'y a personne qui puisse la faire connaître devant le roi, hormis les dieux dont la demeure n'est pas parmi les mortels." 12 Là-dessus le roi se mit en colère et en grande fureur et il donna l'ordre de mettre à mort tous les sages de Babylone. 13 La sentence ayant été publiée, les sages étaient mis à mort et on cherchait Daniel et ses compagnons pour les tuer. 14 Alors Daniel fit une réponse prudente et sensée à Arioch, chef des gardes du roi, qui était sorti pour mettre à mort les sages de Babylone. 15 Il prit la parole et dit à Arioch, commandant du roi : "Pourquoi cette sentence sévère de la part du roi ?" Et Arioch exposa la chose à Daniel. 16 Alors Daniel entra dans le palais et pria le roi de lui accorder un délai afin de faire connaître au roi la signification. 17 Aussitôt Daniel alla dans sa maison et informa de l'affaire Ananias, Misaël et Azarias, ses compagnons, 18 les engageant à implorer la miséricorde du Dieu du ciel sur ce mystère, pour qu'on ne fit pas périr Daniel et ses compagnons avec le reste des sages de Babylone. 19 Alors le secret fut révélé à Daniel dans une vision pendant la nuit et Daniel bénit le Dieu du ciel. 20 Daniel prit la parole et dit : "Béni soit le nom de Dieu, d'éternité en éternité, car à lui appartiennent la sagesse et la force. 21 C'est lui qui change les moments et les temps, qui renverse les rois et qui élève les rois, qui donne la sagesse aux sages et le savoir aux intelligents. 22 C'est lui qui révèle les choses profondes et cachées, qui sait ce qui est dans les ténèbres et la lumière demeure avec lui. 23 C'est vous, Dieu de mes pères, que je célèbre et que je loue de ce que vous m'avez donné la sagesse et la force et de ce que maintenant vous m'avez fait savoir ce que nous vous avons demandé, en nous faisant savoir l'affaire du roi." 24 C'est pourquoi Daniel se rendit auprès d'Arioch, que le roi avait chargé de mettre à mort les sages de Babylone, il alla et lui parla ainsi : "Ne fais pas périr les sages de Babylone, introduis-moi devant le roi et je ferai connaître au roi la signification." 25 Arioch s'empressa de faire entrer Daniel devant le roi et lui parla ainsi : "J'ai trouvé parmi les captifs de Juda un homme qui fera savoir au roi la signification." 26 Le roi prit la parole et dit à Daniel, qui s'appelait Baltassar : "Es-tu capable de me faire savoir le songe que j'ai eu et sa signification ?" 27 Daniel répondit en présence du roi et dit : "Le secret que le roi demande, ni sages, ni magiciens, ni lettrés, ni astrologues ne sont capables de le faire connaître au roi. 28 Mais il y a un Dieu dans le ciel qui révèle les secrets et qui a fait savoir au roi Nabuchodonosor ce qui doit arriver à la fin des jours. Ton songe et les visions de ton esprit que tu as eues sur ton lit, les voici : 29 Toi, ô roi, tes pensées s'élevaient en ton esprit sur ton lit au sujet de ce qui arriverait après ce temps-ci et celui qui révèle les secrets t'a fait connaître ce qui doit arriver. 30 Et moi, ce n'est pas par une sagesse qui serait en moi, supérieure à celle de tous les vivants, que ce secret m'a été révélé, mais c'est afin qu'on en fasse savoir la signification au roi et que tu connaisses les pensées de ton cœur. 31 Toi, ô roi, tu regardais et voici une grande statue. Cette statue était immense et sa splendeur extraordinaire, elle se dressait devant toi et son aspect était terrible. 32 Cette statue avait la tête d'or fin, la poitrine et les bras d'argent, le ventre et les cuisses d'airain, 33 les jambes de fer, les pieds en partie de fer et en partie d'argile. 34 Tu regardais, jusqu'à ce qu'une pierre fût détachée, non par une main et frappa la statue à ses pieds de fer et d'argile et les brisa. 35 Alors furent brisés en même temps le fer, l'argile, l'airain, l'argent et l'or et ils devinrent comme la balle qui s'élève de l'aire en été et le vent les emporta sans qu'on en trouve plus aucune trace et la pierre qui avait frappé la statue devint une grande montagne et remplit toute la terre. 36 Voilà le songe, sa signification, nous allons la dire devant le roi. 37 Toi, ô roi, roi des rois, à qui le Dieu du ciel a donné l'empire, la puissance, la force et la gloire, 38 entre les mains de qui il a livré, en quelque lieu qu'ils habitent, les enfants des hommes, les bêtes des champs, les oiseaux des cieux et qu'il a fait dominer sur eux tous : c'est toi qui es la tête d'or. 39 Après toi, il s'élèvera un autre royaume, moindre que toi, puis un troisième royaume d'airain, qui dominera sur toute la terre. 40 Un quatrième royaume sera fort comme le fer, de même que le fer écrase et brise tout et comme le fer qui met en pièces, il écrasera et mettra en pièces tous ceux-là. 41 Si tu as vu les pieds et les orteils en partie d'argile de potier et en partie de fer, c'est que ce sera un royaume divisé, il y aura en lui de la solidité du fer, selon que tu as vu du fer mêlé à l'argile. 42 Mais comme les orteils des pieds étaient en partie de fer et en partie d'argile, ce royaume sera en partie fort et il sera en partie fragile. 43 Si tu as vu le fer mêlé à l'argile, c'est qu'ils s’uniront par des mariages, mais ils ne tiendront pas l'un à l'autre, de même que le fer ne peut s'allier avec l'argile. 44 Dans le temps de ces rois, le Dieu du ciel suscitera un royaume qui ne sera jamais détruit et dont la domination ne sera pas abandonnée à un autre peuple, il brisera et anéantira tous ces royaumes-là et lui-même subsistera à jamais, 45 selon que tu as vu qu'une pierre a été détachée de la montagne, non par une main et qu'elle a brisé le fer, l'airain, l'argile, l'argent et l'or. Le grand Dieu a fait connaître au roi ce qui arrivera dans la suite, le songe est véritable et sa signification certaine." 46 Alors le roi Nabuchodonosor tomba sur sa face et se prosterna devant Daniel et il ordonna qu'on lui offrît des oblations et des parfums. 47 Le roi parla ensuite à Daniel et dit : "Vraiment votre Dieu est le Dieu des dieux, le seigneur des rois et le révélateur des secrets, puisque tu as pu révéler ce secret." 48 Alors le roi éleva Daniel et lui fit de nombreux et riches présents, il l'établit gouverneur sur toute la province de Babylone et chef suprême sur tous les sages de Babylone. 49 A la prière de Daniel, le roi commit aux affaires de la province de Babylone Sidrac, Misac et Abdénago et Daniel demeura à la cour.
Daniel 3. 1 Le roi Nabuchodonosor fit une statue d'or, dont la hauteur était de soixante coudées et la largeur de six coudées, il la dressa dans la plaine de Dura, dans la province de Babylone. 2 Et le roi Nabuchodonosor fit rassembler les satrapes, les intendants et les gouverneurs, les grands juges, les trésoriers, les légistes, les juges et tous les magistrats des provinces, pour qu'ils se rendissent à la dédicace de la statue qu'avait dressée le roi Nabuchodonosor. 3 Ainsi s'assemblèrent les satrapes, les intendants et les gouverneurs, les grands juges, les trésoriers, les légistes, les juges et tous les magistrats des provinces pour la dédicace de la statue que le roi Nabuchodonosor avait dressée et ils se tinrent devant la statue qu'avait dressée Nabuchodonosor. 4 Un héraut cria d'une voix forte : "Voici ce qu'on vous fait savoir, à vous, peuples, nations et langues : 5 Au moment où vous entendrez le son de la trompette, de la flûte, de la cithare, de la harpe, du psaltérion, de la cornemuse et de toutes sortes d'instruments, vous vous prosternerez pour adorer la statue d'or que le roi Nabuchodonosor a dressée. 6 Quiconque ne se prosternera pas et n'adorera pas la statue, sera jeté à l'instant au milieu de la fournaise de feu ardent." 7 C'est pourquoi au montent où tous les peuples entendirent le son de la trompette, de la flûte, de la cithare, de la harpe, du psaltérion et de toutes les sortes d'instruments, tous les peuples, nations et langues se prosternèrent, adorant la statue d'or qu'avait dressée le roi Nabuchodonosor. 8 Là-dessus, au moment même, des Chaldéens s'approchèrent et dirent du mal des Juifs. 9 Ils prirent la parole et dirent au roi Nabuchodonosor : "O roi, vis à jamais" 10 Toi, ô roi, tu as porté un décret ordonnant que tout homme qui entendrait le son de la trompette, de la flûte, de la cithare, de la harpe, du psaltérion, de la cornemuse et de toutes les sortes d'instruments, se prosterne pour adorer la statue d'or, 11 et que quiconque ne se prosternera pas pour l'adorer sera jeté au milieu de la fournaise de feu ardent. 12 Or, il y a des juifs que tu as préposés aux affaires de la province de Babylone, Sidrac, Misac et Abdénago : ces hommes-là n'ont pas d'égard pour toi, ô roi, ils ne servent pas tes dieux et ils ne se prosternent pas devant la statue d'or que tu as dressée." 13 Alors Nabuchodonosor, irrité et furieux, ordonna d'amener Sidrac, Misac et Abdénago et ces hommes furent amenés devant le roi. 14 Nabuchodonosor prit la parole et leur dit : "Est-ce à dessein, Sidrac, Misac et Abdénago, que vous ne servez pas mon dieu et que vous n'adorez pas la statue d'or que j'ai dressée ? 15 Maintenant si vous êtes prêts, au moment où vous entendrez le son de la trompette, de la flûte, de la cithare, de la harpe, du psaltérion, de la cornemuse et de toutes les sortes d'instruments, à vous prosterner pour adorer la statue que j'ai faite. Mais si vous ne l'adorez pas, vous serez jetés à l'instant même au milieu de la fournaise de feu ardent et quel est le dieu qui vous délivrera de ma main ?" 16 Sidrac, Misac et Abdénago répondirent au roi et dirent : "Nabuchodonosor, sur ce point nous n'avons pas besoin de t'adresser une réponse. 17 Si vraiment notre Dieu que nous servons peut nous délivrer, il nous délivrera de la fournaise de feu ardent et de ta main, ô roi. 18 Sinon, qu'il soit connu de toi, ô roi, que nous ne servirons pas tes dieux et que nous ne nous prosternerons pas devant la statue d'or que tu as dressée." 19 Alors Nabuchodonosor fut rempli de fureur et l'aspect de son visage fut changé envers Sidrac, Misac et Abdénago. Reprenant la parole, il ordonna de chauffer la fournaise sept fois plus qu'on n'avait jugé convenable de le faire, 20 et il commanda à quelques-uns des plus vigoureux soldats qui étaient dans son armée de lier Sidrac, Misac et Abdénago et de les jeter dans la fournaise de feu ardent. 21 Alors ces hommes, avec leurs tuniques, leurs robes, leurs manteaux et leurs autres vêtements, furent liés et jetés dans la fournaise de feu ardent. 22 Comme l'ordre du roi était pressant et la fournaise extraordinairement chauffée, la flamme de feu tua ces hommes qui y avaient jeté Sidrac, Misac et Abdénago. 23 Et ces trois hommes, Sidrac, Misac et Abdénago tombèrent au milieu de la fournaise ardente, tout liés. 24 Et ils marchaient au milieu de la flamme, louant Dieu et bénissant le Seigneur. 25 Et Azarias, se levant, fit cette prière, ouvrant la bouche au milieu du feu, il dit : 26 Soyez béni, Seigneur, Dieu de nos pères, votre nom est digne de louange et de gloire à jamais. 27 Car vous êtes juste dans tout ce que vous nous avez fait et toutes vos œuvres sont vraies, vos voies sont droites et vos jugements sont équitables. 28 Car vous avez rendu des jugements équitables, dans tous les maux que vous avez fait venir sur nous et sur la ville sainte de nos pères, Jérusalem, c'est par un juste jugement que vous avez fait tout cela, à cause de nos péchés. 29 Car nous avons péché et commis l'iniquité en nous retirant de vous et nous avons manqué en toutes choses. 30 Nous n'avons pas écouté vos commandements et nous ne les avons pas observés et nous n'avons pas agi selon que vous nous l'aviez commandé, afin que nous fussions heureux. 31 Tout ce que vous avez fait venir sur nous, tout ce que vous nous avez fait, c'est par un juste jugement que vous l'avez fait. 32 Vous nous avez livrés aux mains d'ennemis injustes, d'apostats acharnés contre nous et d'un roi injuste, le plus méchant de toute la terre. 33 Et maintenant nous n'osons ouvrir la bouche, la honte et l'opprobre sont à vos serviteurs et à tous ceux qui vous adorent. 34 Ne nous livrez pas pour toujours, à cause de votre nom et ne détruisez pas votre alliance. 35 Ne retirez pas de nous votre miséricorde, à cause d'Abraham votre ami, d'Isaac votre serviteur et d'Israël votre saint, 36 auxquels vous avez promis de multiplier leur postérité, comme les étoiles du ciel et comme le sable qui est sur le rivage de la mer. 37 Car, Seigneur, nous sommes réduits devant toutes les nations et nous sommes aujourd'hui humiliés par toute ta terre, à cause de nos péchés. 38 Il n'y a plus en ce temps pour nous ni prince, ni chef, ni prophète, ni holocauste, ni sacrifice, ni oblation, ni encens, ni endroit pour apporter devant vous les prémices et trouver grâce. 39 Mais, Seigneur, puissions-nous être reçus, le cœur contrit et l'esprit humilié, 40 comme vous recevez un holocauste de béliers et de taureaux, ou de mille agneaux gras, qu'il en soit ainsi de notre sacrifice devant vous aujourd'hui et de notre soumission envers vous, car il n'y a pas de confusion pour ceux qui se fient en vous. 41 Maintenant, nous vous suivons de tout notre cœur, nous vous craignons et nous cherchons votre visage. 42 Ne nous confondez pas, mais traitez-nous selon votre douceur et selon l'abondance de votre miséricorde. 43 Délivrez-nous par vos prodiges et donnez, Seigneur, gloire à votre nom. 44 Qu'ils soient confondus tous ceux qui maltraitent vos serviteurs, couverts de honte par la perte de toute leur puissance et que leur force soit brisée, 45 qu'ils sachent que vous êtes le Seigneur, le seul Dieu et le glorieux souverain de toute la terre." 46 Cependant les serviteurs du roi qui avaient jeté ces trois hommes dans la fournaise, ne cessaient de la chauffer avec du naphte, de l'étoupe, de la poix et des sarments. 47 La flamme s'élevait quarante-neuf coudées au-dessus de la fournaise, 48 et, s'étant élancée, elle brûla les Chaldéens qu'elle rencontra près de la fournaise. 49 Mais l'ange du Seigneur était descendu dans la fournaise avec Azarias et ses compagnons et il écartait de la fournaise la flamme de feu. 50 Et il rendit le milieu de la fournaise tel que si un vent de rosée y avait soufflé et le feu ne les toucha même pas, il ne les blessa pas et ne leur causa pas le moindre mal. 51 Alors ces trois hommes, comme d'une seule bouche, louaient, glorifiaient et bénissaient Dieu dans la fournaise, en disant : 52 Vous êtes béni, Seigneur, Dieu de nos pères, digne d'être loué, glorifié et exalté à jamais. Béni est votre nom saint et glorieux, digne de suprême louange et exaltation à tout jamais. 53 Vous êtes béni dans le temple de votre sainte gloire, digne de suprême louange et gloire à jamais. 54 Vous êtes béni sur le trône de votre royaume, digne de suprême louange et exaltation à jamais. 55 Vous êtes béni, vous dont le regard pénètre les abîmes et qui êtes assis sur les Chérubins, digne de suprême louange et exaltation à jamais. 56 Vous êtes béni au firmament du ciel, digne de louange et de gloire à jamais. 57 Bénissez toutes le Seigneur, œuvres du Seigneur, louez-le et exaltez-le à jamais. 58 Anges du Seigneur, bénissez le Seigneur, louez-le et exaltez-le à jamais. 59 Cieux, bénissez le Seigneur, louez-le et exaltez-le à jamais. 60 Eaux et tout ce qui est au-dessus des cieux, bénissez le Seigneur, louez-le et exaltez-le à jamais. 61 Puissances du Seigneur, bénissez toutes le Seigneur, louez-le et exaltez-le à jamais. 62 Soleil et lune, bénissez le Seigneur, louez-le et exaltez-le à jamais. 63 Astres du ciel, bénissez le Seigneur, louez-le et exaltez-le à jamais. 64 Pluies et rosées, bénissez toutes le Seigneur, louez-le et exaltez-le à jamais. 65 Vents que Dieu déchaîne, bénissez tous le Seigneur, louez-le et exaltez-le à jamais. 66 Feux et chaleurs, bénissez le Seigneur, louez-le et exaltez-le à jamais. 67 Froid et chaleur, bénissez le Seigneur, louez-le et exaltez-le à jamais. 68 Rosées et givres, bénissez le Seigneur, louez-le et exaltez-le à jamais. 69 Gelées et frimas, bénissez le Seigneur, louez-le et exaltez-le à jamais. 70 Glaces et neiges, bénissez le Seigneur, louez-le et exaltez-le à jamais. 71 Nuits et jours, bénissez le Seigneur, louez-le et exaltez-le à jamais. 72 Lumière et ténèbres, bénissez le Seigneur, louez-le et exaltez-le à jamais. 73 Éclairs et sombres nuages, bénissez le Seigneur, louez-le et exaltez-le à jamais. 74 Que la terre bénisse le Seigneur, qu'elle le loue et l'exalte à jamais. 75 Montagnes et collines, bénissez le Seigneur, louez-le et exaltez-le à jamais. 76 Plantes qui croissez sur la terre, bénissez toutes le Seigneur, louez-le et exaltez-le à jamais. 77 Fontaines, bénissez le Seigneur, louez-le et exaltez-le à jamais. 78 Mers et fleuves, bénissez le Seigneur, louez-le et exaltez-le à jamais. 79 Monstres et tout ce qui s'agite dans les eaux, bénissez le Seigneur, louez-le et exaltez-le à jamais. 80 Oiseaux du ciel, bénissez tous le Seigneur, louez-le et exaltez-le à jamais. 81 Bêtes sauvages et troupeaux, bénissez tous le Seigneur, louez-le et exaltez-le à jamais. 82 Enfants des hommes, bénissez le Seigneur, louez-le et exaltez-le à jamais. 83 Qu'Israël bénisse le Seigneur, qu'il le loue et l'exalte à jamais. 84 Prêtres du Seigneur, bénissez le Seigneur, louez-le et exaltez-le à jamais. 85 Serviteurs du Seigneur, bénissez le Seigneur, louez-le et exaltez-le à jamais. 86 Esprits et âmes des justes, bénissez le Seigneur, louez-le et exaltez-le à jamais. 87 Saints et humbles de cœur, bénissez le Seigneur, louez-le et exaltez-le à jamais. 88 Ananias, Azarias et Misaël, bénissez le Seigneur, louez-le et exaltez-le à jamais car il nous a tirés du schéol et délivrés de la puissance de la mort, il nous a sauvés du milieu de la fournaise de flamme brûlante et tirés du milieu du feu. 89 Célébrez le Seigneur, car il est bon, car sa miséricorde dure à jamais. 90 Vous tous, hommes pieux, bénissez le Seigneur, le Dieu des dieux, louez-le et célébrez-le, car sa miséricorde dure à jamais. 91 Alors le roi Nabuchodonosor fut dans la stupeur et se leva précipitamment. Il prit la parole et dit à ses conseillers : "N'avons-nous pas jeté au milieu du feu trois hommes liés ?" Ils répondirent et dirent au roi : "Certainement, ô roi" 92 Il reprit et dit : "Eh bien, moi, je vois quatre hommes sans liens, marchant au milieu du feu et n'ayant aucun mal, l'aspect du quatrième ressemble à celui d'un fils des dieux." 93 Puis Nabuchodonosor s'approcha de la porte de la fournaise de feu ardent, il prit la parole et dit : "Sidrac, Misac et Abdénago, serviteurs du Dieu Très-Haut, sortez et venez." Alors Sidrac, Misac et Abdénago sortirent du milieu du feu. 94 Les satrapes, les intendants, les gouverneurs et les conseillers du roi, s'étant rassemblés, regardèrent ces hommes et virent que le feu n'avait eu aucun pouvoir sur leur corps, que les cheveux de leur tête n'avaient pas été brûlés, que leurs tuniques n'avaient pas subi de changement et qu'elles n'avaient pas l'odeur du feu. 95 Nabuchodonosor prit la parole et dit : "Béni soit le Dieu de Sidrac, de Misac et d'Abdénago, lequel a envoyé son ange et délivré ses serviteurs qui se sont confiés en lui, qui ont transgressé l'ordre du roi et livré leur corps, pour ne servir et adorer aucun dieu sinon leur Dieu. 96 Ordre est donné de ma part que tout homme, à quelque peuple, nation ou langue qu'il appartienne, qui parlera mal du Dieu de Sidrac, de Misac et d'Abdénago sera coupé en morceaux et sa maison sera réduite en cloaque, parce qu'il n'y a pas d'autre dieu qui puisse sauver de la sorte. 97 Alors le roi fit prospérer Sidrac, Misac et Abdénago, dans la province de Babylone. 98 "Le roi Nabuchodonosor à tous les peuples, nations et langues qui habitent sur toute la terre : la paix vous soit donnée en abondance. 99 Il m'a paru bon de faire connaître les signes et les prodiges que le Dieu Très-Haut a opérés envers moi. 100 Que ses signes sont grands et que ses prodiges sont puissants. Son règne est un règne éternel et sa domination subsiste d'âge en âge.
Daniel 4. 1 Moi, Nabuchodonosor, j'étais tranquille dans ma maison et florissant dans mon palais. 2 Je vis un songe qui m'épouvanta et mes pensées sur mon lit et les visions de mon esprit me troublèrent. 3 Je publiai un décret pour qu'on fit venir devant moi tous les sages de Babylone, pour me faire savoir la signification du songe. 4 Alors vinrent les lettrés, les magiciens, les Chaldéens et les astrologues, je dis le songe devant eux, mais ils ne m'en firent pas savoir la signification. 5 Enfin se présenta devant moi Daniel, dont le nom est Baltassar, d'après le nom de mon dieu et qui a en lui l'esprit des dieux saints et je dis le songe devant lui : 6 "Baltassar, chef des lettrés, comme je sais que l'esprit des dieux saints est en toi et qu'aucun mystère ne t'embarrasse, expose-moi les visions que j'ai vues en songe et leur signification. 7 Voici quelles étaient les visions de mon esprit sur mon lit : Je vis et voici au milieu de la terre un arbre dont la hauteur était grande. 8 L'arbre grandit et devint fort, sa cime atteignait le ciel et on le voyait des extrémités de toute la terre. 9 Son feuillage était beau et ses fruits abondants et il y avait sur lui de la nourriture pour tous, sous son ombre les bêtes des champs s'abritaient, dans ses branches demeuraient les oiseaux du ciel et de lui toute chair se nourrissait. 10 Je contemplai ces visions de mon esprit sur mon lit et voici qu'un veillant, un saint, descendait du ciel. 11 Il cria avec force et parla ainsi : Abattez l'arbre et coupez ses branches, secouez son feuillage et dispersez ses fruits, que les animaux s'enfuient de dessous lui et que les oiseaux quittent ses branches. 12 Toutefois laissez en terre la souche de ses racines, mais dans des chaînes de fer et d'airain, au milieu du gazon des champs. Qu'il soit trempé de la rosée du ciel et qu'il partage avec les animaux l'herbe de la terre. 13 Que son cœur ne soit plus un cœur d'homme et qu'un cœur de bête lui soit donné et que sept temps passent sur lui. 14 Cette sentence repose sur un décret des veillants et cette affaire est un ordre des saints, afin que les vivants sachent que le Très-Haut domine sur la royauté humaine, qu'il la donne à qui il veut et qu'il y élève le plus humble des hommes. 15 Tel est le songe que j'ai vu, moi, le roi Nabuchodonosor et toi, Baltassar, dis-en la signification, car tous les sages de mon royaume ne peuvent m'en faire savoir la signification, mais toi, tu le peux, car l'esprit des dieux saints est en toi." 16 Alors Daniel, dont le nom est Baltassar, demeura quelque temps interdit et ses pensées le troublaient. Le roi reprit et dit : "Que le songe et sa signification ne te troublent pas" Baltassar répondit en disant : "Mon seigneur, que le songe soit pour tes ennemis et sa signification pour tes adversaires. 17 L'arbre que tu as vu, qui grandit et devint fort, dont la cime atteignait au ciel et qu'on voyait de toute la terre, 18 dont le feuillage était beau et les fruits abondants, où il y avait de la nourriture pour tous, sous lequel s'abritaient les animaux des champs et dans les branches duquel demeuraient les oiseaux du ciel, 19 cet arbre, c'est toi, ô roi, qui es devenu grand et fort, dont la grandeur s'est accrue et a atteint au ciel et dont la domination s'étend jusqu'aux extrémités de la terre. 20 Si le roi a vu un veillant, un saint, descendant du ciel et disant : Abattez l'arbre et détruisez-le, toutefois laissez en terre la souche de ses racines, mais dans des chaînes de fer et d'airain, au milieu du gazon des champs, qu'il soit trempé de la rosée du ciel et qu'il fasse sa part avec les animaux des champs, jusqu'à ce que sept temps aient passé sur lui : 21 en voici la signification, ô roi. C'est un décret du Très-Haut qui s'accomplira sur mon seigneur le roi : 22 On te chassera du milieu des hommes et ta demeure sera parmi les animaux des champs, on te donnera, comme aux bœufs, de l'herbe à manger et on te laissera tremper par la rosée du ciel et sept temps passeront sur toi, jusqu'à ce que tu saches que le Très-Haut domine sur la royauté des hommes et qu'il la donne à qui il lui plaît. 23 Et si on a ordonné de laisser la souche des racines de l'arbre, c'est que ta royauté te sera rendue quand tu auras reconnu que le ciel a la domination. 24 C'est pourquoi, ô roi, que mon conseil soit agréé devant toi : rachète tes péchés par la justice et tes iniquités par la miséricorde envers les malheureux, si ta prospérité doit se prolonger encore." 25 Toutes ces choses arrivèrent au roi Nabuchodonosor. 26 Au bout de douze mois, comme il se promenait sur les terrasses du palais royal de Babylone, 27 le roi prit la parole et dit : "N'est-ce pas là Babylone la grande, que j'ai bâtie comme résidence royale par la puissance de ma force et pour la gloire de ma majesté." 28 La parole était encore dans la bouche du roi, qu'une voix descendit du ciel : "On te fait savoir, roi Nabuchodonosor, que ta royauté a passé loin de toi. 29 On te chassera du milieu des hommes et ta demeure sera avec les animaux des champs, on te donnera, comme aux bœufs, de l'herbe à manger et sept temps passeront sur toi, jusqu'à ce que tu saches que le Très-Haut domine sur la royauté des hommes et qu'il la donne à qui il lui plaît." 30 Au même moment, la parole s'accomplit sur Nabuchodonosor, il fut chassé du milieu des hommes, il mangea de l'herbe comme les bœufs et son corps fut trempé de la rosée du ciel, jusqu'à ce que ses cheveux crussent comme les plumes des aigles et ses ongles comme ceux des oiseaux. 31 Mais, à la fin des jours, moi, Nabuchodonosor, je levai les yeux vers le ciel et ma raison me revint. Je bénis le Très-Haut et je louai et glorifiai Celui qui vit éternellement, dont la domination est une domination éternelle et dont le règne subsiste de génération en génération. 32 Tous les habitants de la terre ne comptent pour rien devant lui, il agit comme il lui plaît avec l'armée des cieux et avec les habitants de la terre et il n'y a personne pour lui frapper sur la main et lui dire : "Que faites-vous ?" 33 Dans le même temps, ma raison me revint et, pour la gloire de ma royauté, ma majesté et ma splendeur me revinrent, mes conseillers et mes grands me rappelèrent, je fus rétabli dans ma royauté et ma puissance s'accrut encore. 34 Maintenant, moi, Nabuchodonosor, je loue, j'exalte et je glorifie le roi du ciel, dont toutes les œuvres sont vraies et les voies justes et qui peut humilier ceux qui marchent avec orgueil."
Daniel 5. 1 Le roi Baltasar fit un grand festin à mille de ses princes et en présence de ces mille il but du vin. 2 Excité par le vin, Baltasar fit apporter les vases d'or et d'argent que Nabuchodonosor, son père, avait enlevés du temple qui est à Jérusalem, afin que le roi et ses princes, ses femmes et ses concubines, s'en servissent pour boire. 3 Alors on apporta les vases d'or qui avaient été enlevés du temple de la maison de Dieu qui est à Jérusalem et le roi et ses princes, ses femmes et ses concubines s'en servirent pour boire. 4 Ils burent du vin et ils louèrent les dieux d'or et d'argent, d'airain, de fer, de bois et de pierre. 5 A ce moment apparurent des doigts de main humaine qui écrivaient, en face du candélabre, sur la chaux de la muraille du palais royal et le roi vit le bout de la main qui écrivait. 6 Alors le roi changea de couleur et ses pensées le troublèrent, les jointures de ses reins se relâchèrent et ses genoux se heurtèrent l'un contre l'autre. 7 Le roi cria avec force qu'on fit venir les magiciens, les Chaldéens et les astrologues et le roi prit la parole et dit aux sages de Babylone : "Quiconque lira cette écriture et m'en fera connaître la signification, sera revêtu de pourpre et portera au cou une chaîne d'or et il commandera en troisième dans le royaume." 8 Alors tous les sages du roi entrèrent, mais ils ne purent lire ce qui était écrit, ni en faire savoir la signification au roi. 9 Alors le roi Baltasar fut très effrayé, il changea de couleur et ses princes furent consternés. 10 La reine, apprenant les paroles du roi et de ses princes, entra dans la salle du festin, la reine prit la parole et dit : "O roi, vis éternellement. Que tes pensées ne te troublent pas et que tes couleurs ne changent pas. 11 Il y a un homme de ton royaume en qui réside l'esprit des dieux saints, dans les jours de ton père, on trouva en lui une lumière, une intelligence et une sagesse pareilles à la sagesse des dieux. Aussi le roi Nabuchodonosor ton père, le roi, ton père, l'établit chef des lettrés, des magiciens, des Chaldéens, des astrologues, 12 parce qu'un esprit supérieur, de la science et de l'intelligence pour interpréter les songes, pour faire connaître les énigmes et résoudre les questions difficiles furent trouvés en lui, en Daniel, à qui le roi avait donné le nom de Baltassar. Qu'on appelle donc Daniel et il te fera connaître la signification" 13 Alors Daniel fut introduit devant le roi. Le roi prit la parole et dit à Daniel : "Es-tu ce Daniel, l'un des captifs de Juda, que le roi, mon père, a amenés de Judée ? 14 J'ai entendu dire à ton sujet que l'esprit des dieux est en toi, qu'une lumière, une intelligence et une sagesse extraordinaires se trouvent en toi. 15 On vient d'introduire devant moi les sages et les magiciens pour lire cette écriture et m'en faire savoir la signification, mais ils n'ont pu me faire connaître la signification de ces mots. 16 Et moi, j'ai entendu dire de toi que tu peux donner les significations et résoudre les questions difficiles. Si donc tu peux lire ce qui est écrit et m'en faire savoir la signification, tu seras revêtu de pourpre, tu porteras au cou une chaîne d'or et tu commanderas en troisième dans le royaume." 17 Alors Daniel prit la parole et dit devant le roi : "Que tes dons soient à toi et donne à un autre tes présents. Toutefois je lirai au roi ce qui est écrit et je lui en ferai savoir la signification. 18 O roi, le Dieu Très-Haut avait donné à Nabuchodonosor, ton père, la royauté et la grandeur, la gloire et la majesté, 19 et à cause de la grandeur qu'il lui avait donnée, tous les peuples, nations et langues étaient dans la crainte et tremblaient devant lui, il faisait mourir qui il voulait et il donnait la vie à qui il voulait, il élevait qui il voulait et il abaissait qui il voulait. 20 Mais son cœur s'étant élevé et son esprit s'étant endurci jusqu'à l'arrogance, on le fit descendre du trône de sa royauté et la grandeur lui fut ôtée. 21 Il fut chassé du milieu des enfants des hommes, son cœur devint semblable à celui des bêtes et sa demeure fut avec les ânes sauvages, on le nourrit d'herbe comme les bœufs et son corps fut trempé de la rosée du ciel, jusqu'à ce qu'il reconnût que le Dieu Très-haut domine sur la royauté des hommes et qu'il y élève qui il lui plaît. 22 Et toi, son fils, Baltasar, tu n'as pas humilié ton cœur, quoique tu susses toutes ces choses. 23 Mais tu t'es élevé contre le Seigneur du ciel, on a apporté devant toi les vases de sa maison et toi, tes princes, tes femmes et tes concubines, vous y avez bu du vin, tu as loué les dieux d'argent et d'or, d'airain, de fer, de bois et de pierre, qui ne voient, ni n'entendent, ni ne connaissent rien et le Dieu qui a dans sa main ton souffle et de qui relèvent toutes tes voies, tu ne l'as pas glorifié. 24 C'est alors qu'a été envoyé de sa part ce bout de main et qu'a été tracé ce qui est écrit là. 25 Voici l'écriture qui a été tracée : MENÉ MENÉ. THEQEL. OUPHARSIN. 26 Et voici la signification de ces mots. Mené [compté] : Dieu a compté ton règne et y a mis fin. 27 Theqel [pesé] : tu as été pesé dans les balances et trouvé léger. 28 Perès [divisé] : ton royaume sera divisé et donné aux Mèdes et aux Perses." 29 Alors, sur l'ordre de Baltasar, on revêtit Daniel de pourpre, on lui mit au cou une chaîne d'or et on publia à son sujet qu'il commanderait en troisième dans le royaume. 30 Dans la nuit même, Baltasar, roi des Chaldéens, fut tué.
Daniel 6. 1 Et Darius le Mède reçut la royauté, étant âgé d'environ soixante-deux ans. 2 Il plut à Darius d'établir sur le royaume cent vingt satrapes, pour être répartis dans tout le royaume. 3 Et il mit au-dessus d'eux trois ministres, dont Daniel était l'un et ces satrapes devaient leur rendre compte, afin que le roi ne fût pas lésé. 4 Or Daniel surpassait les ministres et les satrapes, parce qu'il y avait en lui un esprit supérieur et le roi pensait à l'établir sur tout le royaume. 5 Alors les ministres et les satrapes cherchèrent à trouver un sujet d'accusation contre Daniel touchant les affaires du royaume, mais ils ne purent trouver aucun sujet, ni rien à reprendre, car il était fidèle et il ne se trouvait en lui rien de fautif, ni de répréhensible. 6 Ces hommes dirent donc : "Nous ne trouverons aucun sujet contre ce Daniel, à moins de trouver quelque chose contre lui dans la loi de son Dieu." 7 Alors ces ministres et ces satrapes se rendirent à grand bruit chez le roi et lui parlèrent ainsi : "Roi Darius, vis éternellement. 8 Tous les ministres du royaume, les intendants, les satrapes, les conseillers et les gouverneurs se sont entendus pour rendre un édit royal et publier une défense portant que quiconque, dans l'espace de trente jours, adressera des prières à quelque dieu ou homme, si ce n'est à toi, ô roi, sera jeté dans la fosse aux lions. 9 Maintenant, ô roi, porte la défense et écris le décret, afin qu'il n'y puisse être dérogé, selon la loi des Mèdes et des Perses, qui est irrévocable." 10 En conséquence, le roi Darius écrivit le décret et la défense. 11 Lorsque Daniel eut appris que le décret était écrit, il entra dans sa maison, qui avait, dans la chambre haute, des fenêtres ouvertes du côté de Jérusalem. Trois fois par jour il se mettait à genoux, il priait et louait Dieu, comme il le faisait auparavant. 12 Alors ces hommes vinrent à grand bruit et trouvèrent Daniel priant et invoquant son Dieu. 13 Alors ils s'approchèrent du roi et lui parlèrent au sujet de la défense royale : "N'as-tu pas écrit une défense portant que quiconque, pendant trente jours, prierait quelque dieu ou homme, si ce n'est toi, ô roi, serait jeté dans la fosse aux lions ?" Le roi répondit et dit : "La chose est certaine, d'après la loi des Mèdes et des Perses, qui est irrévocable." 14 Alors ils reprirent et dirent devant le roi : "Daniel, l'un des captifs de Juda, n'a pas eu égard à toi, ô roi, ni à la défense que tu as écrite, mais trois fois le jour il fait sa prière." 15 Le roi, entendant ces paroles, en eut un grand déplaisir, quant à Daniel, il prit à cœur de le délivrer et jusqu'au coucher du soleil il essaya de le sauver. 16 Alors ces hommes vinrent à grand bruit vers le roi et ils dirent au roi : "Sache, ô roi, que c'est la loi des Mèdes et des Perses qu'on ne peut déroger à toute défense et tout décret rendu par le roi." 17 Alors le roi donna l'ordre qu'on amenât Daniel et qu'on le jetât dans la fosse aux lions. Le roi prit la parole et dit à Daniel : "Puisse ton Dieu, que tu sers constamment, te délivrer lui-même." 18 On apporta une pierre et on la mit sur l'ouverture de la fosse, le roi la scella de son anneau et de l'anneau des princes, afin que rien ne fût changé à l'égard de Daniel. 19 Le roi s'en alla ensuite dans son palais, il passa la nuit à jeun et ne fit pas venir de femmes auprès de lui et le sommeil s'enfuit loin de lui. 20 Puis le roi se leva à l'aurore, au point du jour et il se rendit en toute hâte à la fosse aux lions. 21 Quand il fut près de la fosse, il cria vers Daniel d'une voix triste, le roi prit la parole et dit à Daniel : "Daniel, serviteur du Dieu vivant, ton Dieu que tu sers constamment a-t-il pu te délivrer des lions ?" 22 Alors Daniel parla avec le roi : "O roi, vis éternellement. 23 Mon Dieu a envoyé son ange et fermé la gueule des lions, qui ne m'ont fait aucun mal, parce que j'ai été trouvé innocent devant mon Dieu et devant toi non plus, ô roi, je n'ai commis aucun mal." 24 Alors le roi fut très joyeux à son sujet et il ordonna de retirer Daniel de la fosse. Daniel fut donc retiré de la fosse et on ne trouva sur lui aucune blessure, parce qu'il avait cru en son Dieu. 25 Sur l'ordre du roi, on amena ces hommes qui avaient dit du mal de Daniel et on les jeta dans la fosse aux lions, eux, leurs femmes et leurs enfants. Ils n'avaient pas encore atteint le fond de la fosse, que les lions les saisirent et brisèrent tous leurs os. 26 Alors le roi Darius écrivit à tous les peuples, nations et langues, qui habitent sur toute la terre : "Que la paix vous soit donnée en abondance. 27 Par moi est publié l'ordre que dans toute l'étendue de mon royaume on craigne et on tremble devant le Dieu de Daniel, car il est le Dieu vivant, qui subsiste éternellement, son royaume ne sera jamais détruit et sa domination n'aura pas de fin. 28 Il délivre et il sauve, il fait des signes et des prodiges au ciel et sur la terre, c'est lui qui a délivré Daniel de la griffe des lions." 29 Et ce Daniel prospéra sous le règne de Darius et sous le règne de Cyrus le Perse.
Daniel 7. 1 La première année du règne de Baltasar, roi de Babylone, Daniel, étant sur son lit, vit un songe et des visions en son esprit. Il écrivit ensuite le songe et raconta la substance des faits. 2 Daniel prit la parole et dit : "je voyais dans ma vision pendant la nuit et voici que les quatre vents du ciel fondaient sur la grande mer, 3 et quatre grandes bêtes montèrent de la mer, différentes l'une de l'autre. 4 La première était semblable à un lion et avait des ailes d'aigle. Je contemplais, jusqu'au moment où ses ailes furent arrachées et où elle fut enlevée de terre et dressée sur ses pieds, comme un homme et où un cœur d'homme lui fut donné. 5 Et voici une autre bête, une deuxième, ressemblant à un ours, elle dressait l'un de ses côtés et trois côtes étaient dans sa gueule entre ses dents et on lui disait : "Lève-toi, mange beaucoup de chair. 6 Après cela, je regardais et voici une autre bête semblable à un léopard, elle avait sur son dos quatre ailes d'oiseau et la bête avait quatre têtes et la domination lui fut donnée. 7 Après cela je regardais dans les visions de la nuit et voici une quatrième bête, terrible, effrayante et extraordinairement forte, elle avait de grandes dents de fer, elle dévorait et brisait et le reste elle le foulait aux pieds, elle était différente de toutes les bêtes qui l'avaient précédée et elle avait dix cornes. 8 Je considérais les cornes et voici qu'une autre corne, petite, s'éleva au milieu d'elles et trois des premières cornes furent arrachées par elle et voici que cette corne avait des yeux comme des yeux d'homme et une bouche qui disait de grandes choses. 9 Je regardais, jusqu'au moment où des trônes furent placés et où un vieillard s'assit. Son vêtement était blanc comme de la neige et les cheveux de sa tête étaient comme de la laine pure. Son trône était des flammes de feu, les roues, un feu ardent. 10 Un fleuve de feu coulait, sortant de devant lui, mille milliers le servaient et une myriade de myriades se tenaient debout devant lui. Le Juge s'assit et des livres furent ouverts. 11 Je regardais alors, à cause du bruit des grandes paroles que la corne proférait, je regardais, jusqu'au moment où la bête fut tuée et son corps détruit et livré à la flamme de feu. 12 Au reste des bêtes aussi, on avait ôté leur domination et la durée de leur vie avait été fixée jusqu'à un temps et un moment. 13 Je regardais dans les visions de la nuit et voici que sur les nuées vint comme un Fils d'homme, il s'avança jusqu'au vieillard et on le fit approcher devant lui. 14 Et il lui fut donné domination, gloire et règne et tous les peuples, nations et langues le servirent. Sa domination est une domination éternelle qui ne passera pas et son règne ne sera jamais détruit. 15 Pour moi, Daniel, mon esprit fut troublé au dedans de moi et les visions de ma tête m'effrayèrent. 16 Je m'approchai vers l'un de ceux qui se tenaient là et je lui demandai quelque chose de certain sur tout cela et il me parla pour m'en donner l'explication. 17 Ces grandes bêtes, qui sont quatre, ce sont quatre rois qui s'élèveront de la terre, 18 mais les Saints du Très-Haut recevront le royaume et ils posséderont le royaume pour l'éternité, pour une éternité d'éternités. 19 Alors je voulus avoir une certitude sur la quatrième bête qui était différente de toutes les autres, extrêmement terrible, dont les dents étaient de fer et les griffes d'airain, qui mangeait, brisait et foulait aux pieds ce qui restait, 20 et sur les dix cornes qui étaient sur sa tête et sur l'autre corne qui s'était élevée et devant laquelle trois étaient tombées, cette corne qui avait des yeux et une bouche proférant de grandes choses et qui paraissait plus grande que ses compagnes. 21 Je regardai et cette corne faisait la guerre aux Saints et l'emportait sur eux, 22 jusqu'à ce que le vieillard vînt, que le jugement fut donné aux Saints du Très Haut et que le temps arriva où les Saints possédèrent le royaume. 23 Il me parla ainsi : "La quatrième bête, c'est un quatrième royaume qui sera sur la terre, différent de tous les royaumes et qui dévorera toute la terre, la foulera et la réduira en poudre. 24 Les dix cornes signifient que de ce royaume se lèveront dix rois, un autre se lèvera après eux, qui différera des précédents et il abattra trois rois. 25 Il proférera des paroles contre le Très-Haut, il opprimera les Saints du Très-Haut et formera le dessein de changer les temps et la loi et les Saints seront livrés en sa main jusqu'à un temps, des temps et une moitié de temps. 26 Et le jugement se tiendra et on lui ôtera sa domination pour le détruire et l'anéantir pour toujours. 27 Et le règne, la domination et la grandeur des royaumes qui sont sous tous les cieux seront donnés au peuple des Saints du Très-Haut, son règne est un règne éternel et toutes les puissances le serviront et lui obéiront." 28 Voilà la fin du discours. Moi, Daniel, mes pensées m'effrayèrent beaucoup, je changeai de couleur, mais je conservai la chose dans mon cœur.
Daniel 8. 1 La troisième année du règne du roi Baltasar, une vision m'apparut, à moi Daniel, après celle qui m'était apparue auparavant. 2 Et je vis dans la vision et il arriva, comme je regardais, que je me trouvais à Suse, la forteresse qui est dans la province d'Élam et je vis dans la vision et j'étais près du fleuve Oulaï. 3 Je levai les yeux et je vis : et voici qu'un bélier se tenait devant le fleuve, il avait deux cornes, les deux cornes étaient hautes, mais l'une était plus haute que l'autre et la plus haute s'élevait la dernière. 4 Je vis le bélier heurtant de ses cornes vers l'occident, vers le nord et vers le midi, aucune bête ne tenait devant lui et personne ne délivrait de sa main, il faisait ce qu'il voulait et grandissait. 5 Et moi, je considérais avec attention et voici qu'un jeune bouc venait de l'occident sur la face de toute la terre, sans toucher la terre et le bouc avait entre les yeux une corne très apparente. 6 Il arriva jusqu'au bélier aux deux cornes, que j'avais vu se tenant devant le fleuve et il courut contre lui dans l'ardeur de sa force. 7 Je le vis s'approcher du bélier, s'irritant contre lui, il frappa le bélier et lui brisa les deux cornes, sans que le bélier eut la force de se tenir devant lui, il le jeta par terre et le foula aux pieds et personne ne délivrait le bélier de sa main. 8 Le jeune bouc grandit extrêmement et, quand il fut devenu fort, la grande corne se brisa et je vis quatre cornes s'élever à sa place vers les quatre vents du ciel. 9 De l'une d'elles sortit une corne, petite, qui grandit beaucoup vers le midi, vers l'orient et vers le glorieux pays. 10 Elle grandit jusqu'à l'armée des cieux, elle fit tomber à terre une partie de cette armée et des étoiles et les foula aux pieds. 11 Elle grandit jusqu'au chef de l'armée et lui enleva le culte perpétuel et le lieu de son sanctuaire fut renversé. 12 Et une armée a été livrée par infidélité, avec le culte perpétuel et la corne a jeté la vérité par terre, elle l'a fait et elle a réussi. 13 Et j'entendis un saint qui parlait et un autre saint dit à celui qui parlait : "Jusqu'à quand durera ce qu'annonce la vision touchant le culte perpétuel, le péché de désolation, ainsi que l'abandon du sanctuaire et de l'armée pour être foulés ?" 14 Il me dit : "Jusqu'à deux mille trois cents soirs et matins, puis le sanctuaire sera purifié." 15 Tandis que moi, Daniel, je voyais la vision et que j'en cherchais l'intelligence, voici que se tenait devant moi comme une figure d'homme. 16 Et j'entendis une voix d'homme du milieu de l'Oulaï, elle cria et dit : "Gabriel, fais-lui comprendre la vision." 17 Il vint alors près du lieu où je me tenais et à son approche je fus effrayé et je tombai sur mon visage. Il me dit : "Comprends, fils de l'homme, que la vision est pour le temps de la fin." 18 Comme il me parlait, je tombai par terre sur mon visage, frappé d'assoupissement, mais il me toucha et me fit tenir debout, au lieu où je me tenais. 19 Et il dit : "Voici que je vais t'apprendre ce qui arrivera au dernier temps de la colère, car c'est pour le temps de la fin. 20 Le bélier à deux cornes que tu as vu, ce sont les rois de Médie et de Perse, 21 le bouc velu, c'est le roi de Javan et la grande corne entre ses yeux, c'est le premier roi. 22 Si cette corne s'est brisée et si quatre cornes se sont dressées à sa place, c'est que quatre royautés s'élèveront de cette nation, mais sans avoir la même force. 23 A la fin de leur domination, quand le nombre des infidèles sera complet, il s'élèvera un roi au dur visage et pénétrant les choses cachées. 24 Sa force s'accroîtra, mais non par sa propre force, il fera de prodigieux ravages, il réussira dans ses entreprises, il ravagera les puissants et le peuple des saints. 25 A cause de son habileté, il fera prospérer la ruse dans sa main, il s'enorgueillira dans son cœur et en pleine paix il fera périr beaucoup de gens, il s'élèvera contre le prince des princes et il sera brisé sans la main d'un homme. 26 La vision touchant le soir et le matin, qui a été exposée c'est la vérité. Mais toi, serre la vision, car elle se rapporte à un temps éloigné." 27 Et moi, Daniel, je tombai en défaillance et fus malade pendant plusieurs jours, puis je me levai et m'occupai des affaires du roi. J'étais stupéfait de ce que j'avais vu et personne ne le comprenait.
Daniel 9. 1 La première année de Darius, fils d'Assuérus, de la race des Mèdes, qui fut établi roi sur le royaume des Chaldéens, 2 la première année de son règne, moi, Daniel, je portai mon attention, en lisant les livres, sur le nombre des années au sujet desquelles la parole du Seigneur avait été adressée au prophète Jérémie et qui devaient s'accomplir sur les ruines de Jérusalem, soixante-dix ans. 3 Et je tournai mon visage vers le Seigneur Dieu, me disposant à la prière et à la supplication par le jeûne et avec le sac et la cendre. 4 Je priai le Seigneur, mon Dieu et je fis confession et je dis : "Ah Seigneur, Dieu grand et redoutable, qui gardez l'alliance et la miséricorde à ceux qui vous aiment et qui gardent vos commandements, 5 nous avons péché, nous avons commis l'iniquité, nous avons été méchants et rebelles, nous nous sommes détournés de vos commandements et de vos lois. 6 Nous n'avons pas écouté vos serviteurs les prophètes, qui ont parlé en votre nom à nos rois, à nos chefs, à nos pères et à tout le peuple du pays. 7 A vous, Seigneur, la justice, à nous la confusion de visage, comme c'est le cas aujourd'hui, aux hommes de Juda, aux habitants de Jérusalem et à tout Israël, à ceux qui sont près et à ceux qui sont loin, dans tous les pays où vous les avez chassés, à cause de leurs iniquités qu'ils ont commises contre vous. 8 Seigneur, à nous la confusion de visage, à nos rois, à nos chefs et à nos pères, parce que nous avons péché contre vous. 9 Au Seigneur, notre Dieu, les miséricordes et les pardons, car nous nous sommes révoltés contre vous. 10 Nous n'avons pas obéi à la voix du Seigneur, notre Dieu, pour suivre ses lois qu'il a mises devant nous par l'intermédiaire de ses serviteurs les prophètes. 11 Tout Israël a transgressé votre loi et s'est détourné pour ne pas écouter votre voix, alors se sont répandues sur nous la malédiction et l'imprécation qui sont écrites dans la loi de Moïse, serviteur de Dieu, parce que nous avons péché contre lui. 12 Il a tenu ses paroles qu'il a prononcées contre nous et contre nos juges qui nous jugeaient, en faisant venir sur nous une calamité si grande, qu'il n'en est jamais arrivé sous le ciel de pareille à celle qui est arrivée à Jérusalem. 13 Comme il est écrit dans la loi de Dieu, toute cette calamité est venue sur nous et nous n'avons pas cherché à apaiser le Seigneur, notre Dieu, en nous détournant de nos iniquités et en nous rendant attentifs à votre Vérité. 14 Et le Seigneur a veillé sur le mal et il l'a fait venir sur nous, car le Seigneur, notre Dieu, est juste dans toutes ses œuvres qu'il a faites et nous n'avons pas écouté sa voix. 15 Maintenant, Seigneur, notre Dieu, qui avez tiré votre peuple du pays d'Égypte par votre main puissante et qui vous êtes fait un nom, comme il est aujourd'hui, nous avons péché, nous avons été méchants. 16 Seigneur, puissent, selon toutes vos justices, votre colère et votre indignation se détourner de votre ville de Jérusalem, votre montagne sainte, car c'est à cause de nos péchés et des iniquités de nos pères que Jérusalem et votre peuple sont en opprobre à tous ceux qui nous entourent. 17 Maintenant, écoutez, ô notre Dieu, la prière de votre serviteur et ses supplications et faites briller votre visage sur votre sanctuaire dévasté, pour l'amour du Seigneur. 18 Mon Dieu, prêtez l'oreille et écoutez, ouvrez vos yeux et voyez nos désolations et la ville sur laquelle votre nom a été prononcé. Car ce n'est pas à cause de nos justices que nous déposons devant vous nos supplications, mais à cause de vos grandes miséricordes. 19 Seigneur entendez, Seigneur pardonnez, Seigneur soyez attentif et agissez, ne tardez pas, à cause de vous-même, ô mon Dieu, car votre nom a été prononcé sur votre ville et votre peuple." 20 Comme je parlais encore, priant, confessant mon péché et le péché de mon peuple d'Israël et déposant ma supplication devant le Seigneur, mon Dieu, pour la sainte montagne de mon Dieu, 21 comme je parlais encore dans ma prière, cet homme, Gabriel, que j'avais vu auparavant en vision, s'approcha de moi d'un vol rapide vers le temps de l'oblation du soir. 22 Il m'instruisit, me parla et dit : "Daniel, je suis venu en ce moment pour t'ouvrir l'intelligence. 23 Dès le commencement de ta prière, une parole est sortie et moi je suis venu pour te la faire connaître, car tu es un homme favorisé de Dieu. Sois donc attentif à la parole et comprends la vision. 24 Soixante-dix semaines ont été déterminées sur ton peuple et sur ta ville sainte pour enfermer la prévarication, pour sceller les péchés et pour expier l'iniquité et pour amener la justice éternelle, pour sceller vision et prophète et pour oindre le Saint des saints. 25 Sache donc et comprends : depuis la sortie d'une parole ordonnant de rebâtir Jérusalem jusqu'à un oint, un chef, il y a sept semaines et soixante-deux semaines, elle sera rebâtie, places et enceinte, dans la détresse des temps. 26 Et après soixante-deux semaines, un oint sera retranché et personne pour lui. Et le peuple d'un chef qui viendra détruira la ville et le sanctuaire et sa fin sera dans l'inondation et jusqu'à la fin il y aura guerre, ce qui est décrété touchant la dévastation. 27 Il conclura une alliance ferme avec un grand nombre pendant une semaine et, au milieu de la semaine, il fera cesser le sacrifice et l'oblation et sur l'aile des abominations viendra un dévastateur et cela jusqu'à ce que la destruction et ce qui a été décrété se répandent sur le dévasté.
Daniel 10. 1 La troisième année de Cyrus, roi de Perse, une parole fut révélée à Daniel, qui avait été nommé Baltassar, cette parole est véritable et elle annonçait une grande guerre. Il comprit la parole et il eut l'intelligence de la vision : 2 En ces jours-là, moi, Daniel, je fus dans le deuil pendant trois semaines de jours. 3 Je ne mangeai aucun mets délicat, il n'entra dans ma bouche ni viande, ni vin et je ne me frottai d’aucune huile parfumée jusqu'à ce que les trois semaines de jours fussent accomplies. 4 Le vingt-quatrième jour du premier mois, j'étais sur le bord du grand fleuve, qui est le Tigre. 5 Je levai les yeux et je regardai : et voici un homme vêtu de lin, les reins ceints d'une ceinture d'or d'Uphaz. 6 Son corps était comme le chrysolithe, son visage avait l'aspect de l'éclair, ses yeux étaient comme des torches de feu, ses bras et ses pieds avaient l'aspect de l'airain poli et sa voix, quand il parlait, était comme la voix d'une multitude. 7 Moi, Daniel, je vis seul l'apparition et les hommes qui étaient avec moi ne virent pas l'apparition, mais une grande frayeur tomba sur eux et ils s'enfuirent pour se cacher. 8 Et moi, je restai seul et je vis cette grande apparition et il ne resta plus en moi de force, mon visage changea de couleur et se décomposa sans conserver aucune force. 9 J'entendis le son de ses paroles et, en entendant le son de ses paroles, je tombai assoupi, mon visage contre terre. 10 Et voici qu'une main me toucha et me fit dresser sur mes genoux et sur les paumes de mes mains. 11 Puis il me dit : "Daniel, homme favorisé de Dieu, comprends les paroles que je vais te dire et tiens-toi debout, car je suis maintenant envoyé vers toi." Quand il m'eut parlé en ces termes, je me tins debout en tremblant. 12 Il me dit : "Ne crains pas, Daniel, car dès le premier jour où tu as appliqué ton cœur à comprendre et à t'humilier devant ton Dieu, tes paroles ont été entendues et moi, je suis venu à cause de tes paroles. 13 Mais le chef du royaume de Perse s'est tenu devant moi vingt et un jours et voici que Michel, un des premiers chefs, est venu à mon secours et je suis resté là auprès des rois de Perse. 14 Et je suis venu pour te faire comprendre ce qui doit arriver à ton peuple à la fin des jours, car c'est encore une vision pour des jours lointains. 15 Pendant qu'il parlait avec moi en ces termes, je tournais mon visage vers la terre et je restais muet. 16 Et voici : comme une ressemblance de fils de l'homme toucha mes lèvres et j'ouvris la bouche et je parlai, je dis à celui qui se tenait devant moi : "Mon seigneur, à cette apparition, les angoisses m'ont saisi et je n'ai conservé aucune force. 17 Comment le serviteur de mon seigneur que voici pourrait-il parler à mon seigneur que voilà ? En ce moment, il n'y a plus de force en moi et il ne reste plus de souffle en moi." 18 Alors celui qui avait la ressemblance d'un homme me toucha de nouveau et me fortifia. 19 Puis il me dit : "Ne crains pas, homme favorisé de Dieu, que la paix soit avec toi. Courage, courage." Pendant qu'il parlait avec moi, je repris des forces et je dis : "Que mon seigneur parle, car tu m'as fortifié." 20 Il me dit : "Sais-tu pourquoi je suis venu vers toi ? Maintenant, je vais retourner combattre le chef de la Perse et, au moment où je m'en irai, voici le chef de Javan qui viendra. 21 Mais je te déclarerai ce qui est écrit dans le livre de vérité et il n'y en a pas un qui se tienne avec moi contre ceux-là, sinon Michel, votre chef.
Daniel 11. 1 Et moi, dans la première année de Darius le Mède, je me tenais auprès de lui pour le soutenir et le fortifier. 2 Maintenant je vais te déclarer la vérité. Voici que trois rois se lèveront encore pour la Perse, le quatrième possédera de plus grandes richesses que tous les autres et, quand il sera puissant par ses richesses, il soulèvera tout contre le royaume de Javan. 3 Et il s'élèvera un roi vaillant, qui aura une grande puissance et fera ce qui lui plaira. 4 Dès qu'il se sera élevé, son royaume se brisera et sera divisé aux quatre vents du ciel, sans appartenir à ses descendants et sans avoir la même puissance qu'il avait eue, car son royaume sera déchiré et il passera à d'autres qu'eux. 5 Le roi du Midi deviendra fort, ainsi qu'un de ses généraux, lequel deviendra plus fort que lui et sera puissant, sa puissance sera une grande puissance. 6 Au bout de quelques années, ils s'allieront et la fille du roi du Midi viendra vers le roi du Nord pour établir un accord. Mais elle ne conservera pas l'appui d'un bras, car il ne tiendra pas ; non plus que son propre bras et elle sera livrée, elle et ceux qui l'avaient amenée, celui qui lui avait donné naissance et celui qui l'avait soutenue pendant quelque temps. 7 Un des rejetons de ses racines s'élèvera à sa place, il viendra à l'armée, il entrera dans la forteresse du roi du Nord, il les traitera à son gré et il l'emportera. 8 Leurs dieux mêmes, leurs images de fonte et leurs vases précieux d'argent et d'or, il les emmènera captifs en Égypte et il prévaudra plusieurs années sur le roi du Nord. 9 Celui-ci entrera dans le royaume du Midi et il s'en retournera dans son pays. 10 Mais ses fils s'armeront pour la guerre et rassembleront une grande multitude de troupes, l'un d'eux viendra, il inondera, il envahira, puis il reviendra et poussera les hostilités contre la forteresse. 11 Le roi du Midi s'irritera, il partira et combattra contre lui, contre le roi du Nord, il lèvera de grandes troupes et la troupe du roi du Nord lui sera livrée. 12 Devant la multitude levée contre lui, son courage s'élèvera, il en fera tomber des milliers, mais il n'en sera pas plus fort. 13 Car le roi du Nord rassemblera de nouveau des troupes plus nombreuses que les premières et, au bout d'un certain nombre d'années, il se mettra en marche avec une grande armée et un équipement immense. 14 En ces temps-là beaucoup de gens s'élèveront contre le roi du Midi et des hommes violents de ton peuple se lèveront pour accomplir la vision et ils tomberont. 15 Le roi du Nord viendra, il élèvera des terrasses et prendra une ville fortifiée, les bras du Midi ne tiendront pas, non plus que sa troupe d'élite, il n'y aura pas de force pour résister. 16 Celui qui aura marché contre lui fera ce qui lui plaira et personne ne tiendra devant lui, il s'arrêtera dans le glorieux pays et la destruction sera dans sa main. 17 Il se décidera à venir avec la force de tout son royaume et il fera un arrangement avec lui et il lui donnera une jeune fille pour amener sa ruine, mais cela ne réussira pas et ce royaume ne sera pas à lui. 18 Puis il se tournera vers les îles et en prendra beaucoup, mais un capitaine lui fera cesser son injure et, sans avoir reçu son injure, il la lui rendra. 19 Il se tournera vers les forteresses de son pays, mais il trébuchera, il tombera et on ne le trouvera plus. 20 Un autre se tiendra à sa place, qui fera passer un exacteur dans le lieu qui est la gloire du royaume et en quelques jours il sera brisé et ce ne sera ni par la colère ni par la guerre. 21 A sa place se tiendra un homme méprisé, à qui on n'aura pas donné la dignité royale, il viendra sans bruit et s'emparera de la royauté par des intrigues. 22 Les forces de l'inondation seront submergées devant lui et seront brisées et aussi le chef de l'alliance. 23 Sans tenir compte de l'alliance conclue avec lui, il agira de ruse, il se mettra en marche et aura le dessus avec peu de gens. 24 Il viendra sans bruit dans les plus riches provinces du pays, il fera ce que n'avaient pas fait ses pères, ni les pères de ses pères, il leur distribuera butin, dépouilles et richesses et il formera des projets contre les forteresses et cela jusqu'à un certain temps. 25 Il excitera sa force et son courage contre le roi du Midi, à la tête d'une grande armée. Et le roi du Midi s'engagera dans la guerre avec une armée nombreuse et très forte, mais il ne tiendra pas, parce qu'on formera des complots contre lui. 26 Ceux qui mangent les mets de sa table le briseront, son armée se dissipera et beaucoup d'hommes tomberont frappés de mort. 27 Les deux rois chercheront dans leur cœur à se nuire et, à une même table, ils se diront des mensonges, mais cela ne réussira pas, car la fin ne viendra qu'au temps marqué. 28 Il retournera dans son pays avec de grandes richesses, son cœur médite le mal contre l'alliance sainte et il le fait et il rentre dans son pays. 29 Au temps marqué, il arrivera de nouveau dans le Midi, mais cette dernière campagne ne sera pas comme la première. 30 Des navires de Céthim viendront contre lui et il perdra courage, il s'en retournera et il s'irritera contre l'alliance sainte et il agira et il s'entendra encore une fois avec ceux qui auront abandonné l'alliance. 31 Des troupes envoyées par lui se tiendront là, elles profaneront le sanctuaire, la forteresse, elles feront cesser le sacrifice perpétuel et dresseront l'abomination de la désolation. 32 Par des flatteries, il gagnera à l'idolâtrie les violateurs de l'alliance, mais le peuple de ceux qui connaissent leur Dieu tiendra ferme et agira. 33 Ceux qui sont intelligents parmi le peuple instruiront la multitude, mais ils tomberont par l'épée et la flamme, par la captivité et le pillage, un certain temps. 34 Pendant qu'ils tomberont ainsi, ils seront secourus d'un léger secours et plusieurs se joindront à eux, mais avec hypocrisie. 35 Et parmi ces intelligents, il y en a qui tomberont, afin qu'ils soient éprouvés, purifiés et blanchis, jusqu'au temps de la fin, car on ne sera pas encore au terme fixé. 36 Le roi fera ce qui lui plaira, il s'élèvera et se grandira au-dessus de tout dieu et contre le Dieu des dieux il dira des choses prodigieuses et il prospérera, jusqu'à ce que la colère soit consommée, car ce qui est décrété doit s'accomplir. 37 Il n'aura égard ni aux dieux de ses pères, ni à la divinité chère aux femmes, il n'aura égard à aucun dieu, car il se grandira au-dessus de tout. 38 Mais il honorera le dieu des forteresses en son lieu, le dieu que n'ont pas connu ses pères, il l'honorera avec de l'or, de l'argent, des pierres précieuses et des joyaux. 39 Il attaquera les remparts des forteresses avec le dieu étranger, ceux qui le reconnaîtront, il les comblera d'honneurs, il les fera dominer sur la multitude et leur distribuera des terres en récompense. 40 Au temps de la fin, le roi du Midi se heurtera avec lui. Le roi du nord fondra sur lui, avec des chars et des cavaliers et de nombreux bateaux, il s'avancera dans les terres et passera en débordant. 41 Il entrera dans le glorieux pays et beaucoup tomberont sous ses coups, mais ceux-ci échapperont à sa main : Édom et Moab et la fleur des enfants d'Ammon. 42 Il étendra la main sur les pays et le pays d'Égypte n'échappera pas. 43 Il se rendra maître de tous les trésors d'or et d'argent et de toutes les choses précieuses de l'Égypte, les Libyens et les Éthiopiens marcheront à sa suite. 44 Mais des nouvelles de l'orient et du nord viendront le troubler et il partira avec une grande fureur pour détruire et exterminer une foule de gens. 45 Il dressera les tentes de son palais entre les mers, vers la montagne sainte et glorieuse. Puis il arrivera à sa fin et personne ne le secourra.
Daniel 12. 1 En ce temps-là se lèvera Michel, le grand chef, qui tient pour les enfants de ton peuple et ce sera un temps de détresse telle qu'il n'y en a pas eu de pareille, depuis qu'il existe une nation jusqu'à ce temps-là. Et en ce temps-là, ton peuple sera sauvé, quiconque sera trouvé inscrit dans le livre. 2 Et beaucoup de ceux qui dorment dans la poussière se réveilleront, les uns pour une vie éternelle, les autres pour les opprobres, pour la réprobation éternelle. 3 Ceux qui auront été intelligents brilleront comme la splendeur du firmament et ceux qui en auront conduit beaucoup à la justice seront comme les étoiles, éternellement et toujours. 4 Et toi, Daniel, serre les paroles et scelle le livre jusqu'au temps de la fin. Beaucoup le scruteront et la connaissance s'accroîtra." 5 Moi, Daniel, je regardai et voici que deux autres hommes se tenaient debout, l'un sur une rive du fleuve, l'autre sur l'autre rive du fleuve. 6 L'un d'eux parla à l'homme vêtu de lin, qui était au-dessus des eaux du fleuve : "Jusqu'à quand le terme de ces choses merveilleuses ?" 7 Et j'entendis l'homme vêtu de lin qui était au-dessus des eaux, il leva vers le ciel sa main droite et sa main gauche et il jura par celui qui vit éternellement que ce serait dans un temps, des temps et une moitié de temps et que, quand on aurait achevé de briser la force du peuple saint, alors s'accompliront toutes ces choses. 8 Et moi, j'entendis, mais sans comprendre et je dis : "Mon seigneur, quelle sera la fin de ces choses ?" 9 Il dit : "Va, Daniel, car les paroles sont serrées et scellées jusqu'au temps de la fin. 10 Il y en aura beaucoup qui seront purifiés, blanchis et éprouvés et les méchants feront le mal et aucun méchant ne comprendra, mais les intelligents comprendront. 11 Depuis le temps où sera interrompu le sacrifice perpétuel et où sera dressée l'abomination de la désolation, il y aura mille deux cent quatre-vingt-dix jours. 12 Heureux celui qui attendra et arrivera jusqu'à mille trois cent trente-cinq jours. 13 Toi, va à ta fin et repose-toi, tu seras debout pour ton héritage à la fin des jours."
Daniel 13. 1 Il y avait un homme qui demeurait à Babylone et son nom était Joakim. 2 Il prit une femme nommée Susanne, fille d'Helcias, d'une grande beauté et craignant Dieu, 3 car ses parents, qui étaient justes, avaient instruit leur fille selon la loi de Moïse. 4 Or Joakim était fort riche et il avait un jardin près de sa maison et les Juifs affluaient chez lui, parce qu'il était le plus honorable de tous. 5 On avait établi juges cette année-là deux anciens d'entre le peuple, dont le Maître a dit : "L'iniquité est sortie de Babylone par des vieillards qui étaient juges, qui paraissaient régir le peuple." 6 Ils fréquentaient la maison de Joakim et tous ceux qui avaient des différends se rendaient auprès d'eux. 7 Vers le milieu du jour, lorsque le peuple s'était retiré, Susanne entrait dans le jardin de son mari et s'y promenait. 8 Les deux vieillards la voyaient chaque jour y entrer et s'y promener et ils conçurent pour elle une ardente passion. 9 Ils pervertirent leur sens et détournèrent leurs yeux pour ne pas voir le ciel et ne pas se souvenir des justes jugements de Dieu. 10 Ils étaient donc blessés d'amour pour elle, mais ils ne se communiquaient pas mutuellement leur souffrance, 11 car ils avaient honte de révéler l'un à l'autre la passion qui leur faisait désirer d'être avec elle. 12 Ils l'observaient chaque jour avec soin pour la voir et ils se dirent l'un à l'autre : 13 "Allons chez nous, c'est l'heure du dîner." Et ils sortirent et se séparèrent. 14 Mais étant revenus sur leurs pas, ils se rencontrèrent et s'étant demandé le motif de leur retour, ils s'avouèrent leur passion, puis ils convinrent entre eux du moment où ils pourraient la trouver seule. 15 Comme ils épiaient un jour convenable, il arriva que Suzanne entra dans le jardin, comme elle l'avait fait la veille et l'avant-veille, sans autre compagnie que deux jeunes filles, elle voulut se baigner dans le jardin, car il faisait chaud. 16 Il n'y avait là personne, sinon les deux vieillards, qui s'étaient cachés et qui l'épiaient. 17 Elle dit aux jeunes filles : "Apportez-moi de l'huile parfumée et des onguents et fermez les portes du jardin, afin que je me baigne." 18 Elles firent ce que Suzanne avait commandé et, ayant fermé la porte du jardin, elles sortirent par une porte de derrière, pour apporter ce qui leur avait été demandé, elles ne savaient pas que les vieillards étaient cachés dans le jardin. 19 Dès que les jeunes filles furent sorties, les deux vieillards se levèrent, coururent à Susanne et lui dirent : 20 "Vois, les portes du jardin sont fermées, personne ne nous aperçoit et nous brûlons d'amour pour toi, consens donc à notre désir et sois à nous. 21 Si non, nous nous porterons témoins contre toi et nous dirons qu'un jeune homme était avec toi et que c'est pour cela que tu as renvoyé les jeunes filles." 22 Susanne soupira et dit : "De tous côtés l'angoisse m'environne. Si je fais cela, c'est la mort pour moi et si je ne le fais pas, je n'échapperai pas de vos mains. 23 Mais il vaut mieux pour moi tomber entre vos mains sans avoir fait le mal que de pécher en présence du Seigneur." 24 Alors Susanne jeta un grand cri et les deux vieillards crièrent aussi contre elle. 25 Et l'un d'eux courut ouvrir les portes du jardin. 26 Quand les serviteurs de la maison entendirent les cris poussés dans le jardin, ils se précipitèrent par la porte de derrière pour voir ce qu'il y avait. 27 Lorsque les vieillards se furent expliqués, les serviteurs eurent grande honte, parce qu'on n'avait jamais dit chose semblable de Susanne. 28 Le lendemain, le peuple s'étant rassemblé chez Joakim, mari de Susanne, les deux vieillards y vinrent aussi, tout remplis de pensées méchantes contre elle, afin de la faire périr. 29 Ils dirent devant le peuple : "Envoyez chercher Suzanne, fille d'Helcias, femme de Joakim." Et on envoya aussitôt. 30 Elle vint avec ses parents, ses fils et tous ses proches. 31 Or Suzanne, avait les traits délicats et une grande beauté. 32 Comme elle était voilée, les juges méchants commandèrent qu'on lui ôtât son voile, pour se rassasier de sa beauté. 33 Mais tous les siens et tous ceux qui la connaissaient versaient des larmes. 34 Les deux vieillards, se levant au milieu du peuple, mirent leurs mains sur sa tête. 35 Elle, en pleurant, regarda vers le ciel, car son cœur avait confiance dans le Seigneur. 36 Les vieillards dirent : "Comme nous nous promenions seuls dans le jardin, elle est entrée avec deux jeunes filles et, après avoir fait fermer les portes du jardin, elle a renvoyé les jeunes filles. 37 Et un jeune homme qui était caché est venu à elle et a fait le mal avec elle. 38 Nous étions dans un coin du jardin, en voyant le crime, nous avons couru à eux et nous les avons vus dans cette infamie. 39 Nous n'avons pu prendre le jeune homme, parce qu'il était plus fort que nous et qu'ayant ouvert la porte, il s'est échappé. 40 Mais elle, après l'avoir prise, nous lui avons demandé quel était ce jeune homme et elle n'a pas voulu nous le dire. Voilà ce que nous attestons." 41 La foule les crut, parce que c'étaient des vieillards et des juges du peuple et ils la condamnèrent à mort. 42 Alors Susanne s'écria à haute voix et dit : "Dieu éternel, qui connaissez ce qui est caché et qui savez toutes choses avant qu'elles n'arrivent, 43 vous savez qu'ils ont rendu un faux témoignage contre moi et voici que je meurs, sans avoir rien fait de ce qu'ils ont méchamment inventé contre moi." 44 Le Seigneur entendit sa voix. 45 Comme on la conduisait à la mort, Dieu éveilla l'esprit saint d'un jeune enfant nommé Daniel. 46 Il cria à haute voix : "Pour moi, je suis pur du sang de cette femme." 47 Tout le peuple se tourna vers lui et lui dit : "Que signifie cette parole que tu dis-là ?" 48 Daniel, se tenant au milieu d'eux, dit : "Êtes-vous donc insensés à ce point, enfants d'Israël, de faire mourir une fille d'Israël sans examen, sans chercher à connaître la vérité ? 49 Retournez au tribunal, car ils ont rendu un faux témoignage contre elle." 50 Alors le peuple retourna en hâte et les anciens dirent à Daniel : "Viens, prends place au milieu de nous et expose-nous ton avis, car Dieu t'a donné l'honneur de la vieillesse." 51 Daniel dit au peuple : "Séparez-les loin l'un de l'autre et je les jugerai." 52 Quand ils furent séparés l'un de l'autre, Daniel en appela un et lui dit : "Homme vieilli dans le crime, les péchés que tu as commis autrefois sont maintenant venus sur toi, 53 toi qui rendais des jugements injustes, qui condamnais les innocents et relâchais les coupables, quand le Seigneur a dit : Tu ne feras pas mourir l'innocent et le juste. 54 Eh bien, si tu l'as vue, dis sous quel arbre tu les as vus s'entretenant ensemble." Il répondit : "Sous un sycomore." 55 Daniel dit : "Justement tu dis un mensonge pour ta perte, car l'ange de Dieu qui a déjà reçu l'arrêt divin va te fendre par le milieu." 56 Après l'avoir renvoyé, il ordonna d'amener l'autre et il lui dit : "Race de Canaan et non de Juda, la beauté d'une femme t'a séduit et la passion a perverti ton cœur. 57 C'est ainsi que vous en agissiez avec les filles d'Israël et elles, ayant peur de vous, vous parlaient, mais une fille de Juda n'a pu souffrir votre iniquité. 58 Dis-moi donc maintenant sous quel arbre tu les as surpris s'entretenant ensemble." Il dit : "Sous un chêne." 59 Daniel lui dit : "Justement tu as dit, toi aussi, un mensonge pour ta perte, car l'ange du Seigneur attend, le glaive en main, le moment de te couper par le milieu, afin de vous faire mourir." 60 Alors toute l'assemblée jeta un grand cri et ils bénirent Dieu qui sauve ceux qui espèrent en lui. 61 Puis ils s'élevèrent contre les deux vieillards, que Daniel avait convaincus par leur propre bouche d'avoir rendu un faux témoignage et ils leur firent le mal qu'eux-mêmes avaient voulu faire à leur prochain, 62 afin d'accomplir la loi de Moïse et ils les firent donc mourir et le sang innocent fut sauvé en ce jour-là. 63 Helcias et sa femme louèrent Dieu au sujet de leur fille Susanne, avec Joakim, son mari et tous ses parents, parce qu'il ne s'était trouvé en elle rien de déshonnête. 64 Et Daniel devint grand devant le peuple, à partir de ce jour et dans la suite des temps. 65 Le roi Astyage ayant été réuni à ses pères, Cyrus le Perse reçut le royaume.
Daniel 14. 1 Or Daniel mangeait à la table du roi et il était honoré plus que tous ses autres amis. 2 Il y avait chez les Babyloniens une idole nommée Bel, on dépensait chaque jour pour elle environ cinquante kilos de farine, quarante brebis et deux cent trente litres de vin. 3 Le roi aussi la vénérait et il allait chaque jour l'adorer, mais Daniel adorait son Dieu. 4 Le roi lui dit : "Pourquoi n'adores-tu pas Bel ?" Il lui répondit : "Parce que je ne vénère pas des idoles faites de main d'homme, mais le Dieu vivant qui a fait le ciel et la terre et qui a puissance sur toute chair." 5 Le roi lui dit : "Est-ce que Bel ne te semble pas un être vivant ? Ne vois-tu pas tout ce qu'il mange et boit chaque jour ?" 6 Daniel répondit en souriant : "Ne t'y trompes pas, ô roi, car il est en argile en dedans et d'airain à l'extérieur et il n'a jamais rien mangé." 7 Le roi irrité appela les prêtres de Bel et leur dit : "Si vous ne me dites pas qui est celui qui mange ces offrandes, vous mourrez, 8 mais si vous me démontrez que c'est Bel qui les mange, Daniel mourra, parce qu'il a blasphémé contre Bel." 9 Or il y avait soixante-dix prêtres de Bel, sans compter leurs femmes et leurs enfants. Et le roi se rendit avec Daniel au temple de Bel. 10 Les prêtres de Bel dirent : "Voici que nous allons sortir, toi, ô roi, fais placer les mets et apporter le vin, après l'avoir mélangé, puis ferme la porte et scelle-la avec ton anneau. 11 Et quand tu entreras demain matin, si tu ne trouves pas que tout a été mangé par Bel, nous mourrons, ou bien ce sera Daniel, qui a menti contre nous." 12 Ils songeaient qu'ils avaient fait sous la table une ouverture secrète, par laquelle ils s'introduisaient toujours et venaient consommer les offrandes. 13 Lorsqu'ils furent sortis et que le roi eut fait mettre les aliments devant Bel, Daniel commanda à ses serviteurs d'apporter de la cendre et ils la répandirent par tout le temple en présence du roi seul, puis ils sortirent, fermèrent la porte en la scellant avec l'anneau du roi et s'en allèrent. 14 Pendant la nuit, les prêtres entrèrent selon leur coutume avec leurs femmes et leurs enfants et ils mangèrent et burent tout ce qui était là. 15 Le roi se leva dès le point du jour et Daniel avec lui. 16 Le roi dit : " Les sceaux sont-ils intacts, Daniel ? " Celui-ci répondit : "Ils sont intacts, ô roi." 17 Dès qu'il eut ouvert la porte et regardé la table, le roi s'écria à haute voix : "Tu es grand, ô Bel et il n'y a pas la moindre tromperie en toi." 18 Daniel se prit à rire et, retenant le roi pour qu'il n'entrât pas plus avant, il lui dit : "Regarde le pavé, considère de qui sont ces pas." 19 Le roi dit : " je vois des pas d'hommes, de femmes et d'enfants" et le roi entra dans une grande colère. 20 Alors il fit saisir les prêtres, leurs femmes et leurs enfants et ils lui montrèrent les portes secrètes par où ils s'introduisaient et venaient manger ce qui était sur la table. 21 Il les fit mettre à mort et livra Bel au pouvoir de Daniel, qui le détruisit ainsi que son temple. 22 Il y avait aussi un grand dragon et les Babyloniens le vénéraient. 23 Le roi dit à Daniel : "Diras-tu encore que celui-ci est d'airain ? Vois, il vit, il mange et boit. Maintenant, tu ne pourras pas dire que ce n'est pas un dieu vivant." 24 Daniel répondit : "J'adore le Seigneur, mon Dieu, car lui est un Dieu vivant, mais celui-ci n'est pas un dieu vivant. 25 Toi, ô roi, donne-moi la permission et je tuerai ce dragon sans épée ni bâton." Le roi dit : "Je te la donne." 26 Alors Daniel prit de la poix, de la graisse et des poils, fit bouillir le tout ensemble et en fit des boules qu'il jeta dans la gueule du dragon. Et le dragon creva. Et il dit : "Voilà celui que vous vénériez" 27 Les Babyloniens, l'ayant appris, furent saisis d'une vive indignation, ils se rassemblèrent contre le roi et dirent : "Le roi est devenu juif, il a détruit Bel, fait mourir le dragon et massacrer les prêtres." 28 Ils vinrent donc trouver le roi et lui dirent : "Livre-nous Daniel, sinon, nous te ferons mourir, toi et ta maison." 29 Le roi vit qu'ils se jetaient sur lui avec violence, cédant à la nécessité, il leur livra Daniel. 30 Ils le jetèrent dans la fosse aux lions et il y demeura six jours. 31 Dans la fosse, il y avait sept lions et on leur donnait chaque jour deux corps et deux brebis, mais alors on ne leur donna rien afin qu'ils dévorassent Daniel. 32 Or le prophète Habacuc était en Judée, après avoir fait cuire une bouillie et émietté du pain dans un vase, il allait aux champs le porter à ses moissonneurs. 33 L'ange du Seigneur dit à Habacuc : "Porte le repas que tu tiens à Babylone, à Daniel, qui est dans la fosse aux lions." 34 Habacuc dit : "Seigneur, je n'ai jamais vu Babylone et je ne connais pas la fosse." 35 Alors l'ange le prit par le haut de la tête, le porta, par les cheveux de sa tête et le déposa à Babylone, au-dessus de la fosse, avec toute l'agilité de sa nature spirituelle. 36 Et Habacuc cria : "Daniel, serviteur de Dieu, prends le repas que Dieu t'envoie." 37 Daniel répondit : "Vous vous êtes, en effet, souvenu de moi, ô Dieu et vous n'avez pas abandonné ceux qui vous aiment." 38 Et Daniel se leva et mangea. Et l'ange du Seigneur remit aussitôt Habacuc en son lieu. 39 Le septième jour, le roi vint pour pleurer Daniel, étant venu vers la fosse, il regarda et voici que Daniel était assis au milieu des lions. 40 Il cria à haute voix et dit : "Vous êtes grand, Seigneur, Dieu de Daniel et il n'y en a pas d'autre que vous." Et il le retira de la fosse aux lions. 41 Puis il fit jeter dans la fosse ceux qui avaient voulu le perdre et ils furent dévorés sous ses yeux, en un instant. 42 Alors le roi dit : "Que tous les habitants de la terre entière craignent le Dieu de Daniel, car c'est lui qui est le Sauveur, qui fait des signes et des prodiges sur la terre, lui qui a délivré Daniel de la fosse aux lions."
Notes sur le livre de Daniel
Explications verset par verset sur JesusMarie.com
1.1-21 Ire partie : Partie historique, du chap. 1 au chap. 6. ― Le but de cette partie du livre de Daniel n’est pas de donner une histoire sommaire de la captivité ou de la vie du Prophète, mais de nous faire connaître les moyens que Dieu employa, pendant cette période de châtiment et de désolation pour consoler, encourager et soutenir Israël, en lui montrant que Dieu ne l’avait pas abandonné. ― 1° Le premier chapitre forme l’introduction à tout le livre, en nous apprenant comment Daniel fut élevé à la cour même du roi.
1.1 la troisième année, etc. Nabuchodonosor partit de Babylone vers la fin de cette année, et vint former le siège de Jérusalem du commencement de la suivante (voir Jérémie, 25, 1). ― La troisième année du règne de Joakim est l’an 606 avant Jésus-Christ. ― Sur Nabuchodonosor, voir Jérémie, 21, 2.
1.2 La terre de Sennaar ; ancien nom de la Babylonie (voir Genèse, 10, 10). ― Son dieu ; Bel ou Bélus, dont le temple était le plus riche et le plus somptueux de tous ceux de Babylone.
1.3 chef des eunuques ; c’est-à-dire chef des officiers de la cour. On donnait communément le nom d’eunuques aux officiers du palais des rois d’Orient, parce que pour l’ordinaire ils étaient réellement eunuques.
1.4 De jeunes gens. Tout ce qui est dit de Daniel et de ses compagnons dans ce chapitre et les suivants, prouve qu’ils étaient au moins adolescents. D’ailleurs le terme hébreu est pris plus d’une fois dans ce sens. ― l’écriture des Chaldéens différait de celle des Hébreux. ― L’écriture cunéiforme ou assyrienne, qu’on enseignait dans l’école royale, était très compliquée et fort difficile à apprendre. On enseignait de plus, dans cette école, une langue antique, nécessaire pour bien comprendre les monuments anciens, la grammaire, l’histoire, la géographie, l’astronomie, les sciences magiques, etc. C’est ce que nous attestent les livres écrits sur des tablettes d’argile, qui formaient les bibliothèques assyro-chaldéennes, et dont des restes considérables ont été retrouvés.
1.5 devant le roi ; pour le servir.
1.7 Le changement des noms était une marque de propriété et d’autorité ; les maîtres, en prenant des esclaves, leur donnaient de nouveaux noms. ― En assyrien, Abdénago devait s’appeler Abed-Nebo, ce qui signifie « serviteur du dieu Nébo. » La signification exacte de Sidrac et de Misac est inconnue. ― Baltassar. La véritable forme assyrienne est Balatsu-usur, (Dieu) protège sa vie.
1.8 Daniel résolut, etc. Les païens mangeaient indifféremment de toutes sortes de viandes, et par conséquent de celles qui étaient défendues aux Juifs (voir Lévitique, chap. 11 ; Deutéronome, chap. 14). De plus ils consacraient à leurs dieux tout ce qui était servi sur la table.
1.17 visions, envoyées par Dieu lui-même.
1.19 devant le devant le roi ; pour le servir.
1.21 cf. Daniel, 6, 28 ; 10, 1 ; 14, 1.
2.1-49 2° Le second chapitre contient le récit d’un songe de Nabuchodonosor, en 602 ou 603, et l’explication qu’en donna Daniel. Le roi avait vu une statue dont la tête était d’or, la poitrine et les bras d’argent, le ventre et les cuisses de bronze, les jambes de fer, une partie des pieds de fer et l’autre d’argile. Le Prophète expliqua au roi, comme Joseph l’avait fait autrefois au pharaon, la signification du songe. Les diverses parties de la statue marquaient les empires qui devaient se succéder dans le monde : la tête d’or, c’est l’empire de Nabuchodonosor ; la poitrine d’argent, c’est l’empire médo-perse ; le ventre de bronze, c’est l’empire d’Alexandre et les royaumes des Séleucides et des Ptolémées, la Syrie et l’Égypte, qui en sont issus ; les jambes de fer, c’est l’empire romain qui brise et écrase tout ; les pieds, moitié argile, moitié fer, c’est ce même empire divisé en empire d’Orient et empire d’Occident. Une petite pierre détachée de la montagne, c’est-à-dire Jésus-Christ, renverse le colosse, et Dieu fonde le royaume éternel de son Église.
2.1 La seconde année. Probablement la seconde année du règne de Nabuchodonosor, depuis la mort de son père Nabopolassar (602).
2.2 Les Chaldéens ; probablement les prêtres Chaldéens adonnés à l’astrologie. ― à Babylone, la magie était si cultivée que chaldéen devint synonyme de magiciens.
2.4 Depuis ce verset jusqu’à la fin du chap. 7, le texte primitif est écrit en chaldéen.
2.10-11 Les livres de magie chaldéens, dont plusieurs sont parvenus jusqu’à nous, donnent l’interprétation des différentes choses qu’on peut voir en songe, mais ils ne peuvent apprendre quel a été le songe sur lequel on consulte ; Dieu seul peut faire cette révélation.
2.13 D’après ces paroles on avait déjà commencé à exécuter la sentence du roi ; celles du verset 24 ne disent pas formellement le contraire.
2.14 Arioch ; en assyrien : Eriaku, signifie d’après quelques-uns, serviteur du dieu Lune.
2.23 La sagesse et la force qui nous étaient nécessaires pour nous délivrer d’un si grand danger.
2.24 la signification ; l’éclaircissement qu’il demande.
2.28 la fin des jours, dans l’Ancien Testament, et surtout dans le style des prophètes, désignent l’avènement du Messie et l’établissement de son règne cf. Isaïe, 2, 2.
2.37 roi des rois ; titre ordinaire que prenaient aussi les rois de Perse. Nabuchodonosor était alors le plus grand roi du monde.
2.39 Un royaume moindre, etc. ; c’est le royaume Médo-Perse fondé par Darius le Mède et Cyrus, et qui fut moindre en effet que l’empire babylonien, tant par la durée que par l’étendue et la puissance. ― Un troisième royaume, l’empire des Grecs, fondé par Alexandre le Grand.
2.40 Le quatrième royaume, l’empire romain, qui brisa tous les royaumes qui subsistaient avant lui dans l’Europe, dans l’Afrique et dans presque toute l’Asie.
2.41-43 Tout ceci regarde le dernier âge de l’empire romain depuis Auguste. L’ancienne vigueur de la république romaine s’énerva sous le gouvernement des empereurs, représentés par les pieds de la statue.
2.44 Ce royaume éternel est celui du Messie qui prit naissance sous Auguste, le premier empereur des Romains, et qui n’a jamais passé au pouvoir d’un autre peuple.
2.45 Une pierre, etc. C’est Jésus-Christ, né d’une vierge, et qui a établi son royaume sur la terre sans le concours d’aucune puissance humaine. Il a frappé les pieds du colosse, c’est-à-dire de l’empire idolâtre des Romains.
3.1-97 Dans le chap. 3, v.1 à 97, nous voyons comment Dieu sauva miraculeusement des flammes de la fournaise les compagnons de Daniel qui avaient refusé d’adorer la statue érigée par Nabuchodonosor ; nous y lisons aussi le cantique par lequel ils remercièrent Dieu de sa protection.
3.1 Une statue d’or. On sait que les Chaldéens faisaient des statues colossales en métaux précieux, mais souvent l’intérieur était en bois et elles étaient seulement plaquées d’or. ― Soixante coudées de hauteur ; plus de trente mètres, mais la statue proprement dite était probablement placée au haut d’une colonne, comme on la représente dans les catacombes.
3.4 Peuples, nations et langues ; c’est-à-dire peuples, tribus de différentes langues.
3.5 Les mots d’origine grecque qui se rencontrent ici et dans plusieurs autres passages de ce livre, ne prouvent nullement qu’il n’est pas authentique.
3.6 Dans la fournaise d’un feu ardent. Supplice commun chez les Assyriens et les Chaldéens, mais inusité chez les Juifs.
3.21 Énumération des diverses pièces qui composaient le costume chaldéen.
3.46 matières très inflammables. Le naphte est une huile minérale de type pétrole.
3.51 l’un des jeunes gens faisait l’invitation aux créatures à louer Dieu et que les deux autres répétèrent le refrain. L’ordre général suivi dans le cantique est celui du chap. 1er de la Genèse ; du général on descend au particulier, du ciel à la terre, et aux diverses espèces de créatures pour terminer par l’homme.
3.53 le temple de votre sainte gloire ; le ciel. Le temple de Jérusalem n’existait plus alors.
3.54 Le trône de votre royaume ; c’est-à-dire le ciel.
3.55 Qui êtes assis sur des chérubins. Les chérubins de l’arche d’alliance.
3.59 Voir Psaumes, 148, 4.
3.61 Puissances du Seigneur ; c’est-à-dire, les astres nommés souvent dans l’Écriture, la milice du ciel. cf. Matthieu, 24, 29.
3.82 Enfants des hommes expression poétique, signifiant simplement, les hommes.
3.86 Esprits, etc. ; les âmes des saints séparées de leurs corps.
3.92 un fils des dieux ; un ange.
3.94 4° Les ch. 3, verset 98 à 4, renferment une lettre de Nabuchodonosor, dans laquelle ce roi raconte comment Daniel lui expliqua un songe destiné à lui annoncer qu’il vivrait sept ans comme une bête. Tout ce qu’avait dit le Prophète s’était réalisé. La forme épistolaire est abandonnée, chap. 4, v.25 à 30 et reprise aux v.31 à 34.
3.100 Voir Daniel, 4, 31 ; 7, 14.
4.2-7 Les visions de ma tête. Voir Daniel, 2, 28.
4.4 Les Chaldéens. Voir Daniel, 2, 2.
4.9 Toute chair ; expression qui se prend ordinairement dans la Bible, ou pour tous les hommes ou pour tout ce qui a vie en général.
4.10 Un veillant, un saint. Chez les Babyloniens, ainsi que chez plusieurs autres peuples de l’antiquité, les anges étaient considérés comme une compagnie d’esprits veillant autour du trône céleste, et servant de messagers divins. On voit par le verset 14 que les veillants jugeaient et décidaient du sort des hommes.
4.13 Sept ; selon quelques-uns signifie simplement plusieurs, la Bible fournissant un certain nombre d’exemples qui autorisent cette interprétation. ― Temps ; c’est-à-dire années, suivant l’opinion la plus commune.
4.14 Il y établira ; c’est-à-dire sur le royaume, suivant le texte chaldéen et la version grecque.
4.20 Sept temps, sur lui. Voir le verset 13.
4.22 Voir Daniel, 5, 21.
4.24 Voir Ecclésiastique, 3, 33.
4.25 Parmi les opinions différentes sur la métamorphose de Nabuchodonosor, la plus suivie et la plus probable est que ce prince, par un effet de la puissance de Dieu, tomba dans une folie où il se prenait pour un animal.
4.27 Que j’ai bâtie. Ici comme en plusieurs autres passages, bâtir signifie rebâtir, faire des agrandissements, des embellissements. Babylone bâtie par Nemrod (Gen. 10, 10), fut augmentée et embellie considérablement par Sémiramis ; mais Nabuchodonosor en fit la plus grande et la plus belle ville de l’Orient.
4.30 Description des effets de la maladie de Nabuchodonosor, qui consistent en particulier à le rendre hirsute et à faire recourber ses ongles, comme cela arrive quand ils ne sont pas taillés. Il se nourrit d’herbes comme le font les bœufs, parce qu’il croit être devenu bœuf lui-même.
4.31 Voir Daniel, 7, 14.
4.32 L’armées des cieux. Voir Daniel, 3, 61.
5.1 Baltasar, selon l’opinion la plus probable, est le fils du dernier roi de Babylone, Nabonide ; du moins Nabonide, dans ses inscriptions, nous apprend qu’il avait un fils appelé Baltasar. Ce dernier n’était pas roi, mais il en exerçait le pouvoir, parce que son père paraît l’avoir associé au gouvernement et l’avoir chargé de la défense de Babylone, d’où il était absent, quand Cyrus s’en empara.
5.2 Nabuchodonosor son père. Baltassar est regardé comme le fils de Nabuchodonosor, soit qu’il descendit de lui par les femmes, soit qu’il fut simplement considéré comme son successeur dans le gouvernement.
5.6 Les jointures de ses reins ; c’est-à-dire de ses lombes ; car les reins proprement dits n’ont ni jointures ni articulations.
5.7 ; 5.11 Chaldéens. Voir Daniel, 2, 2.
5.7 en troisième dans le royaume. Baltasar ne peut donner à l’interprète de l’écriture mystérieuse que le troisième rang dans le royaume, parce qu’il n’occupe lui-même que le second, étant simplement associé au trône.
5.21 Voir Daniel, 4, 22. ― Enfants des hommes ; expression poétique, pour hommes.
5.23 ton souffle, ta vie, ton âme.
5.25 MENÉ, etc. Les sages du roi n’ont pu lire ces mots (voir verset 8), soit parce qu’ils pouvaient être en un caractère inconnu dans le pays, tel que l’hébreu ancien, le phénicien, le samaritain, soit parce qu’étant dépourvus de voyelles, isolés et sans suite, la lecture et par là même l’interprétation en devenaient tout naturellement impossibles ; soit enfin parce qu’ils étaient simplement exprimés par leurs lettres initiales ; hypothèse qui n’a rien d’invraisemblable, et qui exprimerait parfaitement l’embarras des sages du roi.
5.31 Darius le Mède ; selon bien des savants, le même que les historiens grecs appellent Cyaxare II, fils d’Astyage ; mais ni l’histoire ni la critique ne fournissent des preuves suffisantes de cette identité.
6.2 Cent vingt satrapes. Du temps d’Esther, où le royaume de Perse avait pris de plus grands accroissements par les conquêtes postérieures, on comptait cent vingt-sept satrapies (voir Esther, 1, 1 ; 8, 9).
6.8 Dans la fosse aux lions. C’était, avec la fournaise, un des supplices en Chaldée.
6.9 afin qu'il n'y puisse être dérogé. Chez les Perses une loi ou une ordonnance ou un édit fait avec les formalités ordinaires ne pouvait plus être révoqué même par le roi (voir Esther, 1, 19 ; 8, 8).
6.11 cf. Tobie, 3, 10 ; Actes des Apôtres, 1, 13. ― Tourné, etc. Les Juifs, hors de Jérusalem tournaient leur visage, pendant la prière, du côté de cette ville (voir 1 Rois 8, 44). ― Trois fois par jour. Voir Psaumes, 54, 18 ; Actes des Apôtres, 3, 1.
6.13 Qu’il n’est pas permis, etc. Voir verset 8.
7 Les chapitres précédents contiennent la partie historique du livre de Daniel ; celui-ci et les suivants, jusqu’au 12e inclusivement, sont consacrés aux prophéties.
7.1-28 1° Prophétie des quatre empires représentés par quatre animaux. ― Le chap. 7 contient le récit d’un songe prophétique de Daniel. La première année du règne de Baltasar, il vit les mêmes empires dont il a été déjà question au chap. 2, mais sous un nouveau symbole ; au lieu de la statue, ce sont maintenant des animaux ; l’empire chaldéen est représenté par un lion ailé, tel qu’on en voit sur les monuments indigènes ; le médo-perse, par un ours avec trois rangs de dents dans la gueule (les royaumes de Lybie, d’Égypte et de Babylonie, voir Daniel, 6, 2) ; le gréco-macédonien, par un léopard qui avait quatre ailes (Antigone, Ptolémée, Lysimaque et Cassandre, successeurs d’Alexandre) ; le romain, par une bête terrible, aux dents de fer, et à dix cornes, entre lesquelles en pousse une onzième qui arrache trois des précédentes. L’interprétation de la quatrième bête donne lieu à des contestations. Plusieurs croient qu’elle représente l’empire grec, non le romain, parce qu’ils font du mède et du perse deux empires successifs ; à leurs yeux les dix cornes sont dix rois de Syrie, et la onzième Antiochus Épiphane. Cette explication est invraisemblable : elle a le tort de partager en deux l’empire médo-perse. Les dix cornes sont dix empereurs romains ; quant à la onzième, les commentateurs catholiques la considèrent généralement comme l’emblème de l’Antéchrist, persécuteur de l’Église, voir 2 Thessaloniciens, chap. 2.
7.1 Baltasar ; le même dont il est parlé, chap. 5, verset 1 et suivants. ― Vision de sa tête. Voir Daniel, 2, 28.
7.2 Les quatre vents ; les troubles, les agitations que les quatre empires, dont le Prophète va parler, causeront dans le monde désigné par la grande mer.
7.3 Quatre grandes bêtes ; c’est-à-dire quatre grands empires (voir verset 17), dont probablement le premier est l’empire des Chaldéens ; le second celui des Mèdes et des Perses ; le troisième, celui des Grecs ; le quatrième, celui des Romains.
7.6 Ces quatre ailes et ces quatre têtes représentent probablement les quatre princes qui, après la mort d’Alexandre, se partagèrent son royaume. cf. Daniel, 8, vv. 8, 22.
7.8 Une autre petite corne, etc. ; le royaume de l’Antéchrist, selon la plupart des exégètes ; Mahomet selon quelques-uns. ― Disait de grandes choses ; c’est-à-dire, selon le style biblique, disait des paroles insolentes, pleines d’orgueil, de blasphèmes, d’impiétés. Comparer au verset 25 et Daniel, 11, 36.
7.9 Un vieillard ; ce vieillard, c’est Dieu avec l’apparence de Jésus, juge éternel des vivants et des morts. Les cheveux blancs signifient l’éternité et la divinité du Verbe, qui s’est incarné en Jésus. Dieu le Père ne s’est pas incarné. Il n’a ni barbe, ni tête d’homme, ni bras, ni jambes. Dieu est un pur Esprit. La lettre aux Colossiens (1, 15) nous dit que Jésus est l’image visible du Dieu invisible (cf. Apocalypse 1, 14 : cheveux blancs de Jésus). Lire les livres de François Boespflug sur La Trinité dans l’Art, Paris, éd. du Cerf et Bayard.
7.10 Voir Apocalypse 5, 11.
7.12 un temps et un moment ; la période de temps déterminée dans les décrets divins.
7.13 un fils d’homme ; expression poétique, qui, comme nous l’avons déjà remarqué, signifie un homme. Or ce que dit ici Daniel ne peut convenir à la lettre qu’à Jésus-Christ dans son second avènement. cf. Matthieu, 26, 64. ― Vieillard. Voir le verset 9. Jésus en tant qu’homme face à Jésus en tant que Dieu.
7.14 Voir Daniel, 3, 100 ; 4, 31 ; Michée, 4, 7 ; Luc, 1, 32. ― Il lui fut donné, etc. Exprime le règne éternel du Sauveur ; il semble qu’il faisait lui-même allusion à ce passage, quand il disait : « Toute puissance m’a été donnée dans le ciel et sur la terre. » (voir Matthieu, 28, 18).
7.15 Les visions de ma tête. Voir Daniel, 2, 28.
7.18 Les saints du Dieu très-haut règnent avec Jésus-Christ dans le ciel depuis qu’il leur en a ouvert l’entrée par son ascension glorieuse ; mais à la fin du monde, lorsqu’ils viendront avec le Sauveur au dernier jugement, ils prendront du royaume céleste une possession en quelque sorte plus complète et plus parfaite. Voir Matthieu, 25, 34.
7.25 Il proférera, etc. ; ce qui convient non seulement à l’Antéchrist (voir Apocalypse, 13, 6), mais aussi à Antiochus Épiphane (voir Daniel, 8, 23 ; 1 Maccabées 1, vv. 23, 43-53 ; 2 Maccabées 9, 28), et à Mahomet lui-même, qui a établi sa nouvelle loi à main armée. ― Un temps, etc. ; c’est-à-dire l’espace de trois ans et demi, suivant l’opinion commune, qui applique ce passage à la persécution de l’Antéchrist (voir Apocalypse, 12, 6 ; 13, 5). L’historien Josèphe dit expressément, dans la préface de son Histoire de la guerre des Juifs, qu’Antiochus Épiphane posséda Jérusalem trois ans et six mois. Mais par rapport à Mahomet, il semble que ces temps doivent être pris autrement que pour les autres empires.
7.26 Et le jugement, etc. Les exégètes rapportent ceci à la ruine de l’Antéchrist, et au jugement dernier.
7.27 Cette partie de la prophétie ne saurait s’expliquer de l’empire que Dieu donna aux Maccabées, et aux princes leurs successeurs ; car leur puissance ne fut ni assez absolue ni assez étendue pour vérifier de si grandes et de si magnifiques promesses. Il n’y a que l’empire de Jésus-Christ et de son Église en qui l’on trouve l’accomplissement réel et véritable.
8 Ce chapitre et les suivants jusqu’au 12e inclusivement sont écrits en hébreu.
8.1-27 2° Prophétie de la persécution d’Antiochus Épiphane, chap. 8. ― La seconde vision développe une partie de la première. La troisième année du règne de Baltassar, Daniel vit l’empire médo-perse sous la figure d’un bélier, et l’empire grec sous celle d’un bouc à une corne. Le bouc triomphe du bélier et grandit ; alors sa corne unique se brise et il lui en pousse quatre autres à sa place ; de l’une d’elles en sort une cinquième qui s’élève jusqu’au ciel et opprime le peuple des saints pendant 2300 jours. ― La première corne du bouc est Alexandre le grand qui ruine l’empire perse ; les quatre cornes sont les quatre royaumes qui se forment des débris de son empire : celui de Macédoine, à l’ouest ; de Syrie, à l’est ; d’Égypte, au sud et de Thrace, au nord. La cinquième corne, qui fait cesser le sacrifice perpétuel, est Antiochus Épiphane. Les 2300 jours font six ans et demi, en années lunaires. On peut les compter depuis l’an 143 de l’ère des Séleucides, auquel Antiochus se rendit maître de Jérusalem, voir 1 Maccabées 1, 21 ; jusqu’à l’an 149, qui est celui de sa mort, voir 1 Maccabées 6, 16.
8.2 Élam ; province de Perse, appelée aussi Elymaïde. ― Sur la porte ; sur le bord, près de. ― Oulaï ; fleuve qui séparait la Susiane de l’Elymaïde ; c’est l’Eulée des géographes. ― Suse ; capitale de la Susiane, sur l’Oulaï, une des résidences des rois de Perse.
8.3 Un bélier. Ce bélier représente l’empire des Perses et des Mèdes (voir verset 20). La corne la plus élevée signifie la puissance des Perses, supérieure à celle des Mèdes, figurée par la corne moins élevée.
8.4 Les rois de Perse étendirent en effet de proche en proche leurs conquêtes, sans trouver de résistance.
8.5 jeune bouc. Voir sur la valeur de cette expression, Ézéchiel, 43, 22. Ce bouc représente la monarchie des Grecs ; la corne, le premier de leurs rois, Alexandre le Grand (voir verset 21) ; la rapidité de la course de ce bouc, la rapidité des conquêtes de ce prince.
8.9 Une petite corne ; c’est Antiochus Épiphane, au commencement sans puissance. Voir Daniel, 11, vv. 16, 41 ; Jérémie, 3, 19 ; Ézéchiel, 20, vv. 6, 15.
8.10 L’armée des cieux, le peuple du Seigneur persécuté ; et par les étoiles renversées, soit les Juifs qui moururent courageusement dans la persécution, soit ceux qui renoncèrent à leur religion pour obéir aux ordres du tyran (voir 1 Maccabées 1, vv. 48, 51 et suivants ; 2 Maccabées 4, verset 14 et suivants). Les étoiles et les astres en général sont très souvent mis dans l’Écriture pour désigner les saints, les justes et les savants.
8.14 c’est-à-dire, jusqu’à deux mille trois cents jours composés d’un soir et un matin. Chez les Hébreux, le jour commençait le soir (voir Genèse, 1, vv. 5, 8, etc.). Ces deux mille trois cents jours font six ans et demi selon le calcul des années lunaires de trois cent cinquante-quatre ou trois cent cinquante-cinq jours, et peuvent se compter depuis l’an 143 des Grecs, auquel Antiochus marcha contre Israël et se rendit maître de Jérusalem (voir 1 Maccabées 1, 21), jusqu’à l’année 149, qui est celle de la mort de ce prince (voir 1 Maccabées 6, 16). ― Le sanctuaire sera purifié; il le fut après la défaite de Lysias, le vingt-cinquième jour du neuvième mois de l’an 148 du règne des Grecs (1 Macc. 4, 52).
8.16 Gabriel. C’est l’ange de ce nom sous la forme d’un homme.
8.23 Les choses cachées Psaumes, 77, 2.
8.24 le peuple des saints ; le peuple consacré au Seigneur, les Juifs, qui souffriront une persécution sanglante sous le règne d’Antiochus II (voir 1 Maccabées 1, v. 53 et s.).
8.25 sans la main, etc. Voir 2 Maccabées chap. 9, la fin d’Antiochus.
8.26 Et la vision touchant le soir et le matin ; c’est-à-dire dans laquelle a été montré ce qui doit arriver dans un certain nombre de jours ordinaires composés de la nuit et du jour. ― serre la vision. Les prophètes publiaient leurs prophéties, surtout celles qui devaient bientôt s’accomplir, mais l’ange ordonna à Daniel de la tenir fermée avec un sceau. Daniel 12, 4.
9.1-27 3° Prophétie des 70 semaines d’années, chap. 9. ― La troisième vision développe la prophétie messianique contenue dans les ch. 2 et 7. La première année de Darius le Mède, Daniel pensait aux soixante-dix ans que devait durer la captivité, d’après la prophétie de Jérémie, et priait Dieu de pardonner ses péchés à son peuple. L’ange Gabriel lui apparaît alors, et lui annonce à quelle époque viendra le Messie. Daniel désirait connaître à quel moment finiraient les soixante-dix ans de la captivité ; Dieu lui révèle une délivrance bien plus importante, dont celle que Jérémie avait prédite n’était que la figure.
9.1 Darius ; le même que celui qui est mentionné à Daniel, 5, 31.
9.2 Les livres, les divines Écritures, parmi lesquelles se trouvaient les prophéties de Jérémie. ― soixante-dix ans, etc. Voir Jérémie, 25, 11-12 ; 29, 10.
9.4 Voir Néhémie 1, 5.
9.5 Voir Baruch, 1, 17.
9.11 la loi de Moïse. Lév. 26 ; Deut. ch27-29.
9.13 Votre vérité ; votre fidélité dans l’exécution de vos paroles, soit promesses, soit menaces.
9.15 Voir Baruch, 2, 11 ; Exode, 14, 22.
9.21 Gabriel. Voir Daniel, 8, 16.
9.24-27 L’abomination se vit dans le temple, lorsque les Romains l’ayant pris, y plantèrent leurs enseignes chargées des figures de leurs dieux et des images des Césars ; ou bien cette abomination marque les infamies, les meurtres et les autres sacrilèges qui furent commis dans ce lieu saint par les Juifs mêmes, pendant le dernier siège. Il faut remarquer que la profanation du temple par Antiochus est aussi prédite, voir Daniel, 11, 31, mais la profanation commise par le roi Séleucide n’est pas l’accomplissement de la prophétie que nous avons ici ; cette dernière se rapporte incontestablement aux temps messianiques. La profanation du temple par le roi syrien ne fut que partielle et temporaire, celle des Romains fut complète et définitive. Quant aux chiffres que nous donne cette prophétie, en voici la valeur : les soixante-dix semaines d’années font 490 ans. L’ange Gabriel les divise en trois parties : la première est de sept semaines ou de 49 ans, après lesquels les murs de Jérusalem seront achevés ; la seconde est de soixante-deux semaines, ou 434 ans, à la fin desquels le Christ sera oint ; la troisième comprend la soixante-dixième semaine, au milieu de laquelle le Messie sera mis à mort. La détermination de ces dates n’est pas sans offrir des difficultés. La plupart des commentateurs font partir les soixante-dix semaines de l’édit d’Artaxerxès, vers l’an 445. Depuis cette date jusqu’à la 15e année de Tibère, qui est l’année du baptême du Notre-Seigneur, il s’est écoulé 475 ans ; nous arrivons ainsi à peu de chose près à la 70e semaine, au milieu de laquelle la Sauveur fut crucifié.
9.24 Voir Jean, 1, 45. ― Soixante-dix, etc. ; c’est-à-dire, le temps de la captivité a été abrégé et réduit à soixante-dix semaines en faveur de ton peuple et de ta ville sainte. Ces soixante-dix semaines qui sont des semaines d’années (cf. Lévitique, 25, 8), et qui font quatre cent quatre-vingt-dix ans, se comptent depuis l’ordre donné par Artaxerxès Longuemain pour le rétablissement de Jérusalem. Cette prophétie de Daniel, qui commence à ce verset et se continue aux trois suivants, ne saurait avoir d’autre objet que le Messie, Jésus de Nazareth. Les exégètes, qui l’appliquent à Cyrus ou à Alexandre, ont contre eux toute l’antiquité et la lettre du texte sacré.
9.27 Voir Matthieu, 24, 15.
10 4° Prophéties sur l’époque des Séleucides, du chap. 10 au chap. 12. La quatrième vision développe plus longuement la seconde. La troisième année de Cyrus, Dieu prédit à Daniel les événements qui devaient s’accomplir sous les Séleucides par rapport à son peuple. Le chap. 10 forme l’introduction à la prophétie ; les ch. 11 et 12 entrent dans de nombreux détails sur l’époque qui précéda les Maccabées. ― La 3e année de Cyrus, un ange révèle à Daniel, sur les bords du Tigre, l’histoire future des rois étrangers sous la domination desquels sera la Palestine, et il lui fait connaître en particulier la persécution d’Antiochus Épiphane pour prémunir à l’avance les Juifs fidèles contre la séduction. Il y aura d’abord quatre rois perses ; le quatrième (Xerxès) fera la guerre contre la Grèce, chap. 11, verset 2. Surviendra un roi puissant (Alexandre), dont le royaume sera partagé, mais non entre les siens, v.3 et 4. Le roi du sud (Ptolémée d’Égypte), deviendra fort ; cependant l’un de ses généraux (Séleucus Nicator de Syrie), l’emportera sur lui comme roi du Nord, v.5 et 6. Leurs descendants se feront la guerre, v.7 à 20. Un prince méprisé montera sur le trône du nord ; c’est Antiochus Épiphane, le persécuteur des saints, le profanateur du temple de Jérusalem, v.21 à 45. Saint Michel délivrera les Juifs de l’oppression ; il annonce la résurrection générale et la gloire des saints, chap. 12, v.1 à 4. L’épreuve de Juda, figure de la persécution de l’Antéchrist, durera trois ans et demi, v.5 à 11. Daniel n’en sera pas témoin pendant sa vie, v.12 et 13.
10.4 Premier mois. Voir Ézéchiel, 29, 17.
10.5 Un homme, etc. ; probablement l’ange Gabriel qui avait déjà apparu à Daniel.
10.13 le chef du royaume de Perse ; c’est-à-dire, selon saint Jérôme, Théodoret, saint Chrysostome, saint Grégoire le Grand, plusieurs autres Pères et la plupart des exégètes, l’ange protecteur du royaume des Perses. Il est appelé prince, comme l’archange saint Michel lui-même. Ce prince des Perses désirait que les Juifs demeurassent dans la Perse, le plus longtemps possible, afin d’y propager la connaissance et le culte du vrai Dieu, tandis que Gabriel et Michel souhaitaient de les voir retourner dans leur patrie pour y rétablir la ville et le temple. Le concours de l’archange Michel a pour objet d’une part de faire connaître à l’ange protecteur des Perses la volonté prise de Dieu, et de l’autre, de persuader au roi des Perses de laisser partir les Juifs, ce en quoi néanmoins il ne réussit qu’après que Gabriel eut achevé sa mission.
10.16 une ressemblance de fils de l'homme, etc. C’est l’ange Gabriel.
10.18 C’est encore le même ange Gabriel.
10.21 le livre de vérité c’est-à-dire le livre où sont écrit les décrets divins dont l’accomplissement ne peut manquer cf. Exode, 32, 32-33 ; Psaumes, 86, 6 ; 138, 16 ; Apocalypse, 3, 5. ― Michel votre chef. Toute l’antiquité a reconnu saint Michel comme l’ange protecteur de la synagogue ; l’Église chrétienne l’honore en la même qualité.
11.1 Et moi, etc. C’est la continuation du discours de l’ange Gabriel.
11.2 Encore ; c’est-à-dire après Cyrus, premier roi des Perses, lequel régnait au temps où Daniel eut cette vision (voir Daniel, 10, 1). ― Trois rois ; Cambyse, Smerdis et Darius, fils d’Hystaspe. ― Le quatrième ; Xerxès.
11.3 Un roi vaillant, etc. Alexandre le Grand.
11.4 Sera divisé. C’est le partage du royaume d’Alexandre en quatre grands royaumes. cf. Daniel, 8, vv. 8, 22.
11.5 Le roi du midi ; le roi d’Égypte, située en effet au midi par rapport à la Judée et à la Syrie. Ce roi est Ptolémée, fils de Lagus. ― Un de ses généraux ; Séleucus-Nicator, fondateur du nouveau royaume de Syrie.
11.6 La fille, etc. ; Bérénice, fille de Ptolémée Philadelphe. ― Viendra pour épouser Antiochus Théus, roi de Syrie, petit-fils de Séleucus-Nicator ; condition de l’alliance.
11.7 Ptolémée Evergète, fils et successeur de Ptolémée Philadelphe, et frère de Bérénice.
11.10 Ses fils ; Séleucus Céraunius et Antiochus le Grand.
11.11 Ptolémée Philopator, successeur de Ptolémée Evergète.
11.13 Le roi du Nord ; Antiochus.
11.14 Voir Isaïe, 19, 16. ― des hommes violents, les Juifs qui suivirent Onias, fils du grand-prêtre Onias III, lorsque, s’étant retiré en Égypte, il s’attacha au service de Ptolémée Philopator, fils et successeur d’Épiphane, et obtint de lui la permission de bâtir dans son royaume un temple semblable à celui de Jérusalem, prétendant accomplir ainsi la prophétie d’Isaïe, 19, 18-19.
11.17 La fille d’Antiochus en effet, devenue femme de Ptolémée, abandonna les intérêts de son père et embrasse ceux de son mari.
11.19 Et on ne le trouvera pas ; il disparaîtra. Antiochus ayant pillé un temple dans la province d’Elymaïs, fut massacré par la population.
11.20 Le successeur d’Antiochus fut son fils aîné, Séleucus Philopator. ― Séleucus périt par les ruses de son ministre Héliodore qui voulait usurper son royaume.
11.28 Il retournera ; c’est-à-dire, Antiochus Épiphane. ― L’alliance sainte ; la loi divine des Juifs. 11.28 : 1 Macc. 1, 20-24 ; 2 Macc. 5, 21.
11.30 Nous savons par Tite-Live et Justin que des légats romains mirent fin à la guerre et obligèrent Antiochus à repartir. Ces historiens remarquent qu’étant arrivés à l’île de Délos, les légats y trouvèrent des navires légers macédoniens.
11.31 l'abomination de la désolation. Lorsque les Romains ayant pris le Temple de Jérusalem, y firent adorer la statue de l’empereur dans le Saint des saints. Ou bien cette abomination fut constituée des infamies, des meurtres et autres sacrilèges qui furent commis dans ce lieu saint par les Juifs, pendant le dernier siège.
11.32 Voir 2 Maccabées 6, 21.
11.33 Ceci regarde principalement Mathathias et ses fils, de la tribu de Lévi. Voir 1 Maccabées 2, verset 27 et suivants.
11.34 un léger secours ; celui des frères Maccabées. Voir 1 Maccabées 2, verset 1 et suivants. ― Plusieurs se joindront, etc. Voir 2 Maccabées 8, verset 1 et suivants.
11.38 le dieu des forteresses serait Mars, dieu de la guerre ; ou selon l’idole de Jupiter Olympien, qu’Antiochus fit placer dans le temple de Jérusalem. cf. 1 Maccabées 1, 57 ; 2 Maccabées 6, 2.
11.39 Antiochus fit bâtir en effet une forteresse auprès du temple du Seigneur, où il avait placé la statue de son Dieu, comme pour le défendre contre toute attaque.
11.41 le glorieux pays ; la Judée. cf. Daniel, 8, 9 ; 11, 16.
12.1 En ce temps-là ; c’est-à-dire au temps d’Antiochus Épiphane, selon saint Chrysostome et quelques commentateurs ; mais, suivant la plupart des autres Pères de l’Église et des exégètes, au temps de l’Antéchrist et de la fin du monde. Dans le style prophétique, en effet, cette expression ne se rapporte pas toujours au temps dont il vient d’être question, mais simplement au temps à venir, que l’esprit de Dieu découvre aux prophètes, et dans lesquels les divers événements qu’ils annoncent sont quelquefois séparés de plusieurs siècles. ― un temps de détresse, etc. Voir Matthieu, 24, 21. ― inscrit dans le livre de vie, c’est être prédestiné par Dieu à la gloire.
12.2 Voir Matthieu, 25, 46. ― Beaucoup de ceux ; c’est-à-dire, toute la multitude de ceux. Dans le style biblique on met fréquemment beaucoup pour la totalité, lorsque cette totalité comprend un nombre considérable. ― Ce verset et sa suite montre clairement qu’il s’agit de la résurrection générale à la fin du monde.
12.3 Brilleront, etc. cf. Sagesse, 3, 7 ; Matthieu, 13, 43.
12.4 Serre les paroles, etc. Voir Daniel, 8, 26.
12.5-6 Du fleuve ; du Tigre. cf. Daniel, 10, 4.
12.6 L’homme qui était vêtu de lin. Voir Daniel, 10, 5. ― La fin ; l’accomplissement.
12.7 Voir Apoc. 10, 5. Un temps : Daniel 7, 25.
12.12 Mille, etc., ce qui fait quarante-cinq jours de plus qu’au verset précédent. Or, suivant saint Jérôme et Théodoret, ces quarante-cinq jours sont ceux qui s’écouleront entre la mort de l’Antéchrist qui arrivera au bout de mille deux cent quatre-vingt-dix jours, et le dernier avènement de Jésus-Christ. Ceux qui en font l’application au temps des Maccabées entendent les jours qui s’écoulèrent entre la nouvelle consécration du temple et la mort d’Antiochus.
12.13 Toi ; Daniel. ― Va, etc. ; c’est-à-dire, attends jusqu’à ta mort, tu vivras dans la paix et dans le repos, et tu jouiras de tes dignités, de ton rang élevé jusqu’à la fin de ta vie ; ou bien, tu mourras, mais tu jouiras aussitôt d’un repos qui durera jusqu’à la fin des temps, où tu ressusciteras pour entrer en possession de la félicité éternelle.
13.1 Joakim était un des principaux Juifs captifs à Babylone.
13.2 Susanne signifie lis.
13.5 On établit, etc. On voit par ces paroles que, quoiqu’en captivité, les Juifs n’étaient pas privés du droit de juger des cas qui concernaient leurs lois et les affaires des individus de leur nation entre eux. ― L’iniquité, etc. Cette citation n’est pas écrite dans les Livres saints, elle pouvait se trouver dans la tradition. Quelques-uns prétendent qu’elle se rapporte à Jérémie (voir Jérémie, 23, 14 et chap. 29), où on voit en effet une pensée analogue à celle qu’exprime ici Daniel.
13.32 On voit, dans la loi mosaïque, que la femme accusée d’adultère par son mari, avait le visage découvert pendant le jugement (voir Nombres, 5, 18). Les accusateurs de Susanne prirent sans doute prétexte de cet article de la loi, pour lui faire ôter son voile, sans lequel aucune femme en Orient ne pouvait paraître en public.
13.34 usage consacré chez les Hébreux, surtout dans les condamnations à mort (voir Lévitique, 24, 14).
13.41 lapidation : Lévitique 20, 10 ; Jean, 8, 5.
13.45 L’esprit saint ; l’esprit de prophétie, pour découvrir le crime des vieillards et les convaincre par leur propre bouche avant l’instruction de l’affaire.
13.52 Maintenant, etc. ; c’est maintenant que tes crimes vont retombés sur toi, et que tu va les expier.
13.53 Tu ne feras pas, etc. Voir Exode, 23, 7.
13.55 ; 13.59 pour ta perte ; de manière que ton mensonge retombe sur ta tête, va tourner à ta perte. ― te fendre par le milieu. Il est probable que les deux vieillards furent lapidés, suivant la loi du talion qui veut que le faux accusateur souffre la peine qu’il a voulu faire souffrir à l’innocent. Voir les v.61 et 62 ; Deutéronome, 19, 18-19.
13.62 Voir Deutéronome, 19, 18-19.
13.65 Astyage ; est selon plusieurs le fils d’Astyage, Cyaxare II, Darius le Mède, mais voir Daniel, 5, 31.
14.2 Bel ; ancien roi de Babylone qui fut mis au rang des dieux par ses sujets après sa mort.
14.6 en argile. Beaucoup de statues à Babylone étaient en argile, parce que la Chaldée n’a pas de pierre et que le bois y est rare. On recouvrait quelquefois d’un métal précieux ces statues de terre.
14.22 Un grand dragon ; probablement un grand serpent consacré au dieu Bel.
14.31 Deux corps d’hommes probablement condamnés à mort.
14.32 Habacuc, etc. On a prétendu que le prophète Habacuc ne pouvait exister sous Cyrus. Mais rien ne prouve qu’il s’agisse ici d’Habacuc, un des douze petits prophètes. D’un autre côté, Habacuc ne datant pas ses prophéties, et ayant vécu, comme Daniel, avant la captivité, il a pu fort bien, quoique plus âgé que lui, vivre jusqu’au règne de Cyrus.
14.35 Voir Ézéchiel, 8, 3. ― L’ange, etc. Si ce transport d’Habacuc par l’ange était faux à cause de son invraisemblance et de son absurdité même, comme le prétendent les incrédules, Daniel se serait bien gardé de l’insérer dans son livre. Si donc il l’a rapporté, c’est parce qu’il avait des preuves de sa réalité. D’ailleurs ces sortes de transports ne sont pas sans exemples dans l’Ancien et le Nouveau Testament (voir 1 Rois 18, 12 ; Matthieu 4, vv. 5, 8 ; Actes 8, 39-40).
14.38 En son lieu ; dans le lieu où il l’avait pris.
Osée
Introduction
1° Le nom, la patrie et l'époque d’Osée. Son nom hébreu était Hôšéa', Sauveur (selon d'autres, salut ; le concret pour l'abstrait). Les Septante l’ont transformé en Ώσηέ, et de là vient la forme latine , « Osee ». On ne sait absolument rien de son père Beéri ; rien non plus de son histoire personnelle, à part les rares détails qu’il raconte lui-même au début de son livre.
D’après une ancienne tradition, il aurait appartenu à la tribu d’Issachar (saint Jérôme, in Os., 1, 1 le fait naître à Bethsamès, ville de cette tribu, mentionnée au livre de Josué, 19, 22 ; mais saint Isidore de Séville, de Vita et obit. Sanct., 41, 3, lui donne pour berceau une autre localité demeurée inconnue, qu'il nomme Bélémoth, pareillement située sur le territoire d'Issachar). L’étude attentive de ses prophéties rend à peu près certaine l'opinion d’après laquelle il aurait fait partie du royaume des dix tribus. En effet, 1° son style a parfois une saveur araméenne, qui rappelle le langage de la Palestine du nord. C'est ainsi qu’il emploie le sîn (שׂ) ou le samech (מּ), au lieu du schîn (שׁ) (cf. 2, 8 ; 8, 4 ; 9, 12, et Jud. 12, 6, et le commentaire) ; la simple aspiration aleph (אּ), au lieu du hé (הּ) (cf. 13, 15); la forme causative tiphil, au lieu de l'hiphil accoutumé (cf. 16, 3 : tirgalti); qimôš, pour qinôš (cf. 6, 9), etc. 2° La manière dont il parle de diverses localités du royaume d’Israël montre que la topographie de cette contrée lui était familière. Cf. 5, 1 ; 6, 8-9 ; 12, 11 et ss ; 14, 5-6, etc. 3° Pour lui, le royaume du nord est « le pays » par antonomase (cf. 1, 2) ; et, trait qui est encore plus caractéristique, il nomme le roi d’Israël « notre roi » (cf. 7, 5). Par contre, il ne fait aucune mention directe ni de Jérusalem, ni de ses rois, ni du temple ; celles de ses allusions qui concernent le royaume de Juda sont présentées de telle sorte, que l'on sent, en les lisant, que ce pays lui était étranger (elles sont généralement brèves et rapides. Cf. 1, 7 ; 4, 15 ; 5, 5 ; 6, 11 ; 10, 11 ; 11, 12 ; 12, 2). « Tout le long (du livre) nous voyons que l’Israël des dix tribus est à la fois la patrie chère au prophète et la sphère propre de son activité. »
Dès les premières lignes de son petit volume (1, 1), Osée désigne lui-même la date générale de son ministère prophétique, qu’il exerça, d’une part, sous les quatre rois de Juda : Ozias (811-758 av. J .-C.), Joathan (758-743), Achaz (743-727), et Ézéchias (727-698) ; d’autre part, au temps de Jéroboam II, roi d’Israël (825-784). On croit communément qu’il inaugura sa mission vers la fin du règne de ce dernier prince, et qu’il l’acheva au commencement du règne d’Ézéchias : ce qui fait une durée d’environ soixante ans, pendant lesquels Osée vit passer les divers rois qui se succédèrent rapidement sur le trône d'Israël, au milieu d'une « effroyable anarchie », aussitôt après la mort de Jéroboam II (cf. 2 Rois 15, 8-31). Osée fut donc contemporain d’Amos, d'Isaïe (cf. Is. 1, 1) et de Michée (cf. Mich. 1, 1) ; mais Amos ne prophétisa pas au delà du règne d’Ozias (cf. Am. 1, 1), et, de plus, il écrivit certainement avant notre auteur, qui lui fait plusieurs emprunts (cf. Os. 4, 15, et Am. 5, 8 ; Os. 8, 14, et Am. 1, 4, 7 ; Os. 11, 10, et Am. 1, 2 ; Os. 4, 5 ; 5, 8 ; 10, 5, et Am. 5, 5). Osée reprend, pour ainsi dire, le fil prophétique à l’endroit même où Amos l’avait laissé, et il le conduit jusqu’à la ruine du royaume d’Israël.
2° Le sujet et la division du livre d’Osée. C’est le royaume schismatique d’Israël qui est l’objectif immédiat, principal, presque unique, de cet écrit. Durant la longue période de l'activité prophétique d’Osée, « la condition religieuse et morale de ce royaume rendit constamment nécessaires les mêmes reproches ; c’est pour cela que l’on entend, à travers le livre entier, l’accent uniforme du reproche et de l’exhortation au sujet de l’idolâtrie, de l’injustice, des agissements antithéocratiques, comme aussi l’accent de la menace. » Toutefois les promesses ne manquent pas non plus ; elles se montrent très nettes, et relativement fréquentes, à côté des plaintes et des objurgations sévères. L’on a remarqué que ces menaces terribles et ces promesses consolantes s’appuient sur une base identique, que le prophète Osée a la gloire d’avoir mise très spécialement en relief, à savoir : l’amour de Dieu pour son peuple ; l’amour outragé, saintement jaloux, qui s’irrite et se venge ; l’amour, malgré tout, qui pardonne et qui sauve. Telle est « la note dominante de la plaidoirie d’Osée » (on l'a nommé, à ce point de vue, « le prophète des peines tragiques de l'amour »).
Il est de toute évidence que nous n’avons, dans ces quelques pages, qu’un résumé très concis des prophéties d’Osée ; mais ce résumé nous donne bien l’idée de ce qu’était sa parole. Notre écrivain sacré, en rédigeant son livre vers la fin de sa vie, l’a divisé en deux parties, dont chacune exprime des pensées analogues, mais sous une forme extérieure très diverse. Dans la première partie, qu’on peut appeler le livre des symboles (1, 1-3, 5), le prophète raconte et explique deux actions figuratives (la première, dans les chap. 1 et 2; la seconde, au chap. 3), extraordinairement « énergiques et saisissantes », qui prédisent au royaume d’Israël les malheurs que lui attireront ses infidélités envers le Seigneur. La seconde partie (4, 1-14, 10) contient deux discours prophétiques (le premier, 4, 1-11, 11 ; le second, 11, 12-14, 10. Les commentateurs ne sont pas d'accord au sujet de cette subdivision, car le second livre « forme une suite continue, sans points d'arrêt bien marqués » ; du moins, nous la croyons préférable à toutes les autres qui ont été proposées), dans lesquels Osée blâme vertement les crimes de ses concitoyens, et leur annonce les terribles représailles du Seigneur : c’est le livre des discours, qui se termine, comme le premier, par de belles promesses d’avenir. Le fond des pensées et le sens général sont « essentiellement les mêmes » dans les deux discours. Chacun d’eux se compose de ce triple élément : les reproches, les menaces, les promesses.
La première partie est certainement la plus ancienne des deux : elle date du règne de Jéroboam II, puisque le trône est encore occupé par un membre de la famille de Jéhu (cf. 1, 4), et qu’une grande prospérité matérielle règne dans le pays (cf. 2, 5, 11-12), ce qui cessa d’être vrai sous les princes suivants. Le passage 7, 7, paraît indiquer l’époque de Manahem (vers 770. voyez le commentaire). Ce qui est dit 13, 11, se rapporte probablement au dernier roi d'Israël, également nommé Osée (vers 730. Comp. Aussi 12, 1 et 2 Rois 17, 4. Osée seul est mentionné, parmi les rois d'Israël, comme ayant recherché l'alliance avec l'Égypte.) Notre prophète paraît donc s’être conformé à l'ordre chronologique, lorsqu'il condensa le livre de ses prophéties.
3° Osée envisagé comme écrivain et comme prophète. — « Saint Jérôme a caractérisé le style d’Osée en disant de lui : Il est concis, et parle comme par sentences. (Praef. In duodecim Prophetas). Ce jugement est très juste. Profondément pénétré des iniquités de son peuple, Osée s’exprime par phrases coupées et brisées ; les propositions ne sont pas reliées entre elles, les images se précipitent et s’accumulent; son langage ressemble à un torrent impétueux. Le prophète a cependant un cœur brûlant d’amour pour ses frères, et plein de confiance en la bonté et la miséricorde de Dieu : ce contraste entre l’indignation que lui causent les péchés d’Israël et l’espérance que lui donne l’affection paternelle de Dieu pour les péchés de Jacob, est la source des plus grandes beautés de son livre. » Vigouroux, Manuel Biblique, t. 2, n. 1067. « On peut affirmer qu'Osée et Joël sont, parmi les plus anciens prophètes, les deux plus grands poètes, chacun à sa manière. Osée a une imagination vive et riche ; son langage est plein d'énergie, et aussi de tendresse et de chaleur, malgré quelques images fortes, fruits de sa hardiesse et de son originalité poétiques, et témoins de la simplicité des mœurs de son temps. Tout en lui est original, … remarquable par la force de la pensée et la beauté de l'expression. » Ewald, cité par M. Vigouroux, l.c.) Osée est donc, en tant qu’écrivain, « un homme d’émotion plutôt que de logique » et il contraste, sous ce rapport, avec son contemporain Amos, « le prophète de l’argumentation bien agencée. » Ce va-et-vient perpétuel des pensées, ce brusque passage d’une image à une autre, joints à une grande concision dans l'expression, le rendent difficile à interpréter.
Envisagé au point de vue des prophéties qu’il contient, le livre d’Osée a une importance particulière. Bien qu’il ne prédise qu’un seul fait de la vie du Christ, et cela d’une manière typique, indirecte (cf. 11, 1 et le commentaire), il annonce du moins très clairement que le Messie devait naître de David (cf. 3, 3 et ss.), et il trace un admirable tableau du bonheur des temps messianiques (14, 1 et ss. ; cf. 2, 1-3, 16 et ss., etc.). Le Nouveau Testament le cite jusqu’à neuf fois, ce qui est beaucoup pour des pages si courtes (cf. Os. 1, 10 ; 2, 23 ; et Rom. 9, 25-26 ; 1 Pierre 2, 10 ; Os. 6, 1 et 1 Cor. 15, 4 ; Os. 6, 6 et Matth. 9, 13 ; 12, 7 ; Os. 10, 8 et Luc. 23, 30 ; Apoc. 6, 16 ; Os. 11, 1 et Matth. 2, 15 ; Os. 14, 3 et Hebr. 13, 15). Jérémie y fait de fréquentes allusions (cf. Os.1, 2 et Jer. 3, 6, 8 ; Os. 1, 11 et Jer. 3, 18 ; Os. 2, 24 et Jer. 3, 19 ; Os. 3, 5 et Jer. 30, 9 ; Os. 4, 2 et Jer. 7, 9 ; Os. 8, 13 ; 9, 9 et Jer. 14, 10, etc.). Osée complète singulièrement, par le portrait moral si désolant qu’il nous a laissé de son époque, les courtes notices du 2ème livre des Rois (cf. 2 Rois 14, 23-29 ; 15, 8-31 ; 17, 1-6.).
4° L'authenticité du livre d’Osée est tellement évidente, qu’elle est admise presque unanimement, même par l’école rationaliste. En effet, des descriptions si vivantes, si caractéristiques, ne peuvent dater que du temps auquel elles se rapportent; elles sont le fruit immédiat des circonstances douloureuses qu’elles peignent en termes si émus. Un témoin oculaire était seul capable de tenir un pareil langage. En outre, les allusions faites de temps en temps à l’histoire contemporaine nous conduisent à la même conclusion, car elles supposent récents, et connus de tous, les événements qu’elles signalent parfois sans la moindre explication (voyez, entre autres passages, 5, 13 et 10, 6). Or, on ne voit guère à quel écrivain on pourrait attribuer tout cela, sinon à celui qu’une constante tradition et que le livre lui-même (cf. 1, 1 ; 3, 1 etc) désignent très clairement comme l’auteur. « Le résumé de ce qui avait été prêché pendant une période de cinquante ans (au moins) put à peine être entrepris par un autre que par le prédicateur lui-même, surtout, comme c’est ici le cas, lorsque ce résumé porte le sceau d’un caractère si individuel ».
5° Les meilleurs commentateurs catholiques des douze petits prophètes sont : dans l'antiquité, Théodoret de Cyr (Enarrationes in duodecim Prophetas) et saint Jérôme (Commentaria in Prophetas minores) ; aux temps modernes, F. Ribera (In librum duodecim Prophetarum commentarii, Anvers, 1571), Sanchez (Comment. In Prophetas minores et Baruch, Lyon, 1621).
Livre d’Osée
Explications verset par verset sur JesusMarie.com
Osée 1. 1 Parole du Seigneur qui fut adressée à Osée, fils de Béeri, dans les jours d'Ozias, de Joatham, d'Achaz, d'Ézéchias, rois de Juda et dans les jours de Jéroboam, fils de Joas, roi d'Israël. 2 Lorsque le Seigneur commença à parler à Osée, le Seigneur dit à Osée : "Va, prends une femme de prostitution et des enfants de prostitution, car le pays ne fait que se prostituer en abandonnant le Seigneur." 3 Il alla et prit Gomer, fille de Débelaïm, elle conçut et lui enfanta un fils. 4 Et le Seigneur lui dit : "Nomme-le Jezrahel, car encore un peu de temps et je punirai le sang de Jezrahel sur la maison de Jéhu et je mettrai fin à la royauté de la maison d'Israël. 5 En ce jour-là je briserai l'arc d'Israël dans la plaine de Jezrahel." 6 Elle conçut encore et enfanta une fille et le Seigneur dit à Osée : "Nomme-la Lô-Ruchama, car je n'aurai plus compassion de la maison d'Israël pour lui pardonner ses péchés. 7 Mais j'aurai compassion de la maison de Juda et je les sauverai par le Seigneur, leur Dieu, je ne les sauverai ni par l'arc et l'épée, ni par le combat, ni par les chevaux et les cavaliers." 8 Elle sevra Lô-Ruchama, puis elle conçut et enfanta un fils. 9 Et le Seigneur dit à Osée : "Nomme-le Lô-Ammi, car vous n'êtes pas mon peuple et moi je ne serai pas votre Dieu."
Osée 2. 1 Le nombre des enfants d'Israël sera comme le sable de la mer, qui ne se mesure, ni ne se compte et au lieu où on leur disait : "Vous n'êtes pas mon peuple," on leur dira : "Fils du Dieu vivant" 2 Et les enfants de Juda et les enfants d'Israël se réuniront, ils se donneront un même chef et monteront hors du pays, car grande sera la journée de Jezrahel. 3 Dites à vos frères : "Ammi" et à vos sœurs : "Ruchama" 4 Plaidez contre votre mère, plaidez car elle n'est plus ma femme et moi je ne suis plus son mari. Qu'elle éloigne de son visage ses prostitutions et ses adultères du milieu de ses seins, 5 de peur que je ne la déshabille à nu et que je ne la mette telle qu'au jour de sa naissance, que je ne la rende pareille au désert, faisant d'elle une terre desséchée et que je ne la fasse mourir de soif. 6 Je n'aurai pas compassion de ses enfants, car ce sont des enfants de prostitution. 7 Car leur mère s'est prostituée, celle qui les a conçus a fait des choses honteuses, elle a dit : "J'irai après mes amants, qui me donnent mon pain et mon eau, ma laine et mon lin, mon huile et ma boisson." 8 C'est pourquoi voici que je vais fermer ton chemin avec des ronces, j'élèverai un mur et elle ne trouvera plus ses sentiers. 9 Elle poursuivra ses amants et ne les atteindra pas, elle les cherchera et ne les trouvera pas. Puis elle dira : "J'irai et je retournerai vers mon premier mari, car j'étais plus heureuse alors que maintenant." 10 Elle n'a pas reconnu que c'est moi qui lui ai donné le froment, le vin nouveau et l'huile, qui lui ai multiplié l'argent et l'or, qu'ils ont employés pour Baal. 11 C'est pourquoi je reprendrai mon froment en son temps et mon vin nouveau dans sa saison et je retirerai ma laine et mon lin, qui servent à couvrir sa nudité. 12 Et maintenant je découvrirai sa honte, aux yeux de ses amants et personne ne la dégagera de ma main. 13 Je ferai cesser toutes ses réjouissances, ses fêtes, ses nouvelles lunes, ses sabbats et toutes ses solennités. 14 Je dévasterai ses vignes et ses figuiers dont elle disait : "C'est le salaire que m'ont donné mes amants" et je les réduirai en forêts et les bêtes sauvages les dévoreront. 15 Je la punirai pour les jours des Baals, auxquels elle offrait de l'encens, alors qu'elle se parait de son anneau et de son collier et allait après ses amants et moi, elle m'oubliait, oracle du Seigneur. 16 C'est pourquoi, voici que moi je l'attirerai et la conduirai au désert et je lui parlerai au cœur, 17 et de là je lui donnerai ses vignes et la vallée d'Achor comme une porte d'espérance et elle répondra là comme aux jours de sa jeunesse et comme au jour où elle monta hors du pays d'Égypte. 18 En ce jour-là, oracle du Seigneur, tu m'appelleras : "Mon mari" et tu ne m'appelleras plus : "Mon Baal". 19 J'ôterai de sa bouche les noms des Baals et ils ne seront plus mentionnés par leur nom. 20 Je ferai pour eux un pacte, en ce jour, avec les bêtes sauvages, avec les oiseaux du ciel et les reptiles de la terre, je ferai disparaître du pays l'arc, l'épée et la guerre et je les ferai reposer en sécurité. 21 Je te fiancerai à moi pour toujours, je te fiancerai à moi dans la justice et le jugement, dans la grâce et la tendresse, 22 je te fiancerai à moi dans la fidélité et tu connaîtras le Seigneur. 23 Et il arrivera en ce jour, je répondrai, oracle du Seigneur, je répondrai aux cieux et eux répondront à la terre, 24 la terre répondra au froment, au vin nouveau et à l'huile et eux répondront à Jezrahel. 25 J'ensemencerai pour moi Israël dans le pays et je ferai miséricorde à Lô-Ruchama, je dirai à Lô-Ammi : "Tu es mon peuple" et il dira : "Mon Dieu."
Osée 3. 1 Et le Seigneur me dit : "Va encore et aime une femme qui est aimée d'un amant et adultère : comme le Seigneur aime les enfants d'Israël, tandis qu'eux se tournent vers d'autres dieux et aiment les gâteaux de raisin." 2 Je l'achetai pour quinze sicles d'argent, un homer d'orge et un léthec d'orge, 3 et je lui dis : "Pendant de nombreux jours tu me resteras là, tu ne te prostitueras pas et tu ne seras à aucun homme et moi aussi, je ferai de même à ton égard." 4 Car pendant de nombreux jours les enfants d'Israël demeureront sans roi et sans chef, sans sacrifice et sans stèle, sans éphod et sans théraphim. 5 Après cela les enfants d'Israël se convertiront et chercheront de nouveau le Seigneur, leur Dieu et David, leur roi, ils reviendront en tremblant vers le Seigneur et vers sa bonté, à la fin des jours.
Osée 4. 1 Écoutez la parole du Seigneur, enfants d'Israël car le Seigneur a un procès avec les habitants du pays car il n'y a ni vérité, ni compassion, ni connaissance de Dieu dans le pays. 2 On se parjure, on ment, on tue, on vole, on commet l'adultère, ils font violence et le sang versé touche le sang versé. 3 C'est pourquoi le pays est dans le deuil et quiconque y habite est sans force, jusqu'aux bêtes des champs et aux oiseaux du ciel, même les poissons de la mer disparaissent. 4 Mais que nul ne conteste et que nul ne réclame car ton peuple est comme ceux qui auraient un procès avec le prêtre. 5 Tu trébucheras pendant le jour, le prophète aussi trébuchera avec toi pendant la nuit et je ferai périr ta mère. 6 Mon peuple périt faute de connaissance, parce que tu as rejeté la connaissance, je te rejetterai de mon sacerdoce. Tu as oublié la loi de ton Dieu, moi aussi, j'oublierai tes enfants. 7 Tant qu'ils sont, ils ont péché contre moi, je changerai leur gloire en ignominie. 8 Ils se repaissent des péchés de mon peuple, ils ne désirent que ses iniquités. 9 Il en sera du prêtre comme du peuple, je vengerai sur lui ses voies et je ferai retomber sur lui ses œuvres. 10 Ils mangeront et ne seront pas rassasiés, ils se prostitueront et ne se multiplieront pas car ils ont abandonné le Seigneur pour ne plus le servir. 11 La luxure, le vin et le vin nouveau font perdre la tête. 12 Mon peuple consulte son bois et son bâton lui apprend l'avenir, car un esprit de prostitution les a égarés et ils se sont prostitués loin de leur Dieu. 13 Ils offrent des sacrifices sur les sommets des montagnes et ils brûlent de l'encens sur les collines, sous le chêne, le peuplier, le térébinthe, parce que l'ombrage en est bon. C'est pourquoi, si vos filles se prostituent et si vos jeunes femmes sont adultères, 14 je ne punirai pas vos filles parce qu'elles se sont prostituées, ni vos belles-filles pour leurs adultères, car eux-mêmes vont à l'écart avec les prostituées et sacrifient avec les courtisanes. Et le peuple sans intelligence court à sa perte. 15 Si tu te prostitues, O Israël, que Juda ne se rende pas coupable. Ne venez pas à Galgala et ne montez pas à Bethaven et ne jurez pas en disant : "le Seigneur est vivant." 16 Parce que pareil à une génisse rétive, Israël a été rétif, maintenant le Seigneur les fera paître, comme des agneaux, dans une plaine ouverte. 17 Éphraïm est attaché aux idoles, laisse-le. 18 Dès qu'ils ont fini de boire, ils se livrent à la prostitution, leurs chefs n'aspirent qu'à l'ignominie. 19 Le vent les a enserrés dans ses ailes et ils seront confus à cause de leurs sacrifices.
Osée 5. 1 Entendez ceci, ô prêtres, soyez attentive, maison d'Israël, maison du roi, prêtez l'oreille, car c'est pour vous que la sentence est portée, parce que vous avez été un piège à Maspha et un filet tendu sur le Thabor. 2 Par leurs sacrifices, ils ont mis le comble à leurs transgressions, mais je vais être un châtiment pour vous tous. 3 Moi, je connais Éphraïm et Israël ne m'est pas caché, or tu t'es prostitué, Éphraïm, Israël s'est souillé. 4 Leurs œuvres ne leur permettent pas de revenir à leur Dieu, car un esprit de prostitution est au milieu d'eux et ils ne connaissent pas le Seigneur. 5 L'orgueil d'Israël témoigne contre lui, Israël et Éphraïm tomberont par leur iniquité, avec eux aussi tombera Juda. 6 Avec leurs brebis et leurs bœufs, ils iront chercher le Seigneur et ils ne le trouveront pas, il s'est séparé d'eux. 7 Ils ont trompé le Seigneur, car ils ont engendré des fils étrangers, maintenant la prochaine lune les dévorera, avec leurs biens. 8 Sonnez du clairon à Gabaa, de la trompette à Rama, poussez des cris d'alarme à Bethaven. Prends garde, Benjamin. 9 Éphraïm sera dévasté au jour du châtiment, sur les tribus d'Israël, j'annonce une chose certaine. 10 Les princes de Juda ont été comme ceux qui déplacent les bornes, je répandrai sur eux ma colère comme de l'eau. 11 Éphraïm est opprimé, brisé par le jugement, parce qu'il a voulu aller après de viles idoles. 12 Et moi, je suis comme la teigne pour Éphraïm, comme la pourriture pour la maison de Juda. 13 Quand Éphraïm a vu sa maladie et Juda sa blessure, Éphraïm est allé vers Assur et il a envoyé vers un roi qui le vengeât, mais ce roi ne pourra pas vous guérir et votre plaie ne vous sera pas ôtée. 14 Car je serai comme un lion pour Éphraïm, comme un jeune lion pour la maison de Juda, moi, moi, je déchirerai et m'en irai, j'emporterai ma proie et nul ne me l'arrachera. 15 Je m'en irai, je retournerai dans ma demeure, jusqu'à ce qu'ils se reconnaissent coupables et qu'ils cherchent ma face. Dans leur détresse, ils me rechercheront.
Osée 6. 1 Venez et retournons au Seigneur 2 car c'est lui qui a déchiré, il nous guérira, il frappe mais il bandera nos plaies. 3 Après deux jours, il nous fera revivre, le troisième jour, il nous relèvera et nous vivrons devant lui. Connaissons, appliquons-nous à connaître le Seigneur, son lever est certain comme celui de l'aurore et il viendra à nous comme l'ondée, comme la pluie tardive qui arrose la terre. 4 Que te ferai-je, Éphraïm ? Que te ferai-je, Juda ? Votre piété est comme une nuée du matin, comme la rosée matinale qui passe. 5 C'est pourquoi je les ai taillés en pièces par les prophètes, je les ai tués par les paroles de ma bouche, ton jugement, c'est la lumière qui se lèvera. 6 Car je prends plaisir à la piété et non au sacrifice : à la connaissance de Dieu, plus qu'aux holocaustes. 7 Mais, comme Adam, ils ont transgressé l'alliance, là, ils m'ont été infidèles. 8 Galaad est une ville de malfaiteurs, marquée de traces de sang. 9 Comme des bandits en embuscade, ainsi une troupe de prêtres assassine, sur la route de Sichem, car ils commettent la scélératesse. 10 Dans la maison d'Israël j'ai vu des choses horribles, c'est là qu'Éphraïm se prostitue, qu'Israël s'est souillé. 11 Toi aussi, Juda, une moisson t'est destinée, quand je ramènerai la captivité de mon peuple.
Osée 7. 1 Quand j'ai voulu guérir Israël, alors s'est révélée l'iniquité d'Éphraïm et la méchanceté de Samarie car ils pratiquent le mensonge, le voleur pénètre dans la maison, le brigand se répand au dehors. 2 Et ils ne disent pas en leurs cœurs que je me souviens de toute leur méchanceté. Maintenant leurs forfaits les entourent, ils sont là devant moi. 3 Ils égaient le roi par leur méchanceté et les princes par leurs mensonges. 4 Ils sont tous adultères, pareils à un four allumé par le boulanger, qui cesse d'attiser le feu, depuis qu'il a pétri la pâte jusqu'à ce qu'elle soit levée. 5 Au jour de notre roi, les princes se rendent malades par la chaleur du vin, il a étendu sa main avec les moqueurs. 6 Car, dans leur complot, ils ont mis leurs cœurs comme dans un four. Leur boulanger a dormi toute la nuit, le matin, il a été embrasé comme une flamme ardente. 7 Tous sont chauffés comme un four et ils dévorent leurs juges. Tous leurs rois sont tombés, sans qu'aucun d'eux ait crié vers moi. 8 Éphraïm se mêle avec les peuples, Éphraïm est un gâteau qu'on n'a pas retourné. 9 Des étrangers ont dévoré sa force et il ne le sait pas, des cheveux blancs parsèment sa tête et il ne le sait pas. 10 L'orgueil d'Éphraïm témoigne contre lui, ils ne reviennent pas au Seigneur leur Dieu et ils ne le recherchent pas, malgré tout cela. 11 Éphraïm est devenu comme une colombe, simple et sans intelligence, ils invoquent l'Égypte, ils vont en Assyrie. 12 Pendant qu'ils y vont, j'étends sur eux mon filet, je les ferai tomber comme les oiseaux du ciel, je les châtierai comme on l'a annoncé dans leur assemblée. 13 Malheur à eux, car ils ont fui loin de moi. Ruine sur eux, car ils m'ont été infidèles. Et moi, je voudrais les sauver, mais eux disent contre moi des mensonges. 14 Ils ne crient pas vers moi dans leur cœur, quand ils se lamentent sur leurs lits. Ils se tourmentent au sujet du froment et du vin nouveau, se détournant de moi. 15 Moi, je les instruisais et je fortifiais leurs bras et ils méditent le mal contre moi. 16 Ils se tournent, mais non pas en haut, ils sont comme un arc trompeur, leurs chefs tomberont par l'épée à cause de la fureur de leurs langues et cela fera rire d'eux au pays d'Égypte.
Osée 8. 1 Sonne du cor ! Comme un aigle, le malheur s’abat sur la maison du Seigneur parce qu'ils ont transgressé mon alliance et péché contre ma loi. 2 Ils crient vers moi : "Mon Dieu nous t'avons connu, nous, Israël" 3 Israël s'est dégoûté du bien, que l'ennemi le poursuive. 4 Ils ont fait des rois, mais non de ma part, ils ont établi des chefs, mais que je n'ai pas connus, de leur argent et de leur or ils ont fait des idoles, pour que l'argent et l'or leur fussent ôtés. 5 Ton veau m'a dégoûté, Samarie, ma colère s'est enflammée contre eux, jusqu’à quand ne pourront-ils être purifiés ? 6 Car il vient d'Israël, lui aussi, un ouvrier l'a fabriqué et ce n'est pas un Dieu, car il sera mis en pièces, le veau de Samarie. 7 Parce qu'ils ont semé le vent, ils moissonneront la tempête. Il n'y aura pas pour lui d'épi, mais du blé qui ne donnera pas de farine et, s'il en donne, les étrangers le dévoreront. 8 Israël est dévoré, maintenant ils sont devenus parmi les nations comme un objet sans valeur. 9 Car eux-mêmes sont montés vers Assur, L'onagre vit à l'écart, Éphraïm s'est acheté des amants. 10 Même s'ils font des présents aux nations, je les rassemblerai contre eux et ils trembleront pour un peu de temps, sous le fardeau du roi des princes. 11 Éphraïm a multiplié les autels en péchant et ces autels l'ont fait tomber dans le péché. 12 Que j'écrive pour lui mille articles de ma loi, ils sont regardés comme une chose étrangère. 13 Les sacrifices qu'ils m'offrent, c'est de la viande qu'ils immolent et ils la mangent, le Seigneur n'y prend pas de plaisir. Maintenant il se souviendra de leur iniquité et il punira leurs péchés, ils retourneront, eux, en Égypte. 14 Israël a oublié son auteur et il a bâti des palais et Juda a multiplié ses villes fortes. J'enverrai le feu dans ses villes et il dévorera ses châteaux.
Osée 9. 1 Ne te livre pas à la joie, Israël, à l'allégresse comme les peuples car tu t'es prostitué loin de ton Dieu, tu as aimé le salaire de la prostituée, sur toutes les aires à blé. 2 Ni l'aire ni la cuve ne les nourriront et le vin nouveau les reniera. 3 Ils n'habiteront pas dans la terre du Seigneur, Éphraïm retournera en Égypte et ils mangeront en Assyrie des aliments impurs. 4 Ils ne feront pas au Seigneur des libations de vin et leurs sacrifices ne lui seront pas agréables, ce sera pour eux comme un pain de deuil, ceux qui en mangeront se rendront impurs, car leur pain sera pour eux-mêmes, il n'entrera pas dans la maison du Seigneur. 5 Que ferez-vous au jour de solennité, au jour de la fête du Seigneur ? 6 Car voici qu'ils sont partis devant la dévastation, l'Égypte les recueillera. Memphis les ensevelira, leurs objets précieux d'argent, le chardon s'en emparera, l'épine envahira leurs tentes. 7 Ils sont venus les jours du châtiment, ils sont venus les jours de la rétribution. Israël va le savoir. Le prophète est fou, l'homme de l'esprit est en délire. A cause de la grandeur de ton iniquité et de ta grande hostilité. 8 La sentinelle d'Éphraïm est avec mon Dieu, le prophète trouve un filet d'oiseleur sur toutes ses voies, la persécution dans la maison de son Dieu. 9 Ils sont corrompus jusqu'au fond, comme aux jours de Gabaa, le Seigneur se souviendra de leur iniquité, il punira leurs péchés. 10 Comme des raisins dans le désert, j'ai trouvé Israël, comme une primeur sur un jeune figuier, j'ai vu vos pères. Mais eux sont arrivés à Béelphégor, ils se sont consacrés à l'idole infâme et sont devenus abominables comme l'objet de leur amour. 11 La gloire d'Éphraïm s'envolera comme un oiseau, plus d'enfantement, plus de grossesse, plus de conception. 12 Lors même qu'ils élèveraient leurs enfants, je les en priverai avant qu'ils soient devenus hommes, car malheur à eux aussi, si je me retire d'eux. 13 Éphraïm, quand je porte mon regard du côté de Tyr, est planté dans une belle prairie et Éphraïm va mener ses enfants à l'égorgeur. 14 Donne-leur Seigneur, que leur donneras-tu ? Donne-leur des entrailles stériles et des seins desséchés. 15 Toute leur malice est à Galgal, car c'est là que je les ai pris en haine. A cause de la méchanceté de leurs actions, je les chasserai de ma maison, je n'aurai plus d'amour pour eux : tous leurs chefs sont des rebelles. 16 Éphraïm est frappé, sa racine est desséchée, ils ne porteront pas de fruit. Et si même ils enfantent, je ferai périr les fruits chéris de leurs entrailles. 17 Mon Dieu les rejettera, parce qu'ils ne l'ont pas écouté et ils seront errants parmi les nations.
Osée 10. 1 Israël est une vigne luxuriante qui s'est chargée de fruit. Plus ses fruits étaient abondants, plus il a multiplié les autels, plus le pays était beau, plus belles ils ont fait les stèles. 2 Leur cœur est hypocrite : ils vont en porter la peine. Lui, il renversera leurs autels, il détruira leurs stèles. 3 Bientôt ils diront : "Nous n'avons plus de roi, parce que nous n'avons pas craint le Seigneur et le roi, que fera-t-il pour nous ?" 4 Ils diront des paroles, faisant de vains serments, concluant des alliances et le jugement éclot comme le pavot, dans les sillons des champs. 5 Pour les génisses de Bethaven, les habitants de Samarie ont peur, car son peuple prend le deuil sur l'idole et ses prêtres tremblent à son sujet, pour sa gloire qui a émigré loin de lui. 6 Elle aussi, on la transportera en Assyrie, comme offrande au roi vengeur, la confusion saisira Éphraïm, Israël aura honte de ses desseins. 7 Samarie est anéantie, son roi est comme un fétu sur la surface de l'eau. 8 Ils seront détruits les hauts lieux d'Aven, péché d'Israël, l'épine et la ronce monteront sur leurs autels. Ils diront aux montagnes : "Couvrez-nous" et aux collines : "Tombez sur nous". 9 Depuis les jours de Gabaa tu as péché, Israël, ils persévèrent dans le crime, ne les atteindra-t-elle pas à Gabaa, la guerre déclarée aux fils d'iniquité ? 10 Je les châtierai à mon gré et les peuples seront rassemblés contre eux, lorsqu'on les liera à leurs deux péchés. 11 Éphraïm était une génisse bien dressée, qui prenait plaisir à fouler le blé. Et moi, j'ai fait passer le joug sur son beau cou, j'attellerai Éphraïm, Juda labourera, Jacob traînera la herse. 12 Faites vos semences selon la justice, moissonnez selon la miséricorde, défrichez-vous des terres nouvelles, il est temps de chercher le Seigneur, jusqu'à ce qu'il vienne répandre sur vous la justice. 13 Mais vous avez labouré la méchanceté, vous avez moissonné l'iniquité, vous avez mangé le fruit du mensonge. Tu t'es confié dans tes propres voies, dans le grand nombre de tes vaillants. 14 Le tumulte s'élève parmi ton peuple et toutes tes forteresses seront dévastées, comme Salman dévasta Beth-Arbel, au jour de la guerre où la mère fut écrasée sur ses enfants. 15 Voilà ce que vous a fait Béthel, à cause de votre extrême méchanceté. Vienne l'aurore et c'en est fait du roi d'Israël.
Osée 11. 1 Quand Israël était enfant, je l'aimai et dès l'Égypte, j'ai adressé des appels à mon fils. 2 On leur a adressé des appels et ils se sont détournés. Ils ont offert des sacrifices aux Baals et de l'encens aux idoles. 3 Et moi, j'apprenais à marcher à Éphraïm, je les prenais par les bras et ils n'ont pas compris que je les soignais. 4 Je les menais avec humanité, avec des liens d'amour, j'ai été pour eux comme celui qui aurait soulevé le joug de dessus leurs mâchoires et je me penchai vers lui et je le fis manger. 5 Il ne retournera pas au pays d'Égypte et Assur, lui, sera son roi, parce qu'ils n'ont pas voulu se convertir. 6 L'épée sera brandie dans ses villes, elle brisera les verrous et dévorera, à cause de leurs desseins. 7 Mon peuple est décidé à se séparer de moi, on les appelle en haut, mais aucun d'eux ne lève les yeux. 8 Comment te délaisserais-je, Éphraïm, te livrerais-je, Israël ? Comment te laisserais-je devenir comme Adama, te rendrais-je comme Séboïm ? Mon cœur se retourne en moi et toutes ensemble, mes compassions s'émeuvent. 9 Je ne donnerai pas cours à l'ardeur de ma colère, je ne détruirai pas de nouveau Éphraïm. Car je suis Dieu, moi et non pas homme : au milieu de toi est le Saint et je ne viendrai pas dans ma fureur. 10 Ils iront après le Seigneur, comme un lion, il rugira. Quand il rugira, lui, ses fils accourront tremblants, de l'Occident. 11 Ils accourront, tremblants comme un oiseau, de l'Égypte et comme une colombe, du pays d'Assur et je les ferai habiter dans leurs maisons, oracle du Seigneur.
Osée 12. 1 Éphraïm m'a environné de mensonge et la maison d'Israël de tromperie, Juda aussi est sans frein vis-à-vis de Dieu et vis-à-vis du Saint, qui est fidèle. 2 Éphraïm se repaît de vent et il court après le vent d'orient. Tout le jour il accumule le mensonge et la violence, ils concluent alliance avec Assur et l'huile est transportée en Égypte. 3 le Seigneur a aussi procès avec Juda, il va châtier Jacob selon ses voies, il lui rendra selon ses œuvres. 4 Dans le sein de sa mère, Jacob supplanta son frère et dans sa vigueur il lutta avec Dieu. 5 Il lutta avec l'ange et il eut le dessus, il pleura et lui demanda grâce, il le trouva ensuite à Béthel et là Dieu a parlé avec nous. 6 Or le Seigneur est le Dieu des armées, son nom est le Seigneur. 7 Et toi, tu reviendras à ton Dieu, garde la bonté et la justice et espère en ton Dieu toujours. 8 Chanaan tient dans sa main une balance fausse, il aime à extorquer. 9 Éphraïm dit : "Pourtant je me suis enrichi, je me suis fait une fortune, dans tous mes gains, on ne trouvera pas pour moi un tort qui soit un péché." 10 Et moi je suis le Seigneur, ton Dieu, depuis le pays d'Égypte, je te ferai encore habiter dans les tentes, comme aux jours de fête. 11 Et j'ai parlé aux prophètes et moi, j'ai multiplié la vision et, par l'intermédiaire des prophètes, j'ai parlé en paraboles. 12 Si Galaad est vanité, ils ne seront que néant, à Galgal, ils ont sacrifié des taureaux, aussi leurs autels seront comme des monceaux de pierres, sur les sillons des champs. 13 Jacob s'enfuit dans la plaine d'Aram, Israël servit pour une femme et pour une femme il garda les troupeaux. 14 Et par un prophète, le Seigneur fit monter Israël hors d'Égypte et par un prophète il fut gardé. 15 Éphraïm a provoqué amèrement la colère divine, Il laissera tomber son sang sur lui et son Seigneur lui rendra son outrage.
Osée 13. 1 Dès qu'Éphraïm parlait, on tremblait, il s'éleva en Israël. Mais il se rendit coupable par Baal et il mourut. 2 Et maintenant, ils continuent à pécher, de leur argent ils ont fait une statue de fonte, des idoles selon leur idée : œuvre d'artisans que tout cela. On dit d'eux : "Sacrificateurs d'hommes, ils donnent des baisers à des veaux." 3 C'est pourquoi ils seront comme une nuée du matin et comme la rosée matinale qui se dissipe, comme la balle que le vent emporte de l'aire et comme la fumée qui s'en va par la fenêtre. 4 Et moi, je suis le Seigneur, ton Dieu, depuis le pays d'Égypte, tu ne connaîtras pas d'autre Dieu que moi et en dehors de moi il n'y a pas de Sauveur. 5 Je t'ai connu dans le désert, dans le pays de la sécheresse. 6 Quand ils ont eu leur pâture, ils se sont rassasiés, ils se sont rassasiés et leur cœur s'est élevé et à cause de cela ils m'ont oublié. 7 Je serai pour eux comme un lion, comme une panthère, je les guetterai au bord du chemin. 8 Je fondrai sur eux comme l'ourse privée de ses petits, je déchirerai l'enveloppe de leur cœur et je les dévorerai là comme une lionne, la bête des champs les mettra en pièces. 9 Ce qui te perd. Israël, c'est que tu es contre moi, contre celui qui est ton secours. 10 Où donc est ton roi, pour qu'il te sauve dans toutes les villes ? Et où sont tes juges dont tu as dit : "Donne-moi un roi et des princes ?" 11 Je te donne un roi dans ma colère, je te le prendrai dans ma fureur. 12 L'iniquité d'Éphraïm est liée, son péché est mis en réserve. 13 Les douleurs de l'enfantement viennent pour lui, c'est un enfant dénué de sagesse, car, le moment venu, il ne se présente pas pour naître. 14 Je les délivrerai de la puissance du schéol, je les rachèterai de la mort. Où est ta peste, ô mort ? Où est ta destruction, ô schéol ? Le repentir est caché à mes yeux. 15 Car Éphraïm fructifiera au milieu de ses frères mais le vent d'orient viendra, le souffle du Seigneur montera du désert, sa source se desséchera, sa fontaine tarira, il pillera les trésors de tous les objets précieux.
Osée 14. 1 Samarie sera punie car elle s'est révoltée contre son Dieu, ils tomberont par l'épée. Leurs petits enfants seront écrasés et l'on fendra le ventre de leurs femmes enceintes. 2 Reviens, Israël, au Seigneur, car tu es tombé par ton iniquité. 3 Prenez avec vous des paroles et revenez au Seigneur, dites-lui : "Ôtez toute iniquité et prenez ce qui est bon. Que nous vous offrions, au lieu de taureaux, les paroles de nos lèvres. 4 Assur ne nous sauvera pas, nous ne monterons pas sur des chevaux et nous ne dirons plus : "Notre Dieu" à l'œuvre de nos mains. O vous, en qui l'orphelin trouve compassion. 5 Je guérirai leur infidélité, je les aimerai de bon cœur, car ma colère s'est retirée d'eux. 6 Je serai comme la rosée pour Israël, il croîtra comme le lis, il poussera ses racines comme le Liban. 7 Ses rejetons s'étendront, sa gloire sera comme celle de l'olivier et son parfum comme celui du Liban. 8 Ceux qui viendront se reposer à son ombre feront revivre le froment, ils croîtront comme la vigne, son nom sera comme le vin du Liban. 9 Éphraïm qu'aurait-il encore à faire avec les idoles ? C'est moi qui lui réponds, qui le regarde, je suis comme un cyprès verdoyant, c'est de moi que procède ton fruit. 10 Celui qui est sage, qu'il comprenne ces choses, celui qui est intelligent, qu'il les reconnaisse car les voies du Seigneur sont droites, les justes y marcheront, mais les rebelles y tomberont.
Notes sur le livre d’Osée
Explications verset par verset sur JesusMarie.com
1.1-24 1re partie : Tableau symbolique de l’infidélité d’Israël, du ch. 1 au ch. 3. ― La première partie contient les prophéties qu’Osée avait faites sous le règne de Jéroboam II, chap. 1, verset 2. Elle dépeint, sous une forme symbolique, les infidélités du peuple envers Dieu, la vengeance divine et le pardon qui sera enfin accordé au coupable. ― Premier symbole : ― 1° Du chap. 1 au chap. 2, verset 1. Osée reçoit du Seigneur l’ordre d’épouser une femme de prostitution, figure d’Israël coupable ; il en a deux fils et une fille qui reçoivent des noms prophétiques ; l’aîné s’appelle Jezrahel, en souvenir de l’extermination de la maison d’Achab par Jéhu dans la plaine de Jezrahel, et pour annoncer la punition des descendants de Jéhu, parce qu’ils n’ont pas été plus fidèles qu’Achab et sa race ; la fille est nommée Lô-Ruchama, Sans miséricorde, pour signifier que la patience divine est à bout, et le second fils Lô-Ammi, Pas mon peuple, pour marquer la séparation qui existe entre le Seigneur et son peuple. Cependant, si Israël se convertit, Dieu aura pitié de lui.
1.1 Jéroboam, fils de Joas, est Jéroboam II, contemporain d’Ozias, mais mort avant ce prince.
1.2 Voici les premières paroles du Seigneur dans Osée. ― Prends une femme ; expression qui en hébreu signifie se marier légitimement. ― Une femme de prostitution ; qui a été prostituée. Et des enfants de prostitution ; les enfants qu’elle a eus dans son état de prostitution. Ainsi, par son mariage, Osée retire du crime une malheureuse, et sauve ses enfants du danger auquel autrement ils auraient été exposés. Et puis, est-il donc impossible qu’au milieu de ses désordres, cette femme n’ait pas pratiqué quelque vertu, n’ait pas fait quelque action louable, qui lui ait mérité sa conversion, et qu’en ordonnant au Prophète de l’épouser, le Seigneur ne lui ait pas révélé son mérite ? ― Quant au mariage qui paraît si étrange et si singulier, c’est une figure et un symbole dans lequel la femme prostituée représente Samarie, qui s’était abandonnée à l’idolâtrie, et les enfants par leurs noms figuratifs, la colère du Seigneur poussée à bout, et sa vengeance toute prête à éclater contre son peuple. Les prophéties ont été souvent des signes de ce qui devait arriver à Israël. cf. Isaïe 20 ; Jérémie 27 ; Ézéchiel 4.
1.4 Jezrahel cf. 2 Rois 9, 21 s. ; 10, 17-31s.
1.6 à qui on ne fait pas miséricorde.
1.7 Voir 2 Rois 19, 35 ; Isaïe, ch. 36 et 37.
2.1 Saint Paul (voir Romains 9, 25-26), saint Pierre (voir 1 Pierre 2, 10) appliquent ce passage aux Juifs et aux Païens qui entreront dans l’Église.
2.2 Ceux qui revinrent de captivité au temps de Cyrus, se réunirent tous sous Zorobabel, qui devint en cela la figure de Jésus-Christ. ― Jezrahel, qui signifie proprement Dieu dispersera en mauvaise part, veut dire aussi par extension, Dieu sèmera, plantera, en bonne part, c’est le sens qu’il a dans ce passage.
2.2-24 2° chap. 2, v.3 à 25. Le Prophète s’adresse au peuple ; il le menace, le presse de se convertir et lui promet enfin la félicité, s’il est fidèle.
2.15 Les jours des Baals ; les jours consacrés au culte des idoles. ― Baal. Voir Jérem. 2, 23.
2.17 La vallée d’Achor, près de Jéricho, une des premières possessions du peuple hébreu dans la terre promise (voir Josué, 7, 24-26).
2.24 Jezrahel ; vallée la plus fertile de la Palestine, est prise ici pour tout le pays, et même pour toute la nation des Hébreux.
3.1-5 Second symbole, chap. 3. Osée reçoit l’ordre d’épouser une femme adultère et de la faire attendre, pour indiquer que les Israélites seront sans rois et sans sacrifices, jusqu’à ce qu’ils se convertissent. Le dernier verset du chap. 3 contient l’annonce que cette conversion aura lieu à l’époque de la venue du Messie.
3.1 Le Seigneur, etc. Ce second commandement n’est pas plus répréhensible que le premier (voir Osée, 1, 2). Osée achète cette femme, la place dans une maison, où elle ne voit plus aucun homme, et par là il met fin à ses désordres. Cette action représente avec la plus grande fidélité l’état et la conduite du peuple juif. ― les gâteaux de raisin, qu’on préparait et qu’on mangeait en l’honneur d’Astarté, la reine du ciel, voir Jérémie 7, 18 ; 44, 19.
3.2 Je l’achetai, le mariage par achat a toujours été en usage chez les Orientaux. ― Le Homer valait environ 365 litres, le léthec valait la moitié du Homer, le sicle a varié dans le temps pour son poids et sa valeur. Le prix est à peu près celui du rachat d’une esclave.
3.4 éphod ; vêtement de dessus que portait le grand-prêtre dans les cérémonies. Voir Exode, 28, 6 et s. ― Théraphim : idoles domestiques.
3.5 Voir Ézéchiel, 34, 23. ― Ce retour, cette conversion au Seigneur et à la maison de David, n’eut lieu que fort imparfaitement après la captivité : aussi ne sont-elles qu’une simple figure d’un retour d’une plus longue captivité et d’une conversion plus parfaite, lorsque les Juifs retourneront à Jésus-Christ, vrai fils et successeur de David (voir Romains, 9, 26).
4.1-19 2e partie : Impiété d’Israël ; son châtiment ; son pardon, du ch. 4 au ch. 14. ― La seconde partie contient les prophéties que fit Osée après la mort de Jéroboam, lorsque les prédictions qu’il avait déjà promulguées du temps de ce roi commençaient à s’accomplir. Elles sont énoncées en forme de discours et se partagent en trois sections, dont la fin est marquée par la promesse réitérée, voir Osée, 6, 1-3 ; 11, 9-11 et 14, 2-9. ― 1° Dans la première, du ch. 4 au ch. 6, verset 3, Osée décrit l’état déplorable de la religion et des mœurs dans Israël ; il annonce comment Dieu l’en châtiera et ensuite le sauvera.
4.1 enfants d'Israël ; c’est-à-dire les Israélites des tribus, auxquels principalement sont adressées les reproches contenus dans ce ch..
4.4 Que nul, etc. ; il serait inutile de s’élever contre vous et de vous reprocher vos crimes ; vous ne sauriez vous corriger. ― La loi punissait de mort ceux qui n’obéissaient pas au prêtre, ministre du Seigneur (Deut. 17, 12).
4.5 Le prophète ; peut s’entendre des faux prophètes, parce qu’ils étaient appelés ainsi dans leur pays, ou des vrais prophètes d’Israël, qui ne furent pas exempts des malheurs de leur patrie dans sa disgrâce.
4.6 La connaissance ; la connaissance de la loi divine, la doctrine de vérité. ― Tu as rejeté, etc. Ceci est adressé aux prêtres, suivant l’opinion commune ; mais, selon saint Jérôme, suivi de plusieurs exégètes, c’est la nation. Le Prophète reproche aux Israélites des dix tribus d’avoir rejeté et méprisé la science de la loi divine et la connaissance de leurs devoirs, en abandonnant le Seigneur, en établissant un culte nouveau et de leur choix, ainsi qu’un sacerdoce non approuvé du Seigneur, et qu’il les menaces de les rejeter à son tour, et de ne pas laisser subsister son sacerdoce parmi eux (voir 1 Rois 12, v.28 et suivants). Mais il nous semble aussi que ces reproches et ces menaces s’adressent également aux prêtres de la race d’Aaron qui eurent l’impiété d’abandonner le Seigneur, comme nous l’apprend Ézéchiel (voir Ézéchiel, 44, v.10 et suivants), pour se joindre à Jéroboam, et se consacrer au service de ses hauts lieux.
4.8 Des péchés de mon peuple ; c’est-à-dire, des victimes offertes pour les péchés de mon peuple.
4.9 Voir Isaïe, 24, 2. ― Sur lui ; sur le peuple.
4.12 Son bois ; ses idoles de bois. ― Son bâton, etc. Il y avait chez les anciens plusieurs manières de consulter les dieux par les bâtons ou baguettes.
4.15 Galgala ; frontière de la tribu d’Éphraïm, devint un des sièges principaux de l’idolâtrie. cf. Osée, 9, 15 ; 12, 11 ; Amos, 4, 4 ; 5, 5. ― Bethaven ; est la même que Béthel. Jéroboam y avait établi l’un des veaux d’or (voir 1 Rois 12, 29) ; ce qui donna lieu de changer le nom de Béthel, qui signifie Maison de Dieu, en celui de Bethaven, qui veut dire Maison de vanité ou d’idole. ― le Seigneur est vivant ; formule de serment qui équivaut à : Je jure par le Seigneur.
4.17 Éphraïm ; est mis ici pour les dix tribus, dont elle était le centre.
4.19 les sacrifices qu’ils ont offert aux idoles.
5.1 Ce sont les faux prêtres que Jéroboam avait institués quoique n’étant ni descendant d’Aaron, ni de la tribu de Lévi. ― la sentence ; la correction, le châtiment. ― Maspha signifie lieu d’observation.
5.6 en offrant en sacrifice leurs troupeaux.
5.7 Des enfants qu’ils ont eus en épousant des femmes étrangères contre la loi mosaïque (Deutéronome 7, 2), ou par la prostitution. ― les Assyriens détruiront tout ce qu’ils trouveront dans le pays d’Israël.
5.8 Gabaa. Voir 1 Samuel 11, 4. ― Rama ; aujourd’hui er-Ram, au nord de Jérusalem. ― Bethaven, voir Osée, 4, 15.
5.12 la teigne, qui ronge les vêtements.
5.13 Éphraïm est allé, etc. Manahem, roi d’Israël, appela à son secours Phul, roi d’Assyrie ; Achaz, roi de Juda, appela Théglathphalasar, roi du même pays (voir 2 Rois 15, 19 ; 16, 7).
5.15 ma demeure ; dans le ciel, qui est ma demeure.
6.2 C’est lui, etc. ; allusion à la comparaison de la lionne et du jeune lion (voir Osée, 5, 14).
6.3 La prophétie prise dans son sens propre et littéral, ne s’est jamais exécutée dans la rigueur sur le peuple hébreu. Inutilement chercherait-on dans l’histoire ce nombre de deux jours où il devait recevoir la vie, et ce troisième jour auquel il devait ressusciter. Osée insinuait par là la résurrection des fidèles rachetés par le sang de Jésus-Christ. Il désignait de la manière la plus expresse la résurrection du Sauveur lui-même, qui nous a rendu la vie, lorsque nous étions morts par nos péchés, et qui nous a ressuscités, et nous a fait asseoir dans le ciel (voir Éphésiens, 2, 5-6). C’est à ce passage que l’Apôtre faisait allusion, lorsqu’il disait que le Sauveur était ressuscité des morts le troisième jour, suivant les Écritures (voir 1 Corinthiens, 15, 4). C’est ainsi que les Pères de l'Église et presque tous les exégètes l’ont toujours entendu.
6.4-11 2° Dans la seconde section, du ch. 6, v.4 au ch. 11, v.11, Osée s’indigne contre l’opiniâtreté des dix tribus qui, malgré toutes les exhortations et les avertissements, persistent dans l’idolâtrie et rendent ainsi leur punition inévitable et terrible ; la grande miséricorde de Dieu pourra seule les préserver d’une ruine complète.
6.4 Que te ferai-je, etc. cf. Isaïe, 5, 4. ― Comme la nuée, etc. Voir une semblable locution, Osée, 13, 3. ― une nuée du matin que le soleil levant dissipe promptement et comme la rosée qui est abondante la nuit et le matin en Palestine, mais que sèche aussitôt la chaleur du jour.
6.5 Ton jugement ; ta condamnation, ton châtiment ; paroles qui s’adressent à Israël.
6.6 Voir 1 Samuel 15, 22 ; Ecclésiaste, 4, 17 ; Matthieu, 9, 13 ; 12, 7.
6.8 Galaad ; province au-delà du Jourdain, appartenant au royaume d’Israël.
6.9 Sichem. Voir Genèse, 12, 6.
7.1 Quand j’ai voulu, etc. ; semble se rapporter au temps du roi Jéhu, par lequel Dieu voulait guérir Israël de son idolâtrie. cf. 2 Rois 9, 7. ― le voleur, etc. ; c’est-à-dire que la maison d’Israël a été en butte aux vexations des princes, des juges du pays et des usurpateurs du royaume, et aux ravages des rois d’Assyrie, de Syrie, etc., qui sont venus la piller.
7.3 le roi ; Jéhu, selon quelques-uns, mais plus probablement Jéroboam, fils de Nabat, qui, par son mauvais exemple, a entraîné dans sa prévarication tout Israël, et tous les rois ses successeurs.
7.8 Si l’on ne retourne pas le pain cuit sous la cendre, il est brûlé d’un côté et non de l’autre.
7.12 dans leur assemblée ; peut faire allusion à la lecture des passages de la loi mosaïque (Lévitique, 26, v.14 et suivants ; Deut. 27, 15 ; 28, 15, et aux avertissements des prophètes 2 Rois 17, 13.
7.16 fera rire d'eux au pays d'Égypte. Les Israélites du royaume du nord comptèrent sur le secours de l’Égypte pour résister aux Assyriens, mais ils furent déçus dans leur espoir et furent emmenés captifs en Assyrie.
8.1 un cri élevé et perçant comme celui de l’aigle. ― la maison du Seigneur, Osée, 9, vv. 8, 15 ; Nombres, 12, 7. C’est ainsi que saint Paul (voir Hébreux, 3, 6) appelle les chrétiens la maison du Christ.
8.4 Connus, approuvés cf. Matth 7, 23 ; 25, 12.
8.5 Ton veau ; le veau que tu adorais. ― Contre eux ; contre les habitants de Samarie.
8.9 Assur ; les Assyriens.
8.13 châtiments terribles des transgresseurs de la loi sont menacés Deut. ch. 27 et 28 – Il visitera ; c’est-à-dire, suivant le style de l’Écriture, il punira. ― Ils retourneront en Égypte. Voir Osée, 9, vv. 3, 6.
8.14 J’enverrai. 2 Rois 25, 9 ; Amos 2, 5.
9.1 Ne te réjouis pas, etc. Sous Jéroboam II, le royaume d’Israël jouit d’une heureuse et longue paix ; mais après sa mort, il tomba dans la décadence, et ce ne fut plus qu’une suite de malheurs et de disgrâces.
9.3 Après la prise de Samarie, une partie des Israélites se sauva en Égypte, où elle trouva la mort (voir v.6).
9.4 Outre qu’il n’était pas permis d’offrir des sacrifices hors du temple de Jérusalem, les Israélites ne pouvaient faire des oblations de vin au Seigneur dans le lieu de leur exil, parce que le vin, l’huile et tous les aliments y étaient impurs, cf. Nombres, 19, vv. 11, 13-14, 16, 22.
9.6 Memphis était la capitale de l’Égypte.
9.8 Sentinelle ; se dit métaphoriquement des prophètes. cf. Ézéchiel, 3, 17. ― Éphraïm feint de rendre un culte au vrai Dieu, tandis qu’il le rend aux idoles, et que c’est ainsi qu’il est devenu un véritable piège pour le peuple.
9.9 Gabaa ; ville de la tribu de Benjamin, célèbre par un crime énorme qui s’y commit au temps des Juges d’Israël. Juges ch.19-20
9.10 Béelphégor ; lieu qui tire son nom d’une divinité des Moabites.
9.13 Éphraïm ; c’est-à-dire le pays et le royaume d’Israël (v.8, 11 et 16). ― Tyr. ville décrite par Ézéchiel chap. 27-28.
9.15 Voir 1 Samuel 8, 5. ― Galgal ; ville royale des cananéens, où les Israélites érigèrent de autels aux idoles. cf. Osée, 12, 11.
10.2 cœur partagé entre Baal et le Seigneur.
10.6 Un roi vengeur. cf. Osée, 5, 13.
10.8 Voir Isaïe, 2, 19. ― ils diront aux montagnes. Jésus a employé les mêmes paroles en Luc, 23, 30 et S. Jean en Apoc 6, 16.
10.9 Voir Juges, 19, 25. ― Gabaa. Osée, 9, 9.
10.10 deux péchés, le mépris qu’ils ont fait de Dieu, et le culte qu’ils ont rendu aux idoles ; ou bien les deux veaux d’or qu’ils ont adorés, l’un à Dan, et l’autre à Béthel.
10.12 les Pères de l'Église appliquent ce verset à Jésus, maître par excellence de la justice.
10.14 Voir Juges, 8, 12. ― Salmana ; un des princes madianites, qui furent défaits par Gédéon (voir Juges, du ch. 6 au ch. 8). ― Sous Théglathphalasar III, roi d’Assyrie (745-727), Salmana, roi de Moab, pris Beth-Arbel.
11.1 S. Matthieu (2, 15) applique à Jésus ramené d’Égypte après la mort d’Hérode.
11.8 Adama et Séboïm, villes de la Pentapole qui furent détruites en même temps que Sodome et Gomorrhe. Deutéronome 29, 23.
11.9 Isaïe, 12, 6.
11.12-14.10 3° Dans la troisième section, du ch. 11, v.12 au ch. 14, l’indignation d’Osée croît encore : le coupable est mûr pour le châtiment ; la longanimité et les bienfaits de son maître n’ont servi qu’à l’endurcir, mais l’heure de l’expiation est proche ; il compte sur l’Assyrie et sur l’Égypte, il se repaît de vent ; que Samarie périsse, parce qu’elle a abreuvé son Dieu d’amertume. Néanmoins la bonté de Dieu est telle que si l’infidèle se convertit, il lui accordera son pardon.
12.4 Voir Genèse, 25, 25 ; 32, 24.
12.5 Nous. Osée parle au nom du peuple, de la nation.
12.7 Chanaan ; c’est-à-dire, Israël corrompu comme lui. Souvent les prophètes donnent aux choses et aux personnes des noms figurés, qui marquent leurs bonnes ou mauvaises qualités (voir Ézéchiel 16, 3). Chanaan se prenait aussi pour marchand.
12.10 Pendant sept jours que durait la fête des tentes, les Juifs habitaient dans des tentes en mémoire de leurs pères dans le désert.
12.11 Saint Jérôme explique ainsi : « Car c’est moi qui, par tous les prophètes et les différents genres de visions, ait été assimilé aux hommes, et t’ai provoqué à la pénitence. »
12.11 Galaad, Osée 6, 8. Bethaven, Osée 10, 5-6. Galgal, Osée 9, 15.
12.13 Voir Genèse 28, 5. ― Israël est le même que Jacob (Genèse 32, 28), a gardé longtemps les troupeaux de Laban, pour avoir en mariage ses deux filles, Rachel et Lia (Genèse ch. 29).
12.14 Exode 14, 21-22. un prophète : Moïse.
12.15 il sera lui-même la cause de sa mort.
13.1 saint Jérôme, entend ici par Éphraïm, Jéroboam, qui était de cette tribu, et qui avait proposé à son peuple d’adorer ses veaux d’or ; Israël, par crainte, se rendit à ses désirs (voir 1 Rois 12, v.28 et suivants).
13.3 les Israélites n’avaient pas de cheminées comme les nôtres.
13.4 Voir Isaïe 43, 11.
13.5 Je t’ai connu dans le désert du Sinaï, à l’époque de la sortie d’Égypte.
13.10 Voir 1 Samuel 8, 5.
13.12 les péchés d’Israël recevront de Dieu en temps voulus leur juste châtiment. Job 14, 17.
13.14 Voir 1 Corinthiens, 15, 54-55 ; Hébreux, 2, 14. saint Paul cite ce passage.
13.15 Voir Ézéchiel, 19, 12. ― vent d'orient viendra : c’est-à-dire, l’armée des Assyriens.
14.3 des paroles de confession de fautes (S. Jérôme)
14.8 Le vin du Liban, très réputé.
Joël
Introduction
1° La personne du prophète. — Son nom hébreu, Yô`el, est une contraction pour Yehovah’el, Jéhovah est Dieu, ou, Celui dont Jéhovah est le Dieu. Il était, comme il le dit lui-même (1, 1), fils de Phatuel (hébr., Petû’el), personnage entièrement inconnu. Il est moralement certain que Joël appartenait au royaume de Juda, et qu’il avait sa résidence à Jérusalem. Il ne fait pas la moindre allusion au royaume schismatique des dix tribus (s'il mentionne trois fois le nom d'Israël, 2, 27 et 3, 2, 16, c'est toujours d'une manière générale, pour désigner la nation théocratique tout entière); au contraire, il parle fréquemment de Sion, des habitants de Juda et de Jérusalem (cf. 2, 1, 15, 23, 32; 3, 1, 6, 8, 16, 17, 18, 20, 21), du temple et du culte qu’on y offrait à Dieu (cf. 1, 9, 13; 2, 14, 17; 3, 18).
On a parfois affirmé qu’il était prêtre, à cause de l’importance qu’il attache aux cérémonies religieuses et aux sacrifices (cf. 1, 13-14; 2, 15-17) ; mais ce fait ne démontre rien sous ce rapport. C’est comme prophète, et nullement comme ayant quelque autorité dans le sanctuaire, que Joël prêche le jeûne et la pénitence.
2° L’époque à laquelle il vivait. — « Ses prophéties ne sont pas datées; mais on peut regarder comme certain qu’elles sont les plus anciennes qui nous soient parvenues. Voici d’où on peut le conclure. 1° Elles sont antérieures à Isaïe. Ce dernier avait, en effet, les écrits de Joël sous les yeux : c’est ce qui résulte de l’énoncé du chap. 13, 6, du grand prophète, où l’on trouve reproduit littéralement un membre de phrase de Joël, 1, 15. 2° Amos aussi l’a imité. Il lui a emprunté les premiers mots de sa prophétie (cf. Am. 1, 2, et Joël, 3, 16); et, ce qui prouve que c’est Amos qui emprunte, c’est que ces mots, dans Joël, appartiennent évidemment au contexte...(comparez aussi Am. 9, 13 et Joël, 3, 18). Joël est donc antérieur à Amos, dont les écrits sont datés du règne d’Ozias de Juda, et de Jéroboam II d’Israël.
« Mais combien de temps avant Amos Joël a-t-il prophétisé ? On ne peut le déterminer avec quelque probabilité que par l’étude intrinsèque de sa prophétie. Parmi les ennemis de son peuple que Dieu châtiera un jour, Joël nomme l'Égypte, l’Idumée, Tyr, Sidon et les Philistins. Il passe sous silence les Syriens, menacés plus tard par Amos, 1, 3-5, de la déportation en Assyrie, parce que, conduits par leur roi Hazaël, ils avaient fait une campagne contre Jérusalem, après s’être emparés de Geth, sous le règne de Joas (cf. 2 Rois 12, 18 et ss.: 2 Chron. 29, 23 et ss.). Si Joël ne les mentionne pas, il est à croire que cette omission provient de ce qu’il a écrit avant que les Juifs eussent à se plaindre d’eux; de même que l’omission des Assyriens et des Chaldéens s’explique par le fait que ces deux peuples ne menacèrent les enfants de Jacob qu’à une époque postérieure. Nous sommes ainsi reportés au règne de Joas pour la date de Joël, et d’autres données nous confirment dans l’opinion que c'est sous ce roi, et sous ce roi seulement, avant la campagne d’Hazaël, qu’il a prophétisé: 1° Il ne s’élève pas contre les péchés occasionnés en Juda par la puissance assyrienne, objet des plaintes d’Osée et d’Amos; 2° il n’attaque pas non plus l’idolâtrie, à laquelle le peuple s’abandonna sous Joram, Ochozias et Athalie; 3° il suppose, au contraire, que Dieu est fidèlement servi. Ce sont là tout autant de traits qui ne conviennent qu’aux premiers temps du roi Joas, à cette époque où la religion juive, sous l’influence du grand prêtre Joïada, florissait dans tout son éclat. » (Man. Biblique, t. 2, n. 1072. Joas régna de 878 à 856 avant J.-C.)
Le style, qui est admirable et universellement vanté, atteste aussi l’âge d’or de la littérature hébraïque (« La pureté du langage, la régularité dans le parallélisme, l'élévation poétique et la vivacité du coloris, tout assigne à Joël un des premiers rangs dans la littérature prophétique »).
3° Le sujet et la division du livre. —- La prophétie de Joël forme un tout d’une parfaite unité. Elle a pour point de départ un double fléau qui ravageait alors le royaume de Juda, à savoir, une invasion de sauterelles et la sécheresse. A l’occasion de ces calamités, dont la première, qui était la plus désastreuse, est longuement et magnifiquement décrite, Joël exhorte les prêtres à ordonner un jeûne et des prières dans tout le pays. Là-dessus, il annonce tout à coup que Dieu, touché de compassion, mettra bientôt fin aux deux fléaux, et qu’il accordera à son peuple la pluie et de riches récoltes. Toutefois la bonté du Seigneur ne s’arrêtera pas à ce premier bienfait. La pluie, qui fertilise, sera suivie, dans un avenir indéterminé, d’une abondante effusion de l’Esprit-Saint. D’autre part, le jour terrible des vengeances de Dieu éclatera contre les nations païennes qui s’étaient coalisées contre le peuple théocratique. Ces nations seront défaites, écrasées, tandis que Juda, totalement régénéré, verra son Dieu régner éternellement et pacifiquement dans Sion. Tel est le sujet, dont l’horizon va toujours s’éloignant de plus en plus.
Le livre se divise en deux parties, que le prophète lui-même a marquées par une petite note historique (2, 18-19a). La première partie, 1, 1-2, 17, contient un discours rempli d’exhortations plaintives. C’est une invitation à la pénitence, à l’occasion des deux fléaux qui désolaient Juda. La seconde partie, 2, 18-3, 21, contient un discours plein de promesses, qui prédit à Sion de nombreuses faveurs temporelles et spirituelles, et à ses ennemis toute sorte de maux (le texte hébreu a été partagé en quatre chapitres au lieu de trois. Le second se termine après 2, 27 de la Vulgate; le troisième correspond à 2, 28-32; le quatrième, au chap. 3.)
4° Le livre de Joël a une importance particulière pour Israël et pour l'Église. Les Juifs y sont constamment représentés comme le peuple de Dieu, qui sera comblé de bénédictions de tout genre, s’il demeure fidèle à Dieu. Cette condition remplie, il aura beau souffrir momentanément, être à demi ruiné par les nations païennes, ses épreuves ne seront que transitoires, le bonheur lui sera rendu sous toutes les formes, et il deviendra le noyau et le centre d’un royaume théocratique qui sera vaste comme le monde et qui n’aura pas de fin. A l'Église il promet l’effusion de l’Esprit-Saint, et il décrit avec une magnificence incomparable d’expressions le jugement général de la fin des temps (cf. 2, 30 et ss.) : tableau auquel il ramène presque tout dans sa prophétie (cf. 1, 15; 2, 1-2, 10-11, 31 ; 3, 1 et ss.)
Les meilleurs commentaires catholiques sont : dans l'antiquité, Théodoret de Cyr, Enarrationes in duodecim Prophetas et saint Jérôme, Commentaria in Prophetas minores. Aux temps modernes : F. Ribera, In librum duodecim Prophetarum commentarii, Anvers, 1571 ; Sanchez, Comment. In Prophetas minores et Baruch, Lyon, 1621.
Livre de Joël
Explications verset par verset sur JesusMarie.com
Joël 1. 1 Parole du Seigneur qui fut adressée à Joël, fils de Phatuel. 2 Écoutez ceci, vieillards ; prêtez l'oreille, vous tous habitants du pays. Pareille chose est-elle arrivée de vos jours, ou bien dans les jours de vos pères ? 3 Faites-en le récit à vos enfants et vos enfants à leurs enfants et leurs enfants à une autre génération. 4 Ce qu'a laissé la chenille, la sauterelle l'a dévoré ; ce qu'a laissé la sauterelle, le criquet l'a dévoré ; ce qu'a laissé le criquet, le grillon l'a dévoré. 5 Réveillez-vous, ivrognes et pleurez ; vous tous, buveurs de vin, lamentez-vous, à cause du vin nouveau ; car il vous est retiré de la bouche. 6 Car un peuple est monté sur mon pays, puissant et innombrable ; ses dents sont des dents de lion et il a des mâchoires de lionne. 7 Il a dévasté ma vigne et mis en morceaux mon figuier ; il les a pelés complètement et abattus ; les rameaux sont devenus tout blancs. 8 Désole-toi comme une vierge revêtue du sac, pour pleurer l'époux de sa jeunesse. 9 Offrandes et libations ont été retranchées de la maison de Seigneur ; ils sont dans le deuil les prêtres, ministres de Seigneur 10 Les champs sont ravagés, le sol est dans le deuil ; car le blé est détruit, le vin nouveau est dans la confusion, l'huile languit. 11 Soyez confus, laboureurs, lamentez-vous, vignerons, à cause du froment et de l'orge ; car la moisson des champs est anéantie. 12 La vigne est dans la confusion et les figuiers languissent ; le grenadier et aussi le palmier et le pommier, tous les arbres des champs sont desséchés ; la joie s'est retirée confuse, loin des enfants des hommes. 13 Prêtres, ceignez-vous et poussez des plaintes ; lamentez-vous, ministres de l'autel. Venez, passez la nuit vêtus du sac, ministres de mon Dieu car l'offrande et la libation sont retenues loin de la maison de votre Dieu. 14 Publiez un jeûne, convoquez une assemblée ; réunissez les anciens, tous ceux qui habitent le pays, dans la maison du Seigneur, votre Dieu, 15 et criez au Seigneur : "Ah quel jour" car le jour du Seigneur est proche. Il vient comme un ravage, de la part du Tout-Puissant. 16 La nourriture n'a-t-elle pas été retranchée sous nos yeux, ainsi que la joie et l'allégresse, de la maison de notre Dieu ? 17 Les graines ont séché sous les mottes de terre, les greniers sont vides, les granges tombent en ruines, parce que le blé a manqué. 18 Comme les bêtes gémissent, les troupeaux de bœufs sont effarés, parce qu'ils n'ont pas de pâture ; même les troupeaux de brebis pâtissent. 19 Je crie vers vous, Seigneur, car le feu a dévoré les pâturages du désert, la flamme a brûlé tous les arbres des champs. 20 Les bêtes sauvages mêmes soupirent après vous, parce que les courants d'eau sont à sec et que le feu a dévoré les pâturages du désert.
Joël 2. 1 Sonnez du cor en Sion et sonnez de la trompette sur ma sainte montagne. Que tous les habitants du pays tremblent, car le jour du Seigneur vient, car il est proche. 2 Jour de ténèbres et d'obscurité, jour de nuages et de sombre nuée. Comme l'aurore qui s'étend sur les montagnes, un peuple vient, nombreux et fort, tel qu'il n'y en a jamais eu depuis l'origine et qu'il n'y en aura pas après lui, jusqu'aux années des âges les plus lointains. 3 Devant lui le feu dévore et derrière lui la flamme brûle. Le pays est comme un jardin d'Éden devant lui et derrière lui, c'est un désert dévasté : rien ne lui échappe. 4 Son aspect est comme l'aspect des chevaux et ils courent comme des cavaliers. 5 On entend comme un bruit de chars, qui bondiraient sur les sommets des montagnes, c'est comme le bruit de la flamme de feu, qui dévore le chaume ; c'est comme un peuple robuste, rangé en bataille. 6 Devant lui les peuples tremblent d'effroi, tous les visages pâlissent. 7 Ils courent comme des héros ; ils escaladent la muraille comme des hommes de guerre ; ils marchent chacun dans leurs sentiers, ils ne confondent pas leurs routes. 8 Ils ne se poussent pas les uns les autres, chacun va dans son chemin ; ils se précipitent au travers des flèches et ils ne rompent pas leurs rangs. 9 Ils se répandent dans la ville, ils courent sur le mur, ils montent dans les maisons ; ils entrent par les fenêtres, comme le voleur. 10 Devant lui la terre tremble, les cieux s'ébranlent, le soleil et la lune s'obscurcissent, les étoiles perdent leur éclat. 11 Le Seigneur fait entendre sa voix à la tête de son armée car immense est son camp, car puissant est l'exécuteur de sa parole. Car le jour du Seigneur est grand et très redoutable et qui pourrait le soutenir ? 12 Mais maintenant encore, oracle du Seigneur, revenez à moi de tout votre cœur, avec des jeûnes, avec des larmes et des lamentations. 13 Déchirez vos cœurs et non vos vêtements et revenez au Seigneur, votre Dieu car il est miséricordieux et compatissant, lent à la colère et riche en bonté et il s'afflige du mal qu'il envoie. 14 Qui sait s'il ne reviendra pas et ne se repentira pas et s'il ne laissera pas après lui une bénédiction, l'offrande et la libation pour le Seigneur, notre Dieu ? 15 Sonnez de la trompette en Sion, publiez un jeûne, convoquez une assemblée. 16 Assemblez le peuple, publiez une sainte réunion, rassemblez les vieillards, réunissez les enfants et les nourrissons au sein. Que le nouvel époux quitte sa chambre et l'épouse son dais nuptial. 17 Qu'entre le portique et l'autel, les prêtres, ministres du Seigneur, pleurent et qu'ils disent : "Seigneur, épargnez votre peuple et ne livrez pas votre héritage à l'opprobre, pour être l'objet des moqueries des nations. Pourquoi dirait-on parmi les peuples : Où est leur Dieu ?" 18 Le Seigneur a été ému de jalousie pour son pays et il a eu pitié de son peuple. 19 Le Seigneur a répondu et dit à son peuple : Voici que je vais vous envoyer le blé, le vin nouveau et l'huile et vous en serez rassasiés et je ne ferai plus de vous un sujet d'opprobre parmi les nations. 20 Celui qui vient du septentrion, je l'éloignerai de vous et je le chasserai vers une terre aride et déserte, l'avant garde vers la mer Orientale, l'arrière-garde vers la mer occidentale ; il s'en élèvera une infection et sa puanteur montera, car il a fait de grandes choses. 21 Terre, ne crains pas, sois dans l'allégresse et réjouis-toi car le Seigneur a fait de grandes choses. 22 Ne craignez pas, bêtes des champs, car les pâturages du désert ont reverdi, car l'arbre porte son fruit, le figuier et la vigne donnent leurs richesses. 23 Et vous, enfants de Sion, soyez dans l'allégresse et réjouissez-vous dans le Seigneur, votre Dieu car il vous a donné le docteur pour vous enseigner la justice et il fait descendre pour vous l'ondée, pluie d'automne et pluie du printemps, comme autrefois. 24 Vos granges se rempliront de froment et les cuves regorgeront de vin nouveau et d'huile. 25 Je vous compenserai les années qu'ont dévorées la sauterelle, le criquet, le grillon et la chenille, ma grande armée, que j'avais envoyée sur vous. 26 Vous mangerez abondamment et vous serez rassasiés et vous louerez le nom du Seigneur, votre Dieu, qui a fait pour vous des merveilles et mon peuple ne sera plus jamais dans la honte. 27 Et vous saurez que je suis au milieu d'Israël. Moi, je suis le Seigneur, votre Dieu et il n'y en a pas d'autre et mon peuple ne sera plus jamais dans la honte.
Joël 3. 1 Et il arrivera après cela que je répandrai mon Esprit sur toute chair. Et vos fils et vos filles prophétiseront, vos vieillards auront des songes, vos jeunes gens auront des visions. 2 Même sur les serviteurs et sur les servantes, en ces jours-là, je répandrai mon esprit. 3 Je ferai paraître des prodiges dans les cieux et sur la terre, du sang, du feu et des colonnes de fumée. 4 Le soleil se changera en ténèbres et la lune en sang, avant que vienne le jour du Seigneur, grand et terrible. 5 Et quiconque invoquera le nom du Seigneur sera sauvé car sur la montagne de Sion et de Jérusalem, il y aura une réunion de sauvés, comme l'a dit le Seigneur et parmi les survivants que le Seigneur appelle.
Joël 4. 1 Car voici qu'en ces jours-là et en ce temps-là, où je ramènerai les captifs de Juda et de Jérusalem, 2 j'assemblerai toutes les nations et je les ferai descendre dans la vallée de Josaphat et là j'entrerai en jugement avec elles, au sujet de mon peuple et de mon héritage d'Israël, qu'elles ont dispersé parmi les nations et de mon pays qu'elles ont partagé. 3 Car ils ont jeté le sort sur mon peuple, ils ont donné le jeune garçon pour une prostituée et ils ont vendu la jeune fille pour du vin et ils ont bu. 4 Et vous aussi, qu'êtes-vous pour moi, Tyr et Sidon et tous les districts de Philistie ? Est-ce que vous tireriez de moi une vengeance ? Que si vous me provoquez, je ferai vite, promptement retomber votre provocation sur votre tête, 5 vous qui avez pris mon argent et mon or et qui avez emporté dans vos temples mes joyaux les plus précieux, 6 vous qui avez vendu aux fils de Javan, les fils de Juda et les fils de Jérusalem, pour qu'on les éloigne de leur pays. 7 Voici que je vais les faire lever du lieu où vous les avez vendus et je ferai retomber votre provocation sur votre tête. 8 Je vendrai vos fils et vos filles aux mains des enfants de Juda, qui les vendront aux Sabéens, à un peuple lointain car le Seigneur a parlé. 9 Publiez ceci parmi les nations : Préparez la guerre. Faites lever les vaillants. Qu'ils s'approchent, qu'ils montent, tous les hommes de guerre. 10 De vos socs forgez des épées et de vos serpes des lances ; que le faible dise : "Je suis un brave." 11 Hâtez-vous et venez, vous toutes, nations d'alentour et rassemblez-vous. Là même, Seigneur, faites descendre vos braves. 12 Que les nations se lèvent et qu'elles montent à la vallée de Josaphat. Car c'est là que je siégerai pour juger toutes les nations d'alentour. 13 Mettez la faucille car la moisson est mûre ; venez, foulez, car le pressoir est rempli ; les cuves regorgent car leur méchanceté est grande. 14 Des foules, des foules dans la vallée de la décision. 15 Le soleil et la lune se sont obscurcis et les étoiles ont perdu leur éclat. 16 De Sion, le Seigneur rugira, de Jérusalem, il fera entendre sa voix ; les cieux et la terre trembleront. Mais le Seigneur sera un refuge pour son peuple, une retraite pour les enfants d'Israël. 17 Et vous saurez que je suis le Seigneur, votre Dieu, qui habite Sion, ma montagne sainte ; Jérusalem sera un sanctuaire et les étrangers n'y passeront plus. 18 En ce jour-là, les montagnes dégoulineront de vin nouveau, les collines ruisselleront de lait et tous les torrents de Juda ruisselleront d'eau. Une source sortira de la maison du Seigneur et elle arrosera la vallée des Acacias. 19 L’Égypte deviendra une terre dévastée, Édom un désert de dévastation, à cause des violences commises contre les enfants de Juda, parce qu'ils ont répandu dans leur pays le sang innocent. 20 Mais Juda sera habité éternellement et Jérusalem d'âge en âge. 21 Et je laverai leur sang que je n'avais pas encore lavé. Et le Seigneur habitera en Sion.
Notes sur le livre de Joël
Explications verset par verset sur JesusMarie.com
1.2 Joël s’adresse aux habitants de Juda.
1.4 Saint Éphrem, saint Jérôme et un grand nombre de commentateurs, n’ont vu dans ces insectes qu’un symbole des peuples païens, Assyriens, Mèdes, Perses, Romains. Mais Beaucoup de modernes entendent cette invasion dans le sens littéral, s’appuyant surtout sur ce que le Prophète ne parle que des dégâts causés dans les champs et du mal fait aux animaux, non aux personnes, tandis que, s’il s’agissait d’une guerre, les personnes auraient eu beaucoup à souffrir, et Joël n’aurait pu se dispenser de parler de leurs tribulations. De plus, toutes ses paroles semblent se rapporter à un fait passé et non futur. On peut concilier les deux opinions en admettant que Joël, dans sa seconde partie, considère l’invasion historique dont il a parlé dans la première partie comme le type du jugement de Dieu qui approche.
1.6 un peuple ; les sauterelles, qui ravagent et détruisent tout.
1.7 Les sauterelles rongent aussi et dévorent l’écorce des arbres.
1.8 sac, un vêtement rude et grossier qu’on portait dans le deuil.
1.13 revêtez-vous d’habits de deuil.
1.14 Voir Joël, 2, 15.
2.1 Sonnez de la trompette pour engager le peuple à faire pénitence.
2.5 Les sauterelles qui ravagent par myriades les pays exposés à leurs déprédations, produisent dans leur marche un tel bruit.
2.7 elles pénètrent jusque dans les maisons.
2.10 Voir Isaïe, 13, 10 ; Ézéchiel, 32, 7 ; Joël, 3, 15 ; Matthieu, 24, 29 ; Marc, 13, 24 ; Luc, 21, 25. La multitude des sauterelles est si considérable qu’elle obscurcit la lumière.
2.11 Jér. 30, 7 ; Amos 5, 18 ; Soph. 1, 14-15.
2.13 Voir Psaumes, 85, 5 ; Jonas, 4, 2.
2.15 Voir Joël, 1, 14.
2.20 « De nos jours, dit saint Jérôme, nous avons vu des troupes de sauterelles couvrir la terre de Judée. Le vent s’étant levé, elles ont été précipitées dans la mer [Morte] et la mer [Méditerranée]. Et comme le rivage des deux mers était couvert des cadavres des sauterelles mortes, que les flots avaient rejetés, il en est résulté une corruption et une puanteur si nuisible que l’air en a été corrompu et a produit une peste qui a frappé les animaux domestiques et les hommes. »
2.23 le docteur pour vous enseigner la justice. Ni Joël, ni le grand-prêtre d’alors, ni Isaïe ou Jérémie n’ont mérité ce titre comme le Messie, Jésus-Christ, la vraie lumière « qui éclaire tout homme venant en ce monde » (Jean 1, 9).
3.1 Voir Isaïe, 44, 3. S. Pierre nous découvre (voir Actes des Apôtres, 2, v.16 et suivants) l’accomplissement de la prophétie rapportée ici et au verset suivant dans l’effusion de l’Esprit-Saint, sur les apôtres et les disciples de Jésus-Christ.
3.1-5 Ces paroles peuvent s’appliquer aux signes qui précéderont la ruine de Jérusalem, selon la prédiction de Jésus (Luc 21, 11), mais plus particulièrement à ceux qui précéderont le dernier avènement du Sauveur, et dont il parle aussi lui-même (voir Luc 21, v.25 s.). — Voir Joël, 2, 10 ; Matthieu, 24, 29 ; Luc, 21, 25 ; Actes des Apôtres, 2, 20.
3-5 Quiconque invoquera, etc., s’entend indistinctement des Juifs et des Païens, comme le remarque S. Paul (Romains 10, 12-13). ― Les restes, etc. Un petit nombre de Juifs qui invoquaient le nom du Seigneur, et qui avaient conservé la mémoire de son culte dans les pays étrangers, revinrent en Judée, et trouvèrent leur salut dans Jérusalem. Ils sont en cela une figure des restes fidèles que Dieu appela d’entre les Juifs dans l’établissement de l’Église, et des derniers restes qu’il appellera, soit de la nation juive, soit du monde païen, à la fin des siècles.
4.1 En ces jours-là, en ce temps-là ; ces expressions ici, comme en bien d’autres passages prophétiques, ne se rapportent pas à ce qui précède immédiatement, mais à l’avenir, et ordinairement au temps du Messie, venant en ce monde ou jugeant tous les hommes à la fin des siècles. Or c’est ce jugement dernier qui va être ici annoncé d’une manière énigmatique.
3.2 La vallée de Josaphat, dont il n’est parlé qu’en cet endroit de l’Écriture, ne paraît pas être un lieu réel, mais simplement une expression énigmatique qui signifie le lieu où le Seigneur jugera, les Pères de l'Église n’étant nullement unanimes sur le lieu du jugement général, et l’Église n’ayant rien décidé sur ce point. ― Mon peuple, etc. Les Chaldéens avaient dispersés les Israélites, et les avaient emmenés captifs au-delà de l’Euphrate ; les Tyriens, les Sidoniens, les Philistins, et surtout les Iduméens et d’autres peuples avaient partagé les terres d’Israël et de Juda, et se les étaient appropriées pendant leur absence et leur captivité.
4.8 Les Sabéens sont peut-être ceux qui habitaient au fond de l’Arabie Heureuse.
4.13 Voir Apocalypse, 14, 15. ― Le temps de la vengeance est souvent exprimé dans l’Écriture sous l’idée d’une moisson ou d’une vendange.
4.14 répétition qui signifie une multitude.
4.15 Voir Joël, 2, vv. 10, 31.
4.16 Voir Jérémie, 25, 30 ; Amos, 1, 2.
4.18 Amos, 9, 13 ; Joël 1, 5. Ce qui est dit dans ce verset est un symbole et une figure de la doctrine évangélique, qui devait sortir de Jérusalem et se répandre dans le monde païen, terrain ingrat et couvert d’épines.
4.19 L’Égypte fut en effet dévastée par Cambyse, puis par Artaxerxès Ochus, et enfin par Antiochus Épiphane. ― les Maccabées réduisirent l’Idumée à un état affreux (1 Maccabées 5, 65 ; 2 Maccabées 10, v.16 s.).
Amos
Introduction
1° La personne du prophète. Amos, dont le nom signifie « fardeau », ou, selon d’autres, « porteur » (en hébreu, 'Amôs), nous apprend lui-même (1, 1) qu’il était originaire de Thécué, bourgade située dans la partie méridionale du royaume de Juda. Il nous fournit aussi quelques détails intéressants sur sa vie et sur son ministère prophétique. Avant d’être choisi par Dieu pour exercer les fonctions de prophète, il exerçait l’humble métier de berger (cf. 1, 1 ; 7, 14-15. Moïse et David aussi étaient pasteurs lorsque Dieu les appela pour les mettre à la tête de son peuple. Il est à noter que ces trois bergers, célèbres en Israël, furent des écrivains sacrés, et que leurs livres appartiennent aux trois parties de la Bible : La Loi, les Prophètes et les Hagiographes). Rien ne l’avait donc préparé extérieurement à ce grand rôle. Toutefois, quoique illettré, le berger de Thécué était loin d’être un homme rustique, sans éducation : on voit par son livre qu’il connaissait très bien la loi mosaïque, que les saintes Écritures lui étaient familières (comparez, entre autres, les allusions suivantes : Deut. 29, 5, et Am. 2, 10 ; Deut. 29, 23, et Am. 4, 11 ; Deut. 28, 30b, 39, et Am. 5, 11, etc.), qu’il possédait des qualités de style et d'éloquence.
2° L’époque d’Amos est assez facile à déterminer, au moins d’une manière générale, d’après ses propres indications. Il prophétisa, nous dit-il (cf. 1, 1), sous Ozias de Juda (809-758 av. J.-C.), et sous Jéroboam II d’Israël (825-784) ; par conséquent, entre les années 825 et 758 ; ou peut-être seulement entre 809 et 784, époque durant laquelle ces deux rois régnèrent simultanément. Il dut précéder de quelque temps le prophète Osée, qui paraît le citer en plusieurs endroits (cf. Os. 8, 14, et Am. 1, 4, 7, 10, 12, 14 ; 2, 2, 5 ; Os. 12, 9-10, et Am. 2, 10 et ss. ; Os. 9, 3, et Am. 7, 17).
D’un autre côté, il est un peu moins ancien que Joël, dont il a subi largement l’influence (cf. Joël, 3, 16, et Am. 1, 7 ; Joël, 3, 1-7, et Am. 1, 6, 9 ; Joël, 3, 18, et Am. 9, 13. La mention qu’il fait de « l’entrée d’Emath » comme étant alors la limite nord du royaume d’Israël (cf. 6, 14), prouve qu’il ne commença à prophétiser qu’après que Jéroboam II eut reconquis ce district (cf. 2 Samuel 14, 28). Du reste, sa mission ne semble pas avoir été de longue durée.
3° Le sujet et la division du livre. Quoique Amos appartînt, comme il a été dit, au royaume de Juda, c’est le royaume schismatique des dix tribus qui est l’objet presque unique de ses prophéties. Il y alla tout exprès pour lui annoncer, au nom du Seigneur, les calamités dont il serait frappé à cause de son idolâtrie et de sa corruption morale (cf. 7, 10 et ss.). S’il menace aussi Juda et les peuples païens qui entouraient la Palestine (cf. 1, 3-2, 5), ce n’est qu’en passant et pour donner plus de force à ses prophéties contre Israël. Son livre, qui est le fidèle résumé de ses discours, est remarquable par son unité et par la grande régularité de forme qui règne dans chaque partie. Il commence par une introduction, relativement assez longue (1, 2-2, 16), dans laquelle sont énumérés les crimes passés et les châtiments prochains de Damas, Philistins, de Tyr, de l’Idumée, d’Ammon, de Moab, de Juda et d’Israël. La seconde partie 3, 1-6 ; 14 composée de trois discours prophétiques prédit clairement et énergiquement au royaume d’Israël, dont elle s’occupe d’une manière exclusive, sa prochaine destruction, et les maux de l’exil pour ses habitants. Ces trois discours débutent dans les mêmes termes (cf. 3, 1 ; 4, 1 ; 5, 1). Le premier 3, 1-15 est plus général ; il annonce le châtiment comme une chose tout à fait certaine. Le second (4, 1-13) insiste sur l’obstination et l’endurcissement des Israélites dans le mal : avertis par des fléaux successifs, ils ont sans cesse refusé de se convertir ; malheur à eux. Le troisième, le plus long de tous (5, 1-6, 14), pleure d’avance sur la ruine du royaume comme si elle était déjà accomplie ; il peint avec plus de détails la dépravation morale de tous les habitants du pays.
La troisième partie (7, 1-9, 15) se compose de cinq visions symboliques, pareillement menaçantes pour le royaume pervers. Elle se termine cependant par une belle perspective d’avenir (9, 11-15), qui montre Israël rétabli, transformé, heureux et prospère, sous le gouvernement éternel de son vrai roi, le Messie.
4° Le style d’Amos se distingue par sa simplicité, sa clarté, sa vie, son énergie. Il abonde en images empruntées à la nature et à la vie pastorale (cf. 2, 13 ; 3, 4, 5, 12 ; 4, 1, 13 ; 5, 19 ; 6, 13 ; 7, 1-2, 14-15 ; 8, 1-2 ; 9, 13-14, etc.). Saint Augustin (De la Doctrine Chrétienne 4, 7) signale notre prophète comme un modèle d’éloquence, et il n’est personne, parmi les commentateurs modernes et contemporains, qui ne fasse aussi l’éloge de sa diction. Aussi lorsque saint Jérôme (Prolog. In Amos.) le nomme «écrivain inexpérimenté», ce n’est pas pour lui adresser un reproche sous le rapport du style, mais seulement pour dire qu’il n’avait pas étudié les règles du langage et l’art du rhéteur. Ça et là (Par exemple : 2, 13, mé'îq pour mésa ; 5, 11, bôšès pour bôsès; 6, 8, meţâ'eb pour meţâ'eb; 6, 10, mesâref pour mešâref; 7, 9 et 16, iŝhaaq pour işhaq ; 8, 8, nišqah pour nišqe'ah) une orthographe irrégulière, et des mots qui semblent empruntés au patois du pays, caractérisent aussi le langage d’Amos.
5° Les meilleurs commentaires catholiques sont : dans l'antiquité, Théodoret de Cyr, Enarrationes in duodecim Prophetas et saint Jérôme, Commentaria in Prophetas minores. Aux temps modernes : F. Ribera, In librum duodecim Prophetarum commentarii, Anvers, 1571 ; Sanchez, Comment. In Prophetas minores et Baruch, Lyon, 1621.
Livre d’Amos
Explications verset par verset sur JesusMarie.com
Amos 1. 1 Paroles d'Amos, qui fut parmi les bergers de Thécué. Ce qu'il a vu au sujet d'Israël, dans les jours d'Ozias, roi de Juda et dans les jours de Jéroboam, fils de Joas, roi d'Israël, deux ans avant le tremblement de terre. 2 Il dit : le Seigneur rugira de Sion, de Jérusalem il fera entendre sa voix, les pâturages des bergers seront en deuil et le sommet du Carmel sera desséché. 3 Ainsi parle le Seigneur : A cause de trois crimes de Damas et même de quatre, je ne le révoquerai pas. Parce qu’ils ont broyé Galaad avec des traîneaux de fer, 4 j’enverrai le feu dans la maison d’Hazaël et il dévorera les palais de Ben-Hadad, 5 je briserai le verrou de Damas, j’exterminerai de Biqath-Aven l’habitant et de Beth-Eden, celui qui tient le sceptre et le peuple de Syrie ira captif à Qir, dit le Seigneur. 6 Ainsi parle le Seigneur : A cause de trois crimes de Gaza et même de quatre, je ne le révoquerai pas. Parce qu’ils ont déporté des convois entiers de captifs, pour les livrer à Édom, 7 j’enverrai le feu dans les murs de Gaza et il dévorera ses palais, 8 j’exterminerai d’Azot l’habitant et d’Ascalon celui qui tient le sceptre et je tournerai ma main sur Accaron et le reste des Philistins périra, dit le Seigneur Dieu. 9 Ainsi parle le Seigneur : à cause de trois crimes de Tyr et même de quatre, je ne le révoquerai pas parce qu’ils ont livré des convois entiers de captifs à Édom et ne se sont pas souvenus de l’alliance fraternelle, 10 j’enverrai le feu sur le mur de Tyr et il dévorera ses palais. 11 Ainsi parle Seigneur : A cause de trois crimes d’Édom et même de quatre, je ne reviendrai pas sur ma décision. Parce qu’il a poursuivi son frère avec le glaive et qu’il a étouffé sa compassion et parce que sa colère déchire à jamais et qu’il garde jusqu’à la fin sa rancune, 12 j’enverrai le feu dans Théman et il dévorera les palais de Bosra. 13 Ainsi parle Seigneur : A cause de trois crimes des enfants d’Ammon et même de quatre, je ne le révoquerai pas. Parce qu’ils ont fendu le ventre des femmes enceintes de Galaad, afin d’élargir leur frontière, 14 j’allumerai un feu sur le mur de Rabbah et il dévorera ses palais, au milieu des cris de guerre d’un jour de bataille, au milieu du tourbillon d’un jour de tempête. 15 Et leur roi s’en ira en captivité, lui et ses princes avec lui, dit Seigneur.
Amos 2. 1 Ainsi parle le Seigneur : A cause de trois crimes de Moab et même de quatre, je ne le révoquerai pas. Parce qu'il a brûlé les os du roi d'Édom jusqu'à les calciner, 2 j'enverrai le feu dans Moab et il dévorera les palais de Carioth, et Moab mourra au milieu du tumulte, des cris de guerre, du son de la trompette. 3 J'exterminerai de son sein le Juge et j'égorgerai avec lui tous ses princes, dit le Seigneur. 4 Ainsi parle le Seigneur : A cause de trois crimes de Juda et même de quatre, je ne le révoquerai pas. Parce qu'ils ont rejeté la loi du Seigneur et qu'ils n'ont pas gardé ses ordonnances et que leurs idoles de mensonge les ont égarés, celles que leurs pères avaient suivies, 5 j'enverrai le feu en Juda et il dévorera les palais de Jérusalem. 6 Ainsi parle le Seigneur : A cause de trois crimes d'Israël et même de quatre, je ne le révoquerai pas parce qu'ils vendent le juste à prix d'argent et l'indigent à cause d'une paire de sandales, 7 parce qu'ils aspirent à voir la poussière de la terre sur la tête des misérables et qu'ils font fléchir la voie des petits, parce que le fils et son père vont vers la même fille, pour profaner mon saint nom, 8 parce qu'ils s'étendent sur des vêtements reçus en gage, à côté de tous les autels et qu'ils boivent le vin de ceux qu'ils ont frappés d'amende, dans la maison de leur Dieu. 9 Et pourtant j'avais détruit devant eux l'Amorrhéen, dont la hauteur était comme celle des cèdres et qui était fort comme les chênes, j'avais détruit son fruit en haut et ses racines en bas. 10 Et pourtant je vous avais fait monter du pays d'Égypte et je vous avais conduits quarante ans dans le désert, pour vous mettre en possession du pays de l'Amorrhéen. 11 J'avais suscité parmi vos fils des prophètes et parmi vos jeunes gens des nazaréens, n'en est-il pas ainsi, enfants d'Israël ? Oracle du Seigneur. 12 Mais vous avez fait boire du vin aux nazaréens et vous avez donné cet ordre aux prophètes : "Ne prophétisez pas". 13 Voici que je vais vous fouler, comme foule la terre un chariot, quand il est rempli de gerbes. 14 La fuite manquera à l'homme agile et le vigoureux ne trouvera plus sa force, et le vaillant ne sauvera pas sa vie 15 et celui qui manie l'arc ne résistera pas, et l'homme aux pieds agiles ne se sauvera pas et le cavalier ne sauvera pas sa vie. 16 Et le plus courageux d'entre les braves s'enfuira tout nu en ce jour-là, oracle du Seigneur.
Amos 3. 1 Écoutez cette parole que le Seigneur a prononcée sur vous, enfants d'Israël, "sur toute la famille que j'ai fait monter du pays d’Égypte", en ces termes : 2 Je n'ai connu que vous seuls parmi toutes les familles de la terre, c'est pourquoi je vous punirai de toutes vos iniquités. 3 Deux hommes marchent-ils ensemble, sans qu'ils se soient accordés ? 4 Le lion rugit-il dans la forêt, sans avoir une proie ? Le lionceau fait-il retentir sa voix du fond de sa tanière, sans qu'il ait rien pris ? 5 Le passereau tombe-t-il dans le filet à terre, sans qu'il y ait un appât pour lui. Le filet se lève-t-il du sol, sans qu'il ait pris quelque chose ? 6 Sonne-t-on de la trompette dans une ville, sans que le peuple s'épouvante ? Arrive-t-il un malheur dans une ville, sans que Seigneur en soit l'auteur ? 7 Car le Seigneur Dieu ne fait rien sans qu'il ait révélé son secret à ses serviteurs, les prophètes. 8 Le lion a rugi : qui ne craindrait ? Le Seigneur Dieu a parlé : qui ne prophétiserait ? 9 Faites entendre cette parole sur les palais dans Azot et sur les palais dans la terre d'Égypte et dites : Rassemblez-vous sur les montagnes de Samarie et voyez quels nombreux désordres sont au milieu d'elle et quelles violences dans son sein. 10 Et ils ne savent pas agir avec droiture, oracle du Seigneur, eux qui entassent la violence et le pillage dans leurs palais. 11 C'est pourquoi ainsi parle le Seigneur Dieu : Voici l'ennemi, il enserre le pays, il te dépouillera de ta force et tes palais seront pillés. 12 Ainsi parle le Seigneur : Comme le berger arrache de la gueule du lion deux jarrets ou un bout d'oreille, ainsi seront sauvés les enfants d'Israël, qui sont assis à Samarie, au coin d'un divan, sur des coussins de Damas. 13 Écoutez et attestez ceci dans la maison de Jacob, oracle du Seigneur Dieu, le Dieu des armées : 14 Le jour où je vengerai sur lui les transgressions d'Israël, je vengerai aussi les autels de Béthel, les cornes de l'autel seront brisées et elles tomberont à terre. 15 Je frapperai la maison d'hiver, avec la maison d'été, les maisons d'ivoire seront dévastées et de nombreuses maisons seront détruites, oracle du Seigneur.
Amos 4. 1 Écoutez cette parole, vaches de Basan, qui êtes sur la montagne de Samarie, vous qui opprimez les faibles et qui foulez les indigents, vous qui dites à vos maris : "Apportez et buvons." 2 Le Seigneur Dieu a juré par sa sainteté : Voici que des jours viendront sur vous où l'on vous enlèvera avec des crocs et votre postérité avec des harpons. 3 Vous sortirez par les brèches, chacune devant soi et vous serez jetées en Armon, oracle du Seigneur. 4 Venez à Béthel et péchez, à Galgala et multipliez vos péchés. Amenez chaque matin vos sacrifices et tous les trois jours vos dîmes. 5 Faites fumer l'oblation de louange sans levain, annoncez des dons volontaires, publiez-les. Car c'est cela que vous aimez, enfants d'Israël, oracle du Seigneur Dieu. 6 Aussi je vous ai procuré la netteté des dents en toutes vos villes et la disette de pain dans toutes vos demeures et vous n'êtes pas revenus à moi, oracle du Seigneur. 7 Aussi je vous ai retenu la pluie, lorsqu'il y avait encore trois mois avant la moisson, j'ai fait pleuvoir sur une ville et je ne faisais pas pleuvoir sur une autre ville, une région était arrosée par la pluie et une autre région, sur laquelle il ne pleuvait pas, se desséchait. 8 Deux, trois villes couraient à une autre ville, pour boire de l'eau et ne se désaltéraient pas et vous n'êtes pas revenus à moi, oracle du Seigneur. 9 Je vous ai frappés par la rouille et la nielle, vos nombreux jardins, vos vignes, vos figuiers et vos oliviers, la sauterelle les a dévorés et vous n'êtes pas revenus à moi, oracle du Seigneur. 10 J'ai envoyé parmi vous la peste, à la manière d'Égypte, j'ai tué par l'épée vos jeunes gens, pendant que vos chevaux étaient capturés, j'ai fait monter la puanteur de votre camp et elle est arrivée à vos narines et vous n'êtes pas revenus à moi, oracle du Seigneur. 11 J'ai causé en vous des bouleversements, comme Dieu a bouleversé Sodome et Gomorrhe et vous avez été comme un tison arraché de l'incendie et vous n'êtes pas revenus à moi, oracle du Seigneur. 12 C'est pourquoi, ainsi te ferai-je, Israël. Puisque je te ferai cela, prépare-toi à la rencontre de ton Dieu, Israël. 13 Car c'est lui qui a formé les montagnes et qui a créé le vent, qui fait connaître à l'homme quelle est sa pensée, qui fait de l'aurore les ténèbres et qui marche sur les sommets de la terre. Le Seigneur, le Dieu des armées, est son nom.
Amos 5. 1 Écoutez cette parole que je profère sur vous, une lamentation, maison d'Israël : 2 Elle est tombée, elle ne se relèvera plus, la vierge d'Israël. Elle est renversée sur sa terre, personne ne la relèvera. 3 Car ainsi parle le Seigneur : la ville qui se mettait en campagne avec mille guerriers en gardera cent, celle qui se mettait en campagne avec cent en gardera dix, pour la maison d'Israël. 4 Car ainsi parle le Seigneur à la maison d'Israël : Cherchez-moi et vivez. 5 Ne cherchez pas Béthel, ne venez pas à Galgala, ne passez pas à Bersabée. Car Galgala sera emmené captif et Béthel deviendra néant. 6 Cherchez le Seigneur et vivez, de peur qu'il ne fonde, comme un feu, sur la maison de Joseph et ne la dévore, sans que Béthel ait personne pour éteindre. 7 Ils changent le droit en absinthe et jettent à terre la justice. 8 Il a fait les Pléiades et Orion. Il change en aurore, les ténèbres et le jour en une nuit obscure. Il appelle les eaux de la mer et les répand sur la face de la terre. Le Seigneur est son nom. 9 Il fait éclater la ruine sur le puissant et la ruine fond sur la ville forte. 10 Ils haïssent à la Porte celui qui censure et celui qui parle avec intégrité, ils l'ont en horreur. 11 C'est pourquoi, parce que vous foulez aux pieds le pauvre et que vous prélevez sur lui un tribut de blé, vous avez bâti des maisons en pierres de taille et vous n'y habiterez pas, vous avez planté des vignes excellentes et vous n'en boirez pas le vin. 12 Car je sais que nombreux sont vos crimes, que grands sont vos péchés, vous qui opprimez le juste, qui prenez des présents et qui faites fléchir le droit des pauvres à la Porte. 13 C'est pourquoi l'homme sage, en ce temps-ci, se tait, car c'est un temps mauvais. 14 Cherchez le bien et non le mal, afin que vous viviez et qu'ainsi le Seigneur, le Dieu des armées, soit avec vous, comme vous le dites. 15 Haïssez le mal et aimez le bien et restaurez le droit à la Porte : peut-être le Seigneur, le Dieu des armées, aura-t-il pitié du reste de Joseph. 16 C'est pourquoi ainsi parle le Seigneur, le Dieu des armées. Le Seigneur : dans toutes les places, on se lamentera, dans toutes les rues on dira : Hélas. Hélas. On appellera le laboureur au deuil et aux lamentations, avec ceux qui savent gémir. 17 Dans toutes les vignes on se lamentera car je passerai au milieu de toi, dit le Seigneur. 18 Malheur à ceux qui désirent le jour du Seigneur. Que sera-t-il pour vous, le jour du Seigneur ? Il sera ténèbres et non lumière. 19 Comme un homme qui s'enfuit devant le lion et l'ours vient à sa rencontre, il entre dans sa maison, appuie sa main sur le mur et le serpent le mord. 20 N'est-il pas ténèbres, le jour du Seigneur et non lumière, obscurité, sans aucun éclat ? 21 Je hais, je dédaigne vos fêtes, je n'ai aucun goût à vos assemblées. 22 Si vous m'offrez vos holocaustes et vos oblations, je n'y prends pas plaisir et vos sacrifices de veaux engraissés, je ne les regarde pas. 23 Éloigne de moi le bruit de tes cantiques, que je n'entende pas le son de tes harpes. 24 Mais que le jugement coule comme l'eau et la justice comme un torrent qui ne tarit pas. 25 Des sacrifices et des oblations m'en avez-vous offert, dans le désert pendant quarante ans, maison d'Israël ? 26 Vous avez porté la tente de votre roi et Kijoum, vos idoles, l'étoile de votre dieu, que vous vous êtes fabriqué. 27 Je vous déporterai par-delà Damas dit le Seigneur. Dieu des armées est son nom.
Amos 6. 1 Malheur à ceux qui vivent tranquilles dans Sion et en sécurité sur la montagne de Samarie, les plus nobles du premier des peuples, auprès desquels va la maison d'Israël. 2 Passez à Calné et voyez. Allez de là à Hamath la grande, descendez à Geth des Philistins, Ces villes sont-elles plus prospères que ces royaumes et leur territoire est-il plus étendu que le vôtre ? 3 Vous éloignez le jour du malheur et vous faites approcher le règne de la violence. 4 Ils sont couchés sur des lits d'ivoire et s'étendent sur leurs divans, ils mangent les agneaux du troupeau et les veaux engraissés dans l'étable. 5 Ils folâtrent au son de la harpe, comme David, ils ont inventé des instruments de musique. 6 Ils boivent le vin dans de larges coupes, ils se parfument avec les huiles les plus exquises. Et ils ne sont pas malades de la plaie de Joseph. 7 C'est pourquoi ils iront en exil, à la tête des captifs et les cris de joie des voluptueux disparaîtront. 8 Le Seigneur Dieu l'a juré par lui-même, oracle du Seigneur, le Dieu des armées : J'ai en abomination l'orgueil de Jacob et je hais ses palais. Je livrerai la ville et ce qu'elle renferme. 9 Et s'il reste dix hommes dans une seule maison, ils mourront. 10 Un parent avec celui qui brûle les cadavres enlèvera le mort et emportera de la maison les ossements et l'un dira à celui qui est au fond de la maison : "Y en a-t-il encore avec toi ? " Il répondra : "Plus personne" et le premier dira : "Silence" car il ne faut pas prononcer le nom du Seigneur. 11 Car voici que le Seigneur commande et il fait tomber en ruines la grande maison et en débris la petite maison. 12 Les chevaux courent-ils sur le rocher, où y laboure-t-on avec des bœufs, que vous avez changé le droit en poison et le fruit de la justice en absinthe ? 13 Vous vous réjouissez de ce qui n'est rien, vous dites : "N'est-ce pas par notre force que nous avons acquis de la puissance ?" 14 Car voici que je suscite contre vous, maison d'Israël, oracle du Seigneur, le Dieu des armées, une nation qui vous opprimera depuis l'entrée de Hamath jusqu'au torrent du désert.
Amos 7. 1 Ainsi me fit voir le Seigneur Dieu et voici qu'il formait des sauterelles, au moment même où l'herbe commençait à repousser, après la première coupe, celle qui est réservée au roi. 2 Quand elles eurent achevé de dévorer l'herbe de la terre, je dis : "Seigneur Dieu, daignez pardonner. Comment Jacob tiendra-t-il ? Car il est petit." 3 Et le Seigneur se repentit de cela : "Cela ne sera pas" dit le Seigneur. 4 Ainsi me fit voir le Seigneur Dieu et voici que le Seigneur Dieu venait châtier par le feu et le feu dévorait le grand abîme et il dévorait la portion du Seigneur. 5 Et je dis : "Seigneur Dieu, daignez cesser. Comment Jacob tiendra-t-il ? Car il est petit." 6 Le Seigneur se repentit : "Cela non plus ne sera pas", dit le Seigneur Dieu. 7 Ainsi me fit voir le Seigneur et voici que le Seigneur se tenait sur un mur vertical et il avait dans sa main un fil à plomb. 8 Et le Seigneur me dit : "Que vois-tu, Amos ?" Je répondis : "Un fil à plomb" et le Seigneur me dit : "Voici que je mets le fil à plomb au milieu de mon peuple d'Israël, je ne lui pardonnerai pas plus longtemps. 9 Les hauts lieux d'Isaac seront dévastés et les sanctuaires d'Israël seront détruits et je me lèverai contre la maison de Jéroboam, avec l'épée." 10 Et Amasias, prêtre de Béthel, envoya dire à Jéroboam, roi d'Israël : "Amos conspire contre toi au milieu de la maison d'Israël, le pays ne peut plus supporter toutes ses paroles 11 car Amos a parlé ainsi : Jéroboam mourra par l'épée et Israël sera emmené captif hors de son pays." 12 Et Amasias dit à Amos : "Voyant, va-t’en, fuis au pays de Juda et manges-y ton pain, là tu prophétiseras. 13 Mais ne continue pas de prophétiser à Béthel, car c'est un sanctuaire du roi et c'est une maison royale". 14 Amos répondit et dit à Amasias : "Je ne suis pas un prophète, je ne suis pas un fils de prophète, je suis bouvier et je cultive les sycomores. 15 Et Seigneur m'a pris derrière le troupeau et Seigneur m'a dit : Va, prophétise à mon peuple d'Israël. 16 Et maintenant, écoute la parole de Seigneur : Tu dis : Tu ne prophétiseras pas contre Israël et tu ne parleras pas contre la maison d'Isaac. 17 C'est pourquoi ainsi parle le Seigneur : Ta femme sera prostituée dans la ville, tes fils et tes filles tomberont par l'épée, ta terre sera partagée au cordeau, et toi, tu mourras sur une terre impure et Israël sera emmené captif hors de sa terre."
Amos 8. 1 Ainsi me fit voir le Seigneur Dieu et voici une corbeille de fruits mûrs. 2 Et il dit : "Que vois-tu, Amos ?" Je répondis : "Une corbeille de fruits mûrs." Et Seigneur me dit : "La fin est venue pour mon peuple d'Israël, je ne lui pardonnerai pas plus longtemps. 3 Les chants du palais seront des hurlements en ce jour-là, oracle du Seigneur Dieu. Il y aura de nombreux cadavres. En tout lieu, on les jette en silence." 4 Écoutez ceci, vous qui engloutissez le pauvre et qui voudriez faire disparaître les humbles du pays 5 en disant : "Quand la nouvelle lune sera-t-elle passée, afin que nous puissions vendre du froment et le sabbat, pour que nous ouvrions nos magasins à blé, en diminuant l'épha et en grossissant le sicle, en faussant la balance pour tromper ? 6 Nous achèterons pour de l'argent les misérables et les pauvres à cause d'une paire de sandales et nous vendrons la criblure du froment ?" 7 Le Seigneur l'a juré par l'orgueil de Jacob : Je n'oublierai pas jusqu'à la fin toutes leurs actions. 8 A cause de cela, la terre ne tremblera-t-elle pas et tous ses habitants ne seront-ils pas dans le deuil ? Elle montera tout entière comme le Nil, elle se soulèvera et s'affaissera, comme le Nil d'Égypte. 9 Il arrivera en ce jour-là, oracle du Seigneur Dieu, je ferai coucher le soleil en plein midi et j'envelopperai la terre de ténèbres en un jour serein. 10 Je changerai vos fêtes en deuil et tous vos chants de joie en lamentations, je mettrai le sac sur tous les reins et je rendrai chauve toute tête, je mettrai le pays comme en un deuil de fils unique et sa fin sera comme un jour amer. 11 Voici que des jours viennent, oracle du Seigneur Dieu et j'enverrai une faim sur la terre, non une faim de pain et non une soif d'eau, mais d'entendre les paroles du Seigneur. 12 Et ils erreront d'une mer à l'autre et du nord à l'orient, ils iront de côté et d'autre pour chercher la parole du Seigneur et ils ne la trouveront pas. 13 En ces jours-là seront épuisés les belles vierges et les jeunes hommes, par la soif. 14 Ceux qui jurent par le péché de Samarie et disent : "Par la vie de ton Dieu, ô Dan, par la voie de Bersabée." tomberont et ne se relèveront pas.
Amos 9. 1 Je vis le Seigneur debout près de l'autel et il dit : "Frappe le chapiteau et que les seuils soient ébranlés et brise-les sur leurs têtes à tous. Et ce qui restera, je l'égorgerai par l'épée, pas un ne se sauvera, pas un n'échappera. 2 S'ils pénètrent jusqu'au schéol, ma main les en retirera, s'ils montent aux cieux, je les en ferai descendre. 3 S'ils se cachent au sommet du Carmel, je les y chercherai et les prendrai et s'ils se dérobent à mes yeux au fond de la mer, là je commanderai au serpent de les mordre. 4 Et s'ils s'en vont en captivité devant leurs ennemis, là je commanderai à l'épée de les égorger. Et je fixerai mon œil sur eux, pour le malheur et non pour le bien." 5 Le Seigneur, le Dieu des armées, touche la terre et elle se fond et tous ses habitants sont en deuil, elle monte tout entière comme le Nil et s'affaisse comme le fleuve d'Égypte. 6 Il construit ses degrés dans le ciel et fonde sa voûte sur la terre, il appelle les eaux de la mer et il les répand sur la face de la terre : le Seigneur est son nom. 7 N'êtes-vous pas pour moi comme les fils des Cuschites, enfants d'Israël, oracle du Seigneur ? N'ai-je pas fait monter Israël du pays d'Égypte et les Philistins de Caphtor et les Syriens de Qir ? 8 Voici que les yeux du Seigneur Dieu sont fixés sur le royaume pécheur et je le détruirai de dessus la face de la terre, toutefois je ne détruirai pas entièrement la maison de Jacob, oracle du Seigneur. 9 Car voici que je vais donner des ordres et je secouerai la maison d'Israël parmi toutes les nations, comme on secoue le blé avec le crible et le bon grain ne tombera pas à terre. 10 Tous les pécheurs de mon peuple périront par l'épée, eux qui disent : "Le malheur ne s'approchera pas de nous, le malheur ne nous atteindra pas." 11 En ce jour-là, je relèverai la hutte de David qui est tombée, je réparerai ses brèches, je relèverai ses ruines et je la rebâtirai telle qu'aux jours d'autrefois, 12 afin qu'ils possèdent le reste d'Édom et toutes les nations sur lesquelles mon nom a été invoqué, oracle du Seigneur, qui fait ces choses. 13 Voici que des jours viennent, oracle du Seigneur et le laboureur joindra le moissonneur et celui qui foule les grappes joindra celui qui répand la semence, les montagnes dégoutteront de vin nouveau et toutes les collines ruisselleront. 14 Je ramènerai les captifs de mon peuple d'Israël, ils bâtiront les villes dévastées et les habiteront, ils planteront les vignes et en boiront le vin, ils feront des jardins et en mangeront les fruits. 15 Et je les planterai sur leur sol et ils ne seront plus jamais arrachés de leur terre, que je leur ai donnée, dit le Seigneur, ton Dieu.
Notes sur le livre d’Amos
Explications verset par verset sur JesusMarie.com
1.1 Zacharie (14, 5) aussi parle de ce tremblement de terre. Suivant l’historien Josèphe, il eut lieu lorsque Ozias chercha à s’arroger les fonctions du sacerdoce (voir 2 Rois 15, 5 ; 2 Chroniques 26, v.18 et suivants). ― Thécué était une ville cananéenne qui fut prise par les Hébreux à leur entrée dans la Terre Promise (Josué, 15, 60) et restaurée ensuite par Caleb (1 Chroniques 2, 24). Elle était située à l’ouest de la mer Morte, dans la tribu de Juda, au milieu du désert de Judée. La partie du désert qui l’environne s’appelle désert de Thécué (1 Maccabées, 9, 33). Depuis le XIVe siècle, Thécué est abandonnée et détruite.
1.2-15 ch. 1 et 2. La première partie est une introduction contenant des prophéties contre les Syriens, ch. 1, v.3-5 ; les Philistins, v.6-8 ; les Phéniciens, v.9 et 10 ; les Iduméens, v.11 et 12 ; les Ammonites, v.13-15 ; les Moabites, ch. 2, v.1-3 ; Juda, v.4 et 5 ; et Israël, v.6-16. Elle prend pour point de départ la parole de Joël, 3, 16 : Le Seigneur rugira de Sion, et de Jérusalem il fera entendre sa voix. Chacune des huit prédictions comminatoires d’Amos est énoncée d’une manière analogue. Elles commencent toutes par les mots : Ainsi parle le Seigneur, qui sont suivis de ceux-ci : A cause des trois et même des quatre crimes, etc. Avant de s’élever directement contre Israël, Amos se plaint de la malice des tribus voisines ; il excite l’indignation de ceux à qui il s’adresse en leur montrant le péché en autrui, et il arrive enfin à son sujet pour ne plus le quitter.
1.2 Voir Jérémie, 25, 30 ; Joël, 3, 16. ― Carmel se prenant quelquefois pour un lieu très fertile en général, la cime du Carmel pourrait signifier les lieux les plus fertiles.
1.3 Trois et même quatre. Cette expression, répétée plusieurs fois dans ce chapitre et le suivant, est mise, selon tous les exégètes en général, pour un nombre indéfini, tel que beaucoup, une multitude. ― je ne le révoquerai pas, je ne révoquerai pas ma sentence, je ne détournerai pas ma menace.
1.4 Azaël ou Hazaël, roi de Damas. ― Ben-Hadad était son fils. cf. 2 Rois 10, 32-33 ; 13, vv. 3-4, 7, 22.
1.5 Je briserai, etc. Voir l’accomplissement de cette prophétie, dans 2 Rois 16, 9.
1.6 Gaza ; capitale des Philistins, paraît être mise ici pour les Philistins en général.
1.8 Azot, Ascalon, Accaron ; trois des principales villes des Philistins.
1.9 L’alliance, etc. 1 Rois 9, v.11 et s.
1.12 ; 1.15 Théman, Bosra, fils d’Ammon, Rabbah. Voir Jérémie, 49, vv. 1, 3, 6-8, 13.
2.1 A cause de trois, etc. Voir Amos, 1, 3 ; 2 Rois 3, 26-27.
2.2 Carioth. Voir Jérémie, 48, 24.
2.5 j’enverrai le feu, etc. Ce fut particulièrement par Nabuchodonosor que cette prophétie fut accomplie.
2.7 ils pervertissent la voie des petits, des faibles, les engagent dans des voies perverses.
2.8 vêtements, etc. La loi mosaïque ordonnait de rendre au pauvre avant le coucher du soleil le vêtement qu’il avait donné en gage (voir Exode, 22, 26 ; Deutéronome, 24, 12-13). ― de leur Dieu ; c’est-à-dire, de leur idole ou de leurs idoles.
2.9 Voir Nombres, 21, 25-26 ; Deut. 2, 24.
2.10 Voir Deutéronome, 8, 2.
2.12 Le vin était défendu aux Nazaréens.
3.1-15 2° Prophéties contre Israël, du ch. 3 au ch. 6. ― La seconde partie se compose de trois discours, commençant chacun par les mots : Écoutez cette parole, voir Amos, 3, 1 ; 4, 1 et 5, 1. ― 1° ch. 3. Dans le premier discours, Amos reproche au peuple son ingratitude et ses crimes : il avait été choisi de Dieu entre toutes les nations de la terre, et il a été infidèle ; il n’en sera que plus sévèrement puni ; il a accumulé crimes sur crimes, l’ennemi viendra, pillera Samarie, fera périr ses habitants et détruira les autels impies de Béthel avec la capitale du royaume.
3.6 Dieu permet le mal, Il ne le cause pas, c’est contraire à sa Nature Parfaite. De même quand la Sainte Écriture dit que Dieu durcit le cœur de Pharaon, Dieu ne fait que permettre que Pharaon librement fasse le choix de se durcir. cf. La lettre de S. Jacques 1, 13. Les malheurs sont causés par nos péchés.
3.9 Azot ; ville des Philistins, dans la plaine de la Séphéla, au nord d’Accaron.
3.12 Le but du Prophète dans ce verset est de montrer qu’un très petit nombre d’Israélites sera sauvé lors de l’invasion des ennemis, en comparant ce petit nombre à la faible partie d’un animal qu’un berger peut quelquefois arracher à la gueule du lion, prouvant au propriétaire qu’il n’a pas vendu la bête.
3.14 Les cornes de l’autel, qui étaient placées aux quatre angles de l’autel, d’où elles ressortaient en s’infléchissant.
3.15 La maison d’hiver avec la maison d’été. Voir Jérémie, 36, 22. ― Les maisons d’ivoire, dans lesquelles il y avait des ornements et des incrustations d’ivoire.
4.1-13 2° ch. 4. Second discours : Les châtiments n’ont pas corrigé les coupables ; ils en subiront bientôt de nouveaux.
4.1 vaches de Basan ; c’est-à-dire, femmes sensuelles et voluptueuses.
4.3 Armon ; l’Arménie, selon plusieurs exégètes ; et en effet les Israélites des deux tribus furent emmenés captifs dans les provinces de l’Arménie et de la Médie.
4.4 paroles ironiques Osée 4, 15; 9, 15; 12, 11.
4.5 Le Prophète continue son ironie. La loi défendait d’offrir du levain dans les sacrifices (voir Lévitique, 2, 11 ; 7, 12).
4.7 c’est-à-dire dans le temps où elle a coutume de tomber dans ce pays, et où elle est le plus nécessaire.
4.8 Deux ou trois cités qui n’avaient plus d’eau sont venues vers une seule cité qui en avait encore, mais qui n’a pas pu leur en fournir suffisamment pour se désaltérer.
4.9 Voir Aggée, 2, 18.
4.11 Voir Genèse, 19, 24. ― Comme un tison, etc. ; expression proverbiale, pour signifier ce qui échappe à un danger avec perte et dommage. Cf. Zacharie, 3, 2.
4.12 Cela s’entend des menaces qu’Amos avait déjà faites à Israël de la part du Seigneur, et qui sont exprimées au commencement de ce chapitre et dans les deux précédents.
5.1-27 3° ch. 5 et 6. Troisième discours : C’est une élégie sur la ruine de l’incorrigible Samarie. Le Prophète l’annonce et la pleure ; il fait entendre le cri vengeur, voir Amos, 5, 18 et 6, 1, parce qu’Israël a refusé d’écouter le Seigneur, voir Amos, 5, vv. 4, 6 et 14. Tant d’endurcissement sera enfin puni sans retour.
5.2 La vierge ; c’est-à-dire la ville. Cf. Isaïe, 47, 1 ; Jérémie, 18, 13.
5.5 Bersabée. Voir Genèse, 21, 14. ― Galgala, Béthel ; lieux où les Israélites se livraient à l’idolâtrie. Voir Osée, 4, 15.
5.6 La maison de Joseph est Israël, dont les tribus les plus considérables, Éphraïm et Manassé, formaient la postérité de Joseph. ― Béthel, est encore mis pour Israël comme en étant le lieu le plus célèbre.
5.7 En absinthe. Voir Proverbes, 5, 4.
5.8 Voir Amos, 9, 6.
5.10 A la porte de la ville. Voir Isaïe, 29, 21.
5.11 Voir Sophonie, 1, 13.
5.12 Vous ne rendez pas justice aux pauvres dans les jugements qui sont rendus à la porte de la ville.
5.15 Voir Psaumes, 96, 10 ; Romains, 12, 9. ― Des restes de Joseph ; de ceux du royaume d’Israël qui ont échappé aux malheurs précédents (voir v.6).
5.16 Jérémie, 9, 17.
5.18 Jérémie 30, 7; Joël 2, 11 ; Sophonie 1, 15.
5.19 Le serpent caché dans un trou de la muraille. Les serpents sont nombreux en Palestine et quelques-uns sont très venimeux.
5.21 Isaïe 1, 11; Jérémie 6, 20 ; Malachie 1, 12.
5.25 Voir Actes des Apôtres, 7, 42. « On pouvait plaire à Dieu avec un culte pauvre mais sincère » Osty, 1952.
5.26 Kijoum était un dieu babylonien correspondant à la planète Saturne.
5.27 par-delà Damas ; c’est-à-dire en Assyrie.
6.1 Voir Luc, 6, 24. ― La maison d’Israël ; les assemblées du peuple d’Israël.
6.2 Amos, pour convaincre les Israélites d’ingratitude, leur représente que leur royaume n’est en rien inférieur à ceux des peuples voisins.
6.5 ils croient pouvoir se servir des instruments de musique aussi bien que David, mais David ne s’en servait que pour le culte et la gloire du Seigneur (voir 2 Chroniques 7, 6 ; 29, 26-27), tandis qu’eux ne s’en servent que pour leur propre plaisir.
6.8 Voir Jérémie, 51, 14.
6.10 C’étaient les plus proches parents qui devaient prendre soin des corps des morts. ― Le brûlera. Dans ces temps-là, on brûlait les corps morts des Hébreux (voir 1 Samuel 31, 12 ; 2 Chroniques 16, 14) ; mais depuis la captivité, on les enterrait, comme à l’origine.
6.11 La grande maison ; probablement le royaume d’Israël. ― La petite maison ; le royaume de Juda.
6.14 Depuis l’entrée, etc. ; c’est-à-dire, dans toute l’étendue du royaume d’Israël. ― Hamath est appelée entrée, parce que les ennemis d’Israël, les Assyriens devaient pénétrer par là dans le pays, ou parce que cette ville était sur la frontière. ― torrent du désert ne forme pas proprement la limite du royaume d’Israël, mais de celui de Juda. Si donc il est cité ici, c’est parce que la prophétie concerne les deux royaumes.
7.1-13 3° Visions et symboles prophétiques annonçant le châtiment d’Israël, du ch. 7 au ch. 9. ― La dernière partie d’Amos contient cinq visions qui confirment ce qui a été dit dans les discours précédents. Les quatre premières commencent de la même manière : Ainsi me fit voir le Seigneur, voir Amos, 7, vv. 1, 4, 7 ; 8, 1 ; la cinquième, qui est indépendante des précédentes, s’ouvre par les mots : Je vis le Seigneur, etc., voir Amos, 9, 1. Dans la première et la seconde, celle des sauterelles, ch. 7, v.1-3, et du feu, v.4-6, le Prophète intercède pour la tribu de Jacob, et Dieu lui promet d’avoir pitié d’elle ; mais dans la troisième, celle du cordeau, v.7-9, et la quatrième, celle de la corbeille de fruits, ch. 8, v.1-3, le Seigneur refuse de pardonner encore. ― Entre ces deux dernières se place, ch. 7, v.10-17, un épisode historique. Au v.9, Dieu annonce la ruine de la maison de Jéroboam II. Amasias, le chef des prêtres infidèles de Béthel, irrité des prédictions d’Amos, en avertit le roi, et veut forcer le Prophète à quitter le royaume d’Israël ; mais le Voyant, nom qu’Amasias lui donne sans doute par dérision, ch. 7, v.12, veut remplir la mission que Dieu lui a confiée, et annonce à son persécuteur le châtiment qui l’attend. ― La vision de la corbeille de fruits confirme la ruine prochaine du royaume des dix tribus. La cinquième et dernière vision, ch. 9, nous montre Dieu ordonnant la ruine du temple schismatique de Béthel et celle du peuple impie. La prophétie se termine néanmoins par des paroles d’espérance et par la peinture du règne messianique, ch. 9, v.11-15.
7.1 me fit voir dans une vision. ― des sauterelles figure l’armée des Assyriens. ― La première coupe ; la coupe du foin que le roi avait fait faire pour ses chevaux.
7.4 Cf. Isaïe, 66, 16. Selon saint Jérôme, cette prophétie regarde le royaume de Juda ; suivant d’autres, elle concerne l’expédition de Théglathphalasar, qui emmena captives les tribus d’au-delà du Jourdain sous le règne de Phacée.
7.10 Amasias, prêtre de Béthel, attaché au culte du veau d’or.
7.11 Amasias fait ici une fausse imputation. Amos avait menacé la maison de Jéroboam, mais non sa personne.
7.12 voyant, c’est-à-dire, prophète.
7.17 ta terre sera partagée au cordeau, partagée par l’ennemi.
8.5 la nouvelle lune, les marchands animés par la soif du gain se plaignaient de ce que les fêtes les empêchaient de faire leur commerce ordinaire. ― Ces marchands avares mesuraient ce qu’ils livraient avec de petites mesures, et en recevaient le prix au plus haut poids qu’ils pouvaient, l’argent monnayé n’étant pas encore en usage. Or l’inégalité des poids et des mesures était défendue par la loi mosaïque (voir Deutéronome, 25, 13-14), et le Sage dit que c’est une abomination aux yeux du Seigneur (voir Proverbes, 20, vv. 10, 23).
8.9 Le soleil, etc. La plupart des Pères de l'Église expliquent ceci de l’obscurcissement qui arriva à la mort de Jésus-Christ.
8.10 Voir Tobie, 2, 6 ; 1 Maccabées, 1, 41. ― Je mettrai, etc. ; je vous réduirai tous à vous revêtir d’un sac, et à vous raser la tête. Cela se pratiquait dans le deuil.
8.14 Le péché de Samarie ; le faux dieu Baal. ― Ton Dieu, ô Dan. L’un des veaux d’or avait été placé à Dan, ville située près des sources du Jourdain. ― Dan, Bersabée. Juges 20, 1.
9.1 L’autel ; sans doute celui du temple de Jérusalem, d’où le Seigneur devait exercer ses jugements contre le royaume des dix tribus. ― Frappe, etc. Cet ébranlement de la porte du temple est le signe de la colère du Seigneur, de même que le rugissement dont il est parlé au ch. 1, v.2.
9.2 Voir Psaumes, 138, 8.
9.4 Voir Jérémie, 44, 11.
9.5 Amos, 8, 8.
9.6 Amos, 5, 8.
9.9 Ézéchiel, 20, 38.
9.11 Je relèverai, etc. l’apôtre saint Jacques cite ces paroles (voir Actes des Apôtres, 15, 16), qui ont eu un commencement d’accomplissement par Cyrus, mais qui n’ont été complètement accomplies que par Jésus-Christ.
9.12 le reste d'Édom, rivale et ennemie de la maison de Jacob, peuvent représenter les Juifs mêmes charnels, d’entre lesquels Dieu sauva par sa grâce des restes précieux qu’il réunit à son peuple, c’est-à-dire, à son Église, en répandant le don de foi sur eux (voir Romains, 11, 5), comme sur les Païens qui furent alors appelées de toutes les nations du monde. ― Mon nom, etc. Voir, Daniel, 9, 18.
9.13-15 Comme il n’y eut qu’un très petit nombre d’Israélites qui revinrent de la captivité, et que leurs descendants furent arrachés de leur pays par les Romains, il semble qu’il s’agit d’une promesse des biens spirituels que Dieu réserve aux enfants d’Israël pour le temps de leur conversion au christianisme.
Abdias
Introduction
1° La personne du prophète nous est à peu près totalement inconnue, faute de documents historiques. Son nom hébreu, ‘Obadyah, dérive de deux mots (‘ébed Yah) qui signifient : Serviteur de Dieu. La forme latine la plus habituelle est celle que nous lisons dans la Vulgate ; mais on trouve aussi, dans les anciens écrits, les formes « Obdia, Obadia, Obdias, Obedia ». On lit de même, dans les manuscrits des Septante, tantôt ’Οβδίας, tantôt ’Aβδίας. Ce nom était relativement commun chez les Juifs, sans doute à cause de sa belle signification (pour un motif semblable, de nombreux musulmans sont prénommés Abdallah, serviteur de Dieu). On le trouve au moins onze fois dans les listes généalogiques de la Bible, aux époques les plus diverses de l’histoire juive (cf. 1 Chron. 3, 21 ; 7, 3 ; 8, 38 ; 9, 16, 44 ; 27, 19 ; 2 Chron. 17, 7 ; 34, 12 ; Esdr. 8, 9 ; Neh. 10, 5 et 12, 25), sans parler du pieux intendant d’Achab, qui sauva la vie à cent prophètes que ce prince impie voulait mettre à mort (1 Rois 18, 3-4. Voyez aussi 2 Rois 1, 13-16). Les tentatives que l’on a faites parfois, dans les temps anciens et de nos jours, pour identifier notre petit prophète à tel ou tel de ses homonymes, sont sans fondement sérieux. On peut tout au plus supposer qu’il appartenait au royaume de Juda, parce qu’il s’occupe surtout de Jérusalem.
2° L’époque à laquelle il vivait a occasionné des discussions sans fin. Elle est « très difficile à déterminer. Les uns regardent Abdias comme le plus ancien des petits prophètes, les autres le font vivre du temps de la captivité. La brièveté de sa prophétie, qui non seulement n’a pas de titre (à part les deux mots « Vision d’Abdias », mais ne renferme aucune allusion assez précise, explique ces divergences si considérables. On peut néanmoins, sans affirmer le fait comme certain, regarder le prophète Abdias comme le plus ancien de tous ceux dont les écrits nous ont été conservés. — 1. Il existe entre sa prophétie et celle de Jérémie contre l’Idumée (cf. Jer. 49, 7-22) une très grande ressemblance ; elle est poussée à un tel point, qu’on est obligé d’admettre que l’un des deux a eu sous les yeux l’œuvre de l’autre, et tout porte à croire que c’est Jérémie qui a imité Abdias. Voyez Vigouroux, Manuel Biblique, t.2, n. 1085, note 2). Le petit prophète a donc prophétisé avant le grand. Mais combien de temps auparavant ? Il est impossible de donner à cette question une réponse certaine. Abdias reproche aux Iduméens d’avoir applaudi aux malheurs de Juda, lors de la prise de Jérusalem par des étrangers (Abdias 11-14); seulement, il ne nous dit pas quels étaient ces étrangers. De là la difficulté. Jérusalem, avant d’être détruite par Nabuchodonosor, avait été prise et pillée cinq fois depuis qu’elle était devenue capitale: 1° par le roi d'Égypte, Sésac, sous Roboam (cf. 1 Rois 14, 25) ; 2° par les Philistins et les Arabes, sous Joram (2 Chron. 21, 16) ; 3° par le roi Joas d’Israël, sous Amasias (2 Rois 14, 13) ; 4° par les Chaldéens, sous Joakim (2 Rois 24, 1) ; et 5° sous Jéchonias (2 Rois 24, 10). Abdias ne peut parler de la première prise de Jérusalem, par Sésac, car les Iduméens étaient alors soumis au royaume de Juda. Il ne peut pas davantage faire allusion à la quatrième et à la cinquième, qui sont contemporaines de Jérémie; non plus qu’à la troisième, puisqu’il dit expressément que la capitale de la Judée fut alors ravagée par des étrangers, ce qui ne saurait s’appliquer aux Israélites du nord, mais convient parfaitement aux Arabes, et surtout aux Philistins, dont les Septante traduisent généralement le nom par άλλοφύλοι, étrangers (comp. Abd. 11 et 19, dans cette version). C’est donc du temps de Joram (entre les années 889 et 885 avant J.-C.) qu’a vécu et qu’a prophétisé Abdias, à l’époque où les Iduméens secouèrent le joug du roi de Juda (cf. 2 Rois 8, 20-22 ; 2 Chron. 21, 8-10), et où ils applaudirent aux ravages des Philistins et des Arabes de l’Arabie Pétrée (cf. 2 Chron. 21, 17). — 2. Nous arrivons à la même conclusion en comparant la prophétie d’Abdias avec celle de Joël. Les rapports entre ces deux écrivains sacrés sont généralement admis. Joël, malgré son originalité incontestable, a imité Abdias (cf. Joël, 2, 32, et Abd. 17. Comp. aussi Joël, 3, 3, et Abd. 11 ; Joël, 3, 4-7 ; et Abd. 15 ; Joël, 3, 14, et Abd. 15 ; Joël, 3, 17, et Abd. 17 ; Joël, 3, 10, et Abd. 10), de même qu’Abdias a imité les prophéties de Balaam en quelques points (cf. Nombres 24, 18, 21, et Abd. 4, 18 et ss.). Abdias doit donc dater de la fin du règne de Joram (Man. Bibl., t. 2, n. 1085).
3° Le style d’Abdias accuse aussi une assez haute antiquité. Il est vigoureux, serré, presque dur ; on n’y trouve pas un seul mot qui fasse penser à une époque récente. Le langage du prophète retentit comme s’il sortait des fentes d’un rocher ; sa parole est pleine d’âpreté ; nous ne trouvons en lui aucune fleur d’expression, aucun ornement d’exposition. On dirait qu’il a taillé ses prédictions dans les pierres de Séla (la capitale de l'Idumée (l’actuelle Pétra en Jordanie). Il est néanmoins très poétique, très vivant.
4° Le sujet et la division du livre. — Ce livre, le plus petit de tous ceux de l’Ancien Testament, a pour objet direct et immédiat les relations de l’Idumée avec le peuple de Dieu. Il commence par la proclamation de la ruine prochaine des Iduméens, que Dieu saura bien atteindre, malgré la force de leurs citadelles bâties sur les rochers. Il indique ensuite la cause de ce sort rigoureux : c’est l’indigne conduite des descendants d’Ésaü à l’égard des Israélites leurs frères, tandis que ceux-ci étaient outragés par de cruels vainqueurs ; bien loin de venir alors en aide aux Hébreux, les Iduméens s’étaient lâchement associés à leurs ennemis pour piller Jérusalem. Mais, continue Abdias, le jour du Seigneur est proche ; Dieu se vengera lui-même et vengera Israël, en frappant soit les Iduméens, soit les autres nations païennes. Les Israélites, au contraire, seront bénis ; ils s’empareront du territoire de leurs oppresseurs, puis Dieu régnera glorieusement et à jamais dans Sion.
Ainsi donc, trois parties dans cet écrit : 1° le décret terrible et immuable de Dieu contre l’Idumée, vers. 1-9 ; 2° le motif de ce décret, vers. 10-16 ; 3° la merveilleuse délivrance de Sion, vers. 17-21.
Si l’Idumée est, comme nous l’avons dit, l‘objet direct de la prophétie d’Abdias, elle n’en est pas l’objet total, qui épuise à lui seul la pensée. Après l’avoir prise pour point de départ, Abdias s’élance sur les ailes de l'inspiration, et gagne les hauteurs de l’ère messianique, qui est décrite dans les derniers versets. Pour lui, la ruine d’Édom n’est pas seulement un fait spécial, isolé ; ce jugement de Dieu contre une nation coupable est, à ses yeux, comme un acte préliminaire du jugement général de tous les peuples (comp. Les versets 15-16). La ruine des Iduméens représente donc pour lui celle de tous les ennemis de la vraie religion, de même que le rétablissement des Israélites en Palestine, après leur défaite, est le type de l'installation finale du royaume de Dieu sur toute la terre.
Les meilleurs commentaires catholiques sont : dans l'antiquité, Théodoret de Cyr, Enarrationes in duodecim Prophetas et saint Jérôme, Commentaria in Prophetas minores. Aux temps modernes : F. Ribera, In librum duodecim Prophetarum commentarii, Anvers, 1571 ; Sanchez, Comment. In Prophetas minores et Baruch, Lyon, 1621.
Livre d’Abdias
Explications verset par verset sur JesusMarie.com
Abdias 1 Vision d'Abdias. Ainsi a dit le Seigneur Dieu à Édom : Nous avons reçu du Seigneur un message et un héraut a été envoyé parmi les nations : "Debout. Levons-nous contre lui pour combattre." 2 Voici que je t'ai rendu petit parmi les nations, tu es l'objet du plus grand mépris 3 La fierté de ton cœur t'a égaré. Lui qui habite dans des creux de rochers, dont les hauteurs sont la demeure, il dit dans son cœur : "Qui me fera descendre à terre ?" 4 Quand tu t'élèverais aussi haut que l'aigle, que tu placerais ton nid parmi les étoiles, je t'en ferais descendre. Oracle du Seigneur. 5 Si des voleurs étaient entrés chez toi, des pillards de nuit, comme te voilà dévasté, n'auraient-ils pas emporté que ce qui leur suffisait ? Si des vendangeurs étaient entrés chez toi, n'auraient-ils rien laissé à grappiller ? 6 Comme Ésaü a été fouillé, comme on a cherché ses trésors cachés. 7 Ils t'ont chassé jusqu'à la frontière, tous tes alliés ; ils t'ont trompé, ils ont prévalu sur toi, ceux qui jouissaient de ton amitié ; ceux qui mangeaient ton pain ont mis un piège sous tes pas. Il n'y a pas d'intelligence en lui. 8 Est-ce qu'en ce jour-là, oracle du Seigneur, je n'ôterai pas d'Édom, les sages et de la montagne d'Ésaü, l'intelligence ? 9 Tes guerriers, ô Théman, seront dans l'épouvante afin que tout homme soit retranché de la montagne d'Ésaü. 10 A cause de la violence contre ton frère Jacob, la honte te couvrira et tu seras retranché à jamais. 11 Au jour où tu te tenais en face de lui, au jour où des ennemis emmenaient son armée et où des étrangers pénétraient dans ses portes et jetaient le sort sur Jérusalem, toi aussi, tu étais comme l'un d'eux. 12 Ne regarde pas avec plaisir le jour de ton frère au jour de son infortune, ne te réjouis pas au sujet des enfants de Juda, au jour de leur ruine et ne profère pas d'insolentes paroles, au jour de la détresse. 13 N'entre pas dans la porte de mon peuple ; au jour de leur calamité ; ne prends pas plaisir, toi aussi, à voir son malheur, au jour de sa calamité et n'étends pas ta main sur ses richesses, au jour de sa calamité. 14 Ne te tiens pas au carrefour des chemins, pour massacrer ses fuyards ; ne livre pas ses survivants, au jour de la détresse. 15 Car il est proche le jour du Seigneur pour toutes les nations. Comme tu as fait, il te sera fait. Tes actes retomberont sur ta tête. 16 Car, de même que vous avez bu sur ma sainte montagne, toutes les nations boiront continuellement. Elles boiront, elles avaleront et elles seront comme n'ayant pas été. 17 Mais sur la montagne de Sion, il y aura des rescapés. Elle sera un lieu saint et la maison de Jacob rentrera dans ses possessions. 18 La maison de Jacob sera un feu, la maison de Joseph une flamme et la maison d'Ésaü sera réduite à être du chaume. Celles-là l'allumeront et le dévoreront et il n'y aura pas de survivant pour la maison d'Ésaü car le Seigneur a parlé. 19 Ceux du Négéb posséderont la montagne d'Ésaü et ceux de la Séphélah, le pays des Philistins, ils posséderont le territoire d'Éphraïm et le territoire de Samarie et ceux de Benjamin posséderont Galaad. 20 Les captifs de cette armée des enfants d'Israël posséderont le pays des Cananéens jusqu'à Sarepta et les captifs de Jérusalem qui sont à Sépharad posséderont les villes du Négéb. 21 Et des libérateurs monteront à la montagne de Sion, pour juger la montagne d'Ésaü et au Seigneur sera l'empire.
Notes sur le livre d’Abdias
Explications verset par verset sur JesusMarie.com
1.1 Dit. Jérémie 49, 14. ― A Édom ou touchant Édom ; c’est-à-dire l’Idumée. ― Nous, prophètes. Outre Abdias, Isaïe (voir Isaïe, ch. 34), Jérémie, (voir Jérémie, 49, 7-22), Ézéchiel (voir Ézéchiel, 25, 12-14), et l’auteur du Psaume, 136, 7, ont prophétisé contre Édom.
1.3 Les habitants de Pétra, capitale de l’Idumée, avaient des demeures taillées dans le roc.
1.6 Ésaü, qui s’appelait aussi Édom (voir Genèse, 25, vv. 25, 30), est mis ici pour ses descendants, les Iduméens. Dans ce verset et les suivants les verbes sont au passé, quoiqu’ils expriment des événements futurs. Cet énallage de temps est très usité dans le style des prophètes.
1.8 Voir Isaïe, 29, 14 ; 1 Corinthiens, 1, 19.
1.10 Voir Genèse, 27, 41.
1.16 Toutes les nations, etc. Cf. Jérémie, 25, v.15 et suivants ; 49, 12.
1.17 un lieu saint ; par le temple qui y sera rebâti.
1.18 La maison de Jacob, etc. Après leur retour de Babylone, les Juifs furent comme un feu pour la maison d’Ésaü, ou les Iduméens auxquels ils firent souvent la guerre. Cela peut donc regarder les expéditions des Maccabées contre les Iduméens (1 Maccabées 5, 3), mais ce ne fut que longtemps après que la maison d’Ésaü fut entièrement éteinte.
1.19 Galaad ; c’est-à-dire, le pays au-delà du Jourdain. ― Dans les plaines de la Séphéla. Voir Juges 15, 5.
1.20 Des enfants d’Israël ; des Israélites des dix tribus. ― Les cananéens sont mis ici pour les Phéniciens, parce que ces derniers étaient cananéens d’origine. ― Sarepta ; ville du territoire de Sidon.
1.21 Des libérateurs, c’est-à-dire les Maccabées et les princes asmonéens, mais dans un sens plus élevé, c’est Jésus-Christ que cette prophétie concerne. ― au Seigneur sera l'empire, promesse qui n’aura son parfait accomplissement qu’au dernier jour, où, toute puissance étant détruite, Dieu seul régnera sur ses saints et avec ses saints dans l’éternité (1 Cor. 15, 24 ; Apoc. 11, 15).
Jonas
Introduction
1° La personne et l’époque du prophète. — Jonas, dont le nom hébreu (Yônah) signifie colombe, était fils d'Amittaï (Vulg., Amathi) (cf. 1, 1). Le quatrième livre des Rois dans la Vulgate (= 2e livre des Rois dans la Nouvelle Vulgate promulguée en 1979), ch.14 v.25, nous apprend qu’il était originaire de Gath-Hépher (Hébr. : Get-hahéfer; Vulg., Gath-Opher), petite bourgade située dans la tribu de Zabulon (Josué 19, 13), au nord de Nazareth, sur l'emplacement du village actuel de El-Méched.
D’après ce même passage des Rois, Jonas vécut et prophétisa sous le règne de Jéroboam II ; par conséquent, entre les années 824 à 772 avant Jésus-Christ. Il fit à ce prince une prédiction très consolante, lui promettant, de la part de Dieu, qu’il reprendrait à ses ennemis les provinces qu’ils avaient enlevées à ses prédécesseurs. Jonas fut ainsi le contemporain d’Amos (cf. Am. 1, 1) et d’Osée (cf. Osée 1, 1). Il est même probable que son ministère prophétique commença avant le leur, car il semble remonter tout à fait aux premières années de Jéroboam.
A part ce trait et les épisodes si remarquables que renferme le livre qui porte son nom, nous ne savons pas autre chose de sa vie. On montre son tombeau en deux endroits différents: à El-Méched et à Ninive, sur la colline nommée Nebi-Younous (« Prophète Jonas ») par les Arabes. Peut-être aucun d’eux ne l'a-t-il possédé.
2° Le caractère du livre de Jonas et son symbolisme prophétique. - Ce livre a un caractère tout à fait spécial parmi les écrits prophétiques. Il ressemble beaucoup plus, pour le fond comme pour la forme, aux pages des livres historiques de la Bible qui racontent la vie d'Élie et d’Élisée, qu’à celles des grands et des petits prophètes. Il ne se compose pas d’un ou de plusieurs discours prophétiques ; mais il est consacré tout entier au récit d’une mission religieuse que Jonas fut chargé de remplir à Ninive, et des péripéties extraordinaires qui accompagnèrent cette mission. Néanmoins, si les compilateurs du canon biblique l’ont rangé parmi les œuvres littéraires des prophètes, c’est évidemment parce qu’il contient, lui aussi, des vérités prophétiques, qu’il n’est d’ailleurs pas difficile de découvrir.
La première de ces vérités, c’est que, contrairement aux idées fausses qui tendaient à s’accréditer de plus en plus chez les Hébreux, les païens étaient capables d’être sauvés ; bien plus, que Dieu les appelait directement à la rédemption. L’envoi d’un prophète israélite à Ninive démontre de la manière la plus manifeste la réalité de cet appel, et la prompte conversion des habitants de la ville coupable fut, pour les Juifs de tous les temps, un « signe » (c'est le mot de Jésus-Christ lui-même. Cf. Luc 11, 29-32. « C'est pour la condamnation d'Israël que Jonas est envoyé aux païens, car Ninive fera pénitence, mais Israël persévéra dans sa méchanceté. » Saint Jérôme) et une leçon remarquables.
Mais il est une autre vérité encore plus importante, qui est symbolisée par un passage spécial de l’histoire de Jonas : c’est le grand événement de la résurrection de Notre-Seigneur Jésus-Christ. Nous en avons pour garant le témoignage net et explicite du Sauveur lui-même : « De même que le prophète Jonas fut trois jours et trois nuits dans le ventre d’un grand poisson, de même le Fils de l’homme sera trois jours et trois nuits dans le sein de la terre . » (Matth. 12, 40. Il est probable que c'est aussi à la prophétie de Jonas que le divin maître fit allusion, lorsqu'il dit à ses disciples (Luc. 24, 46) qu'il était « écrit » que le Christ devait ressusciter le troisième jour ; en effet, on ne voit pas d'autre passage des saints Livres qui fixe ainsi le jour précis de la résurrection du Sauveur.)
3° Fiction ou réalité ? — Le livre de Jonas est tellement rempli de faits merveilleux, que les païens déjà s'en moquaient (« Essaie de soustraire ce genre de questions (comme celle qui concerne le poisson) aux risées des païens» Saint Augustin, Ep. 52, quaest. 7). Des païens, le sarcasme a passé aux rationalistes, dont la première règle d’herméneutique, lorsqu’il s’agit des saintes Écritures, consiste dans la négation du surnaturel. Aussi, pour se débarrasser de miracles si extraordinaires et si gênants, ont-ils eu recours aux « interprétations les plus aventureuses » (réflexion très juste de Reuss, l'un des membres les plus renommés de l'école dite critique) regardant cette narration tantôt comme une fiction complète, tantôt comme un mélange de roman et de réalité (voyez les détails et la réfutation dans F. Vigouroux, Les Livres saints et la critique rationaliste, Paris, 1890, t. 4, p. 358 et ss.), mélange dans lequel tous les éléments miraculeux sont légendaires.
Mais le caractère historique du livre est démontré par l’application que Notre-Seigneur Jésus-Christ s’en est faite. Si le miracle du poisson, qui est le plus surprenant de tous, n’eût été qu'une allégorie ou une légende, comment le Sauveur aurait-il pu le citer comme un type formel de sa résurrection ? Il est également certain que les anciens Juifs, si sévères en ce qui touchait à la Bible, n’auraient pas placé le livre de Jonas parmi les écrits prophétiques s’ils n’avaient cru pleinement a la vérité objective des faits qu'il raconte tout au plus l’eussent-ils rangé dans ce cas parmi les hagiographes (Tobie 14, 4-6, 15 (texte grec); Josèphe, Ant. 9, 10, 2.). La tradition chrétienne a été aussi constante et générale sur ce point. Enfin, le récit même, dans les détails comme dans l’ensemble, produit, à quiconque le lit sans idées préconçues, l’impression intime et forte que le narrateur a voulu exposer tout du long des faits réels, et non des histoires inventées. Comme l’a dit saint Augustin (Loc. Cit., quaest. 6), « Ou il ne faut pas croire aux miracles divins, ou il n'y a aucune raison de ne pas les croire. » [En 2022, la majorité des exégètes catholiques opte pour la thèse de la fiction littéraire. Néanmoins, nous soulignons que cette question relève de la libre opinion théologique : aucun acte du magistère n’ayant tranché dans un sens ou dans un autre. A titre personnel, nous pensons que le caractère tout à fait extraordinaire et miraculeux de la tempête et de sa cessation brutale fit grand bruit chez les marins et ensuite à Ninive. Ce serait une des raisons pour lesquelles les habitants de Ninive auraient cru si rapidement à la prédication de Jonas. L’histoire du quasi-naufrage et du sauvetage final du bateau et de son équipage avait du parvenir aux oreilles du roi de Ninive. Note de l’éditeur]
4° L'auteur et le style. — Étant donnée l’objectivité historique du livre qui porte le nom de Jonas, on ne voit aucun motif sérieux de ne pas admettre que le prophète l’a personnellement composé. On objecte, il est vrai, à ce sentiment : 1° l’emploi de la troisième personne au lieu de la première dans le cours du récit ; 2° la remarque « Ninive était une grande ville » (3, 3), qui semble supposer que cette cité avait cessé d’exister, ou du moins avait considérablement perdu de son importance, au temps de la composition du livre ; 3° les aramaïsmes du langage ; 4° dans la prière du chap. 2, quelques réminiscences de psaumes que l’on prétend relativement récents.
Mais ces objections se réfutent facilement. La forme impersonnelle donnée à la narration est plus naturelle, plus modeste, et aussi plus ordinaire dans les passages analogues des saints Livres (notamment, dans le Pentateuque, dans les parties historiques du livre de Jérémie et de Daniel. Nos adversaires n'auraient pas manqué de regarder l'emploi de la première personne comme une preuve de non-authenticité). Ninive « était », en effet, une très grande ville lorsque Jonas vint y prêcher. Les aramaïsmes, dont on a d’ailleurs exagéré l’importance, s’expliquent par la nationalité du prophète : les Galiléens avaient, dans leur idiome, un certain nombre d’expressions araméennes. Quant aux emprunts faits au psautier, ils proviennent de poèmes plus anciens que celui de Jonas, ou bien, ce sont les auteurs des psaumes qui sont les emprunteurs. C’est donc sans raison que divers exégètes ont reculé la composition du livre de Jonas jusqu’à l’époque de l'exil, et même au delà de l’exil.
Sous le rapport du style, ce livre est écrit en simple prose, à l’exception du cantique d’action de grâces (2, 2-10). La partie descriptive est très vivante, très dramatique ; le poème ne manque ni de force ni de beauté.
5° La division. — Quatre parties, qui correspondent à peu près aux quatre chapitres : 1° la désobéissance et le châtiment de Jonas, 1, 1-2, 1 ; 2° la prière du prophète et sa délivrance, 2, 2-11 ; 3° la prédication de Jonas à Ninive et son admirable résultat, 3, 1-10 ; 4° Jonas, mécontent du pardon accordé aux Ninivites, est réprimandé par le Seigneur, 4, 1-11.
Les meilleurs commentaires catholiques sont : dans l'antiquité, Théodoret de Cyr, Enarrationes in duodecim Prophetas et saint Jérôme, Commentaria in Prophetas minores. Aux temps modernes : F. Ribera, In librum duodecim Prophetarum commentarii, Anvers, 1571 ; Sanchez, Comment. In Prophetas minores et Baruch, Lyon, 1621.
Livre de Jonas
Explications verset par verset sur JesusMarie.com
Jonas 1. 1 La parole du Seigneur fut adressée à Jonas, fils d'Amathi, en ces termes : 2 "Lève-toi, va à Ninive, la grande ville et prêche contre elle car leur méchanceté est montée jusqu'à moi." 3 Et Jonas se leva pour s'enfuir à Tharsis loin de la face du Seigneur. Il descendit à Joppé et trouva un bateau qui allait à Tharsis et, ayant payé son passage, il y descendit pour aller avec eux à Tharsis, loin de la face du Seigneur. 4 Mais le Seigneur fit souffler un grand vent sur la mer et il y eut sur la mer une grande tempête, le bateau menaçait de se briser. 5 Les marins eurent peur, ils crièrent chacun à leur dieu et jetèrent à la mer les objets qui étaient sur le bateau, pour s'alléger. Et Jonas était descendu au fond du navire, il s'était couché et dormait profondément. 6 Alors le chef de l'équipage s'approcha de lui et lui dit : "Qu'as-tu à dormir ? Lève-toi, invoque ton Dieu, peut-être Dieu pensera-t-il à nous et nous ne périrons pas" 7 Et ils se dirent les uns aux autres : "Venez, jetons les sorts, afin que nous sachions de qui nous vient ce mal." Ils jetèrent les sorts et le sort tomba sur Jonas. 8 Alors ils lui dirent : «Dis-nous donc à cause de qui nous arrive ce mal, quelle est ta profession, d'où viens-tu, quel est ton pays et de quel peuple es-tu ?» 9 Il leur répondit : "Je suis un Hébreu et j'adore le Seigneur, le Dieu du ciel qui a fait la mer et la terre." 10 Les hommes furent saisis d'une grande crainte et ils lui dirent : "Qu'as-tu fait" car les hommes savaient qu'il s'enfuyait loin de la face du Seigneur, parce qu'il le leur avait déclaré. 11 Ils lui dirent : "Que te ferons-nous, pour que la mer s'apaise pour nous ?" Car la mer continuait de se soulever de plus en plus. 12 Il leur répondit : "Prenez-moi et jetez-moi à la mer et la mer s'apaisera pour vous car je sais que c'est à cause de moi que cette grande tempête est venue sur vous." 13 Les hommes ramaient pour regagner la terre, mais ils ne le purent pas car la mer continuait de se soulever de plus en plus contre eux. 14 Alors ils crièrent au Seigneur et dirent : "Ah Seigneur, que nous ne périssions pas pour l'âme de cet homme et ne nous chargez pas d'un sang innocent car c'est vous, Seigneur, qui avez fait comme il vous a plu." 15 Et prenant Jonas, ils le jetèrent à la mer et la mer calma sa fureur 16 et les hommes furent saisis d'une grande crainte pour le Seigneur, ils offrirent un sacrifice au Seigneur et firent des vœux.
Jonas 2. 1 Et le Seigneur fit venir un grand poisson pour engloutir Jonas et Jonas fut dans les entrailles du poisson trois jours et trois nuits. 2 Et des entrailles du poisson, Jonas pria le Seigneur son Dieu. 3 Il dit : « De la détresse où j'étais, j'ai invoqué le Seigneur et il m'a répondu, du ventre du schéol, j'ai crié : vous avez entendu ma voix. 4 Vous m'aviez jeté dans l'abîme, au cœur des mers et les courants m'encerclaient. Tous vos flots et toutes vos vagues ont passé sur moi. 5 Et moi, je disais : je suis chassé de devant vos yeux, pourtant je contemplerai encore votre saint temple. 6 Les eaux m'avaient enserré jusqu'à l'âme, l'abîme m'environnait, l'algue encerclait ma tête. 7 J'étais descendu jusqu'aux racines des montagnes, les verrous de la terre étaient tirés sur moi pour toujours et vous avez fait remonter ma vie de la fosse, Seigneur, mon Dieu. 8 Quand mon âme défaillait en moi, je me suis souvenu du Seigneur et ma prière est parvenue jusqu'à vous, à votre saint temple. 9 Ceux qui s'attachent à des vanités futiles abandonnent l'auteur de leur grâce. 10 Mais moi, aux accents de louange, je vous offrirai un sacrifice, le vœu que j'ai fait, je l'accomplirai. Au Seigneur est le salut. 11 Le Seigneur parla au poisson et le poisson vomit Jonas sur la terre.
Jonas 3. 1 La parole du Seigneur fut adressée une seconde fois à Jonas en ces termes : 2 "Lève-toi, va à Ninive, la grande ville et prêche-lui la prédication que je te dirai." 3 Et Jonas se leva et alla à Ninive selon la parole du Seigneur. Or Ninive était une ville grande devant Dieu de trois journées de marche. 4 Jonas commença à pénétrer dans la ville la marche d'une journée et il prêcha et dit : "Encore quarante jours et Ninive sera détruite." 5 Les gens de Ninive crurent en Dieu, ils publièrent un jeûne et se revêtirent de sacs, depuis le plus grand jusqu'au plus petit. 6 La chose étant parvenue au roi de Ninive, il se leva de son trône, ôta son manteau, se couvrit d'un sac et s'assît sur la cendre. 7 Et on cria dans Ninive et on dit par décret du roi et de ses grands ces paroles : "Que ni hommes ni bêtes, bœufs et brebis, ne goûtent rien, ne paissent pas et ne boivent pas d'eau, 8 qu'ils se couvrent de sacs, hommes et bêtes, qu'ils crient à Dieu avec force et qu'ils se détournent chacun de sa mauvaise conduite et des actions de violence que commettent ses mains. 9 Qui sait si Dieu ne viendra pas à se repentir et s'il ne reviendra pas de l'ardeur de sa colère, en sorte que nous ne périssions pas ?" 10 Dieu vit ce qu'ils faisaient, comment ils se détournaient de leur mauvaise conduite et Dieu renonça au châtiment dont il les avait menacés.
Jonas 4. 1 Jonas en éprouva un vif chagrin et il fut irrité. 2 Il fit une prière au Seigneur et dit : "Ah, Seigneur, n'est-ce pas là ce que je disais lorsque j'étais encore dans mon pays ? C'est pourquoi je me suis d'abord enfui à Tharsis car je savais que vous êtes un Dieu miséricordieux et clément, lent à la colère, riche en grâce et vous repentant du mal. 3 Maintenant, Seigneur, retirez donc de moi mon âme car la mort vaut mieux pour moi que la vie." 4 Et le Seigneur répondit : "Fais-tu bien de t'irriter ?" 5 Et Jonas sortit de la ville et s'assit à l'orient de la ville, là il se fit une hutte et s'assit dessous à l'ombre jusqu'à ce qu'il vît ce qui arriverait dans la ville. 6 Et le Seigneur-Dieu fit pousser un ricin qui s'éleva au-dessus de Jonas pour qu'il y eût de l'ombre sur sa tête, afin de le délivrer de son mal et Jonas éprouva une grande joie à cause du ricin. 7 Mais le Seigneur fit venir, au lever de l'aurore, le lendemain, un ver qui piqua le ricin et il sécha. 8 Et quand le soleil se leva, Seigneur fit venir un vent brûlant d'orient et le soleil donna sur la tête de Jonas, au point qu'il défaillit. Il demanda de mourir et dit : "La mort vaut mieux pour moi que la vie." 9 Alors Dieu dit à Jonas : "Fais-tu bien de t'irriter à cause du ricin ?" Il répondit : "Je fais bien de m'irriter jusqu'à la mort." 10 Et le Seigneur dit : "Tu t'affliges au sujet du ricin pour lequel tu n'as pas travaillé et que tu n'as pas fait croître, qui est venu en une nuit et qui a péri en une nuit, 11 et moi, je ne m'affligerais pas au sujet de Ninive, la grande ville, dans laquelle il y a plus de cent vingt mille hommes qui ne distinguent pas leur droite de leur gauche et des animaux en grand nombre."
Notes sur le livre de Jonas
1.2 Ninive, se trouve sur la rive gauche du Tigre, en Irak, dans la banlieue de la ville de Mossul. Elle fut, à partir du règne de Sennachérib, la dernière des capitales assyriennes. À l’apogée de sa puissance, au VIIe siècle av. J.-C., elle couvrait 775 ha. Elle était protégée par un rempart long de 12 km.
1.3 Isaïe 2, 16. ― Joppé, aujourd’hui Jaffa, port de mer sur la Méditerranée, à l’ouest de Jérusalem.
2.1 Voir Matthieu, 16, 4 ; Luc, 11, 30 ; 1 Corinthiens, 15, 4. ― Jonas dans le ventre du poisson est une figure de Jésus-Christ dans le tombeau. Cf. Matthieu, 12, 40. ― Nous sommes ici en plein récit miraculeux. Pourquoi chercher à une action toute surnaturelle des agents naturels ? Dieu qui a sauvé Jonas, a pu trouver facilement dans sa sagesse un moyen de réaliser sa volonté. Mais ce moyen, il nous est impossible de le connaître. Ce miracle pousse actuellement la majorité des exégètes à nier tout caractère historique au livre de Jonas. Il est impossible disent-ils qu’un homme puisse vivre trois jours et trois nuits sans air. L’argument n’a de valeur que pour ceux qui ne croient pas au miracle. Jésus lui-même l’a déclaré en disant aux juifs qu’ils n’auraient pas d’autre miracle que celui de Jonas cf. Matthieu 12, 39.
2.3 Voir Psaumes, 119, 1.
2.6 Voir Psaumes, 68, 2.
2.9 vanités ; c’est-à-dire, aux idoles.
3.3 trois journées de marche, c’est-à-dire qu’il fallait trois jours pour en parcourir les rues et y annoncer les menaces du Seigneur.
3.5 Voir Matthieu, 12, 41 ; Luc, 11, 32.
3.6 Au roi de Ninive. Le nom de ce roi n’est pas connu d’une manière certaine, il pourrait s’agir de Rammannisar, contemporain de Jonas, qui régna de 810 à 782 avant notre ère.
3.9 Voir Jérémie, 18, 11 ; Joël, 2, 14.
4.2 Voir Psaumes, 85, 5 ; Joël, 2, 13.
4.9 j’ai raison de m’irriter jusqu’à souhaiter de mourir. Selon S. Jérôme, Jonas est abattu parce qu’il a vu l’avenir d’Israël : échouer dans l’accueil du Messie et perdre le monopole de l’élection divine au profit de toutes les nations païennes (Éphésiens 3, 5).
4.10-11 Épisode incomparable, un des plus beaux de l’Écriture, et auquel irait bien comme épilogue cette autre parole du Seigneur dans Osée : « Je ne donnerai pas cours aux emportements de ma colère, et je n’en viendrai pas à perdre Éphraïm, car je suis Dieu, moi, et non pas homme. Cf. Osée 11, 9.
4.11 Cent vingt mille hommes, etc. on a calculé qu’il devait y avoir, d’après ce nombre de 120 000 enfants, environ 600 000 habitants à Ninive. — qui ne distinguent pas leur droite de leur gauche, qui n’ont pas atteint l’age de raison.
Michée
Introduction
1° La personne du prophète. — Le nom hébreu de Michée était Mîkâh, forme abrégée de Mikâyah (Jérémie, 26, 18, emploie cette forme complète en parlant de notre prophète. Michée semble faire lui-même allusion à la signification de son nom ; cf. 7, 18), « Qui est comme Dieu ? » Les Septante en ont fait Mίχαιας, et la Vulgate Michaeas. Ce nom était assez commun chez les Hébreux, comme on le voit par son apparition relativement fréquente dans l’Ancien Testament.
Le prophète Michée nous apprend lui-même, dès la première ligne de son·livre, qu’il était originaire de Moréšet (cf. 1, 6. Vulgate : Morasthiten), bourgade située dans la plaine maritime ou Šefélah, dans le royaume de Juda, non loin de Geth, et tout près de la frontière des Philistins.
On ne doit pas le confondre, comme on l’a fait quelquefois, avec son homonyme célèbre qui prophétisa sous le règne d’Achab, environ un siècle avant lui (cf. 1 Rois 22, 8 et ss.).On ne sait absolument rien de sa vie.
2° L’époque de Michée est également marquée dans le titre de son livre. Il prophétisa sous le gouvernement des trois rois de Juda Joathan (758-741 av. J.-C.), Achaz (741-727), et Ézéchias (727-698); par conséquent, si l’on prend les dates extrêmes, de 758 à 698. Deux faits confirment ces données chronologiques du titre : Michée vécut avant la prise de Samarie (en 722), qu'il prédit (cf 1, 6-7) ; Jérémie cite un oracle de lui, qu’il rattache au règne d’Ézéchias (Jer. 26, 18). Il fut donc contemporain d’Osée et d’Isaïe; mais ces deux prophètes avaient inauguré leur ministère dès le règne d’Ozias, père de Joathan (cf. Is. 1,1; Os. 1, 1). Michée a plus d’un trait commun avec Isaïe, dont il fut le digne collaborateur; « il a sous les yeux le même tableau moral et social, et il censure les mêmes désordres (comparez les coïncidences suivantes, qui sont comme des échos réciproques : Mich. 2, 11 et Is. 28, 7 ; Mich. 3, 5-7 et Is. 29, 9-12 ; Mich. 3, 12 et Is. 31, 13 ; Mich. 4, 1-3 et Is. 2, 2-5 ; Mich. 5, 2-4 et Is. 7, 14; 9, 15 ; Mich. 5, 9-14 et Is. 2, 6-17 ; Mich. 7, 7 et Is. 8, 17 ; Mich. 7, 12 et Is. 11, 11, etc.).
3° Le sujet et la division du livre. - Le livre de Michée, coulé d’un seul jet et remarquable par son unité, n’est que le résumé d’une longue activité prophétique. Le prophète paraît l’avoir composé vers la fin de sa carrière, sous Ézéchias, arrangeant et organisant le tout d’après l'ordre logique.
Le sujet est exprimé en termes généraux en tête du livre : Parole du Seigneur (...) touchant Samarie et Jérusalem. (1, 1). Michée s’adresse donc à tout Israël, aux deux royaumes représentés par leurs capitales; néanmoins, ses prophéties concernent plus particulièrement le royaume de Juda, car ce n’est qu’en passant, et par manière d’exemple, qu’il s’occupe du royaume schismatique des dix tribus. Après avoir annoncé à Samarie sa ruine prochaine, au commencement de son écrit (1, 2-8), il cesse entièrement de s’occuper d’elle, et ne parle plus qu’à Jérusalem et à Juda.
Ce qu’il prédit aux habitants de Jérusalem et aux sujets du royaume légitime, c'est le châtiment que leurs crimes multiples leur attireront de la part du Seigneur justement irrité; mais il ne manque pas de prophétiser aussi que l'heure de la miséricorde et du pardon viendra ensuite, et que les restes du peuple, épargnés par la vengeance céleste, formeront une semence de laquelle la nation théocratique renaîtra, sainte et vigoureuse, pour jouir du bonheur apporté par le Messie. Le châtiment d’Israël coupable, et son futur rétablissement : tel est donc le thème du livre de Michée. Sous le rapport strictement prophétique, il se meut dans ce triple horizon : les Assyriens détruiront Samarie; les Chaldéens détruiront Jérusalem ; le Messie viendra réparer toutes ces ruines.
On divise communément le livre de Michée en trois parties ou discours, qui débutent par une expression identique, Écoutez (cf. 1, 2 ; 3, 1 ; 6, 1), et qui se terminent par des promesses de bonheur (cf. 2, 12-13 ; 5, 2 et ss. ; 7, 14-20). Le premier discours (1, 2-2, 13) développe cette pensée : Samarie sera détruite, et les villes de Juda seront dans le deuil, à cause des péchés de leurs habitants. Le second discours (3, 1-5, 14) annonce que Sion, après avoir subi les humiliations les plus profondes, sera élevée à une grande gloire. Le troisième (6, 1-7, 20) décrit, en termes prophétiques, dans une sorte de dialogue qui a lieu entre Dieu et son peuple, par quelle voie les Juifs pourront arriver au salut. Dans la première partie, c’est la menace qui domine ; dans la seconde, c’est la promesse. La troisième a un caractère à part (c'est pour cela que quelques rationalistes ont assez vivement attaqué l'authenticité des chap. 6 et 7 ; mais leurs preuves sont « si faibles, que leur opinion ne mérite pas qu'on en tienne compte » (Kaulen.)) ; elle tient le milieu entre les deux autres. Autant le commencement du livre est menaçant, autant ses dernières lignes sont suaves et gracieuses.
4° Le genre littéraire de Michée. - Michée est en général un écrivain remarquable. Son style simple et énergique, habituellement très pur, atteste l’âge d’or de la littérature prophétique. Il atteint parfois à la majesté d’Isaïe et à la richesse d’images de Joël. Il est souvent dramatique dans l’exposition. Son parallélisme est assez soigné. Les paronomases (cf. 1, 10-15 ; 2, 6 ; 4, 14 ; 7, 4, 11, etc dans le texte hébreu) et les apostrophes hardies reviennent fréquemment sous sa plume. Il manie admirablement l’ironie. Comme Osée, il est parfois un peu obscur à force d’être concis ; il passe, lui aussi, d’une image à une autre sans la moindre transition (cf. 6, 16 ; 7, 14, 15, 17, etc.). S’il a des passages d’une grande sévérité à cause des menaces que Dieu l’avait chargé de proférer, il en a d’autres d’une exquise tendresse, pour décrire le bonheur des temps messianiques et les miséricordes divines. Il est donc l’un des premiers des petits prophètes sous le rapport de la forme comme sous celui du fond.
Les meilleurs commentaires catholiques sont : dans l'antiquité, Théodoret de Cyr, Enarrationes in duodecim Prophetas et saint Jérôme, Commentaria in Prophetas minores. Aux temps modernes : F. Ribera, In librum duodecim Prophetarum commentarii, Anvers, 1571 ; Sanchez, Comment. In Prophetas minores et Baruch, Lyon, 1621.
Livre de Michée
Explications verset par verset sur JesusMarie.com
Michée 1. 1 Parole du Seigneur qui fut adressée à Michée de Moréseth dans les jours de Joathan, d'Achaz et d'Ézéchias, rois de Juda, dont il eut la vision touchant Samarie et Jérusalem. 2 Écoutez, vous tous, peuples. Sois attentive, terre, avec ce qui te remplit. Le Seigneur Dieu va témoigner contre vous, le Seigneur, du palais de sa sainteté, 3 car voici que le Seigneur va sortir de sa demeure, il descendra, il marchera sur les hauteurs de la terre. 4 Les montagnes se fondront sous ses pas, les vallées se fendront comme la cire devant le feu, comme l'eau versée sur une pente. 5 Tout cela, à cause du crime de Jacob et à cause des péchés de la maison d'Israël. Quel est le crime de Jacob ? N'est-ce pas Samarie ? Et quels sont les hauts lieux de Juda ? N'est-ce pas Jérusalem ? 6 Je ferai de Samarie un tas de pierres dans un champ, un lieu à planter la vigne, je ferai rouler ses pierres dans la vallée et je mettrai à nu ses fondements. 7 Toutes ses statues seront brisées et tous ses salaires consumés par le feu, de toutes ses idoles je ferai une ruine car elle les a amassées avec le salaire de la prostitution et elles redeviendront un salaire de prostitution. 8 A cause de cela, je me lamenterai et je hurlerai, je marcherai dépouillé et nu, je répandrai une lamentation comme le chacal et une plainte comme l'autruche. 9 Car sa plaie est mortelle, car elle vient jusqu'à Juda, elle arrive jusqu'à la porte de mon peuple, jusqu'à Jérusalem. 10 Ne l'annoncez pas dans Geth, ne pleurez pas dans Acco. A Beth-Aphra je me roule dans la poussière. 11 Passe, habitante de Saphir, dans une honteuse nudité. L'habitante de Tsoanan n'est pas sortie, le deuil de Beth-Haetsel vous prive de son abri. 12 L'habitante de Maroth est en détresse à cause de ses biens car le malheur est descendu d'auprès du Seigneur, sur la porte de Jérusalem. 13 Attelle le char au coursier, habitante de Lachis, ce fut le commencement du péché pour la fille de Sion qu'on ait trouvé chez toi les crimes d'Israël. 14 C'est pourquoi tu renonceras à posséder Moréseth de Geth, les maisons d'Aczib seront une déception pour les rois d'Israël. 15 Je t'amènerai un conquérant, habitante de Marésa, la noblesse d'Israël s'en ira jusqu'à Odollam. 16 Arrache tes cheveux, rase-les, à cause de tes enfants bien-aimés, fais-toi chauve comme le vautour car ils s'en vont en captivité loin de toi.
Michée 2. 1 Malheur à ceux qui méditent l'iniquité et qui préparent le mal sur leurs lits. Au point du jour ils l'exécutent quand c'est au pouvoir de leurs mains. 2 Ils convoitent les champs et les ravissent, les maisons et ils s'en emparent, ils font violence à l'homme et à sa maison, au maître et à son héritage. 3 C'est pourquoi ainsi parle le Seigneur : Voici que je médite contre cette race un mal dont vous ne pourrez dégager votre cou et vous ne marcherez plus la tête haute car ce sera un temps mauvais. 4 En ce jour-là on prononcera sur vous un proverbe et on chantera une complainte : "C'en est fait, dira-t-on, nous sommes entièrement dévastés : il aliène la part de mon peuple. Comment me l'enlève-t-il ? Il distribue nos champs aux infidèles ?" 5 C'est pourquoi tu n'auras personne qui étende chez toi le cordeau pour une part d'héritage dans l'assemblée du Seigneur. 6 Ne prophétisez plus, prophétisent-ils. Si on ne prophétise pas à ceux-ci, l'opprobre ne s'éloignera pas. 7 Toi qu'on nomme maison de Jacob, est-ce que le Seigneur est dépourvu de patience ? Sont-ce là ses œuvres ? Mes paroles ne sont-elles pas bienveillantes pour celui qui marche avec droiture ? 8 Hier mon peuple s'est levé en adversaire : de dessus la robe vous arrachez le manteau, ceux qui passent sans défiance, vous les traitez en ennemis. 9 Vous chassez les femmes de mon peuple de leurs maisons chéries, à leurs petits enfants vous ôtez pour jamais ma gloire. 10 Levez-vous. Partez, car ce pays n'est pas un lieu de repos, à cause de la souillure qui vous tourmentera et d'un cruel tourment. 11 S'il y avait un homme courant après le vent et débitant des mensonges, en disant : "Je vais te prophétiser vin et cervoise" ce serait le prophète de ce peuple. 12 Je te rassemblerai tout entier, ô Jacob, je recueillerai les restes d'Israël, je les grouperai ensemble comme des brebis dans un bercail comme un troupeau au milieu de son enclos, ce sera une multitude bruyante d’hommes. 13 Celui qui fait la brèche monte devant eux, ils font la brèche, ils franchissent la porte et par elle ils sortent, leur roi passe devant eux et le Seigneur est à leur tête.
Michée 3. 1 J'ai dit : Écoutez donc chefs de Jacob et magistrats de la maison d'Israël. N'est-ce pas à vous de connaître le droit, 2 vous qui haïssez le bien et aimez le mal, qui leur arrachez la peau de dessus le corps et la chair de dessus les os ? 3 Ils dévorent la chair de mon peuple : ils lui arrachent la peau de dessus le corps, ils brisent ses os, ils les mettent en pièces comme ce qui est dans la marmite et comme de la viande dans un chaudron. 4 Alors ils crieront au Seigneur et il ne les exaucera pas, il leur cachera sa face en ce temps-là, selon la malice qu'ils ont mise en leurs actions. 5 Ainsi parle le Seigneur sur les prophètes qui égarent mon peuple, qui, tant que leurs dents ont de quoi mordre, proclament la paix et à quiconque ne leur met rien dans la bouche, déclarent la guerre : 6 "C'est pourquoi vous aurez la nuit au lieu de visions et vous aurez les ténèbres au lieu de divination, le soleil se couchera pour les prophètes et le jour s'obscurcira pour eux. 7 Les voyants seront confus et les devins rougiront de honte, tous, ils se couvriront la barbe car il n'y aura plus de réponse de Dieu." 8 Mais moi, je suis rempli de force avec l'esprit du Seigneur et de jugement et de courage pour dénoncer à Jacob son crime et à Israël son péché. 9 Écoutez donc ceci, chefs de la maison de Jacob et magistrats de la maison d'Israël, qui avez en horreur la justice et qui pervertissez ce qui est droit, 10 bâtissant Sion avec le sang et Jérusalem avec l'iniquité. 11 Ses chefs jugent pour des cadeaux, ses prêtres enseignent pour un salaire et ses prophètes exercent la divination pour de l'argent et ils s'appuient sur le Seigneur, en disant : "le Seigneur n'est-il pas au milieu de nous ? Le malheur ne saurait venir sur nous." 12 C'est pourquoi, à cause de vous, Sion deviendra un champ qu'on laboure, Jérusalem sera un monceau de pierres et la montagne du temple un haut lieu boisé.
Michée 4. 1 Il arrivera à la fin des jours que la Montagne de la maison du Seigneur sera établie au sommet des montagnes et élevée au-dessus des collines et sur elle les nations afflueront. 2 Et des peuples nombreux viendront et diront : "Venez, montons à la montagne du Seigneur et à la maison du Dieu de Jacob, il nous instruira de ses voies et nous marcherons dans ses sentiers" car de Sion sortira la loi et de Jérusalem la parole du Seigneur. 3 Il sera l'arbitre de nations nombreuses et le juge de peuples puissants jusqu'au loin. Ils forgeront leurs épées en socs de charrue et leurs lances en faucilles, une nation ne lèvera plus l'épée contre l'autre et l'on n'apprendra plus la guerre. 4 Ils resteront assis chacun sous sa vigne et sous son figuier sans qu'il y ait personne pour les troubler car la bouche du Seigneur des armées a parlé. 5 Car tous les peuples marchent chacun au nom de son dieu et nous, nous marchons au nom du Seigneur notre Dieu, toujours et à jamais. 6 En ce jour-là, oracle du Seigneur, je recueillerai celles qui boitent, je rassemblerai celles qui étaient dispersées et auxquelles j'avais fait du mal. 7 Et je ferai de celles qui boitent un reste et de celles qui sont éloignées une nation puissante et le Seigneur régnera sur eux, sur la montagne de Sion, dès lors et à jamais. 8 Et toi, tour du troupeau, colline de la fille de Sion, elle viendra jusqu'à toi, elle te reviendra, l'ancienne domination, la royauté qui appartient à la fille de Jérusalem. 9 Pourquoi maintenant pousses-tu des cris ? N'y a-t-il plus de roi en toi et ton conseiller a-t-il péri pour que la douleur t'ait saisie comme une femme qui enfante ? 10 Sois dans les douleurs et les efforts, fille de Sion, comme celle qui enfante car maintenant tu vas sortir de la ville et demeurer dans les champs et tu iras jusqu'à Babylone, là tu seras délivrée, là le Seigneur te rachètera de la main de tes ennemis. 11 Et maintenant, contre toi se sont rassemblées des nations nombreuses, elles disent : "Qu'elle soit profanée et que nos yeux contemplent Sion." 12 Mais elles ne connaissent pas les pensées du Seigneur et elles ne comprennent pas ses desseins : savoir qu'il les a rassemblées comme des gerbes de blé sur l'aire à battre le grain. 13 Lève-toi et foule, fille de Sion, car je ferai que ta corne soit de fer et je ferai que tes sabots soient d'airain et tu broieras des peuples nombreux et je consacrerai leurs gains au Seigneur et leurs richesses au Seigneur de toute la terre. 14 Maintenant, fille de troupes, rassemble tes troupes. On a mis le siège contre nous, on frappe du bâton sur la joue le juge d'Israël.
Michée 5. 1 Et toi, Bethléem Éphrata, petite pour être entre les milliers de Juda, de toi sortira pour moi celui qui doit être dominateur en Israël et ses origines dateront des temps anciens, des jours de l'éternité. 2 C'est pourquoi il les livrera jusqu'au temps où celle qui doit enfanter aura enfanté et le reste de ses frères reviendra aux enfants d'Israël. 3 Il se tiendra ferme et il paîtra ses brebis dans la force du Seigneur, dans la majesté du nom du Seigneur, son Dieu et on demeurera en sécurité car maintenant il sera grand, jusqu'aux extrémités de la terre. 4 C'est lui qui sera la paix. Quand l'Assyrien viendra dans notre pays et que son pied foulera nos palais, nous ferons lever contre lui sept bergers et huit princes du peuple. 5 Ils paîtront le pays d'Assur avec l'épée et le pays de Nemrod dans ses portes. Il nous délivrera de l'Assyrien lorsqu'il viendra dans notre pays et que son pied foulera notre territoire. 6 Et le reste de Jacob sera au milieu de peuples nombreux comme une rosée venant du Seigneur, comme des gouttes de pluie sur le gazon, lequel n'attend personne et n'espère pas dans les enfants des hommes. 7 Et le reste de Jacob sera aussi parmi les nations, au milieu de peuples nombreux, comme un lion parmi les bêtes de la forêt, comme un jeune lion parmi les troupeaux de brebis lorsqu'il passe, foule et déchire, personne ne délivre. 8 Que votre main se lève contre vos adversaires et que vos ennemis soient exterminés. 9 En ce jour-là, oracle du Seigneur, j'exterminerai tes chevaux du milieu de toi et je détruirai tes chars. 10 Je ruinerai les villes de ton pays et je démolirai toutes tes forteresses. 11 Je retrancherai de ta main les sortilèges et il n'y aura plus chez toi de devins. 12 J'exterminerai du milieu de toi tes idoles et tes stèles et tu n'adoreras plus l'ouvrage de tes mains. 13 J'arracherai du milieu de toi tes poteaux sacrés et je détruirai tes villes 14 et dans ma colère et dans ma fureur, je tirerai vengeance des peuples qui n'auront pas écouté.
Michée 6. 1 Écoutez donc ce que dit le Seigneur : Lève-toi et vide ta querelle devant les montagnes et que les collines entendent ta voix. 2 Écoutez, montagnes, la querelle du Seigneur et vous, immuables fondements de la terre car le Seigneur a une querelle avec son peuple et il va plaider contre Israël. 3 Mon peuple, que t'ai-je fait, en quoi t'ai-je causé de la peine ? Réponds-moi. 4 Car je t'ai fait monter du pays d'Égypte, je t'ai racheté de la maison de servitude et j'ai envoyé devant toi Moïse, Aaron et Marie. 5 Mon peuple, souviens-toi donc du conseil qu'avait donné Balac, roi de Moab et de ce que lui répondit Balaam, fils de Beor ; souviens-toi de Sétim jusqu'à Galgala, afin que tu connaisses les justices du Seigneur. 6 Avec quoi me présenterai-je devant le Seigneur, me prosternerai-je devant le Dieu de là-haut ? Me présenterai-je devant lui avec des holocaustes, avec des veaux d'un an ? 7 Le Seigneur agréera-t-il des milliers de béliers, des myriades de torrents d'huile ? Donnerai-je mon premier-né pour ma faute, le fruit de mes entrailles pour le péché de mon âme ? 8 On t'a fait connaître, ô homme, ce qui est bon et ce que le Seigneur demande de toi : c'est de pratiquer la justice, d'aimer la miséricorde et de marcher humblement avec ton Dieu. 9 La voix du Seigneur crie à la ville et c'est sagesse de prendre garde à votre nom : Écoutez l’annonce du châtiment et celui qui l'a ordonnée. 10 Y a-t-il encore dans la maison du méchant des trésors iniques et un épha amoindri, abominable ? 11 Serais-je pur avec des balances injustes et de faux poids dans le sac ? 12 Les riches de cette ville sont pleins de violence, ses habitants profèrent le mensonge et leur langue n'est que tromperie dans leur bouche. 13 Moi, à mon tour, je te frapperai de coups mortels, je te dévasterai à cause de tes péchés. 14 Tu mangeras, mais sans te rassasier et ta faim sera au-dedans de toi ; tu éloigneras, mais sans rien sauver et ce que tu sauveras, je le livrerai à l'épée. 15 Tu sèmeras, mais tu ne moissonneras pas. Tu presseras l'olive, mais tu ne t'oindras pas d'huile ; le moût, mais tu ne boiras pas de vin. 16 On observe les ordonnances d'Amri et toutes les pratiques de la maison d'Achab et vous marchez d'après leurs conseils, afin que je vous livre à la destruction et les habitants du pays aux sifflets et que vous portiez l'opprobre de mon peuple.
Michée 7. 1 Hélas, je suis comme après la récolte des fruits d'été, comme après le grappillage de la vendange : pas une grappe à manger, pas une des premières figues que mon âme désire. 2 L'homme pieux a disparu de la terre et il n'y a plus un juste parmi les hommes. Tous ils se mettent en embuscade pour répandre le sang, chacun fait la chasse à son frère et lui tend le filet. 3 Le mal, il y a des mains pour le faire bien, le prince exige, le juge fait son prix et le grand manifeste son avidité, c'est ainsi qu'ils intriguent ensemble. 4 Le meilleur d'entre eux est pareil à l'épine, le plus droit, pire qu'une haie de ronces. Le jour annoncé par tes sentinelles, le jour de ton châtiment est venu, maintenant ils vont être dans la confusion. 5 Ne croyez pas à un ami, ne vous fiez pas à un intime devant celle qui repose sur ton sein, garde les paroles de ta bouche 6 car le fils traite son père de fou, la fille s'insurge contre sa mère, la belle-fille contre sa belle-mère, chacun a pour ennemis les gens de sa maison. 7 Et moi je regarderai vers le Seigneur, j'espérerai dans le Dieu de mon salut, mon Dieu m'écoutera. 8 Ne te réjouis pas à mon sujet, ô mon ennemie car si je suis tombée, je me relèverai, si je suis assise dans les ténèbres, le Seigneur est ma lumière. 9 Je porterai la colère du Seigneur puisque j'ai péché contre lui, jusqu'à ce qu'il prenne en main ma cause et qu'il établisse mon droit, il me fera sortir à la lumière, je contemplerai sa justice. 10 Que mon ennemie le voie et que la honte la recouvre, elle qui me disait : "Où est le Seigneur, ton Dieu ?" Mes yeux la contempleront, maintenant elle sera foulée aux pieds comme la boue des rues. 11 Le jour vient où tes murs seront rebâtis, ce jour-là le décret sera retiré. 12 Ce jour-là, on viendra jusqu'à toi, de l'Assyrie et des villes d'Égypte, de l'Égypte jusqu'au fleuve, d'une mer à l'autre et d'une montagne à l'autre. 13 Le pays deviendra un désert à cause de ses habitants : c'est là le fruit de leurs actions. 14 Fais paître ton peuple avec ton bâton de berger, le troupeau de ton héritage qui habite solitaire dans la forêt, au milieu du Carmel, qu’il retrouve son pâturage en Basan et en Galaad comme aux jours anciens. 15 Comme au jour où tu sortis du pays d'Égypte, je lui ferai voir des prodiges. 16 Les nations le verront et seront confuses de toute leur puissance, elles mettront la main sur la bouche, leurs oreilles seront assourdies. 17 Elles lécheront la poussière comme le serpent, comme les reptiles de la terre elles sortiront avec effroi de leurs retraites, elles viendront en tremblant vers le Seigneur, notre Dieu et elles vous craindront. 18 Quel Dieu est semblable à vous, qui ôtez l'iniquité et qui pardonnez la transgression au reste de votre héritage ? Il ne fait pas à toujours prévaloir sa colère car il prend plaisir lui à faire grâce. 19 Il aura encore pitié de nous, il foulera encore aux pieds nos iniquités. Vous jetterez au fond de la mer tous leurs péchés, 20 vous ferez voir à Jacob votre fidélité, à Abraham la miséricorde que vous avez jurée à nos pères dès les jours anciens.
Notes sur le livre de Michée
1.1-16 1° Dans le premier discours, ch. 1 et 2, Michée annonce le châtiment des péchés d’Israël, ch. 1, v.2-5 ; la ruine de Samarie, v.6 et 7 ; la dévastation de Juda et la transportation de ses habitants, v.8-16, à cause des violences des grands, ch. 2, v.1-11. Dieu traitera cependant avec bonté les restes de son peuple, v.12 et 13.
1.1 de Moréseth ; bourgade de la tribu de Juda, dans le voisinage d’Hébron.
1.2 Voir Deutéronome, 32, 1 ; Isaïe, 1, 2.
1.3 Voir Isaïe, 26, 21.
1.5 Samarie, où Jéroboam établit le culte des veaux d’or. ― Les hauts lieux ; les montagnes sur lesquelles on sacrifiait aux faux dieux. ― Jérusalem, d’où l’idolâtrie, qui y avait été d’abord introduite, s’est répandue dans tout le pays. Cf. 1 Rois 14, 15 ; 15, 26 ; 2 Rois 16, 10 ; 23, 4.
1.6 un tas de pierres, etc. Quand on plantait une vigne dans un terrain pierreux, on ôtait les pierres dont on faisait un tas. Cf. Isaïe, 5, 2. Ainsi Samarie sera réduite en un monceau de pierres qui seront jetés dans la vallée, et à l’endroit même qu’elle occupait, on plantera une vigne.
1.8 Nu. Voir, sur le vrai sens de ce mot, Isaïe, 20, 2. ― chacal, dont l’aboiement, pendant la nuit, est lugubre, comme l’est aussi le cri de l’autruche. Voir Job, 30, 29.
1.9 Sa plaie ; la plaie de Samarie, nommée au v.5. ― Elle s’est étendue jusqu’à Juda. Après avoir désolé le royaume d’Israël, sous les règnes de Phul, de Théglathphalasar et de Salmanasar, les Assyriens s’avancèrent dans le royaume de Juda, sous le règne de Sennachérib, qui vint assiéger Jérusalem.
1.10 Ne l’annoncez pas, cette prophétie. Le Prophète fait cette recommandation, pour ne pas donner aux ennemis un sujet de joie. Cf. 2 Samuel 1, 20. ― Geth ; ville des Philistins. ― Beth-Aphra, dans la tribu de Benjamin.
1.13 Lachis ; ville méridionale de Juda à laquelle Sennachérib s’attaqua avant d’assiéger Jérusalem (voir 2 Rois 18, v.13 et suivants). ― La fille de Sion. Voir, pour le sens de cette expression, Isaïe, 1, 8. ― Chez toi ; paroles qui s’adressent à la fille de Sion elle-même. Ce changement subit de personne est très fréquent dans le style prophétique.
1.15 Marésa ; ville de Juda (voir Josué, 15, vv. 21, 44). ― la noblesse d'Israël ; est mis ici par antiphrase pour la honte et l’ignominie.
1.16 Arrache tes cheveux, rase-les ; comme la loi (voir Lévitique, 19, 27 ; Deutéronome, 14, 1) défendait aux Juifs d’user de cette pratique qui était ordinaire aux Païens pour exprimer leur douleur, le dessein du Prophète n’est pas de leur ordonner d’agir de la sorte ; mais seulement de leur prédire que leur douleur sera excessive, et qu’ils ne pourront trouver des marques de deuil assez vives pour en exprimer la violence.
2.3 comme un joug dont vous ne pourrez vous affranchir.
2.4 un proverbe et on chantera. Voir Jérémie, 24, 9. ― l’Assyrien reviendra pour s’emparer de vos terres et les partager entre les siens. Cela s’adresse aux faux prophètes et aux flatteurs qui disaient que les Assyriens abandonneraient le pays d’Israël, sans y causer un grand dommage.
2.5 Le cordeau, la corde qui sert à mesurer pour faire le partage des héritages.
2.8 De dessus, etc. Cela pourrait s’entendre de la cruauté exercée par les Israélites sur leurs frères habitants de Juda, sous le règne de Phacée, roi d’Israël, et d’Achaz, roi de Juda (voir 2 Chroniques 28, v.6 et suivants).
2.9 Vous chassez, etc. Sous le règne d’Achaz, les Israélites ont enlevé de Juda deux cent milles personnes, tant femmes que filles et petits enfants (voir 2 Chroniques 28, 8). ― vous ôtez pour jamais, etc. Les enfants ainsi emmenés captifs et dépouillés de tous les biens qui excitaient leur reconnaissance, ne poussaient que des cris de douleur et de plainte, au lieu de célébrer les louanges du Seigneur, comme ils le faisaient dans la tranquillité de leurs maisons.
2.12-13 Saint Jérôme et plusieurs exégètes entendent ces deux versets de la réunion future des restes d’Israël avec les Païens dans l’Église de Jésus-Christ, qui est lui-même leur roi et leur Dieu.
3.1-12 2° Dans le second discours, du ch. 3 au ch. 5, le Prophète s’étend plus longuement, ch. 3, sur les péchés des princes, des faux prophètes, des juges iniques et des mauvais prêtres, et il leur prédit la ruine de Sion et du temple ; mais il s’étend surtout sur la promesse du rétablissement d’Israël, ch. 4 ; elle n’occupait que deux versets dans le premier discours, ch. 2, v.12 et 13 ; elle remplit ici les deux ch. 4 et 5. Michée annonce la conversion des Païens, la naissance du Messie à Bethléem, ch. 5, v.2, voir Matthieu, 2, 6 ; Jean, 7, 42, et le triomphe du peuple de Dieu.
3.2 Leur, c’est-à-dire, de mon peuple, de Juda et d’Israël (voir v.1 et 3).
3.5 Jérémie, 6, 4.
3.11 Voir Ézéchiel, 22, 27 ; Sophonie, 3, 3.
3.12 Sion, etc. Cette prophétie a été citée par Jérémie (voir Jérémie, 26, 18). ― Saint Jérôme écrivait au sujet de cette prophétie : « Nous voyons accompli tout ce qui a été prédit ; nos yeux nous montrent la vérité de cet oracle est l’aspect des lieux atteste l’exactitude de la prophétie. »
4.1-3 La prophétie contenue dans ces trois versets se lit dans Isaïe (voir Isaïe, 2, 2-4), où nous en avons donné le sens.
4.1 Voir Isaïe, 2, 2.
4.7 Voir Sophonie, 3, 19 ; Daniel, 7, 14 ; Luc, 1, 32. ― un reste ; c’est-à-dire, une postérité.
4.8 Tour du troupeau ; c’est, selon la plupart des exégètes, Jérusalem, ordinairement appelée fille de Sion, parce qu’elle était au pied et autour de cette montagne ; et selon les mêmes autorités le nom de tour du troupeau lui est donné ici, parce qu’on la considère comme ruinée par les Chaldéens et réduite à l’état des huttes de bergers, que l’Écriture nous représente comme les plus chétives habitations (voir 2 Rois 17, 9 ; 18, 8). ― Fille de Sion. Voir, sur cette expression, Isaïe, 1, 8.
4.13 que ta corne soit de fer, etc. Je te rendrai forte comme un taureau qui aurait des cornes de fer et des sabots d’airain.
5.1 Ephrata ; est l’ancien nom de Bethléhem (voir Genèse, 35, 19 ; 48, 7) ; ce mot la distingue d’une autre Bethléhem située dans la tribu de Zabulon. ― Selon saint Jean (7, 42), ce n’était qu’un bourg. ― Entre les milliers de Juda. Les Hébreux étaient anciennement divisés en diverses classes dont l’une était composée de mille hommes (voir Exode, 18, v.21 et suivants). Quand saint Matthieu (voir Matthieu, 2, 6) dit que Bethléhem n’est pas la moindre parmi les principales villes de Juda, il est évident qu’il ne l’entend pas de son étendue et de sa population, mais bien de son importance, comme étant le lieu de la naissance du Messie. Il n’est pas moins évident par le passage de saint Matthieu (voir Matthieu, 2, v.1 et suivants) qu’au temps de Jésus-Christ, les Juifs eux-mêmes voyaient le Messie dans la prophétie de Michée.
5.4 L’Assyrien est mis ici pour les ennemis en général du peuple de Dieu. sept bergers et huit princes, locution qui signifie un grand nombre.
5.5 L’Assyrie dont Ninive était la capitale. ― La terre de Nemrod, la Babylonie, où Nemrod commença à régner (voir Genèse, 10, 10).
6.1 et suivants 3° Le troisième discours, ch. 6 et 7, est un dialogue entre Dieu et son peuple ; il dépeint d’une manière dramatique quelle a été l’ingratitude de ce dernier. Le Prophète, ch. 6, v.1 et 2, annonce la discussion ; v.3-5, Dieu rappelle à Israël les bienfaits dont il l’a comblé ; v.6 et 7, le peuple, ne pouvant nier son infidélité, demande comment il pourra désarmer la colère divine ; v.8, Michée lui montre la voie du salut et lui répond que c’est en faisant le bien ; v.9-16, malheur aux enfants de Jacob s’ils continuent à vivre dans l’injustice, le châtiment sera terrible ! Après avoir proféré cette menace, que le Seigneur l’a chargé de faire entendre en son nom à Juda, le Prophète demande à Dieu pardon pour les coupables, ch. 7, v.1 à 14. Dieu se laisse toucher, il promet de renouveler les merveilles d’autrefois, v.15 à 17, et Michée termine en le remerciant de sa bonté et de sa miséricorde, v.18 et 20.
6.3 Voir Jérémie, 2, 5.
6.4 Marie était la sœur de Moïse.
6.5 Voir Nombres, ch. 22-24. ― Sétim, lieu où les Israélites se livrèrent à l’idolâtrie avec les Moabites. ― Galgala, le premier campement des Israélites dans la terre de Chanaan (voir Josué, 4, 19).
6.8 marcher humblement avec ton Dieu, se conduire d’une manière conforme à la volonté divine.
6.9 la ville, Jérusalem ou Samarie, capitale du royaume d’Israël ; car il paraît, par le v.16, que la prophétie contenue dans ce chapitre regarde les dix tribus.
6.10 un épha amoindri. Voir Amos, 8, 5.
6.11 Anciennement, chez les Hébreux, chacun portait sur soi un sachet dans lequel étaient des pierres qui servaient de poids pour peser l’argent.
6.12 les riches de Jérusalem, ou de Samarie. Voir le v.9.
6.13 Dans ce verset et les suivants Dieu s’adresse à Samarie.
6.15 Voir Deutéronome, 28, 38 ; Aggée, 1, 6.
6.16 Amri, roi d’Israël, et Achab son fils, furent des princes mauvais (voir 1 Rois 16, v.25 et suivants). ― sifflets, la risée.
7.1 les premières figues, qui sont excellentes.
7.3 Le juge se fait rétribuer, exige des présents de ses clients. Cf. Michée, 3, 11.
7.6 Voir Matthieu, 10, 35-36.
7.8 c’est Samarie qui parle à Babylone.
7.11 tu seras affranchie de la loi du vainqueur.
7.12 d'une mer à l'autre, probablement la Méditerranée à l’occident et la mer Morte à l’orient. ― montagne, c’est-à-dire, depuis les montagnes de l’Arabie Pétrée jusqu’à celles du Liban au septentrion.
7.14 Le troupeau, etc. ; ce sont les Israélites revenus de la captivité. Affranchis de la captivité de leurs ennemis, capables de se soutenir seuls et sans le secours d’autrui, ils paissent en liberté et sans crainte au milieu de leur pays, et dans la fertilité du Carmel. ― Basan. Voir Nombres, 21, 33. ― Galaad. Voir Nombres, 32, 1.
7.16 Elles mettront la main sur la bouche pour marquer que l’étonnement et l’admiration les rendent muettes.
7.17 Lécher la poussière, c’est ramper.
7.18 Voir Jérémie, 10, 6 ; Actes des Apôtres, 10, 43.
Nahum
Introduction
1° La personne et l'époque du prophète. — La personnalité de Nahum a été laissée complètement dans l'ombre par l’Esprit-Saint, comme celles de Joël, d’Esdras et de Malachie. Tout ce que nous savons de lui, c’est qu’il s’appelait Nahûm (c'est-à-dire le consolé – cf. 1,1), et qu’il était originaire d’Elqoš (Elcesaei de la Vulgate correspond à l'hébreu ha'Elqošt, habitant d' Elqoš) petit village de Galilée, dont on voyait encore les ruines au temps de saint Jérôme (Comm. In libr. Nahum, Prolog). Plusieurs « expressions dialectiques », employées par Nahum, sont en parfaite conformité avec son origine galiléenne (cf. 1, 3 śeârah, au lieu de seârah; 1, 2, qannô' au lieu de qannâ'; 2, 14, mal'âkékeh au lieu de mal'âkékâ).
L’époque où il vivait est relativement facile à déterminer, au moins d’une manière approximative. 1° D’une part, il cite plusieurs passages d’Isaïe (cf. Nah. 1, 4 et Is. 33, 9 ; Nah. 1, 15 et Is. 52, 7 ; Nah. 3, 5 et Is. 47, 3, 9 ; Nah. 3, 10 et Is. 29, 16) ; d’autre part, Jérémie l’a imité assez fréquemment (cf. Nah. 1, 13 et Jer. 30, 8 ; Nah. 3, 5, 13, 17, 19 et Jer. 13, 12 et ss. ; 50, 37 ; 51, 30 etc.) : il a donc vécu entre ces deux grands prophètes. 2° Lorsqu’il écrivit son livre, Ninive était encore dans toute sa splendeur (cf. 1, 12 ; 2, 12 ; 3, 16), et les Assyriens venaient d’humilier profondément le royaume de Juda (cf. 1, 12-13. Allusion possible à l'invasion de la Judée par Sennachérib, sous le règne d'Ézéchias. cf. 2 Rois 18, 15-16). Surtout, la ville célèbre de Thèbes, dans la Haute-Égypte, avait été récemment conquise et saccagée par les armées assyriennes (cf. 3, 8-10). Or, les inscriptions cunéiformes nous apprennent que cette conquête eut lieu en 664 ou 663. C'est donc entre la ruine de Thèbes et celle de Ninive, en 608, que Nahum a exercé le ministère prophétique. La tradition juive le fait vivre sous le règne de Manassès, fils et successeur d’Ézéchias (698-643 avant J .-C.)
2° Le sujet, l’organisme et le but du livre. Ce petit livre, dont personne n’a contesté sérieusement l'authenticité, marque lui-même très nettement son sujet dès sa première ligne, lorsqu’il s’intitule : oracle sur Ninive. Il prédit, en effet, pour un prochain avenir, la ruine de cette grande cité et la destruction totale de l’empire assyrien. La menace, d'abord générale, va se précisant de plus en plus, et elle acquiert bientôt une terrible clarté. Jonas aussi avait prophétisé contre Ninive ; mais la ville coupable s’était repentie, et Dieu lui avait pardonné. Ici aucun pardon n’est offert ; Nahum se borne à proclamer, au nom de Dieu, un décret d’anéantissement.
Cette sentence est développée comme il suit, d’après un arrangement remarquable par son unité. 1° Le plan divin relatif à Ninive, plan effroyable en ce qui concerne la capitale assyrienne, mais tout miséricordieux pour les Juifs, que l’Assyrie avait tant fait souffrir (1, 2-15). 2° L’exécution intégrale de ce plan : Ninive est prise d’assaut, pillée et renversée (2, 1-13). 3° Les causes et le caractère immuable du plan de Dieu (3, 1-19).
Le but de la prophétie de de Nahum est indiqué soit à la fin du premier chapitre (1, 11-15 ), soit au commencement du second (2, 2). Le Seigneur se propose de se venger des Assyriens orgueilleux et cruels, qui avaient maltraité son peuple choisi, et qui voulaient l'exterminer. Le royaume de Dieu sera donc maintenu malgré les efforts de ses puissants ennemis de l’est, et ce sont ceux-ci qui périront. Cette idée, on le voit, est messianique dans son ensemble, et c’est précisément à cause d’elle que le livre de Nahum a été inséré parmi les écrits bibliques.
3° Sous le rapport du style, Nahum ne mérite que des éloges, car il était admirablement doué comme écrivain, et c’est un vrai chef-d’œuvre poétique qu’il nous a laissé. Ce qui frappe chez lui, c’est la vivacité de son pinceau, la force de son coloris, la pureté de sa langue, la rareté de plusieurs de ses expressions, l’originalité et la verve qui distinguent toute sa prophétie. Ses phrases sont généralement courtes, vigoureuses, très dramatiques. Il y a beaucoup d’art et aussi beaucoup de naturel dans ses descriptions.
Les meilleurs commentaires catholiques sont : dans l'antiquité, Théodoret de Cyr, Enarrationes in duodecim Prophetas et saint Jérôme, Commentaria in Prophetas minores. Aux temps modernes : F. Ribera, In librum duodecim Prophetarum commentarii, Anvers, 1571 ; Sanchez, Comment. In Prophetas minores et Baruch, Lyon, 1621.
Livre de Nahum
Explications verset par verset sur JesusMarie.com
Nahum 1. 1 Oracle sur Ninive. Livre de la Vision de Nahum d'Elqosch. 2 C'est un Dieu jaloux et vengeur que le Seigneur ; vengeur est le Seigneur et connaissant le courroux. Le Seigneur se venge de ses adversaires et garde rancune à ses ennemis. 3 Le Seigneur est patient et grand en force et il n'accorde pas l'impunité. Le Seigneur marche dans la tempête et dans l'ouragan et la nuée est la poussière de ses pieds. 4 Il menace la mer et il la dessèche et il fait tarir tous les fleuves. Basan et le Carmel sont flétris, flétrie est la végétation du Liban. 5 Les montagnes tremblent devant lui et les collines se fondent ; la terre se soulève devant sa face, le monde et tous ceux qui l'habitent. 6 Devant sa fureur qui subsistera ? Qui tiendra contre l'ardeur de sa colère ? Son courroux se répand comme le feu et les rochers se brisent devant lui. 7 Le Seigneur est bon, il est un refuge au jour de la détresse et il connaît ceux qui se confient en lui. 8 Par un flot débordant il détruira entièrement ce lieu et il poursuivra ses ennemis jusque dans les ténèbres. 9 Quelles sont vos pensées sur le Seigneur ? Il consommera la ruine, la détresse ne surgira pas deux fois. 10 Car, entrelacés comme des épines et comme ivres de leur vin, ils seront consumés comme de la paille toute sèche. 11 De toi est sorti celui qui médite le mal contre le Seigneur, celui qui forme des desseins criminels. 12 Ainsi parle le Seigneur : Bien qu'ils soient intacts et nombreux, ils seront moissonnés et disparaîtront. Je t'ai humiliée et je ne t'humilierai plus. 13 Et maintenant, ô Juda, je briserai son joug de dessus toi et je romprai tes liens. 14 Quant à toi, voici ce qu'a ordonné le Seigneur : Il n'y aura plus de postérité de ton nom, je détruirai de la maison de ton Dieu les images taillées et celles de fonte, je prépare ton tombeau parce que tu as été léger.
Nahum 2. 1 Voici sur les montagnes les pieds d'un messager de bonnes nouvelles qui annonce la paix. Célèbre tes fêtes, ô Juda, accomplis tes vœux car il ne passera plus chez toi, le méchant est entièrement détruit. 2 Un destructeur s'avance contre toi, garde la forteresse, surveille le chemin, affermis tes reins, ramasse toute ta force. 3 Car le Seigneur rétablit la gloire de Jacob, ainsi que la gloire d'Israël, parce que des pillards les ont pillés et ont détruit leurs ceps. 4 Le bouclier de ses guerriers est teint en rouge, ses hommes d'armes sont vêtus d'écarlate, dans le feu des aciers ses chars apparaissent, au jour où il prépare la bataille et les lances s'agitent. 5 Dans les rues, les chars s'élancent avec furie ; ils se précipitent sur les places. Leur aspect est celui des flammes, des éclairs qui courent. 6 Il se souvient de ses nobles ; eux trébuchent dans leur marche. Ils se précipitent vers les murs ; on se prépare à la défense. 7 Les portes des fleuves s'ouvrent et le palais s'effondre. 8 C'en est fait, elle est mise à nu, elle est emmenée et ses servantes poussent des gémissements, pareils aux plaintes des colombes ; elles se frappent la poitrine. 9 Ninive est comme un bassin d'eau depuis son origine. Ils s'enfuient. Arrêtez. Arrêtez. Pas un ne se retourne. 10 Pillez l'argent, pillez l'or. Car il n'y a pas de fin à ses richesses, à l'amas de tous ses objets précieux. 11 Vidée, pillée, mise à sec. Les cœurs défaillent, les genoux tremblent ; tous les reins sont dans l'angoisse, tous les visages sont livides. 12 Où est-il, le repaire des lions, qui était un lieu de pâture pour les jeunes lions ; où se retiraient le lion, la lionne et le lionceau, sans que personne les effrayât ? 13 Le lion ravissait ce qu'il fallait à ses petits, il étranglait pour ses lionnes, il remplissait de proie ses cavernes et ses antres de dépouilles. 14 Me voici contre toi oracle du Seigneur des armées ; je vais réduire tes chars en fumée ; l'épée dévorera tes jeunes lions ; j'arracherai du pays ta proie et l'on n'entendra plus la voix de tes messagers.
Nahum 3. 1 Malheur à la ville de sang, toute pleine de fraude, de violence et qui ne cesse pas ses rapines. 2 On entend le bruit du fouet, le bruit du fracas des roues, le galop des chevaux, les chariots qui bondissent. 3 Cavaliers qui s'élancent, épée flamboyante, lance fulgurante, multitude de blessés, masse de morts, des cadavres à l'infini, on trébuche sur leurs cadavres. 4 C'est à cause des nombreuses prostitutions de la prostituée, pleine d'attraits, habile aux enchantements, qui vendait les nations par ses prostitutions et les peuples par ses enchantements. 5 Me voici contre toi, oracle du Seigneur des armées, je vais relever les pans de ta robe jusque sur ton visage, je montrerai aux nations ta nudité et ta honte aux royaumes. 6 Je jetterai sur toi des ordures et je t'avilirai et je te donnerai en spectacle. 7 Quiconque te verra, fuira loin de toi et dira : "Ninive est détruite". Qui la plaindra ? Où te chercherai-je des consolateurs ? 8 Vaux-tu mieux que No-Amon, qui était assise sur les fleuves, que les eaux environnaient, qui avait la mer pour rempart et dont la mer était la muraille ? 9 L’Éthiopie était sa force, ainsi que l’Égypte et ils étaient innombrables ; Phut et les Libyens étaient ses auxiliaires. 10 Pourtant, elle est allée en exil, elle a été captive ; ses petits-enfants aussi ont été écrasés, à l'angle de toutes les rues ; on a jeté le sort sur ses nobles et tous ses grands ont été chargés de chaînes. 11 Toi aussi, tu seras enivrée et tu disparaîtras ; toi aussi, tu chercheras un refuge devant l'ennemi. 12 Toutes tes places fortes sont des figuiers aux figues mûres ; on secoue et elles tombent dans la bouche de qui veut les manger. 13 Voici que ton peuple est comme des femmes au milieu de toi ; devant tes ennemis s'ouvriront toutes grandes les portes de ton pays ; le feu dévore tes verrous. 14 Puise-toi de l'eau en vue du siège, restaure tes forts, pétris l'argile et foule la terre glaise, saisis le moule à briques. 15 Là le feu te dévorera, l'épée t'exterminera, elle te dévorera comme le criquet, quand tu serais nombreux comme le criquet, nombreux comme la sauterelle. 16 Tu as multiplié tes marchands, plus que les étoiles du ciel ; le criquet ouvre ses ailes et s'envole. 17 Tes gardes sont comme le criquet et tes chefs comme un amas de sauterelles ; elles se posent sur les haies en un jour froid ; dès que le soleil paraît, elles fuient et l'on ne connaît plus leur séjour ; où sont-elles ? 18 Tes pasteurs sont endormis, roi d'Assyrie ; tes hommes vaillants sont couchés, ton peuple est dispersé sur les montagnes et il n'y a personne qui les rassemble. 19 Ta blessure est sans remède, ta plaie est grave ; tous ceux qui entendront raconter ton sort battront des mains à ton sujet car sur qui ta méchanceté n'a-t-elle pas passé sans trêve ?
Notes sur le livre de Nahum
1.1 Elqosch, village de Galilée, selon Eusèbe et saint Jérôme. Ninive cf. Jonas 1, 2.
1.4 Basan. Voir Nombres 21, 33. ― Le Carmel et le Liban sont nommés avec Basan à cause de leur riche végétation.
1.10 Comme des épines, etc. Lorsque le feu prend à des épines bien entrelacées, tout est consumé de manière qu’on n’en puisse sauver la moindre partie ; ainsi en sera-t-il des Assyriens réunis ensemble dans leurs festins.
2.1 Voir Romains, 10, 15. ― Voici sur les montagnes, etc. Voir Isaïe. 52, 7.
2.4 « Qu’y a-t-il, dans l’antiquité profane, de comparable à Nahum voyant de loin en esprit tomber la superbe Ninive sous les efforts d’une armée innombrable ? On croit voir cette armée, on croit entendre le bruit des armes et des chariots ; tout est dépeint d’une manière vive qui saisit l’imagination : il laisse Homère loin derrière lui. » (FENELON.)
2.7 Une inscription de Sennachérib, dite de Bellino, parle des dégâts et des dévastations produites par une inondation dans un palais royal de Ninive. ― Ouvrir les portes des fleuves, c’est en rompre les digues et donner aux eaux libre carrière. L’historien syrien Barhébræus dit que lorsque le perse Arbace prit la ville, il brisa les portes du Tigre et inonda ainsi Ninive.
2.14 je ferai que tu ne pourras plus ravir de proie sur la terre, ou bien, j’enlèverai de ton pays tout ce que tu as pris aux autres. ― L’on n’entendra plus, etc. ; allusion au discours impie et menaçant de Rabsacès, messager de Sennachérib. Voir 2 Rois 18, v.17 et suivants ; 2 Chroniques 32, v.9 et suivants ; Isaïe, 36, v.2 et suivants.
3.1 Voir Ézéchiel, 24, 9 ; Habacuc, 2, 12.
3.3 c’est-à-dire, les soldats tomberont et ne pourront pas avancer, tant sera grand le nombre des corps morts des Ninivites.
3.5 Voir Isaïe, 47, 3.
3.8 No-Amon, c’est-à-dire Thèbes, capitale de la Haute-Égypte, au milieu des eaux du Nil, fut saccagée du temps de Nahum par les Assyriens. Le roi de Ninive, Assurbanipal, ayant battu les troupes du roi d’Égypte, Urdaman, successeur de Tharaca, dans les environs de Memphis, Urdaman se retira à Thèbes. L’armée assyrienne l’y poursuivit et mit au pillage cette riche cité, le pharaon s’étant enfui à l’approche des ennemis, vers l’an 665.
3.9 énumération des nations qui pouvaient être ses auxiliaires. ― L’Éthiopie était sa force. Tharaca, père d’Urdaman, avait été d’abord roi d’Éthiopie et avait uni ce pays à l’Égypte. ― L’Afrique, en hébreu Phut, ― La Libye, à l’ouest de l’Égypte.
3.14 les murs et les maisons de Ninive étaient en briques.
3.19 Ta blessure est sans remède, Ninive succomba vers l’an 606 sous les coups des Mèdes et des Babyloniens réunis, et elle ne s’est jamais relevée de sa ruine.
Habacuc
Introduction
1° La personne et l'époque du prophète. - Son nom, Habaqquq, dérivé de la racine hâbaq, embrasser, signifie « embrassement», ou, selon d’autres, « celui qui embrasse « (la forme 'Αμβαχούμ, que lui donnent les Septante, est inexacte. Saint Jérôme et Abarbanel le traduisent par « lutteur » ; mais cette interprétation n'est pas confirmée par l'usage). Cette dénomination semble avoir été rare chez les Hébreux, puisqu’on ne la trouve qu’ici et Dan. 14, 32 et ss.
Nous manquons presque absolument de détails authentiques sur l’origine et la vie du prophète Habacuc (ceux qu'on lit dans quelques anciens auteurs juifs et chrétiens sur sa biographie, sa mort, son tombeau, etc., sont à peu près de nulle valeur). Le titre de son livre nous fait simplement connaître son rôle de nâbi, prophète (cf. 1,1). Peut-être les deux dernières lignes de son beau cantique, telles qu’on les lit dans le texte hébreu (3, 19 ; voyez le commentaire), nous donnent-elles le droit de conclure qu’il était prêtre, ou tout au moins lévite, puisqu’elles paraissent supposer qu’il s’occupait de chants sacrés et de la musique du temple. Il n’est guère vraisemblable qu’il faille le confondre avec son homonyme mentionné par Daniel, car ce dernier appartient à une époque plus récente.
Un point seulement est certain relativement à la chronologie de la vie d’Habacuc : c’est qu’il composa son écrit prophétique avant l’invasion de la Judée par les Chaldéens (605 avant J.-C.). En effet, nous dirons bientôt que cette invasion forme précisément le thème principal de sa prophétie. Ajoutons que son ministère ne doit pas remonter beaucoup au delà de cette date, puisqu’il nous annonce clairement que le malheur en question aura lieu du vivant de la génération à laquelle il s’adresse (1, 5). D’après quelques exégètes, il aurait prophétisé sous le roi Manassès (698-643 avant J.-C.) ; selon d’autres, sous Josias (641-610), ou seulement sous Joakim (610-599). Il est difficile de déterminer ce point avec certitude, faute de données suffisantes (fait important à remarquer : si Habacuc a de sérieux reproches à adresser à ses compatriotes (cf. 1, 3-4), ces reproches ne supposent pas une situation morale extraordinairement mauvaise et ne signalent pas l'idolâtrie ; d'où l'on peut conclure qu'il a écrit son livre soit après la réforme religieuse du roi Manassès (vers la fin de son règne), soit après celle de Josias, vers 630).
2° Le sujet et la division du livre. - De même que celui de Nahum, la prophétie de d’Habacuc se donne, dès sa première ligne, comme étant lourdes de menaces. Il annonce en effet, sous une forme très dramatique, l'invasion du royaume de Juda par les Chaldéens, peuple puissant, cruel, irrésistible ; puis la ruine future de ces ennemis du peuple de Dieu.
Il se divise en deux parties très distinctes, écrites, l’une en prose, l’autre en vers. La première, qui correspond aux deux premiers chapitres (1, 2-2, 20), prédit, dans un touchant dialogue qui a lieu entre le Seigneur et le prophète, d’abord le châtiment que Dieu infligera par l'intermédiaire des Chaldéens à son peuple dégénéré (c'est le premier paragraphe de cette partie (1, 2-17)); puis la punition des Chaldéens eux-mêmes, devenus comme idolâtres de leur propre puissance (c'est le second paragraphe (2, 1-20)). La seconde partie (3, 1-19) consiste en un psaume lyrique d’une grande beauté, dans lequel Habacuc, après avoir prédit l’arrivée terrible de Dieu, qui s’élance de sa demeure du ciel pour anéantir les pécheurs et pour sauver les justes (3, 1-15), expose les sentiments produits dans l’âme des bons par l’exécution des célestes décrets.
Il règne une parfaite unité dans cette composition, et l'on n’a aucun motif d’affirmer, comme le font quelques exégètes, qu’il dut s’écouler un certain intervalle entre la composition de la première partie et celle de la seconde, ou même, d’après d’autres auteurs, que le 3ème chapitre n’est pas l’œuvre du prophète Habacuc (on a aussi attaqué l'authenticité de 2, 9-20). « La connexion intime des pensées, les rapports mutuels et perpétuels qui existent entre les divers groupes de versets, l’identité du style, ne laissent en réalité aucune place pour un doute raisonnable » (un exégète protestant).
3° Comme écrivain, Habacuc est classique à la façon de Joël, de Michée et de Nahum. Son livre est vraiment un chef-d’œuvre ; il sait allier l’abondance et la vigueur à une haute sublimité du fond et de la forme. Il peint et expose d’une manière incomparable. Il emploie un certain nombre d’expressions ou de formules rares, distinguées, qui lui appartiennent en propre, et qui produisent un effet saisissant. L’hymne de la fin est, dans la littérature sacrée, l’un des morceaux les plus admirés « pour la hardiesse de la conception, la sublimité de la pensée et la majesté de la diction ». (Fulcran Vigouroux.)
Sous le rapport de la doctrine, «Habacuc est le prophète de la foi. Désolé à la vue des souffrances que son peuple aurait bientôt à endurer de la part d’ennemis cruels, sensuels, idolâtres, il demeure fermement convaincu que la foi triomphera finalement et qu’elle produira la délivrance (comparez sa célèbre parole, 2, 4 : le juste vivra par sa foi»). ll nous peint deux royaumes en conflit : le royaume de ce monde, gouverné par le roi de Chaldée, et le royaume de Dieu, gouverné par l’oint du Seigneur (3, 13). Dieu aidera son oint à remporter la victoire ; d’où il suit que le royaume de Dieu ne périra pas. On voit par là que, si le début du livre est menaçant pour les Juifs, la suite est très consolante à leur endroit, puisqu’elle annonce la ruine de ceux qui voulaient les détruire.
Les meilleurs commentaires catholiques sont : dans l'antiquité, Théodoret de Cyr, Enarrationes in duodecim Prophetas et saint Jérôme, Commentaria in Prophetas minores. Aux temps modernes : F. Ribera, In librum duodecim Prophetarum commentarii, Anvers, 1571 ; Sanchez, Comment. In Prophetas minores et Baruch, Lyon, 1621.
Livre de Habacuc
Explications verset par verset sur JesusMarie.com
Habacuc 1. 1 Sentence dont Habacuc le prophète eut la vision. 2 Jusqu’à quand, Seigneur, t'implorerai-je, sans que tu m'entendes, crierai-je vers toi : « violence ! » Sans que tu me délivres ? 3 Pourquoi me fais-tu voir l'iniquité et contemples-tu la souffrance ? La dévastation et la violence sont devant moi. Il y a des querelles et la discorde s'élève. 4 A cause de cela la loi se meurt et la justice ne voit plus le jour car le méchant l’emporte sur le juste c'est pourquoi le droit sort faussé. 5 Jetez les yeux sur les nations et regardez, soyez étonnés, stupéfaits. Car je vais faire en vos jours une œuvre que vous ne croiriez pas si on vous la racontait. 6 Car voici que je suscite les Chaldéens, peuple féroce et impétueux, qui s'avance vers les larges espaces de la terre, pour s'emparer de demeures qui ne sont pas à lui. 7 Il est terrible et formidable et c'est de lui-même que vient son droit et sa grandeur. 8 Ses chevaux sont plus légers que les léopards, plus ardents que les loups du soir. Ses cavaliers s'élancent, ses cavaliers viennent de loin, ils volent comme l'aigle pressé de dévorer. 9 Tout ce peuple vient pour exercer la violence, leurs regards avides se portent en avant, il amasse les captifs comme du sable. 10 Lui, il se moque des rois et les princes sont sa risée, il se rit de toutes les forteresses, il entasse de la poussière et les prend. 11 Puis l'ouragan s'avance et passe et il se rend coupable, sa force à lui, voilà son Dieu. 12 N'es-tu pas dès le commencement, Seigneur, mon Dieu, mon saint ? Nous ne mourrons pas, Seigneur, tu as établi ce peuple pour le droit, ô mon Rocher, tu l'as affermi pour châtier. 13 Tes yeux sont trop purs pour voir le mal et tu ne peux contempler la souffrance. Pourquoi regarderais-tu les perfides et te tairais-tu, quand le méchant dévore un plus juste que lui ? 14 Tu traiterais donc les hommes comme les poissons de la mer, comme les reptiles qui n'ont pas de chef. 15 Il prend le tout à l'hameçon, il le tire avec son filet, le rassemble dans ses rets et c'est pourquoi il est dans la joie, il jubile. 16 C'est pourquoi il sacrifie à son filet et il offre de l'encens à ses rets car par eux sa portion est grasse et sa nourriture succulente. 17 Continuera-t-il donc de vider son filet et toujours égorgera-t-il sans pitié les nations.
Habacuc 2. 1 Je veux me tenir à mon poste et me placer sur la tour de garde et j'observerai pour voir ce que me dira le Seigneur et ce que je répondrai à la remontrance qui me sera faite. 2 Et le Seigneur me répondit et dit : Écris la vision et grave-la sur les tables pour qu’on puisse la lire couramment. 3 Car il y a encore une vision pour un temps fixé, elle se hâte vers son terme et ne mentira pas, si elle tarde, attends-là, car elle arrivera certainement, elle ne manquera pas. 4 Celui dont l'âme s'enfle au-dedans de lui n'est pas dans le droit chemin mais le juste vivra par sa foi. 5 Et de plus le vin est perfide. L'homme arrogant ne subsistera pas, lui qui s'est fait un appétit large comme le schéol, qui, comme la mort, est insatiable, il rassemble vers lui toutes les nations et ramasse à lui tous les peuples. 6 Est-ce que ceux-ci, eux tous, ne prononceront pas à son sujet des sentences, des fables et des énigmes à son adresse ? On dira : Malheur à qui amasse ce qui n'est pas à lui, jusques à quand ? Il se charge d'une dette de plus en plus lourde. 7 Tes créanciers ne se lèveront-ils pas soudain, tes bourreaux ne se réveilleront-ils pas et ne deviendras-tu pas leur proie ? 8 Parce que tu as dépouillé beaucoup de nations, tous les peuples qui restent te dépouilleront, à cause du sang humain répandu, des violences faites à la terre, à la ville et à tous ses habitants. 9 Malheur à qui amasse pour sa maison des gains iniques, afin de placer son nid bien haut, pour échapper à l'atteinte du malheur. 10 Tu as médité la honte de ta maison, en détruisant beaucoup de peuples, tu as péché contre toi-même. 11 Car la pierre criera de la muraille et la poutre lui répondra de la charpente. 12 Malheur à qui bâtit une ville dans le sang et fonde une cité sur l'injustice. 13 N'est-ce pas, ceci, la volonté du Seigneur des armées : que les peuples travaillent pour le feu et que les nations se fatiguent pour le néant ? 14 Car la terre sera remplie de la connaissance de la gloire du Seigneur, comme les eaux recouvrent le fond de la mer. 15 Malheur à qui fait boire son prochain, à toi qui lui verses ta fureur jusqu'à l'enivrer, pour regarder sa nudité. 16 Tu t'es rassasié d'opprobre, au lieu de gloire, bois, toi aussi et montre ton incirconcision, la coupe de la droite du Seigneur se retournera sur toi, l'ignominie couvrira ta gloire. 17 Car la violence faite au Liban retombera sur toi, ainsi que la destruction des animaux frappés d'épouvante, à cause du sang humain répandu, des violences faites à la terre, à la ville et à tous ses habitants. 18 A quoi sert l'image taillée, pour elle son auteur la taille, l'idole de fonte et l'oracle de mensonge, pour que l'auteur de cet ouvrage se confie en lui, en façonnant des divinités silencieuses ? 19 Malheur à qui dit au bois : "lève-toi", "réveille-toi" à la pierre muette. Enseignera-t-elle ? Voici qu'elle est plaquée d'or et d'argent et il n'y a pas en elle un souffle de vie. 20 Mais le Seigneur est dans son saint temple, tais-toi, devant lui, ô terre toute entière.
Habacuc 3. 1 Prière d'Habacuc le prophète. Sur le mode des complaintes. 2 Seigneur, j'ai entendu ce que tu as fait entendre, je suis saisi de crainte, Seigneur. Ton œuvre, dans le cours des âges, fais-la vivre, dans le cours des âges fais-la connaître. Dans ta colère, souviens-toi d'avoir pitié. 3 Dieu vient de Théman et le Saint de la montagne de Pharan (Séla). Sa majesté a couvert les cieux et la terre a été remplie de sa gloire. 4 C'est un éclat comme la lumière du soleil levant, des rayons partent de ses mains, là se cache sa puissance. 5 Devant lui marche la mortalité et la fièvre brûlante est sur ses pas. 6 Il s'est arrêté et a fait trembler la terre, il a regardé et a secoué les nations, les montagnes éternelles se sont brisées, les collines antiques se sont affaissées, il suit ses voies d'autrefois. 7 J'ai vu dans la détresse les tentes de Cuschan, les pavillons de la terre de Moab frémissent. 8 Est-ce contre des fleuves que le Seigneur s'est irrité ? Ou bien est-ce contre les fleuves que s'enflamme ta colère, contre la mer que se déchaîne ta fureur, lorsque tu montes sur tes chevaux, sur tes chars de délivrance ? 9 A nu ton arc se découvre, tes traits sont les serments que tu as prononcés (Séla). En torrents tu fends la terre. 10 Les montagnes t'ont vu et tremblent, une trombe d'eau a passé, l'abîme a fait entendre sa voix, il tend ses mains en haut. 11 Le soleil et la lune sont restés dans leur demeure, on marche à la clarté de tes flèches à la lueur des éclairs de ta lance. 12 Tu parcours la terre avec fureur, tu foules les nations avec colère. 13 Tu es sorti pour la délivrance de ton peuple, pour la délivrance de ton Oint, tu as abattu la maison du méchant, tu la détruis de fond en comble (Séla). 14 Tu as percé de ses propres traits le chef de ses bandes, qui se précipitaient pour me disperser, en poussant des cris de joie, comme s'ils allaient dévorer le malheureux dans leur repaire. 15 Tu foules la mer sous les pieds de tes chevaux, l'amas des grandes eaux. 16 J'ai entendu et mes entrailles se sont émues, à cette voix mes lèvres frémissent, la carie entre dans mes os, mes genoux tremblent sous moi, de ce que je dois attendre en repos le jour de détresse, où l'ennemi montera contre un peuple pour l'opprimer. 17 Car alors le figuier ne fleurira pas, il n'y aura rien à récolter dans les vignes, le fruit de l'olivier manquera et les champs ne donneront pas de nourriture, la brebis disparaîtra de la bergerie et il n'y aura plus de bœufs dans les étables. 18 Et moi, je veux me réjouir dans le Seigneur, tressaillir de joie dans le Dieu de mon salut. 19 Le Seigneur Dieu est ma force, il rend mes pieds pareils à ceux des biches et me fait marcher dans les hauteurs. Au chef des chantres, sur mes instruments à cordes.
Notes sur le livre de Habacuc
1.5 une œuvre que vous ne croiriez pas. Saint Paul fait usage de ces paroles (voir Actes des Apôtres, 13, 40-41), contre les Juifs qui refusent Jésus comme Messie, en leur annonçant les maux qui vont fondre sur eux, et dont ceux qui arrivèrent à leurs ancêtres par les armes des Chaldéens étaient la figure.
1.7 c’est de leur propre volonté que les Chaldéens rendent la justice et imposent des charges.
1.8 Les loups du soir, c’est-à-dire, qui courent la nuit, et sont d’autant plus agiles et plus prompts, qu’ils ont souffert la faim pendant tout le jour.
1.10 Les princes cf. Daniel, 1, 3.
1.14 pas de chef pour défendre, protéger.
2.4 Voir Jean, 3, 36 ; Galates, 3, 11. ― Mais le juste, etc. ; paroles que saint Paul (voir Romains, 1, 17 ; Hébreux, 10, 38) applique à la foi en Jésus-Christ, en l’œuvre de la rédemption.
2.5 peut s’entendre non seulement de Nabuchodonosor, mais encore de la monarchie même des Chaldéens.
2.7 Le Prophète désigne ici les Mèdes et les Perses, qui, sous la conduite de Cyrus, attaquèrent l’empire des Chaldéens, et le détruisirent sous Baltasar, petit-fils de Nabuchodonosor.
2.9 Malheur, etc. On explique encore ordinairement ceci du roi de Babylone.
2.12 Voir Ézéchiel, 24, 9 ; Nahum, 3, 1. ― le sang. Voir Ézéchiel, 22, 2.
2.13 Des peuples travaillent, etc., c’est-à-dire, que leurs travaux seront consumés par le feu. Cf. Jérémie, 51, 58.
2.15 Le calice, etc. ; allusion à l’ancien usage selon lequel, dans les repas, la même coupe passait d’un convive à l’autre.
2.17 Le Liban ; nom que les prophètes donnaient à Jérusalem. ― retombera sur toi, cf. Isaïe, 37, 24.
2.20 Voir Psaumes, 10, 5. ― Son saint temple, expression qui sert souvent à exprimer le ciel même ; elle peut avoir ici cette signification.
3 La plupart de Pères de l’Église et beaucoup d’exégètes expliquent cette prière uniquement de la venue du Messie ; et l’Église dans son office en a emprunté divers passages qu’elle applique à Jésus-Christ. D’autres croient qu’on peut l’expliquer à la lettre du retour de la captivité.
3.3 Dieu vient, etc. ; allusion à ce que dit Moïse. Voir Deutéronome, 33, 2. ― Pharan désignent ici l’Arabie Pétrée, où Dieu fit éclater sa gloire sur le mont Sinaï, lorsqu’il y proclama sa loi (voir Exode 19, v.16 et suivants). Habacuc rappelle cet événement, comme un gage de la future délivrance d’Israël par la toute-puissance de Dieu.
3.8 allusion au passage de la mer Rouge (Exode ch. 14), et du Jourdain (Josué ch. 3).
3.10 Ses mains ; c’est-à-dire ses flots.
3.11 Le soleil, etc. ; allusion au miracle dont il est question dans Josué, 10, 12-13.
3.13 Christ, ou oint, c’est-à-dire, consacré, constitué ; ce qui convient à Moïse, que Dieu constitua pour sauver son peuple. Isaïe appelle (45, 1) Cyrus le christ de Dieu. Mais Moïse, comme Cyrus, n’a été que la figure du Christ par excellence, de Jésus-Christ.
3.15 Allusion au passage de la mer Rouge et du Jourdain par les Israélites.
3.19 les Hauteurs, montagnes et collines.
Sophonie
Introduction
1° La personne et l'époque du prophète.
Le nom de Şefanyâh était assez commun chez les Juifs (cf. 1 Chroniques 6, 36; Jérémie 21, 1 ; Zacharie 6, 10, 14, etc.). Il signifie : (Celui que) Dieu cache, c’est‑à‑dire, protège. Les Septante lui ont donné en grec la forme de Σοφονίας, que le traducteur latin a imitée.
Les prophètes qui nous ont laissé des écrits ne mentionnent habituellement que le nom de leur père (cf. Is. 1, 1 ; Jer. 1, 1 ; Ez. 1, 3, etc. Il en est qui ne le mentionnent pas du tout). Trois d'entre eux seulement, Baruch (cf. Bar. 1, 1), Zacharie (cf. Zach. 1, 1) et Sophonie (cf. Soph. 1, 1), fournissent des détails généalogiques plus complets ; Sophonie remonte même jusqu’à la quatrième génération, jusqu’à son trisaïeul Ézéchias. Ce fait exceptionnel rend vraisemblable l’opinion d’un assez grand nombre d’auteurs, d’après lesquels cet Ézéchias ne serait autre que le saint roi qui gouvernait Juda au temps d’Isaïe. Il est vrai que les livres historiques de la Bible ne signalent nommément qu’un seul fils du roi Ézéchias, l’indigne Manassès (cf. 2 Rois 21, 1) ; mais ils donnent à supposer qu’il en eut d’autres (cf. 2 Rois 20, 18).
Nous ne connaissons absolument rien de la vie de Sophonie, à part ce trait et celui de sa mission prophétique. Il semble avoir habité Jérusalem. Quant à l’époque où il exerça son ministère, il nous l’indique lui-même très clairement. Il vivait « aux jours de Josias, fils d’Amon, roi de Juda », par conséquent de 641 à 610 avant Jésus-Christ Les détails contenus dans son livre cadrent fort bien avec cette date. Ils permettent même de la rendre plus précise, et de placer son activité prophétique entre la douzième et la dix-huitième année du règne de cet illustre prince, c’est-à-dire, avant qu’il eût achevé sa réforme religieuse, qui mit fin momentanément à l’idolâtrie (2 Chroniques 34, 3-35, 19). En effet, d’après Soph. 1, 4-6, 8-9, le culte des faux dieux n’avait pas été tout à fait extirpé du royaume. En outre, d’après Soph. 2, 13, Ninive existait encore, et nous savons qu’elle fut détruite postérieurement au règne de Josias (vers l'an 608).
2° Le sujet et la division du livre. — Le petit livre de Sophonie, sur l’authenticité duquel on n’a jamais émis de doute sérieux (c'est à peine si quelques rationalistes, de ceux qui ne peuvent laisser passer un seul écrit biblique sans essayer de le déprécier en quelque manière, ont attaqué çà et là l'intégrité du livre), est remarquable par son unité et par son caractère général. On voit qu’il a été composé d’un seul jet, et l’on a pu dire de lui en toute vérité : « Si quelqu’un désire avoir un abrégé très succinct de toutes les prophéties des prophètes, qu’il lise ces pages rapides. » Bien qu'il s'adresse directement à Jérusalem et à Juda (cf. 1, 4 ; 3, 1), et qu’il parle surtout des destinées de son peuple, il vise très évidemment la terre entière. Son thème est double : la menace et la promesse, avec un grave avertissement entre les deux.
Le livre se divise donc en trois sections. Dans la première, 1, 2-18, Sophonie parle au nom du Seigneur contre tous les hommes sans exception, les menaçant d’un jugement terrible. C'est vraiment le jour de colère de l’Ancien Testament que nous entendons retentir dans ce passage (cf. vers. 14 et ss.). Dans la seconde section (2, 1-3, 8), il passe de la menace à l’exhortation pressante, motivant cette exhortation par l'annonce réitérée des vengeances de Dieu, soit contre les peuples païens qui avaient maltraité les Juifs, soit contre ces derniers eux-mêmes. Enfin, dans la troisième section (3, 9-20), il proclame avec joie le salut futur : les Païens se soumettent au Seigneur et l’adorent, Juda se convertit et sert fidèlement son Dieu ; pour tous les hommes s’ouvre ainsi une ère de paix et de bonheur parfait, l'âge d’or messianique.
Cette division est nettement marquée, non seulement par le sujet traité, mais aussi par une sorte de refrain, qui termine la première et la seconde section (cf. 1, 18 et 3, 8).
3° Sous le rapport du style, Sophonie n’a rien de remarquable. On ne trouve en lui ni la grâce, ni la beauté, ni la vie de la plupart des prophètes qui l’avaient précédé. Son langage est simple et peu orné, quoique correct ; il ne manque cependant pas de fraîcheur, non plus que de vigueur (cf. 1, 12 ; 2, 1-2, 11, 13-15 ; 3, 14-17). Il est plus pathétique que poétique. Sophonie fait des emprunts assez fréquents au Deutéronome (comp. 1, 13, et Deut. 28, 38; 2, 7, et Deut. 30, 3; 3, 5 ; et Deut. 32, 1 ; 3, 17, et Deut. 28, 63) et aux écrits prophétiques (comp. Soph. 1, 7, avec Hab. 2, 20, Joël 1, 15, et Is. 13, 3 : Soph. 1, 13, avec Am. 5, 11 ; Soph. 1, 14-15, avec Joël, 2, 12 ; Soph. 1, 16, avec Am. 2, 2 ; Soph. 1, 18, avec Is. 10, 23 et 28, 22 ; Soph. 2, 8, 10, avec Is. 15, 8 et Am. 1, 13 ; etc.)
Les meilleurs commentaires catholiques sont : dans l'antiquité, Théodoret de Cyr, Enarrationes in duodecim Prophetas et saint Jérôme, Commentaria in Prophetas minores. Aux temps modernes : F. Ribera, In librum duodecim Prophetarum commentarii, Anvers, 1571 ; Sanchez, Comment. In Prophetas minores et Baruch, Lyon, 1621.
Livre de Sophonie
Explications verset par verset sur JesusMarie.com
Sophonie 1. 1 La parole du Seigneur qui fut adressée à Sophonie, fils de Chusi, fils de Godolias, fils d'Amarias, fils d'Ézéchias, dans les jours de Josias, fils d'Amon, roi de Juda. 2 J'enlèverai tout de dessus la face de la terre, oracle du Seigneur, 3 j'enlèverai les hommes et les bêtes, j'enlèverai les oiseaux du ciel et les poissons de la mer et les scandales avec les impies et j'exterminerai l'homme de dessus la face de la terre, oracle du Seigneur. 4 Et j'étendrai ma main sur Juda et sur tous les habitants de Jérusalem et j'exterminerai de ce lieu le reste de Baal, le nom de ses ministres en même temps que les prêtres, 5 et ceux qui se prosternent sur les toits, devant l'armée des cieux et ceux qui se prosternent en faisant serment au Seigneur, tout en jurant par leur roi, 6 et ceux qui se détournent du Seigneur, qui ne cherchent pas le Seigneur et ne se soucient pas de lui. 7 Silence devant le Seigneur Dieu car le jour du Seigneur est proche car le Seigneur a préparé un sacrifice, il a consacré ses invités 8 et il arrivera : Au jour du sacrifice du Seigneur, je châtierai les princes et les fils de roi et tous ceux qui revêtent des vêtements étrangers 9 et je châtierai en ce jour-là tous ceux qui sautent par-dessus le seuil, qui remplissent de violence et de fraude la maison de leur maître. 10 Et il arrivera en ce jour-là, oracle du Seigneur : De la porte des poissons retentiront des cris, de la seconde ville des gémissements et des collines un grand fracas. 11 Gémissez, habitants du Mortier car tout le peuple cananéen est anéanti, tous ceux qui sont chargés d'argent sont exterminés. 12 Et il arrivera en ce temps-là : Je fouillerai Jérusalem avec des lanternes et je châtierai les hommes figés sur leurs ordures, qui disent en leur cœur : "le Seigneur ne fait ni bien ni mal." 13 Leurs biens seront livrés au pillage et leurs maisons à la dévastation ; ils bâtiront des maisons et ils n'y habiteront pas ; ils planteront des vignes et ils n'en boiront pas le vin. 14 Il est proche le grand jour du Seigneur, il est proche, il vient en toute hâte. On l'entend venir, le jour du Seigneur. L'homme brave y poussera des cris amers. 15 C'est un jour de fureur que ce jour-là, un jour d'angoisse et d'affliction, un jour de désolation et de ruine, un jour de ténèbres et d'obscurité, un jour de nuages et d'épais brouillards, 16 un jour de trompette et d'alarme, sur les villes fortes et les créneaux élevés. 17 Je mettrai les hommes dans la détresse et ils marcheront comme des aveugles parce qu'ils ont péché contre le Seigneur. Leur sang sera répandu comme la poussière et leur chair comme du fumier. 18 Ni leur argent, ni leur or ne pourront les délivrer au jour de la fureur du Seigneur. Par le feu de sa jalousie, toute la terre sera dévorée car il fera une destruction totale, une ruine soudaine, de tous les habitants de la terre.
Sophonie 2. 1 Recueillez-vous, rentrez en vous-mêmes, race sans pudeur, 2 avant que le décret ait enfanté, que le jour ait passé comme la paille ; avant que vienne sur vous l'ardeur de la colère du Seigneur, avant que vienne sur vous le jour de la colère du Seigneur. 3 Cherchez le Seigneur, vous tous humbles du pays, qui avez pratiqué sa loi ; recherchez la justice, recherchez l'humilité. Peut-être serez-vous à l'abri au jour de la colère du Seigneur, 4 car Gaza sera abandonnée et Ascalon réduite en désert, on chassera Azot en plein midi et Accaron sera déracinée. 5 Malheur aux habitants de la région de la mer, à la nation des Crétois. La parole du Seigneur est prononcée contre vous, Chanaan, terre des Philistins : "Et je te détruirai en sorte qu'il ne te reste plus d'habitants." 6 La région de la mer deviendra des pâturages, des grottes de bergers et des parcs de moutons. 7 Ce sera un territoire pour le reste de la maison de Juda, ils y paîtront leurs troupeaux ; le soir, ils prendront leur gîte dans les maisons d'Ascalon, car le Seigneur, leur Dieu, les visitera et les rétablira. 8 J'ai entendu les insultes de Moab et les outrages des fils d'Ammon, qui insultaient mon peuple et s'agrandissaient aux dépens de ses frontières. 9 C'est pourquoi, je suis vivant, oracle du Seigneur des armées, le Dieu d'Israël : Moab sera comme Sodome et les fils d'Ammon comme Gomorrhe : un lieu livré aux orties, une carrière de sel, un désert à jamais. Le reste de mon peuple le pillera et ce qui demeurera de ma nation, les aura en héritage. 10 Cela leur arrivera pour leur orgueil, parce qu'ils ont été méprisants et insolents contre le peuple du Seigneur des armées. 11 Le Seigneur sera un objet de terreur pour eux car il anéantira tous les dieux de la terre et devant lui se prosterneront, chacun de son lieu, les habitants de toutes les îles des nations. 12 Vous aussi, Éthiopiens, ils seront transpercés par mon épée. 13 Il étendra aussi sa main contre le nord, il détruira Assur et il fera de Ninive une solitude, aride comme le désert. 14 Au milieu d'elle prendront leur gîte des troupeaux, des animaux de toute espèce ; même le pélican, même le hérisson se logeront dans ses ruines. On entendra des chants dans les fenêtres, la désolation sera sur le seuil car on a mis à nu les boiseries de cèdres. 15 C'est là la ville joyeuse, assise avec assurance, qui disait en son cœur : "Moi et rien que moi." Comment est-elle devenue un désert, une demeure pour les bêtes ? Quiconque passera sur elle sifflera et agitera la main.
Sophonie 3. 1 Malheur à la rebelle et à la souillée, à la ville d'oppression. 2 Elle n'a écouté aucune voix, elle n'a pas accepté d'avertissement ; elle ne s'est pas confiée dans le Seigneur, elle ne s'est pas approchée de son Dieu. 3 Ses princes au milieu d'elle sont des lions rugissants, ses juges des loups du soir, qui ne gardent rien pour le matin. 4 Ses prophètes sont des fanfarons, des hommes perfides ; ses prêtres profanent les choses saintes, ils violent la loi. 5 Le Seigneur est juste au milieu d'elle, il ne fait rien d'inique ; chaque matin il produit son jugement, pour donner la lumière, sans jamais y manquer mais l'impie ne connaît pas de honte. 6 J'ai exterminé des nations ; leurs tours ont été détruites ; j'ai désolé leurs rues, si bien qu'on n'y passe plus ; leurs villes ont été dévastées, si bien qu'il n'y reste personne, aucun habitant. 7 Je disais : "Au moins tu me craindras, tu accepteras l'avertissement et sa demeure ne sera pas détruite selon tout ce que j'ai décidé à son égard." Mais ils n'ont été que plus empressés à pervertir toutes leurs actions. 8 C'est pourquoi, attendez-moi, oracle du Seigneur, pour le jour où je me lèverai pour le butin car mon arrêt est que j'assemble les nations, que je rassemble les royaumes, pour verser sur eux ma fureur, toute l'ardeur de ma colère. Car, par le feu de ma jalousie, toute la terre sera dévorée. 9 Car alors je donnerai aux peuples des lèvres pures, afin qu'ils invoquent tous le nom du Seigneur et le servent d'un commun accord. 10 D'au-delà des fleuves de l’Éthiopie, mes adorateurs, mes dispersés, apporteront mon offrande. 11 En ce jour-là, tu n'auras plus à rougir de toutes tes actions par lesquelles tu as péché contre moi car alors j'ôterai du milieu de toi ceux qui se réjouissaient avec arrogance et tu ne t'enorgueilliras plus désormais sur ma montagne sainte. 12 Je laisserai au milieu de toi un peuple humble et petit, qui se confiera au nom du Seigneur. 13 Le reste d'Israël ne commettra pas l'iniquité, il ne dira pas de mensonge et il ne se trouvera plus dans leur bouche de langue trompeuse. Car ils pourront paître et se reposeront, sans que personne les trouble. 14 Pousse des cris de joie, fille de Sion. Pousse des cris d'allégresse, Israël. Réjouis-toi et triomphe de tout ton cœur, fille de Jérusalem. 15 Le Seigneur a retiré les jugements portés contre toi, il a détourné ton ennemi. Le roi d'Israël, le Seigneur, est au milieu de toi ; tu ne verras plus le malheur. 16 En ce jour-là, on dira à Jérusalem : Ne crains pas, Sion, que tes mains ne s'affaissent pas. 17 Le Seigneur, ton Dieu, est au milieu de toi, un vaillant sauveur. Il fera éclater sa joie à cause de toi ; il se taira dans son amour ; il tressaillira à cause de toi avec des cris de joie. 18 Je rassemblerai ceux qui sont dans la tristesse, privés des fêtes solennelles ; car ils étaient des tiens, l'opprobre pèse sur eux. 19 Voici que j'en finirai, en ce temps-là, avec tous tes oppresseurs ; je sauverai celle qui boite et je recueillerai la rejetée et je les ferai glorieux et renommés dans tous les pays où ils ont été honnis. 20 En ce temps-là, je vous ramènerai ; et, au temps où je vous rassemblerai, je vous ferai renommés et glorieux chez tous les peuples de la terre, quand je ferai cesser votre captivité à vos yeux, dit le Seigneur.
Notes sur le livre de Sophonie
1.9 ceux qui sautent par-dessus le seuil, par suite d’une superstition, empruntée des Philistins (voir 1 Samuel 5, 4-5) ce serait une allusion à l’estrade où trônait le dieu Dagon.
1.11 nom propre d’un quartier de Jérusalem.
1.13 Voir Amos, 5, 11.
1.14 Le jour dont il est parlé dans ce verset et les suivants, avait été déjà annoncé par Joël (2, 11) ; c’est la captivité de Babylone. Saint Jérôme y voit la figure du jour où à la fin des temps seront frappés les pécheurs à cause de leurs iniquités.
1.15 Jérémie, 30, 7 ; Joël, 2, 11 ; Amos, 5, 18.
1.16 Les créneaux élevés ; c’est-à-dire, les tours qu’on élevait aux angles des murs.
1.18 Voir Ézéchiel, 7, 19 ; Sophonie, 3, 8.
2.4 Gaza, Ascalon, Azot, Accaron, les quatre principales villes des Philistins, au sud-ouest de la Palestine.
2.8 J’ai entendu, etc. Comparer à Jérémie, chapitres 48 et 49 ; Ézéchiel, chapitre 25 ; Amos, chapitre 2.
2.9 je suis vivant ; formule de serment. Voir Isaïe, 49, 18.
2.11 Les îles des nations ; c’est-à-dire, les pays lointains habités par les idolâtres. Voir sur le mot îles, Daniel, 11, 18. Ce verset contient une des prophéties les plus expresses de la conversion des Païens. En vain des Juifs veulent-ils l’expliquer du temps qui suivit le retour de Babylone ; car on ne vit pas à cette époque les peuples étrangers venir à Jérusalem et se convertir au judaïsme.
2.14 Voir Isaïe, 34, 11.
2.15 sifflera., en signe de mépris.
3.3 Voir Ezéchiel, 22, 27 ; Michée, 3, 11.
3.6 tours. Comparer à Sophonie, 1, 16.
3.8 Voir Sophonie, 1, 18. ― La prophétie contenue dans ce verset et les suivants a eu un commencement d’accomplissement au retour de la captivité de Babylone ; mais il y a des traits qui conviennent les uns au premier, les autres au dernier avènement de Jésus-Christ.
3.10 Ces fleuves d’Éthiopie ne sont autres que le Nil partagé en ses sept bras à son embouchure dans la Méditerranée.
3.11 Sur ma montagne sainte ; c’est-à-dire, dans mon temple. Les Juifs tiraient vanité outre mesure de la beauté de leur temple ; Jérémie (voir Jérémie, 7, 4) leur en fait un reproche.
3.19 celle qui boite, la maison de Juda, qui a voulu allier le culte du Seigneur avec celui des idoles. ― la rejetée, peut-être la maison d’Israël, qui avait été répudiée à cause de ses infidélités. Comparer à Michée 4, 6.
Aggée
Introduction
1° La personne et l'époque du prophète. Son vrai nom était Haggaï (de la racine hag, fête). La forme latine ’Aggœus a été calquée sur ’Aγγαίος des Septante. Aggée ne nous fournit pas le moindre détail sur sa famille. Nous ne savons pas même d’une manière certaine s’il était né avant ou pendant l’exil, en Judée ou à Babylone, quoique cette dernière hypothèse soit plus probable. Il nous apprend seulement qu’il exerça le rôle de prophète à Jérusalem, pendant la seconde année du règne de Darius, fils d’Hystaspe (520 avant J.-C.) (les évènements racontés dans ce livre se passèrent durant le court intervalle de trois mois et vingt-quatre jours. Cf. 1, 1 et 2, 11, 21). Aggée ouvre donc la série des trois prophètes postérieurs à l’exil. Zacharie fut son contemporain ; Malachie exerça son ministère environ quatre-vingt-dix ans plus tard. Comme nous l'apprennent les six premiers chapitres d’Esdras, l’époque d’Aggée et de Zacharie était pénible, douloureuse même, car la théocratie rencontrait, du côté des hommes, de nombreux obstacles pour sortir de ses ruines ; le découragement avait même atteint les Juifs au point de vue religieux : c’est précisément pour ranimer leur énergie que Dieu leur envoya ses messagers, qui réussirent dans leur mission.
2° Le sujet et la division du livre. Deux fois de suite Esdras mentionne la part très grande que les prophètes Aggée et Zacharie prirent à la reconstruction du temple de Jérusalem (cf. Esdr. 5, 1-2, et 6, 14-15) ; or, ce qui caractérise précisément le livre d’Aggée, c’est que tout y est rattaché à cette reconstruction, qui en forme même le centre et le thème principal. Ce fait est si frappant, qu'on n'a pas songé à attaquer l'authenticité des prophéties d'Aggée. La nécessité de la restauration du temple ressortait, pour le prophète, de la place considérable qu’occupait le sanctuaire dans la vie de la nation privilégiée. C’était, en effet, le signe autorisé de l’alliance conclue au Sinaï entre Dieu et Israël, le symbole de son habitation au sein de son peuple. Le temple renversé devait donc représenter sous une forme visible la rupture de cette alliance, la cessation plus ou moins complète des rapports qui unissaient le Seigneur à la nation tout entière ; et la reconstruction du sanctuaire devenait dès lors, aux yeux du prophète, une obligation sacrée entre toutes, qui devait s’imposer à la conscience des contemporains.
Les introductions historiques et chronologiques, très nettes dans leur concision, qu’Aggée lui‑même a placées en avant de chacune de ses prédictions (cf. 1, 1 ; 2, 2, 11, 21), divisent son livre en quatre petits discours, prononcés en autant d’occasions distinctes, mais poursuivant tous le même but et ayant entre eux les relations les plus intimes. Le premier (1, 2-2, 1) blâme sévèrement les Juifs de leur lenteur à reconstruire le temple, et attribue à cette grave négligence la sécheresse qui avait détruit une partie notable des récoltes. Le second (2, 2-10) annonce que le nouveau temple, si humble dans ses débuts, aura une gloire bien supérieure à celle du premier, bâti par Salomon et renversé par les Chaldéens [Irakiens]. Le troisième (2, 11-20) encourage, par la promesse d’une grande fertilité, les travaux du peuple, qui poussait avec zèle la restauration de l’édifice sacré ; il blâme toutefois l’accomplissement purement extérieur de la loi. Le quatrième (2, 21-24) prédit le rétablissement glorieux du royaume de David.
Deux de ces discours, le second et le quatrième, sont messianiques, car ils prédisent clairement, d’une part, la venue relativement prochaine du Messie, qui devait honorer de sa présence le nouveau sanctuaire, et, d’autre part, la splendeur magnifique de son règne.
3° Le genre d’Aggée comme écrivain. Son langage ne s’élève guère au-dessus de la simple prose. Il a des sentiments ardents, élevés ; mais il ne s’inquiète pas de les revêtir d’un beau style. Néanmoins, il réussit par moments à donner plus de vie à ses discours par l’emploi du rythme, par des répétitions (cf. 1, 6, 9-11 ; 2, 5, 23, etc.) et des interrogations (cf. 1, 4, 9 ; 2, 3, 12, 13, 19) qui accentuent la pensée. On remarque aussi des passages d’une vigoureuse concision, faisant suite à une entrée en matière un peu diffuse (cf. 1, 2b ; 12b; 2, 5b, 19b) : ce qui a fait dire de lui qu’il cache sous une écorce un peu épaisse un noyau petit, mais plein d'intensité. Aggée a quelque chose d’extraordinairement attrayant et touchant.
Les meilleurs commentaires catholiques sont : dans l'antiquité, Théodoret de Cyr, Enarrationes in duodecim Prophetas et saint Jérôme, Commentaria in Prophetas minores. Aux temps modernes : F. Ribera, In librum duodecim Prophetarum commentarii, Anvers, 1571 ; Sanchez, Comment. In Prophetas minores et Baruch, Lyon, 1621.
Livre d’Aggée
Explications verset par verset sur JesusMarie.com
Aggée 1. 1 La deuxième année du roi Darius, au sixième mois, le premier jour du mois, la parole du Seigneur fut adressée, par l'intermédiaire d'Aggée, le prophète, à Zorobabel, fils de Salathiel, gouverneur de Juda et à Jésus, fils de Josédec, le grand prêtre, en ces termes : 2 Ainsi parle le Seigneur des armées : Ce peuple dit : "Le temps n'est pas venu, le temps pour la maison du Seigneur d'être rebâtie." 3 Et la parole du Seigneur se fit entendre par l'intermédiaire d'Aggée, le prophète, en ces termes : 4 Est-il temps pour vous autres d'habiter vos maisons lambrissées, quand cette maison-là est en ruines ? 5 Et maintenant ainsi parle le Seigneur des armées : Considérez attentivement vos voies. 6 Vous avez semé beaucoup et recueilli peu ; vous mangez, mais non jusqu'à être rassasiés ; vous buvez, mais non autant que vous voulez ; vous êtes vêtus, mais non jusqu'à être réchauffés et le salarié gagne son salaire pour une bourse trouée. 7 Ainsi parle le Seigneur des armées : Considérez attentivement vos voies. 8 Allez à la montagne, apportez du bois et bâtissez la maison ; j'en aurai plaisir et gloire, dit le Seigneur. 9 Vous comptiez sur beaucoup et voici que cela se réduit à peu ; vous aviez rentré vos récoltes et j'ai soufflé dessus. A cause de quoi, oracle du Seigneur des armées ? A cause de ma maison qui est en ruines tandis que vous vous occupez avec soin chacun de votre maison. 10 C'est pourquoi les cieux vous ont retenu la rosée et la terre a retenu ses fruits. 11 J'ai appelé la sécheresse sur la terre et sur les montagnes, sur le blé, sur le vin nouveau, sur l'huile et sur ce que peut produire le sol et sur l'homme et sur les bêtes et sur tout le travail des mains. 12 Alors Zorobabel, fils de Salathiel et Jésus, fils de Josédec, le grand prêtre et tout le reste du peuple, écoutèrent la voix du Seigneur, leur Dieu et les paroles d'Aggée, le prophète, selon la mission qu'il avait reçue du Seigneur, leur Dieu et le peuple craignit devant le Seigneur. 13 Et Aggée, envoyé du Seigneur, sur l'ordre du Seigneur, parla au peuple en ces termes : "Je suis avec vous, oracle du Seigneur." 14 Et le Seigneur réveilla l'esprit de Zorobabel, fils de Salathiel, gouverneur de Juda, l'esprit de Jésus, fils de Josédec, le grand prêtre et l'esprit de tout le reste du peuple et ils vinrent et travaillèrent à la maison du Seigneur des armées, leur Dieu, 15 le vingt quatrième jour du sixième mois, la deuxième année du roi Darius.
Aggée 2. 1 Au septième mois le vingt et un du mois, la parole du Seigneur se fit entendre par l'intermédiaire d'Aggée, le prophète, en ces termes : 2 Parle donc à Zorobabel, fils de Salathiel, gouverneur de Juda, à Jésus, fils de Josédec, le grand prêtre et au reste du peuple en ces termes : 3 Quel est parmi vous le survivant qui a vu cette maison dans sa gloire première, et en quel état la voyez-vous maintenant ? Ne paraît-elle pas à vos yeux comme rien ? 4 Et maintenant, courage Zorobabel. Oracle du Seigneur. Courage, Jésus fils de Josédec, grand prêtre. Courage, tout le peuple du pays, oracle du Seigneur et agissez car je suis avec vous, oracle du Seigneur des armées. 5 Il y a l'engagement que j'ai pris avec vous, quand vous êtes sortis d'Égypte et mon Esprit demeure au milieu de vous : ne craignez rien 6 car ainsi parle le Seigneur des armées : Une fois encore et ce sera dans peu, j'ébranlerai les cieux et la terre, la mer et le continent. 7 J'ébranlerai toutes les nations et les trésors de toutes les nations viendront et je remplirai de gloire cette maison, dit le Seigneur des armées. 8 A moi l'argent, à moi l'or, oracle du Seigneur des armées. 9 Grande sera la gloire de cette maison, la dernière plus que la première et en ce lieu je mettrai la paix, oracle du Seigneur des armées. 10 Le vingt-quatrième jour du neuvième mois, la deuxième année de Darius, la parole du Seigneur se fit entendre par l'intermédiaire d'Aggée, le prophète, en ces termes : 11 Ainsi parle le Seigneur des armées : Demande aux prêtres une décision en ces termes : 12 Voici qu'un homme porte dans le pan de son vêtement de la viande consacrée ; il touche de ce pan du pain, un mets bouilli, du vin, de l'huile, ou tout autre aliment : sera-ce consacré ? Les prêtres répondirent et dirent : Non. 13 Et Aggée dit : si un homme souillé par le contact d'un mort touche à toutes ces choses, seront-elles souillées ? Les prêtres répondirent et dirent : elles seront souillées. 14 Alors Aggée, reprenant la parole, dit : Tel est ce peuple, telle est cette nation devant moi, oracle du Seigneur, telles sont toutes les œuvres de leurs mains : ce qu'ils offrent là est souillé. 15 Et maintenant, portez votre attention de ce jour-ci en arrière, avant qu'on n'eut encore mis pierre sur pierre, au temple du Seigneur. 16 Alors, quand on venait à un tas de vingt mesures, il n'y en avait que dix ; quand on venait au pressoir pour y puiser cinquante mesures, il n'y en avait que vingt. 17 Je vous ai frappés par la rouille, la nielle et la grêle, j'ai frappé tout le travail de vos mains et vous n'êtes pas revenus à moi, oracle du Seigneur. 18 Portez donc votre attention de ce jour-ci en arrière depuis le vingt-quatrième jour du neuvième mois jusqu'à partir du jour où a été fondé le temple du Seigneur, portez votre attention. 19 La semence était-elle encore dans le grenier ? Même la vigne, le figuier, le grenadier et l'olivier n'ont rien produit : mais à partir de ce jour, je bénirai. 20 La parole du Seigneur fut adressée une seconde fois à Aggée, le vingt-quatrième jour du mois en ces termes : 21 Parle ainsi à Zorobabel, gouverneur de Juda : J'ébranlerai les cieux et la terre, 22 je renverserai le trône des royaumes, je détruirai la puissance des royaumes des nations, je renverserai les chars et ceux qui les montent, les chevaux avec leurs cavaliers tomberont par l'épée les uns des autres. 23 En ce jour-là, oracle du Seigneur des armées, je te prendrai, Zorobabel, fils de Salathiel, mon serviteur, oracle du Seigneur et je ferai de toi comme un cachet car je t'ai élu, oracle du Seigneur des armées.
Notes sur le livre d’Aggée
1.1 Voir Esdras 5, 1. ― Darius, fils d’Hystaspe, roi de Perse. ― Au sixième mois. Voir Ézéchiel, 8, 1. ― Jésus est le même que Josué, fils de Josédec, mentionné dans Esdras 3, 2, etc. ― Darius Ier régna de 523 à 485 avant Jésus-Christ.
1.4 Cette maison-là ; le temple du Seigneur.
1.6 Voir Deutéronome, 28, 38 ; Michée, 6, 15.
2.2 Au septième mois de l’année sacrée, et premier de l’année civile. Il commençait à la nouvelle lune de septembre, selon les rabbins ; mais c’était plus probablement à celle d’octobre.
2.7 et 9 Voir Hébreux, 12, 26. Ces versets et les suivants contiennent incontestablement une prophétie du Messie, aussi bien que des dons divins et des trésors spirituels dont il a enrichi son Église.
2.11 Du neuvième mois de l’année sacrée, et troisième de l’année civile. Il commençait à la nouvelle lune de novembre, selon les rabbins ; mais c’était plus probablement à celle de décembre.
2.13 seront-elles souillées ? Lévitique, 6, 27-28 ; Nombres, 19, 22, celui qui est souillé souillera tout ce qu’il touchera.
2.18 Voir Amos, 4, 9.
2.19 Du neuvième mois. Voir le v.11.
2.24 Voir Ecclésiastique, 49, 13. ― Selon la plupart des exégètes, ces promesses qui s’adressent à Zorobabel ne regardent à la lettre, ni son temps, ni sa personne, mais seulement Jésus-Christ, qui devait sortir de sa descendance. Toutefois les uns les rapportent au premier avènement du Sauveur, et les autres, parmi lesquels saint Jérôme, au second. ― je ferai de toi comme un cachet ; c’est-à-dire, je prendrai de toi le plus grand soin. Cette image est empruntée du soin avec lequel on conservait les sceaux. Le sceau a toujours été considéré chez les Hébreux comme une chose précieuse et chère. On sait d’ailleurs que les Orientaux veillent avec le plus grand soin sur les sceaux, à cause de l’abus qu’on pourrait en faire, s’ils venaient à tomber en des mains étrangères.
Zacharie
Introduction
1° La personne et l'époque du prophète. — Son nom, assez fréquent dans l'Ancien Testament (on y trouve plus de vingt personnages nommés Zacharie), a en hébreu la forme Zekaryah (la forme latine Zacharias a été calquée sur le grec des Septante, Zαχαρίας, qui signifie, d'après l'interprétation la plus probable : (Celui dont) Dieu se souvient (moins bien, d'après saint Jérôme et d'autres exégètes : Souvenir de Dieu).
Le prophète Zacharie nous fournit lui-même (1, 1 et 7) deux détails intéressants sur sa famille. Il était fils de Bĕrékyah (Vulg., d'après les Septante : Barachias) et petit-fils de ‘Iddô (Vulg. et Septante : Addo). Si Esdras, à deux reprises (cf. Esdr. 5, 1 et 6, 14), fait de Zacharie le fils d'Addo, c'est dans le sens large que cette expression reçoit souvent chez les écrivains sacrés pour désigner en général un descendant (comp. Ten. 29, 5, où Laban est appelé fils de Nachor, bien qu'il eût en réalité Bathuel pour père. Comp. Aussi 2 Chron. 22, 1, 11, et 24, 27, avec Matth. 1, 8 : l'évangéliste semble faire d'Ozias le fils de Joram, quoique trois générations les aient séparés l'un de l'autre. Voyez encore 2 Rois 9, 14 et 20 ; Dan. 5, 2 et la note, etc). On a conjecturé avec beaucoup de vraisemblance qu'Esdras a passé Barachias sous silence, soit parce que ce personnage était mort de très bonne heure (probablement avant la fin de l'exil. Néhémie ne le mentionne ni parmi les chefs des familles sacerdotales qui revinrent de Babylone avec Zorobabel (cf. Neh. 12, 1-7), ni parmi les chefs des mêmes familles pendant la génération suivante (ibid., vers. 12-21). Il ne cite qu'Addo et Zacharie), soit parce que l'historien sacré tenait à rattacher immédiatement Zacharie à son grand‑père Addo, qui était chef d'une famille sacerdotale lorsqu'il revint d'exil avec Zorobabel, circonstance qui l'avait mis en évidence.
Notre-Seigneur Jésus-Christ mentionne, Matth. 23, 35, un Zacharie, également fils de Barachie, que les Juifs avaient tué autrefois entre le temple et l'autel ; mais il n'y a pas de doute que ce martyr ne soit pas notre petit prophète, quoiqu'on les ait quelquefois identifiés. D'après l'opinion communément admise, Jésus a voulu parler de Zacharie, fils du grand prêtre Joïada, massacré par les ordres du roi Joas (cf. 2 Chron. 24, 20 et ss. Voyez notre commentaire de Matth. 23, 35).
D'après ce qui a été dit plus haut, le prophète Zacharie appartenait donc à la tribu de Lévi, et il était un membre influent de la race sacerdotale. On suppose généralement qu'il était né durant la captivité, sur la terre étrangère. Il devait être assez jeune lorsqu'il quitta la Chaldée avec son grand‑père, en 536, pour venir en Palestine. En effet, en Zacharie 2, 8, dix-huit ans après la fin de l'exil, au début de son ministère prophétique, il reçoit le nom de na'ar, jeune homme (il est vrai que cette expression était assez élastique chez les Hébreux et pouvait convenir à un homme âgé de trente ans. On ne peut guère se fier aux renseignements mêlés de légendes que nous fournissent Pseudo‑Épiphane, Pseudo-Dorothée, etc. Ces écrivains font de Zacharie un vieillard au moment où il quittait la Chaldée).
Comme Aggée, Zacharie commença à prophétiser pendant la seconde année du règne de Darius, fils d'Hystaspe, en 520 avant J.-C. On ignore quelle fut la durée de son rôle de prophète. D'après 7, 1, il l'exerçait encore pendant la quatrième année de Darius, en 518; mais il est probable que sa mission se prolongea au delà de cette époque, car les prophéties contenus dans les chapitres 9-14 paraissent être un peu plus récents.
Zacharie consacra énergiquement son influence de prêtre et de prophète à relever la théocratie de ses ruines. Esdras, 6, 14, vante le zèle qu'il déploya, de concert avec Aggée, pour la reconstruction du temple. La tradition juive nous montre aussi ces deux prophètes s'intéressant à la liturgie sacrée, et composant ou arrangeant des psaumes (voyez les titres des Ps. 111 et 145 dans la Vulgate ; des Ps. 137, 145-148 dans les Septante, et des Ps. 125-126 dans la version syriaque); elle les range aussi parmi les membres de la grande synagogue qui auraient organisé le canon des saintes Écritures (Traité Megilla, f. 17b-18a)
2° L'authenticité du livre. L'authenticité des chapitres 9-14 est niée aujourd'hui par un certain nombre de exégètes (Joseph Mede est le premier qui l'ait contestée (Works, Londres, 1664, pp. 786, 884). Il s'appuie sur ce que le passage 11, 12, est attribué par saint Matthieu, 27, 9, à Jérémie, non à Zacharie. Aujourd'hui, beaucoup de rationalistes vont plus loin et distinguent trois auteurs de la prophétie au lieu de deux, quand ils ne les multiplient pas davantage : les chap. 9-11 sont l'œuvre de Zacharie Ier, contemporain d'Isaïe, sous Achaz, vers 736 ; les chap. 12-14 sont d'un auteur inconnu...; les chap. 1-8 ont été réellement composés par Zacharie, contemporain d'Aggée. Tous s'appuient, du reste, sur les mêmes raisons pour admettre plusieurs prophètes au lieu d'un seul, de sorte qu'on peut les réfuter de la même manière. Au surplus, les « exégètes » se réfutent souvent les uns les autres, en admettant les époques les plus diverses pour la composition de telle ou telle partie ; c'est ainsi que plusieurs d'entre eux attribuent les chap. 9-1 non pas au 8ème siècle avant J.-C., mais seulement au 5ème ou au 4ème. Leurs arguments se ramènent à trois principaux : 1° S. Matthieu attribue, 27, 9, un passage de cette section, 11, 12, non à Zacharie, mais à Jérémie ; par conséquent, du temps de Notre-Seigneur, on ne lisait pas les chapitres 9-14 dans la prophétie de Zacharie ; 2° les chapitres 9-14, d'après leur contenu, ont été écrits avant la captivité y ; 3° le style des chapitres 1-8 et des chapitres 9-14 est totalement différent.
A ces objections on peut répondre de la manière suivante :
1. De ce que S. Matthieu attribue à Jérémie un texte prophétique qui ne se lit tel quel ni dans Jérémie ni dans Zacharie, il ne peut résulter d'aucune façon que la dernière partie de Zacharie ne soit pas authentique. «Je crains qu'ils (les exégètes qui nient l'authenticité) n'entreprennent trop en voulant contester trois chapitres à Zacharie pour restituer un seul passage à Jérémie, » dit avec raison Calmet (Comment. Litt. in Matth., 27, 9). La preuve que leur opinion est sans valeur, c'est que personne n'ose attribuer à Jérémie la dernière partie de Zacharie, ce qu'on devrait faire cependant, si l'argument qu'on prétend tirer de S. Matthieu était sérieux.
2. L'objection contre l'authenticité des chapitres 11-14 tirée de leur contenu serait décisive, s'il était vrai, comme on le prétend, qu'on y trouve des preuves qu'ils ont été écrits avant la captivité ; mais les preuves n'existent pas. Dans les deux parties de Zacharie, le retour de la captivité est également présenté comme l'image de la félicité et décrit de la même manière (cf. Zach. 2, 10, et 9, 12 ; 2, 10, et 9, 9 ; 2, 14, et 9, 9, etc.). L'auteur des chapitres 9-14 est si peu antérieur à la prise de Jérusalem par Nabuchodonosor, qu'il a fait usage des écrits des prophètes qui ont vécu à cette dernière époque (« cet argument a paru si décisif à L. de Wette (critique tout à fait rationaliste), qu'après avoir admis dans les trois premières éditions de son Introduction (aux livres de l'Ancien Testament) la dualité d'auteurs, dans la quatrième il a reconnu que les derniers chapitres de Zacharie pouvaient être authentiques. Voici les principaux passages parallèles : Zach. 9, 2, et Ez. 28, 4 ; 9, 3, et 1 Rois 10, 27; 9, 5, et Soph.2, 3 ; 10, 3, et Ez. 34, 17 ; 11, 4, et Ez. 34, 4 ; 11, 3, et Jer. 12, 5; 13, 8-9, et Ez. 5, 12; 14, 8, et Ez. 47, 1-12 ; 14, 10-11, et Jer. 31, 38-40 ; 14, 20-21, et Ez. 43, 12, et 44, 9 »).
3. La dernière objection, empruntée à la différence du style qu'on remarque entre les huit premiers chapitres et les six suivants, a cela de vrai, qu'il n'y a pas une ressemblance complète entre le langage des deux parties ; mais la conclusion qu'on prétend en tirer est fausse, parce que la variété de ton, de formes et d'expressions, s'explique naturellement par le changement de sujet. Les visions ne peuvent pas être décrites dans les mêmes termes et de la même manière que la gloire future de Jérusalem, qui se déroule dans le tableau final ; la façon de parler du narrateur n'est pas celle de l'orateur ou du poète ; Osée s'exprime tout différemment, 1-3, et 4-14; Ézéchiel, 6-7, et 4. Les mêmes locutions caractéristiques se montrent d'ailleurs dans les deux parties de Zacharie : 7, 14, et 9, 8 ; l'œil de Dieu, pour la Providence (3-9 ; 4-10 ; 9, 1, 8), etc. — Les derniers chapitres de Zacharie appartiennent donc ce prophète comme les précédents. Fulcran Vigouroux, Manuel Biblique tome 1, numéro 1113. Voyez encore, du même auteur, les Livres saints et la critique rationaliste, 4è édit., t. 5, p. 241-248.
3° Le sujet et la division du livre. — Nous avons vu que les prophètes Aggée et Zacharie manifestèrent simultanément un grand zèle pour la reconstruction du temple. Rien de plus apparent que ce fait dans la prophétie d'Aggée, où tout roule en réalité autour du sanctuaire et de son rétablissement (voyez l'Introd. au livre d'Aggée). Il n'est pas aussi manifeste dans les pages que nous a laissées Zacharie ; du moins il est certain que, si ses prophéties ne se rapportent qu'assez rarement d'une façon directe à la reconstruction du temple, ils contribuent partout d'une manière générale et indirecte à cette œuvre alors capitale. Prononcées pendant que le peuple travaillait avec zèle à bâtir le temple, ces prophéties sont encore une pierre apportée par le prophète à l'édifice commun ; il encourage, console, exhorte, en montrant l'avenir brillant réservé à Israël, et les bénédictions abondantes qui se rattacheront à la restauration du sanctuaire de Dieu. Tel est le thème du livre dans son ensemble.
On l'a partagé de différentes manières ; mais, au fond, tout le monde est d'accord, tant les divisions sont nettement indiquées par l'auteur lui-même. Les ch. 1-4 forment un tout inséparable ; les ch. 7-8 adhérent également l'un à l'autre d'une façon très étroite ; il existe enfin une unité remarquable entre les ch. 9-14. On convient généralement aussi que les ch.7 et 8 forment une sorte de trait d'union entre ceux qui les précèdent et ceux qui les suivent (à la manière des chap. 37-39 dans le livre d'Isaïe).
Au point de vue, soit du sujet, soit de la forme extérieure, la division qui nous semble la plus naturelle et la meilleure consiste à admettre seulement deux parties : le livre des visions (1, 1-6, 15), et le livre des discours (7, 11-14, 21) (comparez le livre d'Amos, où nous avons trouvé deux parties semblables, mais renversées sous le rapport de l'ordre dans lequel se suivent les visions et les discours. La première partie, qui s'ouvre par une courte exhortation à la pénitence (1, 1-6), contient une série de huit visions, révélées à Zacharie durant, une seule et même année, et relatives aux destinées futures du peuple de Dieu (1, 7-6, 8); elle s'achève par une action symbolique (6, 9-15). Prenant pour point de départ l'état de détresse où se trouvait alors Jérusalem, elle annonce nettement la transfiguration et l'heureux avenir de la nation théocratique. La deuxième partie se compose de trois discours, tous munis d'une brève introduction (cf. 7, 1-3; 9, 1, et 12, 1), et traitant tous du même sujet que le livre des visions : 1° Israël dans le passé et dans l'avenir (7, 1-8, 23) ; 2° prophéties qui concernent tour à tour les païens, fortement menacés, et la nation sainte, à laquelle Dieu promet la gloire et la prospérité (9, 1-11, 17) ; 3° les jugements terribles et le bonheur de l'ère messianique (12, 1-14, 21). La première partie s'adresse plus immédiatement à la communauté juive qui s'était formée à Jérusalem depuis que l'exil avait pris fin ; la seconde, plus spécialement à ceux qui devaient former plus tard le peuple de Dieu, régénéré et transfiguré par le Messie.
4° Le genre de Zacharie comme écrivain. — Sa diction est assez pure, surtout, pour cette époque de décadence littéraire chez les Hébreux. Son style est jeune, imagé, vivant. On y trouve des comparaisons très expressives (voyez 2, 8-9 ; 9, 15-16 ; 10, 3-5 ; 11, 7, 10, 14 ; 12, 3, 4, 6, 8 ; 14, 4, 20, etc.). Toutefois le grand nombre des figures, leur nouveauté, leur changement rapide, rendent souvent la diction obscure, comme c'était déjà le cas pour Osée. Les rabbins s'en sont plaints avec une certaine amertume, et saint Jérôme, à leur suite, nomme Zacharie « le plus obscur des douze » petits prophètes. Les ch. 1-6 sont écrits en prose ordinaire ; on rencontre déjà plus d'élan et de beautés dans les ch. 7 et 8 ; les ch. 9-14 sont admirablement écrits et rappellent les prophéties d'Isaïe par leur profondeur, leur ampleur, leur variété, leurs ornements de langage.
5° L'importance de ce livre est considérable sous le rapport théocratique, car toutes les visions, tous les discours annoncent successivement que la nation sainte ne périra pas, mais que, reconstituée sur de nouvelles bases, elle durera jusqu'à la fin du monde. Or, il est évident qu'une prédiction de ce genre n'intéresse pas moins l'Église que la synagogue, puisque c'est par l'Église du Christ que la théocratie devait être et est en réalité continuée, complétée.
Il suit de là que le livre de Zacharie est tout du long messianique dans son ensemble ; mais il ne l'est pas moins dans ses détails, qui, en nombre relativement grand, se rapportent directement à la personne et à l'œuvre du Christ. Les principaux passages de ce genre sont : 3, 8, où nous lisons le beau nom de «germe», déjà employé dans le même sens par Isaïe, 4, 2, et Jérémie, 23, 5 ; 6, 13, qui prédit que le Messie sera tout à la fois prêtre et roi ; 9, 9-10, qui annonce son triomphe modeste à Jérusalem (cf. Matth. 21, 4) ; les trois textes 11, 12-13 ; 12, 10 et ss. ; 13, 7, qui prophétisent qu'il sera trahi par l'un des siens (cf. Matth. 27, 9), transpercé par la lance (cf. Joan. 19, 37), et abandonné par ses apôtres (cf. Matth. 26, 31).
Les meilleurs commentaires catholiques sont : dans l'antiquité, Théodoret de Cyr, Enarrationes in duodecim Prophetas et saint Jérôme, Commentaria in Prophetas minores. Aux temps modernes : F. Ribera, In librum duodecim Prophetarum commentarii, Anvers, 1571 ; Sanchez, Commentarius in Zachariam, Lyon, 1616.
Livre de Zacharie
Explications verset par verset sur JesusMarie.com
Zacharie 1. 1 Le huitième mois, en la deuxième année de Darius, la parole du Seigneur fut adressée à Zacharie, fils de Barachie, petit-fils d'Addo, le prophète, en ces termes : 2 le Seigneur a été dans un grand courroux contre vos pères. 3 Et tu leur diras : Ainsi parle le Seigneur des armées : Revenez à moi, oracle du Seigneur des armées et je reviendrai à vous, dit le Seigneur des armées. 4 Ne soyez pas comme vos pères, auxquels ont prêché les premiers prophètes en disant : "Ainsi parle le Seigneur des armées : Revenez donc de vos mauvaises voies et de vos mauvaises actions" et qui n'ont pas écouté et ne m'ont pas prêté attention, oracle du Seigneur. 5 Vos pères, où sont-ils ? Et les prophètes, pouvaient-ils vivre éternellement ? 6 Mais mes paroles et mes décrets, dont j'avais chargé mes serviteurs les prophètes, n'ont-ils pas atteint vos pères, si bien qu'ils se sont convertis et ont dit : "Comme le Seigneur des armées avait résolu d'agir à notre égard, selon nos voies et selon nos actions, ainsi il a agi envers nous." 7 Le vingt-quatrième jour du onzième mois, qui est le mois de Sabath, en la deuxième année de Darius, la parole de Dieu fut adressée à Zacharie, fils de Barachie, petit-fils d'Addo, le prophète, en ces termes : 8 J'ai eu une vision pendant la nuit : Voici qu'un homme était monté sur un cheval roux et il se tenait entre des myrtes dans un lieu ombragé et il y avait derrière lui des chevaux roux, bruns et blancs. 9 Je dis : "Que sont ceux-ci, mon seigneur ?" Et l'ange qui parlait avec moi me dit : "Je te ferai voir ce que sont ceux-ci." 10 Et l'homme qui se tenait entre les myrtes prit la parole et dit : "Ce sont ceux que le Seigneur a envoyés pour parcourir la terre." 11 Et ils répondirent à l'ange du Seigneur qui se tenait entre les myrtes et ils dirent : "Nous avons parcouru la terre et voici que toute la terre est habitée et tranquille." 12 L'ange du Seigneur prit la parole et dit : "Seigneur des armées, jusques à quand n'auras-tu pas pitié de Jérusalem et des villes de Juda contre lesquelles tu es irrité voilà soixante-dix ans ?" 13 Et le Seigneur adressa à l'ange qui parlait avec moi de bonnes paroles, des paroles de consolation. 14 Et l'ange qui parlait avec moi me dit : "Proclame ceci : Ainsi parle le Seigneur des armées : J'ai été animé d'une grande jalousie pour Jérusalem et pour Sion, 15 et je suis animé d'un grand courroux contre les nations qui vivent dans l'opulence car moi, j'étais un peu irrité et elles ont, elles, travaillé à la ruine. 16 C'est pourquoi ainsi parle le Seigneur : Je reviens à Jérusalem avec compassion, ma maison y sera rebâtie, oracle du Seigneur des armées et le cordeau sera étendu sur Jérusalem. 17 Proclame encore ceci : Ainsi parle le Seigneur des armées : Mes villes regorgeront encore de biens et le Seigneur consolera encore Sion et choisira encore Jérusalem."
Zacharie 2. 1 Je levai les yeux et je vis : Et voici quatre cornes. 2 Et je dis à l'ange qui parlait avec moi : "Que sont celles-ci ?" Il me dit : "Ce sont les cornes qui ont dispersé Juda, Israël et Jérusalem." 3 Et le Seigneur me fit voir quatre forgerons. 4 Et je dis : "Que viennent faire ceux-ci ?" Il répondit en ces termes : "Ce sont là les cornes qui ont dispersé Juda, au point que personne ne levait la tête et ceux-ci sont venus pour les frapper de terreur, pour abattre les cornes des nations qui ont levé la corne contre le pays de Juda pour le disperser. 5 Je levai les yeux et je vis : Et voici un homme ayant à la main un cordeau à mesurer. 6 Et je dis : "Où vas-tu ?" Et il me dit : "Je vais mesurer Jérusalem pour voir quelle en doit être la largeur et quelle en doit être la longueur." 7 Et voici que parut l'ange qui parlait avec moi et un autre ange apparut, allant à sa rencontre, 8 et il lui dit : "Cours. Parle à ce jeune homme en ces termes : C'est comme une ville ouverte que sera habitée Jérusalem, tant il y aura en son sein d'hommes et de bêtes. 9 Et moi, je serai pour elle, oracle du Seigneur, une muraille de feu à l'entour et je serai en gloire au milieu d'elle. 10 Holà. Holà. Fuyez du pays du nord, oracle du Seigneur, car je vous ai dispersés aux quatre vents du ciel, oracle du Seigneur. 11 Holà, Sion, sauve-toi, toi qui habites chez la fille de Babylone. 12 Car ainsi parle le Seigneur des armées : Pour sa gloire il m'a envoyé vers les nations qui vous ont pillés, car qui vous touche, touche la prunelle de son œil. 13 Car voici que j'agite ma main sur elles et elles seront un butin pour ceux qui leur sont asservis et vous saurez que le Seigneur des armées m'a envoyé. 14 Pousse des cris de joie et sois dans l'allégresse, fille de Sion, car voici que je viens et j'habiterai au milieu de toi, oracle du Seigneur. 15 Beaucoup de nations s'attacheront au Seigneur en ce jour-là et elles seront mon peuple et j'habiterai au milieu de toi et tu sauras que le Seigneur des armées m'a envoyé vers toi. 16 Le Seigneur possédera Juda comme sa portion sur la terre sainte et il choisira encore Jérusalem. 17 Que toute chair fasse silence devant le Seigneur, car il s'est élevé de sa sainte demeure.
Zacharie 3. 1 Il me fit voir Josué, le grand prêtre, debout devant l'ange du Seigneur et Satan se tenait à sa droite pour lui faire opposition. 2 Et le Seigneur dit à Satan : "Que le Seigneur te réprime, Satan, que le Seigneur te réprime, lui qui a choisi Jérusalem. Celui-ci n'est-il pas un tison arraché du feu ?" 3 Or Josué était couvert d'habits sales et se tenait devant l'ange. 4 Et l'ange prit la parole et parla à ceux qui se tenaient devant lui, en ces termes : "Ôtez-lui les vêtements sales." Et il lui dit : "Vois, j'ai fait enlever de dessus toi ton iniquité et je t'ai revêtu d'habits de fête." 5 Et je dis : "Qu'ils lui mettent une tiare pure sur la tête." Et ils posèrent la tiare pure sur sa tête et le revêtirent d'habits et l'ange du Seigneur se tenait debout. 6 Et l'ange du Seigneur fit à Josué cette déclaration : 7 Ainsi parle le Seigneur des armées : Si tu marches dans mes voies et si tu es fidèle à mon ministère, toi aussi tu gouverneras ma maison et tu garderas mes parvis et je te donnerai libre accès parmi ceux qui se tiennent ici. 8 Écoute donc, Josué, grand prêtre, toi et tes collègues qui siègent devant toi : car ce sont des hommes de présage. Voici que je vais faire venir mon serviteur le "Germe". 9 Car voici la pierre que j'ai placée devant Josué, sur cette unique pierre il y a sept yeux, voici que je vais sculpter sa sculpture, oracle du Seigneur des armées et j'enlèverai l'iniquité de ce pays en un seul jour. 10 En ce jour-là, oracle du Seigneur des armées, vous vous inviterez les uns les autres, sous la vigne et sous le figuier.
Zacharie 4. 1 L'ange qui parlait avec moi revint et il me réveilla comme un homme qui se réveille de son sommeil. 2 Et il me dit : "Que vois-tu ?" Je répondis : "J'ai vu et voici un chandelier tout en or, avec son bassin à son sommet, portant ses sept lampes avec sept conduits pour les lampes qui sont au sommet du chandelier. 3 Et deux oliviers sont à côté de lui, l'un à droite du bassin et l'autre à sa gauche." 4 Et je repris la parole et je dis à l'ange qui parlait avec moi : "Que sont ces choses, mon seigneur ?" 5 L'ange qui parlait avec moi me répondit et me dit : "Ne sais-tu pas ce que sont ces choses ?" Je répondis : "Non, mon seigneur." 6 Et il reprit et me dit : Ceci est la parole du Seigneur à Zorobabel, savoir : "Ni par une armée, ni par la force, mais par mon Esprit, dit le Seigneur des armées. 7 Qui es-tu, grande montagne, devant Zorobabel ? Tu seras une plaine. Et il élèvera la pierre du sommet au milieu des acclamations : Grâce, grâce sur elle" 8 La parole du Seigneur me fut adressée en ces termes : 9 "Les mains de Zorobabel ont fondé cette maison et ses mains l'achèveront et tu sauras que le Seigneur des armées m'a envoyé vers vous. 10 Car qui mépriserait le temps des petites choses ? Ils se réjouiront en voyant le fil à plomb dans la main de Zorobabel." "Ces sept lampes sont les yeux du Seigneur, qui parcourent toute la terre." 11 Je repris la parole et je lui dis : "Que sont ces deux oliviers à la droite du chandelier et à sa gauche ?" 12 Je repris une seconde fois la parole et lui dis : "Que sont ces deux grappes d'olivier qui se trouvent auprès des deux entonnoirs d'or d'où l'or découle ?" 13 Il me parla en ces termes : "Ne sais-tu pas ce que c'est ?" Je répondis : "Non, mon seigneur." 14 Et il me dit : "Ce sont les deux fils de l'onction qui se tiennent près du Seigneur de toute la terre."
Zacharie 5. 1 Je levai de nouveau les yeux et je vis : Et voici un rouleau qui volait. 2 Il me dit : "Que vois-tu ?" Je dis : "Je vois un rouleau qui vole, sa longueur est de vingt coudées et sa largeur de dix coudées." 3 Et il me dit : C'est la malédiction qui sort sur la face de tout le pays, car, selon ce qui y est écrit, quiconque dérobe sera balayé d'ici et, selon ce qui y est écrit, quiconque jure sera balayé d'ici. 4 Je l'ai déchaînée, oracle du Seigneur des armées, et elle arrivera à la maison du voleur et à la maison de celui qui jure par mon nom en mentant, elle se logera au milieu de sa maison et la consumera, le bois et les pierres. 5 L'ange qui parlait avec moi parut et me dit : "Lève les yeux et regarde ce qui apparaît." Je dis : "Qu'est-ce ?" 6 Il dit : "c'est l'épha qui apparaît" et il ajouta : " c'est leur péché dans tout le pays." 7 Et voici qu'un disque de plomb fut soulevé et il y avait une femme assise au milieu de l'amphore. 8 Il dit : "Cette femme est la méchanceté." Et il la repoussa au milieu de l'épha et jeta sur l'ouverture de celui-ci la masse de plomb. 9 Et je levai les yeux et je vis. Et voici que deux femmes apparurent, du vent soufflait dans leurs ailes, elles avaient des ailes pareilles aux ailes de la cigogne et elles enlevèrent l'épha entre le ciel et la terre. 10 Je dis à l'ange qui parlait avec moi : "Où emportent-elles l'épha ?" 11 Il me répondit : "Elles l'emportent pour lui bâtir une maison au pays de Sennaar et, quand elle aura été fondée, on le placera là en son lieu.
Zacharie 6. 1 Je levai de nouveau les yeux et je vis : Et voici quatre chars sortant d'entre les deux montagnes et les montagnes étaient des montagnes d'airain. 2 Au premier char il y avait des chevaux roux, au second char des chevaux noirs, 3 au troisième char des chevaux blancs et au quatrième char des chevaux tachetés, vigoureux. 4 Je pris la parole et je dis à l'ange qui parlait avec moi : "Que sont ceux-ci, mon seigneur ?" 5 L'ange répondit et me dit : "Ce sont les quatre vents du ciel qui viennent de se tenir devant le Seigneur de toute la terre." 6 Le char auquel il y a des chevaux noirs sortit vers le pays du nord, les blancs sortirent après eux et les tachetés sortirent vers le pays du midi. 7 Les coursiers vigoureux sortirent et ils demandèrent à partir pour parcourir la terre. L'ange leur dit : "Allez, parcourez la terre" et ils parcoururent la terre. 8 Et il m'appela et il me parla en ces termes : "Vois, ceux qui sont partis vers le pays du nord ont apaisé mon esprit dans le pays du nord". 9 La parole du Seigneur me fut adressée en ces termes : 10 Prends de la main des exilés, de Holdaï, de Tobia et d'Idaïa, tu iras toi-même en ce jour-là, tu iras dans la maison de Josias, chez qui ils se sont rendus en arrivant de Babylone, 11 et tu prendras de l'argent et de l'or et tu feras des couronnes et tu les poseras sur la tête de Josué, fils de Josédec, le grand prêtre. 12 Tu lui parleras en ces termes : Ainsi parle le Seigneur des armées : Voici un homme dont le nom est Germe, il lèvera en son lieu et il bâtira le temple du Seigneur. 13 Il bâtira le temple du Seigneur et sera revêtu de majesté, il sera assis en souverain sur son trône et il sera prêtre sur son trône et entre eux deux il y aura un conseil de paix. 14 Et la couronne sera pour Hélem, pour Tobia, pour Idaïa et pour Hen, fils de Sophonie, en souvenir dans le temple du Seigneur. 15 Des hommes qui sont au loin viendront et travailleront à la construction du temple du Seigneur et vous saurez que le Seigneur des armées m'a envoyé vers vous. Cela arrivera si vous obéissez fidèlement à la voix du Seigneur.
Zacharie 7. 1 La quatrième année du roi Darius, la parole du Seigneur fut adressée à Zacharie, au quatrième jour du neuvième mois, en Casleu. 2 Béthel avait envoyé Sarasar et Rogommélech, avec ses gens, pour implorer le Seigneur, 3 pour parler aux prêtres de la maison du Seigneur des armées et aux prophètes, en ces termes : "Dois-je pleurer au cinquième mois et faire abstinence, comme j'ai fait depuis tant d'années ?" 4 La parole du Seigneur des armées me fut adressée en ces termes : 5 Parle à tout le peuple du pays et aux prêtres, en ces termes : Quand vous avez jeûné et célébré le deuil au cinquième et au septième mois et cela depuis soixante-dix ans, est-ce pour moi que vous jeûniez ? 6 Et quand vous mangez et buvez, n'est-ce pas vous qui mangez et vous qui buvez ? 7 N'y a-t-il pas les paroles qu'a proclamées le Seigneur par l'intermédiaire des anciens prophètes, quand Jérusalem était habitée et tranquille, avec ses villes autour d'elle et que le négéb et la sephélah étaient habités ? 8 La parole du Seigneur fut adressée à Zacharie en ces termes : 9 Ainsi parlait le Seigneur des armées en disant : "Rendez la justice selon la vérité, pratiquez la miséricorde et la compassion chacun envers son frère, 10 n'opprimez pas la veuve et l'orphelin, l'étranger et le pauvre et me méditez pas l'un contre l'autre le mal dans vos cœurs." 11 Mais ils ont refusé d'écouter, ils ont prêté une épaule rebelle et endurci leurs oreilles pour ne pas entendre. 12 Ils ont rendu leur cœur tel que le diamant, pour ne pas entendre la loi et les paroles que le Seigneur des armées leur adressait par son Esprit, par l'intermédiaire des anciens prophètes. Aussi y eut-il une violente indignation de la part du Seigneur des armées. 13 Et il arriva : de même qu'il avait appelé sans qu'ils écoutassent, "de même ils appelleront sans que je les écoute, dit le Seigneur des armées. 14 Je les disperserai parmi toutes les nations qu'ils ne connaissent pas et derrière eux le pays restera désolé, sans personne qui passe ou revienne." D'un pays de délices ils ont fait un désert.
Zacharie 8. 1 La parole du Seigneur des armées se fit entendre en ces termes : 2 Ainsi parle le Seigneur des armées : Je suis animé pour Sion d'un grand zèle, je suis animé pour elle d'une grande fureur. 3 Ainsi parle le Seigneur : Je suis revenu à Sion et je veux habiter au milieu de Jérusalem, Jérusalem sera appelée la ville de vérité et la montagne du Seigneur des armées, montagne de sainteté. 4 Ainsi parle le Seigneur des armées : Il y aura de nouveau des vieillards et des femmes âgées assis sur les places de Jérusalem, chacun son bâton à la main, à cause du grand nombre de leurs jours. 5 Les places de la ville seront remplies de jeunes garçons et de jeunes filles jouant sur ses places. 6 Ainsi parle le Seigneur des armées : Si cela paraît merveilleux aux yeux du reste de ce peuple, en ces jours-là, cela sera-t-il merveilleux aussi à mes yeux, oracle du Seigneur des armées ? 7 Ainsi parle le Seigneur des armées : Voici que je vais délivrer mon peuple du pays de l'orient et du pays du soleil couchant. 8 Je les amènerai et ils habiteront au milieu de Jérusalem, ils seront mon peuple et moi je serai leur Dieu, avec vérité et justice. 9 Ainsi parle le Seigneur des armées : Que vos mains se fortifient, vous qui entendez en ces jours ces paroles de la bouche des prophètes qui ont parlé au jour où fut fondée la maison du Seigneur des armées, pour que le temple soit rebâti. 10 Car, avant ces jours-là, il n'y avait pas de salaire pour les hommes, pas de salaire pour le bétail, pas de sûreté contre l'ennemi pour ceux qui sortaient et entraient et j'avais lâché tous les hommes les uns contre les autres. 11 Mais maintenant, je ne suis plus, moi, à l'égard du reste de ce peuple comme aux jours d'autrefois, oracle du Seigneur des armées. 12 Car la semence prospérera, la vigne donnera son fruit, la terre donnera ses produits, les cieux donneront leur rosée et je mettrai le reste de ce peuple en possession de toutes ces choses. 13 Et il arrivera : comme vous avez été malédiction parmi les nations, maison de Juda et maison d'Israël, ainsi je vous délivrerai et vous serez bénédiction. Ne craignez pas, que vos mains se fortifient. 14 Car ainsi parle le Seigneur des armées : Comme j'ai eu le dessein de vous faire du mal lorsque vos pères provoquaient ma colère, dit le Seigneur des armées et que je ne m'en suis pas repenti, 15 ainsi j'ai en ces jours-ci, au contraire, le dessein de faire du bien à Jérusalem et à la maison de Juda, ne craignez pas. 16 Voici les paroles que vous observerez : Dites la vérité, chacun à votre prochain, rendez la justice dans vos portes selon la vérité et pour la paix, 17 ne méditez pas dans vos cœurs le mal les uns des autres et n'aimez pas le faux serment, car ce sont là toutes choses que je hais, oracle du Seigneur. 18 La parole du Seigneur des armées me fut adressée en ces termes : 19 Ainsi parle le Seigneur des armées : le jeûne du quatrième mois, le jeûne du cinquième, le jeune du septième et le jeûne du dixième mois seront changés pour la maison de Juda en réjouissance et en allégresse et en solennités joyeuses. 20 Ainsi parle le Seigneur des armées : il viendra encore des peuples et des habitants d'un grand nombre de villes. 21 Les habitants de l'une iront à l'autre, en disant : "Allons, allons implorer le Seigneur et chercher le Seigneur des armées" "Moi aussi, je veux aller." 22 Des peuples nombreux et de puissantes nations viendront chercher le Seigneur des armées à Jérusalem et implorer le Seigneur. 23 Ainsi parle le Seigneur des armées : En ces jours-là, dix hommes de toutes les langues des nations saisiront, oui, saisiront le pan de la robe d'un Juif en disant : Nous voulons aller aussi avec vous, car nous avons appris que Dieu est avec vous."
Zacharie 9. 1 Sentence. Parole du Seigneur contre le pays d'Hadrach et à Damas sera son séjour, car le Seigneur a l'œil sur les hommes et sur toutes les tribus d'Israël, 2 et aussi à Hamath, voisine de Damas, à Tyr, ainsi qu'à Sidon, parce que leur sagesse est grande. 3 Tyr s'est construit une citadelle, elle a amassé l'argent comme la poussière et l'or comme la boue des rues. 4 Voici que le Seigneur s'en emparera, il frappera sur mer sa puissance et elle-même sera dévorée par le feu. 5 Ascalon le verra et craindra, Gaza aussi et elle se tordra de douleur, Accaron aussi, car son espérance est confondue. Il n'y aura plus de roi à Gaza et Ascalon ne sera plus habitée. 6 Un bâtard s'installera à Azoth et je détruirai l'orgueil des Philistins. 7 J'ôterai son sang de sa bouche et ses abominations d'entre ses dents et lui aussi sera un reste pour notre Dieu, il sera comme un chef en Juda et Accaron sera comme le Jébuséen. 8 Je camperai autour de ma maison pour la défendre, contre toute armée, tout allant et venant et il ne passera plus chez eux d'oppresseur, car maintenant j'ai vu de mes yeux. 9 Tressaille d'une grande joie, fille de Sion. Pousse des cris d'allégresse, fille de Jérusalem. Voici que ton Roi vient à toi, il est juste, lui et protégé de Dieu, il est humble, monté sur un âne et sur un poulain, petit d'une ânesse. 10 Je retrancherai d'Éphraïm les chars de guerre et de Jérusalem les chevaux et l'arc du combat sera détruit. Il parlera de paix aux nations, sa domination s'étendra d'une mer à l'autre, du fleuve jusqu'aux extrémités de la terre. 11 Pour toi aussi, à cause du sang de ton alliance, je retirerai tes captifs de la fosse sans eau. 12 Revenez au lieu fort, captifs d'espérance. Aujourd'hui encore je le déclare : je te rendrai au double. 13 Car je tends pour moi Juda et sur l'arc je place Éphraïm, j'exciterai tes fils, ô Sion, contre tes fils, ô Javan et je ferai de toi comme une épée de vaillant. 14 le Seigneur apparaîtra au-dessus d'eux, sa flèche partira comme l'éclair, le Seigneur Dieu sonnera de la trompette et s'avancera dans les ouragans du midi. 15 le Seigneur des armées les protégera, ils dévoreront, ils fouleront aux pieds les pierres de fronde. Ils boiront, ils se démèneront comme pris de vin et ils seront remplis comme la coupe des sacrifices, comme les cornes de l'autel. 16 Le Seigneur leur Dieu sera leur salut en ce jour-là, le salut du troupeau qui est son peuple, ils seront comme des pierres de diadème, qui brilleront dans son pays. 17 Quelle prospérité, quelle beauté que la leur. Le froment fera croître les jeunes gens et le vin nouveau les vierges.
Zacharie 10. 1 Demandez au Seigneur de la pluie au printemps. C'est le Seigneur qui fait les éclairs, il leur donnera une pluie abondante, à chacun de l'herbe dans son champ. 2 Car les théraphim ont parlé futilité et les devins ont eu des visions de mensonge, ils débitent de vains songes et donnent de fausses consolations. C'est pourquoi ils sont partis comme un troupeau, ils ont été opprimés, faute de berger. 3 Ma colère s'est enflammée contre les bergers et je châtierai les boucs car le Seigneur des armées visite son troupeau, la maison de Juda et il en fait son cheval d'honneur dans la bataille. 4 De lui viendra la troupe, de lui le pieu, de lui l'arc de guerre, de lui sortiront tous les chefs ensemble. 5 Ils seront comme des héros, foulant la boue des chemins dans la bataille, ils combattront, car le Seigneur sera avec eux et ils couvriront de honte ceux qui sont montés sur des chevaux. 6 Je fortifierai la maison de Juda et je sauverai la maison de Joseph, je les rétablirai, car j'ai compassion d'eux et ils seront comme si je ne les avais pas rejetés. Car moi, je suis le Seigneur, leur Dieu et je les exaucerai. 7 Ceux d'Éphraïm seront comme des héros et leur cœur sera joyeux comme par le vin, leurs fils le verront et se réjouiront et leur cœur tressaillira dans le Seigneur. 8 Je sifflerai après eux et je les rassemblerai, car je les ai rachetés et ils se multiplieront comme ils s'étaient multipliés. 9 Quand je les aurai répandus parmi les peuples et qu'ils se souviendront de moi dans les pays lointains, ils vivront avec leurs enfants et ils reviendront. 10 Je les ramènerai du pays d'Égypte et je les rassemblerai d'Assyrie et je les ferai venir au pays de Galaad et au Liban et il ne se trouvera pas assez d'espace pour eux. 11 Il passera par la mer, mer de détresse, il frappera les flots dans la mer et toutes les profondeurs du fleuve seront mises à sec. L'orgueil de l'Assyrie sera abattu et le sceptre de l'Égypte sera ôté. 12 Je les fortifierai dans le Seigneur et ils marcheront en son nom, oracle du Seigneur.
Zacharie 11. 1 Ouvre tes portes, Liban et que le feu dévore tes cèdres. 2 Lamente-toi, cyprès, car le cèdre est tombé, les arbres magnifiques ont été ravagés. Lamentez-vous, chênes de Basan, car la forêt impénétrable est abattue. 3 On entend la lamentation des bergers, parce que leur gloire est ruinée, on entend le rugissement des lionceaux, car ce qui faisait l'orgueil du Jourdain a été ruiné. 4 Ainsi parle le Seigneur, mon Dieu : "Sois pasteur du troupeau de carnage 5 que leurs acheteurs tuent impunément et dont les vendeurs disent : Béni soit le Seigneur, je m'enrichis, et que leurs bergers n'épargnent pas. 6 Car je n'épargnerai plus les habitants du pays, oracle du Seigneur, voici que moi-même je livrerai les hommes aux mains les uns des autres et aux mains de leur roi, ils dévasteront le pays et je ne délivrerai pas de leur main." 7 Alors je me fis pasteur du troupeau de carnage et aussi des plus misérables du troupeau. Je pris deux houlettes, je nommai l'une Grâce et je nommai l'autre Lien et je fis paître le troupeau. 8 Je retranchai les trois pasteurs en un seul mois. Et je perdis patience avec les brebis et elles aussi étaient lasses de moi. 9 Et je dis : "Je ne vous paîtrai plus, que celle qui meurt, meure, que celle qui disparaît, disparaisse et que celles qui restent se dévorent les unes les autres" 10 Je pris ma houlette Grâce et je la brisai, pour rompre mon alliance que j'avais faite avec tous les peuples. 11 Elle fut brisée en ce jour-là et ainsi les plus misérables du troupeau, qui faisaient cas de moi, connurent que telle était la parole du Seigneur. 12 Et je leur dis : "Si vous le trouvez bon, donnez-moi mon salaire, sinon, n'en faites rien." Et ils pesèrent mon salaire, trente sicles d'argent. 13 Et le Seigneur me dit : "Jette-le au potier, ce prix magnifique auquel j'ai été estimé par eux." Et je pris les trente sicles d'argent et je les jetai dans la maison du Seigneur, au potier. 14 Je brisai ensuite ma seconde houlette Lien, pour rompre la fraternité entre Juda et Israël. 15 Le Seigneur me dit : "Prends maintenant l'attirail d'un nouveau pasteur. 16 Car voici que moi-même je vais susciter sur le pays un berger qui n'aura pas souci des brebis qui se perdent, qui ne cherchera pas ce qui est dispersé, qui ne guérira pas celle qui est blessée, il ne nourrira pas celle qui est saine, il mangera la chair de celle qui est grasse et fendra leur sabot. 17 Malheur au pasteur de néant qui délaisse le troupeau. Que le glaive soit sur son bras et sur son œil droit. Que son bras se dessèche et que son œil droit s'éteigne."
Zacharie 12. 1 Sentence. Parole du Seigneur sur Israël. Oracle du Seigneur qui a étendu les cieux et fondé la terre et qui a formé l'esprit de l'homme au-dedans de lui : 2 Voici que moi, je ferai de Jérusalem un seuil d'ébranlement, pour tous les peuples d'alentour et cela sera aussi pour Juda, quand on assiégera Jérusalem. 3 Et il arrivera en ce jour-là : je ferai de Jérusalem une pierre à soulever, pour tous les peuples, quiconque la soulèvera sera tout meurtri et toutes les nations de la terre s'assembleront contre elle. 4 En ce jour-là, oracle du Seigneur, je frapperai de terreur tous les chevaux et de délire leurs cavaliers, j'aurai les yeux ouverts sur la maison de Juda, mais je frapperai d'aveuglement tous les chevaux des peuples. 5 Et les chefs de Juda diront en leur cœur : "Les habitants de Jérusalem sont une force pour moi, par le Seigneur des armées, leur Dieu." 6 En ce jour-là, je ferai des chefs de Juda comme un brasier ardent dans du bois, comme une torche enflammée dans une gerbe et ils dévoreront à droite et à gauche tous les peuples d'alentour et Jérusalem restera encore à sa place, à Jérusalem. 7 Le Seigneur sauvera les tentes de Juda en premier lieu, afin que l'orgueil de la maison de David et l'orgueil des habitants de Jérusalem ne s'élève pas au-dessus de Juda. 8 En ce jour-là, le Seigneur établira un rempart autour des habitants de Jérusalem et celui qui chancelle parmi eux sera en ce jour-là comme David et la maison de David sera comme Dieu, comme l'ange du Seigneur devant eux. 9 Et il arrivera en ce jour-là : Je m'appliquerai à détruire tous les peuples qui viendront contre Jérusalem. 10 Et je répandrai sur la maison de David et sur l'habitant de Jérusalem un esprit de grâce et de supplication et ils tourneront les yeux vers moi qu'ils ont transpercé. Et ils feront le deuil sur lui, comme on fait le deuil sur un fils unique, ils pleureront amèrement sur lui, comme on pleure amèrement sur un premier-né. 11 En ce jour-là, le deuil sera grand à Jérusalem, comme le deuil d'Adadremmon dans la vallée de Mageddo. 12 Le pays sera dans le deuil, chaque famille à part, la famille de la maison de David à part et ses femmes à part, la famille de la maison de Nathan à part et ses femmes à part, 13 la famille de la maison de Lévi à part et ses femmes à part, la famille de Séméï à part et ses femmes à part, 14 toutes les familles qui restent, chaque famille à part et ses femmes à part.
Zacharie 13. 1 En ce jour-là, il y aura une source ouverte à la maison de David et aux habitants de Jérusalem pour laver le péché et la souillure. 2 Et il arrivera en ce jour-là, oracle du Seigneur des armées : J'abolirai du pays les noms des idoles et on n'en fera plus mention et j'ôterai aussi du pays les prophètes et l'esprit d'impureté. 3 Et si quelqu'un prophétise encore, son père et sa mère, qui l'ont engendré, lui diront : "Tu ne vivras pas, car tu as dit des mensonges, au nom du Seigneur." Et son père et sa mère, qui l'ont engendré, le transperceront pendant qu'il prophétisera. 4 Et il arrivera en ce jour-là : Les prophètes auront honte, chacun de sa vision quand il prophétisera et ils ne revêtiront plus le manteau de poil, en vue de mentir. 5 Tel dira : "Je ne suis pas prophète, moi ; moi, je suis un homme qui cultive la terre, car un homme m'a acheté dès ma jeunesse." 6 Et on lui dira : "Qu'est-ce que ces blessures à tes mains ?" et il répondra : "J'ai reçu ces coups dans la maison de mes amis." 7 Épée, réveille-toi contre mon pasteur, contre l'homme qui est mon compagnon, oracle du Seigneur des armées. Frappe le pasteur et que le troupeau soit dispersé. Et je ramènerai ma main sur les petits. 8 Et dans tout le pays, oracle du Seigneur, les deux tiers seront exterminés, périront et l'autre tiers y sera laissé. 9 Je ferai entrer ce tiers dans le feu et je l'épurerai comme on épure l'argent, je l'éprouverai comme on éprouve l'or. Lui, il invoquera mon nom et moi je l'exaucerai. Je dirai : "C'est mon peuple" Et il dira : "le Seigneur est mon Dieu."
Zacharie 14. 1 Voici qu'un jour vient pour le Seigneur et tes dépouilles seront partagées au milieu de toi. 2 J'assemblerai toutes les nations devant Jérusalem pour la guerre et la ville sera prise, les maisons seront pillées, les femmes violées et la moitié de la ville partira en captivité, mais le reste du peuple ne sera pas retranché de la ville. 3 Et le Seigneur sortira et combattra contre ces nations, comme lorsqu'il combat, en un jour de bataille. 4 Ses pieds se poseront en ce jour-là sur la montagne des Oliviers, qui est en face de Jérusalem, du côté de l'orient et le mont des Oliviers se fendra par le milieu, vers l'orient et vers l'occident, en une très grande vallée, une moitié de la montagne reculera vers le nord et l'autre moitié vers le midi, 5 et vous fuirez par la vallée de mes montagnes, car la vallée des montagnes s'étendra jusqu'à Atsal. Vous fuirez comme vous avez fui devant le tremblement de terre, aux jours d'Osias, roi de Juda. Et le Seigneur, mon Dieu, viendra, tous les saints avec toi. 6 Et il arrivera en ce jour-là : Il n'y aura pas de lumière, mais du froid et de la glace. 7 Ce sera un jour unique et il est connu du Seigneur et il ne sera ni jour ni nuit et au temps du soir la lumière sera. 8 Et il arrivera en ce jour-là : Des eaux vives sortiront de Jérusalem, moitié vers la mer orientale, moitié vers la mer occidentale, il en sera ainsi en été comme en hiver. 9 Et le Seigneur deviendra roi sur toute la terre, en ce jour-là, le Seigneur sera unique et son nom unique. 10 Tout le pays sera transformé en plaine, depuis Gabaa jusqu'à Remmon, au midi de Jérusalem. Et Jérusalem sera élevée et occupera son lieu, de la porte de Benjamin jusqu'à l'emplacement de la première porte, jusqu'à la porte de l'Angle et depuis la tour de Hananéel jusqu'aux pressoirs du roi. 11 On y habitera et il n'y aura plus d'anathème et Jérusalem reposera en sécurité. 12 Voici quelle sera la plaie dont le Seigneur frappera tous les peuples qui auront combattu contre Jérusalem : il fera tomber leur chair en pourriture pendant qu'ils seront sur pied, leurs yeux pourriront dans leurs orbites et leur langue pourrira dans leur bouche. 13 Et il arrivera en ce jour-là : Il y aura de par le Seigneur un grand désarroi parmi eux, chacun saisira la main de son frère et ils lèveront la main les uns sur les autres. 14 Juda aussi combattra contre Jérusalem. Et les richesses de toutes les nations d'alentour seront réunies, de l'or, de l'argent et des vêtements en très grande quantité. 15 Et la plaie qui frappera les chevaux, les mulets, les chameaux, les ânes et toutes les bêtes qui seront dans ces camps sera semblable à cette plaie-là. 16 Tous ceux qui resteront, de toutes les nations qui seront venues contre Jérusalem, monteront chaque année pour se prosterner devant le Roi le Seigneur des armées et pour célébrer la fête des Tabernacles. 17 Celle des familles de la terre qui ne montera pas à Jérusalem pour se prosterner devant le Roi Seigneur de l’univers, il n'y aura pas sur elle de pluie. 18 Et si la famille d'Égypte ne monte pas et ne vient pas, il n'y aura pas non plus de pluie sur elle, elle sera frappée de la plaie dont le Seigneur frappera les nations qui ne monteront pas pour célébrer la fête des Tabernacles. 19 Telle sera la punition de l'Égypte et la punition de toutes les nations qui ne monteront pas pour célébrer la fête des Tabernacles. 20 En ce jour-là, il y aura sur les clochettes des chevaux : "Sainteté au Seigneur" et les marmites, dans la maison du Seigneur, seront comme les coupes devant l'autel. 21 Et toute marmite dans Jérusalem et dans Juda sera chose consacrée au Seigneur des armées. Et tous ceux qui sacrifieront viendront en prendre et y cuiront leurs viandes et il n'y aura plus de cananéen dans la maison du Seigneur des armées, en ce jour-là.
Notes sur le livre de Zacharie
1.1 Darius, fils d’Hystaspe, roi de Perse. ― Au huitième mois de l’année sacrée, et second de l’année civile, lequel commençait à la nouvelle lune d’octobre, selon les rabbins ; mais c’était plus probablement à celle de novembre.
1.3 Voir Isaïe, 21, 12 ; 31, 6 ; 45, 22 ; Jérémie, 3, 12 ; Ézéchiel, 18, 30 ; 33, 11 ; Osée, 14, 2 ; Joël, 2, 12 ; Malachie, 3, 7.
1.7-17 Ire section : Vision sur le sort futur des Juifs, du chap. 1, v.7 au chap. 6. ― Trois mois après sa vocation au ministère prophétique, en l’an 521, Zacharie eut une nuit plusieurs visions. ― 1° Dans la première, chap. 1, v.8 à 17, il vit un cavalier au milieu des myrtes, signe de miséricorde et de bénédictions célestes pour Jérusalem.
1.7 Du onzième mois de l’année sacrée, et cinquième de l’année civile, lequel commençait à la nouvelle lune de janvier, selon les rabbins ; mais c’était plus probablement à celle de février.
1.12 La soixante et dixième année. Ces soixante et dix ans de la désolation de Jérusalem et de tout le pays sont différents des soixante et dix ans de la captivité.
1.14 Voir Zacharie, 8, 2.
1.15 Le sens de ce verset est que Dieu est très irrité contre les nations qu’il avait chargées d’exercer sa vengeance sur Jérusalem, parce que dans l’exercice de cette vengeance, elles sont allées bien au-delà du châtiment qu’il voulait infliger à son peuple, pour lequel, malgré ses infidélités, il avait conservé un grand amour (voir v.13 et 14).
1.16 c’est-à-dire, qu’on rebâtira les murs et les maisons de Jérusalem, aussi bien que le temple.
1.18-21 2° Dans la seconde vision, chap. 1, v.18 à 21, Zacharie vit quatre cornes et quatre forgerons, symboles de la ruine des peuples qui ont persécuté Juda ; les quatre forgerons brisent les quatre cornes, c’est-à-dire les Chaldéens, les Perses, les Grecs et les Romains.
2.1-2 Les quatre cornes désignent les quatre grands empires qui dans divers temps ont dispersé Israël et Juda, comme un taureau en fureur jette au vent tout ce qu’il rencontre, et qui sont, selon les uns, les Assyriens, les Chaldéens, les Perses et les Égyptiens, et selon les autres, parmi lesquels saint Jérôme, les Chaldéens, les Perses, les Grecs et les Romains, parce que les Assyriens étaient déjà renversés ; mais les partisans de la première opinion croient que cette vision représente en même temps et ce qui était accompli, et ce qui restait encore à accomplir.
2.3 Quatre forgerons, on se les représente comme armés de marteaux pour abattre les quatre cornes. Saint Jérôme regarde ces ouvriers comme des figures des anges qui en diverses occasions ont affaibli les quatre grands empires.
2.5-8 3° Dans la troisième vision, chap. 2, un homme apparaît à Zacharie armé d’un cordeau pour mesurer Jérusalem et signifier qu’elle sera abondamment repeuplée, c’est-à-dire que le royaume de Dieu ou l’Église s’étendra sur toute la terre.
2.5 Un homme ; probablement l’ange du chap. 1, v.8 et 11.
2.8 Ce jeune homme ; c’est-à-dire Zacharie. ― comme une ville ouverte, c’est-à dire sans mur. La nouvelle Jérusalem aura une si grande multitude d’habitants, qu’il ne faut pas la renfermer dans les murs. ― Peu d’années avant sa ruine par Titus, elle était en effet trop étroite ; on dut ajouter une nouvelle ville à l’ancienne, et enfermer un grand nombre de maisons qui s’étaient élevées peu à peu hors de son enceinte. Cette multitude infinie d’habitants dans Jérusalem, était une figure et comme un gage de l’affluence des peuples qui devaient un jour entrer dans l’Église.
2.9 je serai en gloire au milieu d'elle ; par ma présence dans son sein je la comblerai de gloire et d’honneur.
2.10 Fuyez, etc. Depuis la prise de Babylone par Cyrus, il y était encore resté beaucoup de Juifs malgré la liberté que ce prince leur avait laissée de retourner dans leur patrie. C’est à eux que s’adressent ces paroles.
2.11 Fille de Babylone. Les orientaux appellent filles, les capitales, et les autres villes d’un pays.
2.12 ainsi parle le Seigneur des armées, semble annoncer que c’est Dieu même qui va parler ; mais la suite prouve que celui qui parle est l’envoyé de Dieu. Saint Jérôme en conclut que c’est Jésus-Christ qui parle de la bouche de cet ange, comme étant en même temps et l’envoyé de Dieu et Dieu lui-même, égal à Dieu son Père. ― Pour sa gloire. Cette expression, évidemment elliptique, semble faire allusion à ces mots du v.5.
2.14 Fille de Sion. Voir le v.7. ― Les promesses faites dans ce verset et le suivant n’ont été accomplies que dans le premier avènement de Jésus-Christ, et dans la vocation des Païens à la foi.
2.16 La terre sainte, c’est-à-dire, qui lui a été consacrée.
3.1-10 4° Dans la quatrième vision, chap. 3, le grand-prêtre Jésus, fils de Josédec, est debout devant un ange qui le fait revêtir d’ornements nouveaux, pour marquer la gloire future de la cité sainte et du Messie. Cette vision se termine, en effet, par une prophétie messianique.
3.2 Tison, etc. Voir sur cette expression, Amos, 4, 11.
3.8 Le mot hébreu correspondant tsémah, qui signifie germe, rejeton, est appliqué au Messie dans Isaïe, 4, 2 ; Jérémie, 23, 5 ; 33, 15 ; aussi bien que le titre de serviteur de Dieu dans Isaïe, 42, 1 ; 49, 3 ; 50, 10 ; 52, 13 ; 53, 11.
3.9 La pierre, etc., est encore un nom qui désigne le Messie dans Psaumes, 117, 22 ; Matthieu, 21, vv. 42, 44 ; Actes des Apôtres, 4, 11 ; Romains, 9, 32-33. ― Ces sept yeux peuvent signifier la plénitude des dons de l’Esprit de Dieu, que Jésus-Christ possédait sans mesure, ou bien la vigilance parfaite du divin Sauveur dans la formation, le progrès et la conservation de son Église. ― je vais sculpter, etc. Beaucoup d’exégètes entendent ce passage des saints stigmates que la couronne d’épines, les clous de la croix, la lance du soldat, etc., ont laissés sur son corps adorable. ― En un seul jour ; le jour de sa passion.
3.10 Un homme, etc. ; image des biens spirituels apportés aux hommes par Jésus-Christ, et qu’ils devaient se communiquer dans le sein de son Église.
4.1-14 5° Dans la cinquième vision, chap. 4, Dieu montre au prophète un candélabre d’or, placé entre deux oliviers ; le candélabre et les oliviers sont l’emblème du temple qui sera achevé par Zorobabel et enrichi de tous les dons du Saint-Esprit.
4.1 c’est-à-dire qu’après s’être approché du grand-prêtre Jésus, auquel se rapporte le chapitre précédent, et après lui avoir parlé, l’ange revient à Zacharie, semble le frapper et l’éveiller ; car tout cela se passe en vision.
4.2 Le chandelier avait la forme de celui que Moïse décrit (voir Exode, 25, v.31 et suivants ; 37, v.17 et suivants) ; il avait sept lampes montées sur sept branches ; l’huile se communiquait également aux sept lampes par sept canaux qui la recevaient d’un vase placé sur le sommet du chandelier, et l’huile dont ce vase était rempli y découlait par des tuyaux qui s’étendaient vers les deux oliviers placés aux deux côtés du chandelier. Voir les v.3 et 12.
4.10 le temps des petites choses. Le sens de ce passage est donc : Qui est celui d’entre vous qui a pu voir avec mépris les faibles commencements du temple et regarder comme une entreprise téméraire sa reconstruction par Zorobabel, quand tous vous verrez avec joie ce prince de Juda, le plomb et le niveau à la main, hâter l’ouvrage, et le conduire heureusement à sa fin ? ― Ces sept lampes sont. Ces mots semblent être l’interprétation du symbole des sept lampes (voir v.2), lesquelles marquent à leur tour les sept anges qui sont comme les yeux et les inspecteurs dont Dieu se sert pour veiller à l’accomplissement de ses œuvres. Les rois de Perse avaient des officiers qu’on appelait les yeux du roi, et qui étaient comme ses espions.
4.14 Ces deux oints d’huile sainte sont Jésus comme grand-prêtre, et Zorobabel comme prince du peuple et de la famille des rois de Juda ; l’un et l’autre éclairés par les sept lampes et tous deux versant l’huile pour entretenir ces lampes, parce qu’avec l’assistance des anges ils sont les ministres de la puissance du Seigneur pour l’exécution de ses desseins sur son peuple. Sous un autre point de vue ils représentent les deux apôtres, saint Pierre et saint Paul, qui ont été dans l’établissement de l’Église les principaux ministres des miséricordes du Seigneur pour la conversion des Juifs et des Païens ; de même qu’à la fin des temps, les deux prophètes Élie et Hénoch seront envoyés de Dieu, l’un pour ramener les Juifs à Jésus-Christ, et l’autre pour prêcher la pénitence aux nations ; c’est de ceux-ci qu’il est dit dans l’Apocalypse (voir Apocalypse, 11, 4) : Ce sont les deux oliviers et les deux chandeliers dressés devant le Seigneur de la terre.
5.1-11 6° et 7°. Dans la sixième et la septième vision, qui ont l’une et l’autre la même signification, chap. 5, un volume qui s’envole et une femme placée dans un épha ou amphore avec un poids de plomb, soulevée en l’air par deux autres femmes, figurent l’exclusion des pécheurs du royaume de Dieu.
5.2 Sa longueur, etc. Les anciens livres étaient composé de feuilles ou de morceaux de vélin attachés bout à bout et en longueur, qu’on roulait autour d’un bâton.
5.3 quiconque dérobe. Le vol peut s’entendre ici de toutes les injustices et les violences exercées contre les hommes ; et le faux jurement, ou parjure, de toutes les fautes commises contre Dieu.
5.6 l'épha, sorte de bassine ou de tonneau d’une contenance de 36,44 litres.
5.7 Ces deux femmes signifient, selon les Juifs, les Mèdes et les Grecs, qui ont affligé les Babyloniens, et qui ont établi leur monarchie dans leur pays ; selon saint Jérôme, les Hébreux eux-mêmes, dont ceux du royaume d’Israël furent emmenés captifs par les Assyriens, et ceux de Juda par les Chaldéens.
5.11 Au pays de Sennaar, c’est-à-dire à Babylone, qui était dans cette terre. Comme dans le style figuré des prophètes, et dans le livre même de l’Apocalypse, Babylone représente Rome païenne, la terre de Sennaar peut très bien représenter ici l’empire romain, au milieu duquel les Juifs ont été transportés et dispersés depuis Jésus-Christ.
6.1-8 8° Dans la huitième vision, chap. 6, v.1 à 8, quatre chars correspondant aux quatre vents ou points cardinaux, voir Daniel, 7, 2, sortent de deux montagnes d’airain (Sion et Moria) : c’est le signe du jugement par lequel Dieu renouvelle le monde coupable.
6.1 Les quadriges, d’après le v.5, représentent les vents du ciel. Voir ce verset.
6.5 Ces quatre vents du ciel, figurés par les quatre quadriges, sont, suivant l’opinion commune, les quatre monarchies mentionnées dans Daniel, ch. 2 et 7, c’est-à-dire, celles des Chaldéens, des Perses, des Grecs et des Romains.
6.8 Le sens de toute la vision poétique est que Dieu, dominateur souverain de toute la terre, fera subir la punition qu’ils méritent, non seulement aux Juifs, mais encore à tous les peuples du monde qui s’opposent à ses ordonnances, jusqu’à ce que sa justice soit satisfaite.
6.9-15 9° Enfin une action symbolique, chap. 6, v.9 à 15, le couronnement du grand-prêtre Jésus, indique qu’Orient, le chef du royaume de Dieu, réunira en sa personne la dignité de roi et de pontife.
6.14 Hélem, Tobia, Idaïa, Hen étaient des délégués des Juifs qui étaient restés à Babylone, et qui étaient venus apporter des présents pour le temple. Le Prophète devait, au jour marqué par le Seigneur, se rendre auprès d’eux, et recevoir leur or et leur argent, dont la destination est indiquée avec plus de détails dans les versets suivants.
6.12 Voir Luc, 1, 78. ― Voici un homme, etc. Ces paroles semblent, au premier abord, se rapporter à Zorobabel, qui était le rejeton, l’espérance de la maison de David, et que Dieu avait choisi pour rétablir son temple ; mais les mots, il lèvera en son lieu, ne conviennent qu’à Jésus-Christ, vrai rejeton de David, qui dans sa naissance temporelle n’a rien emprunté d’aucun homme mais est sorti d’une vierge immaculée, comme un rejeton de sa souche (voir Isaïe, 11, 1), et qui a bâti le temple le plus glorieux qui pût être élevé à Dieu, son Église, édifice spirituel dont nous sommes nous-mêmes les pierres vivantes. Zacharie, 3, 8.
7.1-14 IIe section : Réponse du Seigneur aux envoyés de Béthel à l’occasion du jeûne en mémoire de la prise de Jérusalem par les Chaldéens, ch. 7 et 8. ― L’an 518, des messagers vinrent de Béthel à Jérusalem pour demander aux prêtres et aux prophètes si le jeûne institué, en signe de deuil, à cause de la ruine de la capitale et du temple par Nabuchodonosor, devait être encore observé, maintenant que la ville et la maison de Dieu étaient restaurés, chap. 7, v.1 à 3. Dieu leur fait répondre par Zacharie que ce qui lui plaît, ce n’est pas l’abstinence, mais l’obéissance, v.4 à 7 ; s’il a dispersé son peuple parmi les païens, c’est à cause de son indocilité, v.8 à 14 ; désormais il traitera Sion avec bonté, après l’avoir affligé, chap. 8, v.1 à 17 ; il changera les jours de jeûne en jours de joie et glorifiera la cité sainte, de telle sorte que des peuples puissants et nombreux accourront pour l’y adorer, quand ils se convertiront, à la venue du Messie, v.18 à 23.
7.1 Du neuvième mois. Voir Aggée, 2, 11.
7.2 Sarasar est un nom assyro-chaldéen, signifiant : (Que Dieu) protège le roi ! L’Israélite qui le portait était né sans doute en Chaldée.
7.3 ; 7.5 Le cinquième mois. Voir Ézéchiel, 20, 1. ― Le jeûne et les lamentations en usage dans le cinquième mois furent établis en mémoire de l’incendie du temple, brûlé par les Chaldéens le dixième jour de ce même mois (Jérémie 39, 8 ; 52, 13). Les envoyés parlent au nom du corps des Juifs, pour lequel ils sont venus consulter ; de là vient qu’ils emploient le nombre singulier.
7.5 Voir Isaïe, 58, 5. ― Le septième mois. Voir Aggée, 2, 2. ― Le jeûne et les lamentations usitées dans le septième mois furent établis et fixés au troisième jour de ce mois, en souvenir du meurtre de Godolias et de la dispersion du reste du peuple qui était avec lui. Voir 2 Rois 25, 25 ; Jérémie, 41, vv. 1, 3.
7.10 Voir Exode, 22, 2 ; Isaïe, 1, 23 ; Jérémie, 5, 28. ― N’opprimez pas. Voir Jérémie, 50, 33.
8 Ce chapitre contient la continuation du discours précédent à l’occasion des envoyés de Sarasar et de Rogommélech.
8.2 Je suis animé, etc., parce qu’elle a méprisé et outragé mon amour pour elle.
8.3 Ces titres de ville de la vérité et de montagne de sainteté, n’appartiennent proprement qu’à l’Église chrétienne, dont ils caractérisent la sainteté, l’unité et la visibilité.
8.8 Je les amènerai, etc. Cette promesse n’aura son parfait accomplissement sur les Juifs que lorsque d’abord revenus sur leur terre et notamment à Jérusalem [ce qui est effectif depuis 1948], ils se convertiront au catholicisme, après la chute de l’Antéchrist, et apporteront ainsi au monde des « temps de rafraîchissement » (voir 2 Pierre, 3, 9). Luc, 21, 24 et Romains, 11, 15.
8.10 Dans les premières années qui suivirent le retour de la captivité, il n’y avait parmi les Juifs ni gain, ni commerce ; ils étaient entièrement livrés aux divisions, aux querelles et aux procès ; d’une autre côté la jalousie et la haine de leurs ennemis du dehors ne leur donnaient aucun repos (voir Esdras chap. 4 ; Néhémie chap. 4 ; Aggée, 2, vv. 16, 18).
8.12 Les biens terrestres que Dieu promet ici à son peuple sont l’image des biens célestes qu’il promet aux vrais fidèles. ― La rosée du ciel est le symbole de la grâce, et les produits de la terre représentent les fruits de justice que nos âmes produisent par l’influence de cette rosée.
8.16 Voir Ephésiens, 4, 25. ― Dans vos portes, c’est-à-dire, aux portes de vos villes ; c’est là que se trouvaient les tribunaux.
8.19 Du quatrième mois. Voir Ézéchiel, 1, 1. ― Du cinquième de l’année sacrée, et onzième de l’année civile. Il commençait à la nouvelle lune de juillet, selon les rabbins, mais c’était plus probablement à celle d’août. ― Du septième. Voir Aggée, 2, 2. ― Du dixième. Voir Ézéchiel, 24, 1. ― Ces quatre jeûnes étaient célébrés depuis la captivité, et les Juifs les observent encore aujourd’hui.
8.23 le pan de la robe d'un Juif, c’est-à-dire les houppes que Moïse ordonne aux Hébreux de mettre aux coins de leurs manteaux, pour les distinguer des autres peuples (voir Nombres, 15, 38 ; Deutéronome, 22, 12). ― Ces promesses trouveront leur accomplissement lors de la restauration d’Israël converti, lors du second Avènement et du Règne glorieux du Messie. Isaïe, 11, 6-9 ; 65, 17-25 et Romains, 11, 15.
9.1-17 IIIe section : Prophéties contre Hadrach et Israël, du chap. 9 au chap. 14. ― La dernière section contient deux prophéties ; le premier est dirigé contre Hadrach et les pays voisins, du chap. 9 au chap. 11 ; le second contre Israël, du chap. 12 au chap. 14. ― 1° Oracle contre Hadrach. La position de cette ville est restée inconnue jusqu’à nos jours ; un certain nombre d’exégètes, même contemporains, ont soutenu que ce nom était purement symbolique et ne répondait à aucune réalité ; c’est une erreur : la ville d’Hadrach a existé ; elle est plusieurs fois mentionnée dans le récit des guerres des rois d’Assyrie ; elle était située en Syrie. Elle est mentionnée ici avec tous les pays voisins, Damas, Hamath, la Phénicie et le pays des Philistins. Toute cette contrée sera ruinée, chap. 9, ce qui eut lieu par les armes d’Alexandre le Grand ; le peuple de Dieu, au contraire, sera béni et puissant, chap. 10 ; il reviendra de la captivité sous son nouveau roi.
9.1 Hadrach est le nom d’une petite contrée voisine de Damas. Les anciens l’ont pris pour un mot symbolique, qui doit s’expliquer par sa signification même ; mais on est loin de s’accorder sur son vrai sens. ― Il paraît que les prophéties contenues dans ce chapitre contre les Syriens, les Phéniciens et les Philistins regardent les expéditions d’Alexandre le Grand contre ces peuples.
9.4 Sur mer. Alexandre coula à fond les navires de Tyr devant ses murailles.
9.5-6 Ascalon, Gaza, Accaron, Azot, les quatre principales villes des Philistins, au sud-ouest de la Palestine.
9.6 Un bâtard, c’est-à-dire, Alexandre, comme l’entendent quelques-uns, ou bien les colonies d’étrangers d’une origine fort différente, que ce prince avait mises dans les villes des Philistins, et qui étaient par rapport à eux, et aux villes qu’on leur donnait, de véritables bâtards ; ou bien enfin les Juifs qui se rendirent maîtres des villes des Philistins sous les Maccabées, ce que les versets suivants donnent à entendre.
9.7 Son sang, le sang qu’il boit ; soit le sang des victimes qu’il a immolées, soit celui qui se trouve dans les viandes que l’on mange, les Hébreux avaient horreur de tous ceux qui mangeaient de la viande avec le sang. ― Ses abominations ; ses viandes consacrées aux idoles. ― Comme un Jébuséen, c’est-à-dire, comme un habitant naturel de Jérusalem. Cette ville était anciennement habitée par des Jébuséens, et elle s’appelait même Jébus.
9.9 Voir Isaïe, 62, 11. ― Fille de Sion, fille de Jérusalem. Voir Zacharie, 2, 7. ― Il n’y a que Jésus-Christ qui ait parfaitement accompli les prédictions contenues dans ce verset et le suivant. Matthieu, 21, 5 ; Jean, 12, 15.
9.10 Depuis une mer, etc. Son royaume comprendra la terre entière.
9.11 L’alliance faite par le Seigneur avec les Hébreux sur le Sinaï fut scellée par le sang (voir Exode, 24, 8 ; Lévitique, 17, 11 ; Hébreux, 9, 18). Par cette alliance ils se consacrèrent au Seigneur, et ils acquirent un droit à sa protection. ― la fosse sans eau, signifie une prison (voir Jérémie, 38, 6) ; et la prison elle-même est la figure d’une grande affliction (voir Psaumes, 39, 2 ; 87, 7 ; Isaïe, 42, 22).
9.13 On entend communément ceci des victoires que les Juifs remportèrent du temps des Maccabées sur les rois gréco-syriens.
9.14 les ouragans du midi. Les tempêtes du midi dans la Palestine ont toujours été très violentes.
9.15 Les coupes qui servent aux sacrifices. ― Les cornes de l’autel où l’on égorge les victimes.
9.17 Ce froment et ce vin sont ici la figure de l’Eucharistie, qui est la nourriture des élus, le pain des forts, et qui fait croître la pureté des âmes saintes.
10.3 je châtierai les boucs ; je punirai les chefs, les conducteurs du peuple.
10.4 Cette prophétie s’est vérifiée en Jésus-Christ, qui est sorti de la tribu de Juda, étant fils de David selon la chair. Isaïe, 22, v.23 et s.
10.6 La maison de Joseph ; les dix tribus qui avaient pour chef celle d’Éphraïm, fils de Joseph.
10.7 La tribu d’Éphraïm fut toujours célèbre par sa valeur (voir Deutéronome, 33, 17). La suite de la prophétie se rapporte particulièrement aux dix tribus.
10.8 Je sifflerai ; voir Isaïe, 5, 26.
10.10 Du Liban, dans la Palestine du nord. Le pays de Galaad et la Galilée furent très peuplés du temps des Maccabées et beaucoup de Juifs s’y étaient établis.
10.11 allusion au passage de la mer Rouge, et à celui du Jourdain. ― fleuve probablement du Nil.
11.1-17 Un tableau de désolation succède, chap. 11, au tableau de félicité, chap. 10. La terre d’Israël est dévastée par les ennemis qui l’ont envahie, chap. 11, v.1 à 3. Zacharie reçoit l’ordre de soigner et de garder avec soin le troupeau destiné à la mort, (son peuple) qu’il avait abandonné aux Païens, v.4-6. Le Prophète, armé de deux bâtons, appelés l’un Grâce et l’autre Lien, protège avec le premier contre les nations les brebis confiées à ses soins, et avec le second il les tient réunies. Cependant Dieu, en un mois, c’est-à-dire 30 jours ou 30 x 7 = 210 ans, voir Daniel, 9, 2 et Jérémie, 25, 11 ; 29, 10 et Daniel, 9, 24, détruit trois pasteurs (de peuples), chap. 11, v.1 à 8, les Chaldéens, les Perses et les Grecs ; il abandonne les Juifs et les livre à leur malheureux sort, chap. 11, v.7 à 11. Dieu leur dit alors : Puisque je ne serai plus votre pasteur et que vous m’obligez à vous quitter, donnez-moi au moins mon salaire. Dieu continue : ils me traitent comme un vil esclave, ils m’offrent le salaire d’un esclave, trente sicles d’argent. Le Seigneur fait rejeter cette somme dans le temple, et son peuple cesse de lui appartenir, son alliance avec les Juifs est rompue, v.12 à 14. L’histoire de Notre-Seigneur nous explique clairement ce passage. Le Messie, méconnu des siens, fut acheté trente sicles d’argent ; cette somme fut rapportée au temple par Judas, le traître qui l’avait reçue, et consacrée par les prêtres à acheter le champ du potier. ― Le peuple élu, désormais irrévocablement délaissé par Dieu, est livré à un pasteur insensé, les Romains qui consomment sa ruine, v.15 à 17.
11.1 Liban. Le temple peut être comparé au Liban à cause de la quantité de colonnes de cèdre qui ornaient ses portiques. Le Prophète annonce ici la dernière ruine du temple par les Romains.
11.2 Basan. Voir Nombres, 21, 33.
11.5 Cela peut regarder particulièrement les violences des Romains à l’égard des Juifs.
11.6 Au dernier siège de Jérusalem, les différentes factions qui existaient parmi le peuple juif se détruisirent les unes et les autres. Ceux qui survécurent tombèrent sous la domination de leur roi, c’est-à-dire de l’empereur romain, auquel ils aimèrent mieux se soumettre qu’à Jésus-Christ (voir Jean, 19, 15).
11.7 Je ferai paître, etc. Zacharie (comparer au v.4), en cette qualité de pasteur, représentait Jésus-Christ même. ― Grâce. Le terme hébreu signifie aussi douceur, aménité, c’est-à-dire le gouvernement doux et plein de bonté que Dieu a exercé pendant longtemps envers son peuple après la captivité. ― Lien ; symbole de la sévérité avec laquelle Dieu a commencé à punir les Juifs à cause de l’abus qu’ils ont fait de ses grâces et de ses bienfaits, et a continué de les châtier jusqu’à la fin. Selon d’autres, Lien, marque l’union qui devait être entre les deux maisons d’Israël et de Juda, c’est-à-dire le peuple ancien et le peuple nouveau (voir v.14).
11.8 Les trois pasteurs, sont, selon la plupart des exégètes, les prêtres, les princes et les magistrats, et suivant quelques-uns, trois personnages, mais sur lesquels on est loin de s’accorder ; suivant d’autres enfin, le nombre trois est mis pour un nombre indéterminé. ― Un seul mois, suivant l’opinion commune, signifie un court espace de temps.
11.9 Ce verset semble annoncer les trois fléaux les plus redoutables, la guerre, la peste et la famine.
11.12-13 Comparer cette prophétie avec Matthieu, 26, 15 ; 27, v.3 et suivants.
11.12 Voir Matthieu, 27, 9.
11.14 Juda désigne les Juifs fidèles qui crurent en Jésus-Christ, et Israël, les Juifs endurcis qui le rejetèrent.
11.17 Le glaive, etc. L’historien Josèphe assure (Antq., I, XIX, chap. 1) que lorsque Caligula fut tué par Chéréas et par ses conjurés, on lui porta le premier coup au haut du bras entre le cou et l’épaule ; et que comme il voulait se sauver, un des conjurés le fit tomber à terre sur ses genoux, et qu’il fut achevé par les autres. Ce fut sans doute alors qu’il reçut sur l’œil droit le coup dont parle Zacharie. Ajoutons que l’œil droit et le bras peuvent être employés ici d’une manière figurée pour désigner la force et la lumière de l’homme, ce que l’homme a de plus cher et de plus nécessaire.
12.1-14 2° Prophétie sur Israël, du chap. 12 au chap. 14. Zacharie annonce, en terminant, la gloire finale de Jérusalem dans la conversion des peuples au Messie. La guerre contre Jérusalem ou l’Église tournera au détriment de ses ennemis, chap. 12, v.1 à 4. Dieu fera triompher son peuple, v.5 à 9 ; il répandra sur lui son esprit et sa grâce, de sorte que Juda regrettera amèrement la mort du Messie, v.10 à 14, et se purifiera de toute idolâtrie, chap. 13, v.1 à 6. Cependant le Seigneur extirpera les méchants du milieu des bons, v.7 à 9 ; les nations marcheront contre Jérusalem, la prendront et emmèneront en captivité la moitié de ses habitants, chap. 14, v.1 et 2 ; mais quand les impies auront été ainsi punis, Dieu sauvera le reste des siens, il viendra établir son royaume, v.3 à 5 ; de Jérusalem coulera sur toute la terre un fleuve de salut, v.6 à 11 ; les ennemis de la cité sainte seront anéantis, v.12 à 15 ; les autres peuples se convertiront et adoreront le vrai Dieu, v.16 à 21.
12.3 Une pierre à soulever. Selon saint Jérôme il y avait dans les villes et les villages de la Palestine une ancienne coutume qui existait encore de son temps, et qui consistait en ce que les jeunes hommes, pour essayer leurs forces, soulevaient le plus haut qu’ils pouvaient de grosses pierres rondes.
12.7 comme si c’était par ses propres forces qu’elle eût remporté ces avantages. ― Ne s’élève pas au-dessus de Juda, comme si c’était à elle (à la gloire des habitants de Jérusalem) que Juda fût redevable de son salut.
12.8 Comme David, c’est-à-dire, fort comme David. ― Une maison de David ; inaccessible aux hommes.
12.10 Ils regarderont, etc. Quelques-uns entendent ce passage de Judas Machabée qui fut tué par les ennemis ; mais la plupart conviennent qu’il regarde littéralement Jésus-Christ crucifié par les Juifs et reconnu par eux (voir Jean, 19, 37 ; Luc, 23, 48 ; Actes des Apôtres, 2, 37).
12.11 Mageddo (voir Josué, 17, 11). On croit que le Prophète fait allusion au deuil qu’on fit à la mort de Josias, roi de Juda, blessé à Mageddo en combattant contre l’armée de Néchao, roi d’Egypte (voir 2 Rois 23, 29 ; 2 Chroniques 35, 22-25).
12.12 Dans les deuils publics et solennels, on allait par bandes, les hommes à part et les femmes à part, pleurer sur les places publiques, dans les rues, et même hors des villes, en poussant des cris et des lamentations ; quelquefois, pour rendre le deuil plus triste et plus touchant, on employait des instruments d’un son lugubre.
12.13 La maison de Nathan était une des principales branches de la famille de David, mais qui n’avait pas eu de part à la royauté (voir 1 Chroniques 3, 5). ― Les familles de Séméï étaient une des principales branches de la famille de Lévi, mais qui n’avaient pas eu de part au sacerdoce (voir 1 Chroniques 6, 17).
13.1 une source ouverte ; probablement la même que celle dont il est parlé dans Ézéchiel, 47, v.1 et suivants ; Joël, 3, 18. Dans le sens littéral, c’était l’eau que l’on conduisait au temple par des aqueducs après la captivité, et qui servait aux ablutions et aux purifications légales ; mais, dans le sens figuré, elle marque l’eau du baptême et la piscine de la pénitence.
13.2 Voir Ézéchiel, 30, 13.
13.3 le transperceront. Comparer au v.6. Voir Deutéronome, 13, vv. 6, 10 ; 18, 20, où est exposé le châtiment que la loi infligeait aux faux prophètes.
13.4-6 Lorsqu’un faux prophète verra sa fourberie découverte, il prétendra qu’il n’est pas prophète, mais simple agriculteur, et que les plaies de ses mains lui ont été faites par ses parents en punition de ses fautes. Comparer au v.3. L’Église, dans son office, applique les paroles du 6e verset aux plaies adorables du Sauveur.
13.4 le manteau de poil ; vêtements des prophètes.
13.5 c’est-à-dire, tant s’en faut que je sois prophète que je suis obligé de cultiver la terre et de me livrer aux plus rudes travaux comme un esclave.
13.7 Frappe le pasteur. Jésus-Christ s’est appliqué à lui-même cette prophétie (voir Matthieu, 26, 31 ; Marc, 14, 27).
13.8 les deux tiers : les exégètes comprennent ici : les Juifs et les Païens. ― La troisième partie : les Chrétiens ; mais peut-être est-il mieux de comprendre, pour la troisième partie, celles des Juifs qui se convertira et qui, terriblement éprouvée, sera reconnue comme le vrai peuple de Dieu.
14.1 Voici qu'un jour vient, etc. ; prophétie que les uns rapportent à la persécution d’Antiochus Épiphane, et les autres au temps de la guerre des Romains contre les Juifs.
14.3 le Seigneur combat pour son peuple. Exode, chap. 14.
14.4 Ses pieds, etc. Ceux qui appliquent le sens littéral de ce passage à la persécution d’Antiochus prétendent que le sens est que Dieu prendra la défense de son peuple, et donnera pour marque de sa présence un grand tremblement de terre ; mais ceux qui l’expliquent de la guerre des Romains contre les Juifs disent que Zacharie désigne ici les creux et les profondeurs que firent les troupes romains en creusant dans les montagnes, afin d’en tirer une grande quantité de terre et des pierres, pour faire leurs terrasses, leurs murailles et leurs ouvrages, dans la vallée du Cédron et au midi de Jérusalem. Comparer au verset suivant. [Mais le sens obvie et premier de cette prophétie vise le grand combat que toutes les Nations livreront contre Israël à la fin des temps, lors du Règne de l’Antéchrist ; combat eschatologique accompagné de phénomènes cosmiques. Viendra ensuite le Règne glorieux du Messie.]
14.5 aux jours d'Osias, etc. Amos, 1, 1. ― tous les saints avec toi. Voir Deutéronome, 33, 2. ― La vallée de mes montagnes. La vallée du Cédron.
14.6 La lumière signifie la joie, le bonheur, et la glace, le froid, la tristesse, l’affliction.
14.7 Jour signifie également joie, bonheur, et nuit, affliction, malheur.
14.8 Des eaux vives, etc. Cette prédiction ne saurait s’entendre à la lettre, de la Jérusalem terrestre, qu’on la considère depuis la persécution d’Antiochus, ou depuis sa dernière prise par les Romains. Ces eaux vives sont la figure du baptême et des autres sacrements de l’Église, de la doctrine de l’Évangile et de la grâce du Saint-Esprit. ― La mer orientale, la mer Morte qui représente les Juifs. ― La mer occidentale, la mer Méditerranée, qui figure les Païens. ― L’été et l’hiver, chez les Hébreux, comprennent l’année entière.
14.9 Le Seigneur, etc. Ce passage se rapporte évidemment à Jésus-Christ et à la religion chrétienne. Matthieu, 28, 18 ; Jean, 13, 13-14 ; Philippiens, 2, vv. 9, 11.
14.10 Voir Zacharie, 12, 6. ― Remmon, au midi de Jérusalem, pour distinguer ce Remmon d’un autre qui était au nord de la Palestine, voir Josué, 19, 13.
14.15 Par cheval, mulet, etc., quelques exégètes entendent les simples soldats, les peuples grossiers et stupides ; mais chez les anciens l’anathème s’étendait aux animaux aussi bien qu’aux personnes (Josué, 6, 21).
14.16 La fête des Tabernacles, une des trois fêtes solennelles que tous les Juifs étaient obligés d’aller célébrer à Jérusalem, en mémoire des quarante années qu’ils avaient passées sous des tentes dans le désert.
14.18 pas non plus de pluie sur elle. Un des traits caractéristiques du climat d’Égypte, c’est qu’il n’y pleut presque jamais ; l’inondation du Nil remplace la pluie. Voir Deutéronome, 11, 10-11.
14.20 c’est-à-dire, les ornements en riches métaux qui décoraient les brides des chevaux. Anciennement les brides elles-mêmes étaient d’or. C’est du moins ce que nous apprennent Quinte-Curce et Virgile.
Malachie
Introduction
1° La personne et l'époque du prophète. Les renseignements authentiques faisant à peu près complètement défaut au sujet de l'origine et de la vie de Malachie, soit dans son livre, soit dans les autres écrits bibliques, soit dans la tradition, l’opinion se forma de bonne heure que le mot hébreu Mal'âki, « mon messager » (la forme latine Malachias a été formée sur la traduction grecque des Septante, Mαλαχίας), n’était pas son vrai nom, mais une dénomination d’emploi, une sorte d’appellation idéale, attribuée à quelque prophète demeuré inconnu, ou au célèbre Esdras. Ce dernier sentiment était autrefois commun chez les Juifs, comme nous l'apprenons par saint Jérôme, qui l’avait lui-même adopté (voyez sa Praef. In Mal. On lit dans le Targum de Jonathan : « Malachie, nom avec lequel est appelé le scribe Ezra. » 1, 1, les Septante traduisent comme s'il y avait mal'äko, et comme si mal'àk était un nom commun : άγγέλου αύτοΰ : Parole du Seigneur par l'intermédiaire de son ange). Origène et d’autres auteurs anciens ont même cru, sans doute en s’appuyant sur la traduction des Septante, que le dernier des petits prophètes aurait été un ange véritable. Mais ce sont là des subtilités malheureuses, à propos d’un nom qui désigne par hasard l’emploi de celui qui le portait.
Nous sommes mieux renseignés sur l’époque de Malachie que sur son origine et son histoire. Comme Aggée et Zacharie, il exerça son ministère après l’exil ; il fut même le dernier des prophètes de l’Ancien Testament, dont il clôt la série (c'est pour ce motif que les Juifs l'ont nommé le « sceau des prophètes ». On a dit de lui, dans le même sens, qu'il est comme une soirée tardive, qui termine un long jour, mais qu'il est aussi, en même temps, le crépuscule du matin, qui annonce un jour magnifique. On le prouve, non seulement par la place assignée à son livre dans le canon biblique, et par la tradition, qui est très claire sur ce point, mais encore par ses propres paroles. Au temps de son activité prophétique, les Juifs de Juda avaient à leur tête, non pas un chef indépendant, mais un gouverneur, qui dépendait d’une autorité suprême (cf. 1, 8b) ; or, cette circonstance prouve que c’était encore l’ère de la domination persane. De plus, la reconstruction du temple était un fait accompli (elle fut achevée l'an 516 avant J.-C., la sixième année du règne de Darius, fils d'Hystaspe. Cf. Esdr. 6, 15), et le culte avait été entièrement réorganisé (cf. 1, 10, et 3, 1, 10) ; ce qui n’était pas le cas à l’époque d’Aggée et de Zacharie. Enfin, il existe une ressemblance si frappante entre la description que Malachie a tracée des défauts de ses coreligionnaires et celle que nous a laissée Néhémie sur le même sujet (comp. Malachie 2, 8 et Néhémie 13, 29 ; Mal. 2, 10-16 et Neh. 13, 23-27 ; Mal. 3, 8-12 et Neh. 13, 10-12), ces deux saints personnages étaient contemporains. Nous pouvons préciser davantage encore : comme Néhémie rapporte cette description à la dernière période de son ministère en Judée, c’est-à-dire vers l’an 433 avant J .-C., il est vraisemblable que telle est aussi la vraie date à laquelle Malachie exerça son rôle et écrivit son livre (voyez Neh. 1, 1b ; 2, 1 ; 13, 6).
L’état moral des Juifs en Palestine était alors bien loin d’être parfait. Une profonde dépression s’était produite sous ce rapport depuis les jours meilleurs où Aggée et Zacharie promulguaient leurs prophéties. Malachie nous montre la nation théocratique mécontente de son Dieu, parce qu’elle trouvait les promesses de prospérité, annoncées par les prophètes précédents, trop lentes à se réaliser. Elle doutait de la bonté et même de la justice de Dieu. De là un relâchement considérable dans les mœurs du peuple. Malachie lutta de toutes ses forces contre l’envahissement de cet esprit mauvais (le Talmud le range aussi, avec Aggée et Zacharie, parmi les membres de la grande Synagogue).
2° Le sujet et la division du livre. — la prophétie de de Malachie (l'authenticité n'a pas été attaquée sérieusement, et ne pouvait pas l'être) ne contient qu’un seul discours, remarquable par son unité, et dont le caractère prédominant est le blâme, le reproche. Prenant pour point de départ l’amour paternel du Seigneur envers les Juifs (cf. 1, 2), le prophète décrit la manière dont cet amour a été méprise, outragé, soit par les prêtres, qui se conduisaient à l’autel d’une façon scandaleuse, soit par la masse du peuple, qui transgressait ouvertement la loi. Aussi proclame-t-il bien haut que Dieu ne tardera pas à se présenter comme un juge sévère, pour châtier tous les coupables ; il est vrai qu’en châtiant il purifiera et qu'il préparera ainsi son peuple toujours aimé à recevoir le Messie (le livre de Malachie contient des prédictions messianiques très importantes. Cf. 1, 10-11 ; 3, 1 ; 4, 5-6).
Les exégètes ne sont pas d'accord au sujet de la division du livre de Malachie. Nous avons adopté le sentiment de ceux qui le partagent en deux sections, formant une sorte d’antithèse : 1° Tout a dégénéré dans l'ancienne Alliance (1, 1-2, 17) ; 2° La nouvelle Alliance, désormais assez prochaine, renouvellera toutes choses (3, 1-4, 6). Ceux qui admettent trois parties divisent ainsi le livre : 1, 1-2, 9 ; 2, 10-16 ; 2, 17-4, 6)
3° Comme écrivain, Malachie emploie un langage assez pur, pour l’époque de décadence littéraire où il vivait (l'absence à peu près complète d'aramaïsmes s'explique fort bien, puisque l'hébreu était alors une langue morte, qui ne pouvait plus se corrompre par l'usage). ll ne manque ni de force, ni de grandeur, ni d’originalité. Ce qui le caractérise sous le rapport du style, c’est qu’il n’adopte pas, comme d’autres prophètes, tels qu’Isaïe, Ézéchiel, Osée, Nahum, Habacuc, tantôt le genre du poète, tantôt celui de l’orateur ; son genre à lui, c’est de discuter avec calme et d’être dialecticien. Il pose une question, écoute l’objection, répond à celle-ci, toujours avec beaucoup de vie (cf. 1, 2-3, 6-9, 13 ; 2, 10, 14-15, 17 ; 3, 2, 7-8 ; 13-14, etc.). Bref, comme l’écrivait naguère un exégète de l’école rationaliste, le livre de Malachie est « remarquable quant à la forme et quant au sujet. »
4° Les meilleurs commentaires catholiques sont : dans l'antiquité, Théodoret de Cyr, Enarrationes in duodecim Prophetas et saint Jérôme, Commentaria in Prophetas minores. Aux temps modernes : F. Ribera, In librum duodecim Prophetarum commentarii, Anvers, 1571 ; Sanchez, Comment. In Prophetas minores et Baruch, Lyon, 1621.
Livre de Malachie
Explications verset par verset sur JesusMarie.com
Malachie 1. 1 Sentence. Parole du Seigneur à Israël par l'intermédiaire de Malachie. 2 Je vous ai aimés, dit le Seigneur et vous dites : "En quoi nous as-tu aimés ?" Ésaü n'est-il pas frère de Jacob ? Oracle du Seigneur et j'ai aimé Jacob, 3 mais j'ai haï Ésaü, j'ai fait de ses montagnes une solitude et livré son héritage aux chacals du désert. 4 Si Édom dit : "Nous avons été détruits, mais nous rebâtirons les ruines," ainsi parle le Seigneur des armées : Eux, ils bâtiront et moi, je renverserai et l'on dira d'eux : "Territoire d'iniquité, peuple contre lequel le Seigneur est irrité pour toujours." 5 Vos yeux le verront et vous vous direz : "Que le Seigneur soit glorifié sur le territoire d'Israël." 6 Un fils honore son père et un serviteur son maître. Or, si je suis père, moi, où est l'honneur qui m'appartient ? Et si je suis Seigneur, où est la crainte qui m'est due ? dit le Seigneur des armées, à vous, prêtres, qui méprisez mon nom. Vous dites : "En quoi avons-nous méprisé ton nom ?" 7 En ce que vous apportez sur mon autel un pain souillé. Et vous dites : "En quoi t'avons-nous souillé ?" En ce que vous dites : "La table du Seigneur est chose vile." 8 Quand vous présentez une bête aveugle pour la sacrifier, il n'y a pas de mal et quand vous en amenez une boiteuse et malade, il n'y a pas de mal. Va donc l'offrir à ton gouverneur ? T'agréera-t-il ? Te sera-t-il favorable ? dit le Seigneur des armées. 9 Et maintenant, suppliez donc Dieu d'avoir pitié de vous. C'est par votre main que cela s'est fait, sera-t-il amené par vous à avoir des égards ? Dit le Seigneur des armées. 10 Que l'un d'entre vous ne ferme-t-il plutôt les portes, pour que vous n'embrasiez pas mon autel en pure perte. Je ne prends pas plaisir en vous, dit le Seigneur des armées et je n'agrée pas d'offrande de votre main. 11 Car, du lever du soleil à son coucher, mon nom est grand parmi les nations et en tout lieu on offre à mon nom de l'encens et une oblation pure, car mon nom est grand parmi les nations, dit le Seigneur des armées. 12 Et vous, vous le profanez quand vous dites : "La table du Seigneur est souillée et ce qu'elle rapporte n'est qu'une méprisable nourriture." 13 Et vous dites : "Voici quel ennui" et vous la dédaignez, dit le Seigneur des armées. Et vous amenez ce qui est dérobé, ce qui est boiteux et ce qui est malade et vous présentez cette offrande. Puis-je l'agréer de votre main ? Dit le Seigneur. 14 Maudit soit le fraudeur, celui qui, ayant dans son troupeau un mâle, fait un vœu et sacrifie au Seigneur une bête chétive car je suis un grand roi, dit le Seigneur des armées et mon nom est redouté chez les nations.
Malachie 2. 1 Maintenant donc, c'est pour vous qu'est ce décret, ô prêtres. 2 Si vous n'écoutez pas et si vous ne prenez pas à cœur de donner gloire à mon nom, dit le Seigneur des armées, j'enverrai contre vous la malédiction et je maudirai vos bénédictions et déjà je les ai maudites, parce que vous n'avez pas pris à cœur. 3 Voici que je ferai manquer vos semences, je répandrai du fumier sur vos visages, le fumier de vos fêtes et on vous emportera avec lui. 4 Vous saurez alors que je vous ai adressé ce décret, afin que mon alliance avec Lévi demeure, dit le Seigneur des armées. 5 Mon alliance avec Lévi fut une alliance de vie et de paix et je lui donnai ces biens, une alliance de crainte et il me craignit et trembla devant mon nom. 6 La loi de vérité était dans sa bouche et il ne se trouvait pas d'iniquité sur ses lèvres, il marchait avec moi dans la paix et la droiture et il détourna du mal un grand nombre d'hommes. 7 Car les lèvres du prêtre gardent la science et de sa bouche on demande l'enseignement, parce qu'il est l'ange du Seigneur des armées. 8 Mais vous, vous vous êtes écartés de la voie, vous en avez fait trébucher un grand nombre dans la loi, vous avez perverti l'alliance de Lévi, dit le Seigneur des armées. 9 Et moi, à mon tour, je vous ai rendus méprisables et vils pour tout le peuple, parce que vous ne gardez pas mes voies et que vous avez égard aux personnes en appliquant la loi. 10 N'y a-t-il pas un même père pour nous tous ? Un même Dieu ne nous a-t-il pas tous créés ? Pourquoi sommes-nous infidèles l'un envers l'autre, profanant l'alliance de nos pères ? 11 Juda est infidèle et une abomination est commise en Israël et à Jérusalem car Juda profane ce qui est consacré au Seigneur, ce que le Seigneur aime, il épouse la fille d'un dieu étranger. 12 Pour l'homme qui fait cela, que le Seigneur retranche des tentes de Jacob celui qui veille et celui qui répond et celui qui offre l'oblation au Seigneur des armées. 13 Voici une seconde chose que vous faites : vous couvrez de larmes l'autel du Seigneur, vous le couvrez de pleurs et de gémissements, en sorte que le Seigneur n'a plus égard à l'oblation et qu'il ne reçoit plus de votre main une offrande agréable. 14 Et vous dites : "Pourquoi ?" Parce que le Seigneur a été témoin entre toi et la femme de ta jeunesse, à laquelle tu as été infidèle, elle qui était ta compagne et la femme de ton alliance. 15 Aucun n'a fait cela, ayant du reste de l'Esprit divin." Et que fit l'Un ? " Il cherchait une postérité divine. Prenez donc garde à votre vie et que nul ne soit infidèle à la femme de sa jeunesse. 16 Car je hais la répudiation, dit le Seigneur, le Dieu d'Israël, car c'est couvrir de violence son vêtement, dit le Seigneur des armées. Prenez donc garde à votre vie et ne soyez pas infidèles. 17 Vous avez fatigué le Seigneur par vos paroles. Et vous dites : "En quoi l'avons-nous fatigué ?" En disant : "Quiconque fait le mal est bon aux yeux du Seigneur et en ces gens-là, il prend plaisir" Ou bien : "Où est le Dieu de la justice ?"
Malachie 3. 1 Voici que j'envoie mon messager et il préparera le chemin devant moi et soudain viendra dans son temple le Seigneur que vous cherchez, l'ange de l'alliance que vous désirez. Voici, il vient, dit le Seigneur des armées. 2 Et qui soutiendra le jour de sa venue et qui restera debout quand il apparaîtra ? Car il sera comme le feu du fondeur, comme la potasse des foulons. 3 Il s'assoira, fondant et purifiant l'argent, il purifiera les fils de Lévi et les épurera comme l'or et l'argent et ils seront pour le Seigneur des ministres qui lui présenteront l'oblation selon la justice 4 et l'oblation de Juda et de Jérusalem sera agréable au Seigneur comme aux anciens jours, comme dans les années d'autrefois. 5 Je m'approcherai de vous pour le jugement et je serai un témoin prompt contre les enchanteurs, contre les adultères, contre ceux qui jurent faussement, contre ceux qui extorquent au salarié son salaire, qui oppriment la veuve et l'orphelin, qui repoussent l'étranger et qui ne me craignent pas, dit le Seigneur des armées. 6 C'est parce que moi, le Seigneur, je ne change pas, que vous, les enfants de Jacob, vous n'avez pas été consumés. 7 Depuis les jours de vos pères, vous vous êtes écartés de mes ordonnances et vous ne les avez pas observées. Revenez à moi et je reviendrai à vous, dit le Seigneur des armées. Et vous dites : "En quoi reviendrons-nous ?" 8 Un homme oserait-il frauder Dieu, que vous me fraudiez ? Et vous dites : "En quoi t'avons-nous fraudé ?" Dans la dîme et la part à prélever. 9 Vous êtes frappés, vous, de la malédiction et moi, vous me fraudez, vous, toute la nation. 10 Apportez toute la dîme au trésor et qu'il y ait des vivres dans ma maison. Et mettez-moi donc à l'épreuve en ceci, dit le Seigneur des armées : si je n'ouvre pas pour vous les écluses des cieux et si je ne répands pas sur vous la bénédiction jusqu'à surabondance. 11 Pour vous, je chasserai l'insecte qui dévore, il ne vous détruira plus les fruits du sol et la vigne ne sera plus stérile pour vous dans la campagne, dit le Seigneur des armées. 12 Toutes les nations vous diront heureux, car vous serez un pays de délices, dit le Seigneur des armées. 13 Vos paroles sont dures contre moi, dit le Seigneur. Et vous dites : "Qu'avons-nous dit de toi entre nous ?» 14 Vous avez dit : "Inutile de servir Dieu, qu'avons-nous gagné à observer ses préceptes et à marcher avec tristesse devant le Seigneur des armées ?" 15 Et maintenant, nous proclamons heureux les impies, ils prospèrent, ceux qui font le mal, ils tentent Dieu et pourtant ils échappent." 16 Alors ceux qui craignent le Seigneur se sont entretenus les uns avec les autres. Et le Seigneur a été attentif, il a entendu et un livre de souvenir a été écrit devant lui, pour ceux qui craignent le Seigneur et qui respectent son nom. 17 Au jour que je prépare, dit le Seigneur des armées, ils seront pour moi un bien particulier et je serai pour eux plein de tendresse, comme un homme est plein de tendresse, pour son fils qui le sert. 18 Et vous verrez de nouveau la différence entre le juste et le méchant, entre celui qui sert Dieu et celui qui ne le sert pas. 19 Car voici que le jour vient, ardent comme une fournaise. Tous les orgueilleux, tous ceux qui font le mal seront du chaume et le jour qui vient les embrasera, dit le Seigneur des armées, en sorte qu'il ne leur laissera ni racine, ni rameau. 20 Mais pour vous qui craignez mon nom, se lèvera un soleil de justice et la guérison sera dans ses rayons, vous sortirez et vous bondirez comme des veaux d'étable. 21 Vous foulerez les méchants, car ils seront comme de la cendre sous la plante de vos pieds, au jour que je prépare, dit le Seigneur des armées. 22 Souvenez-vous de la loi de Moïse mon serviteur, auquel je donnai en Horeb des préceptes pour tout Israël et des ordonnances. 23 Voici que je vous envoie Élie, le prophète, avant que vienne le jour du Seigneur, grand et redoutable. 24 Il ramènera le cœur des pères vers les enfants et le cœur des enfants vers les pères, de peur que je ne vienne et que je ne frappe la terre d'anathème.
Notes sur le livre de Malachie
1.2-3 J’ai aimé Jacob, j’ai haï Ésaü. Saint Paul (Romains 9 v.11-13), et après lui saint Augustin et la plupart des écrivains ecclésiastiques ont enseigné que ces deux frères étaient la figure des élus et des réprouvés. Cf prédestination au paradis ou à la peine mais non prédestination au péché. Lire le Dict. Theol. Cath et Précis Théo Dogma.
1.2 Voir Romains, 9, 13.
1.3 Une solitude. Outre que l’Idumée était stérile d’elle-même, elle avait été ravagée par l’armée de Nabuchodonosor, cinq ans après la prise de Jérusalem (Isaïe, chap. 21 et suivants ; Jérémie, 49, v.7 et suivants ; Ézéchiel 25, 13 ; 35, 3 ; Amos 1, 11-12). ― A l’époque où prophétisait Malachie, les Nabatéens s’étaient emparés de l’Idumée et en avaient chassé pour toujours les anciens habitants.
1.8 Dieu voulait que toutes les victimes qu’on lui offrait fussent sans défaut (Lév. 22, 21-22 ; Deut. 15, 21).
1.10-11 ces versets expriment 1) l’abolition des sacrifices et des cérémonies de l’ancienne loi, 2) l’avènement d’un sacrifice entièrement pur, offert au Seigneur en tout lieu, et au milieu des nations. Saint Jérôme a vu dans ce passage, avec les autres Pères de l’Église, une vraie prophétie, annonçant des choses futures. Sur les question de conjugaison, il arrive souvent aux prophètes de représenter comme déjà accomplis des faits qui ne doivent l’être que dans un temps à venir.
1.11 Voir Psaumes, 112, 3.
1.14 Un mâle sans défaut était la victime désignée par la loi pour les vœux faits au Seigneur (Lévitique, 22, v.18 et suivants).
2.2 Lévitique, 26, 14-16 ; Deut. 28, 15.
2.3 L’épaule des victimes était la portion destinée aux prêtres (Deutéronome, 18, 3).
2.4 Avec Lévi, c’est-à-dire, avec Aaron et ses enfants, exprimés ici sous le nom de Lévi, parce qu’ils étaient de la tribu et de la race de ce patriarche, et que c’était à cette tribu que Dieu avait attaché son sacerdoce. Quelques-uns pensent que Malachie parle du renouvellement de cette alliance après le retour de la captivité (Néhémie 9, 38 ; 10, 1).
2.10 Matthieu, 23, 9 ; Éphésiens, 4, 6.
2.11 Il épouse la fille d’un dieu étranger, une femme idolâtre.
3.1 Luc, 1, 17. Les évangélistes et Jésus-Christ lui-même ont expliqué ceci de la venue de saint Jean-Baptiste, précurseur du Messie (Matthieu, 11, 10 ; Marc, 1, 2 ; Luc, 7, 27).
3.3 En Orient, les orfèvres qui épurent l’or et l’argent travaillent assis, leur creuset au milieu de leur boutique, à terre et sans cheminée.
3.7 Zacharie, 1, 3.
3.14 Job, 2, 15.
3.16 L’Écriture représente souvent Dieu comme un monarque qui tient registre de ses troupes et de ses officiers, et comme un juge qui rend la justice, suivant ce qui est écrit dans ses mémoires.
3.19 le jour vient ; selon les exégètes, c’est le dernier jour, lorsque Jésus-Christ descendra du ciel, précédé du feu vengeur 2 Thess 1, 8.
3.20 Luc, 1, 78. Soleil de justice ; c’est Jésus-Christ, qui est la lumière du monde par sa doctrine, et l’auteur de sa justice par sa grâce.
3.22 Exode, chap. 20 ; Deutéronome, 4, 5-6.
3.23 Matthieu, 17, 10 ; Marc, 9, 10 ; Luc, 1, 17. C’est la tradition constante et universelle de la synagogue et de l’Église chrétienne, que le prophète Élie viendra en personne à la fin du monde pour s’opposer à l’Antéchrist, et pour convertir les Juifs à Jésus-Christ. Le Sauveur lui-même confirme cette promesse de l’avènement d’Élie (Matthieu, 17, 11 ; Marc, 9, 11). Élie est encore un des deux prophètes dont l’avènement futur est annoncé par saint Jean (Apocalypse, 11, 3).
Table des Matières
Préface de l’éditeur p. 3
Ecclésiaste (Qohéleth) : introduction p.7, texte sacré p. 13, notes p. 20.
Cantique des Cantiques : introduction p. 27, texte sacré p. 33, notes p. 38.
Sagesse : introduction p. 41, texte sacré p. 45, notes p. 60.
Ecclésiastique (Siracide, Ben Sirac le Sage) : introduction p. 71, texte sacré p. 77, notes p. 115.
Isaïe : introduction p. 129, texte sacré p. 135, notes p. 183.
Jérémie : introduction p. 227, texte sacré p. 231, notes p. 286.
Lamentations : introduction p. 313, texte sacré p. 315, notes p. 320.
Baruch : introduction p. 323, texte sacré p. 325, Notes p. 332.
Ézéchiel : introduction p. 335, texte sacré p. 337, notes p. 388.
Daniel : introduction p. 419, texte sacré p. 425, notes p. 445.
Osée : introduction p. 455, texte sacré p. 459, notes p. 466.
Joël : introduction p. 470, texte sacré p. 472, notes p. 475.
Amos : introduction p. 476, texte sacré p. 478, notes p. 483.
Abdias : introduction p. 487, texte sacré p. 489, notes p. 490.
Jonas : introduction p. 490, texte sacré p. 493, notes p. 494.
Michée : introduction p. 495, texte sacré p. 497, notes p. 501.
Nahum : introduction p. 504, texte sacré p. 505, notes p. 507.
Habacuc : introduction p. 508, texte sacré p. 509, notes p. 511.
Sophonie : introduction p. 512, texte sacré p. 514, notes p. 516.
Aggée : introduction p. 517, texte sacré p. 518, notes p. 519.
Zacharie : introduction p. 520, texte sacré p. 524, notes p. 532.
Malachie : introduction p. 541, texte sacré p. 543, notes p. 545.
Copyleft Alexis Maillard – PARIS – FRANCE
Téléphone : 06-12-39-56-62 – sitejesusmarie@gmail.com – biblederome@free.fr
ISBN 978-2-493832-29-0 EAN 9782493832290