JesusMarie.com------Islam
Islam
Père Zakaria Boutros
le plus grand évangélisateur de musulmans au monde
85-
La Montagne de Paran et la Conquête de la Mecque

L’auteur   :père Zakaria Boutros
L’éditeur :www.pèrezakaria.com

 Dans son live (l’accoutrement du combat, page 12) Sheikh Didat a mentionné que c’était dit dans le livre de Deutéronome ,ce qui pointait vers la conquête de Makkah.

1-dans la traduction arabe du livre, le traducteur a écrit un titre qui dit que c’était mentionné dans le livre de Deutéronome , qu’il pointait vers la conquête de Makkah

2- Il a cité quelques versets du livre de Deutéronome chapitre 33 :1,2 disant « C’est la bénédiction avec laquelle Moïse, l’homme de Dieu a béni les enfants d’Israël avant sa mort, il a dit
; le Seigneur est venu de Sinaï et s’est levé de Seir vers eux.  Il a brillé du mont Paran .Il est venu des dix milles saints. A sa droite il avait une loi furieuse pour eux»

3-Retournant vers le texte original en Anglais écrit par Didat, on voit que le texte a été totalement falsifié.

Didat a écrit littéralement dans son livre en Anglais  (Mohammed a brillé d’abord du Mont Paran) voulant dire de la péninsule Arabe

Ces sophismes de Didat sont évidents dans :

1- Malgré que la Sainte Bible a mentionné dans cette prophétie trois montagnes (Sinaï, Seir et Paran) mais Didat a mentionné seulement Paran, pour réclamer que Mohammed a brillé d’abord  de là.
2- Ici nous pouvons réaliser la falsification par laquelle Didat voulait décevoir les musulmans  naïfs.
Le texte de la Sainte Bible a clarifié visiblement que le Seigneur était celui qui a brillé sur ces montagnes dans une phrase très claire (Le Seigneur est venu de Sinaï et s’est levé de Seir vers eux .Il a brillé d’abord du Mont Paran)

- Ceci a aussi été écrit par le traducteur dans la traduction en Arabe.
- Mais Didat a falsifié cela et au lieu d’écrire «le Seigneur » il a mis (Mohammed)
- Alors comment Didat peut-il mettre le nom de la création à la place du créateur?
- Est-ce qu’il voulait par ceci  défier Mohammed?
- - Où est l’honnêteté scientifique, que chaque chercheur honnête doit s’y soumettre pour se diriger seulement vers la vérité?

Où se trouvent ces trois montagnes mentionnées dans la prophétie?

Comme clarifié dans la Sainte bible, la position de ces trois montagnes sont :

1 Sinaï- Montagne de la loi, c’était aussi la montagne de Horeb, qui se trouve au Sud de la péninsule de Sinaï, c’est mentionné dans les Lévites 7 :38«Que le seigneur a commandé Moïse dans Mont Sinaï…dans les terres sauvages de Sinaï »
 

2-Seir : Une montagne à l’Est de la montagne de Sinaï, sur le chemin de la terre de Canaan (Palestine) c’était mentionné dans Deutéronome 1:2«C’est onze jour de voyage de Horeb par le chemin du Mont Seir à Kadesh Barnea »

3- La montagne de Paran ; qui est déclaré par Didat d’être dans la péninsule de l’Arabie à Makkah
Pendant qu’en effet :
-Elle est à 75 kilomètre loin du puits de Al-Sabe en Palestine (Est-ce que la distance entre Israel et Makkah est de 75 kilomètres???)
-Elle est située entre le mont Sinaï et la terre de Canaan (la Palestine)

Ceci a été mentionné dans le livre des Nombres 10 :12 «Les enfants d’Israël s’avancèrent selon leur voyage s’éloignant de la terre sauvage de Sinaï et le nuage couvrait le désert de Paran,  là dedans ils installèrent la Tente de la Rencontre, où le nuage de la gloire de Dieu les couvrait.

- Là aussi il y avait aussi El paran (la Genèse 14 :6) présentement c’est Elate sur la Mer Rouge ,dans le désert les enfants d’Israël ont voyagé pendant 38 ans.)(1)
 

- Actuellement , le problème que Sheikh Didat n’a pas réalisé, qui a eu comme résultat sa confusion , c’était « la terre sauvage  dans Arabah» qui est mentionnée dans Deutéronome 1 :1 « au-delà  de  la Jordanie dans la terre sauvage, dans Arabah  plus contre Suph, entre Paran et Topel»
 

    -Il ne savait pas ce qui était dans les livres de la Géographie  à propos des endroits de ces places, c’était mentionné que «Arabie» est un mot Hébreu qui veut dire  désert c’était le nom donné à la terre entre la Mer Morte et la Mer Rouge» (2)

     Pendant que la péninsule Arabe est connue comme «Arabia» et pas (Arabah) (3)

  Plusieurs Musulmans insistent encore que Paran est dans la péninsule Arabe près de Makkah.

1- Actuellement si les musulmans insistent que Paran est à Makkah , alors ils sont entrain de donner à Israël la prétention de demander d’occuper Makkah et l’attacher à leur nation, car ils y ont vécu plus de 38 ans , ou les nuage du seigneur les avait couvert et où ils avaient planté la Tente de la Réunion ,comme mentionné dans (Exode 19 :1) alors se sera le droit d’Israël d’occuper cette terre.

2-Est-ce que les Musulmans accepteraient ceci? J’espère que les Musulmans seraient plus méticuleux et précis dans leurs énoncés et déclarations , ceux qui pensent que ce qu’ils disent est en leur faveur, pourrait leur apporter la démolition et la perte de leurs terres.

3-De plus, d’où Didat a trouvé l’exégèse que Para est dans la péninsule Arabe, où Mohammed a brillé?

4-Quels étaient les situations des textes qui l’ont fait penser de cette façon?

5- Ma question principale est :Pourquoi Didat  torde les faits?   Est-ce que pour décevoir les Musulmans naïfs? Ne savait-il pas que ses livres tomberaient dans les mains des spécialistes , et qu’ils découvriront  ses faussetés ?

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
? - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - -

Le traducteur a dit que la traduction en arabe du verset mentionné dans  le chapitre de  Deutéronome 33 :2 a fait tombé le suffix «avec lui dix milles saints, pour pointer vers la conquête de Makkah par Mohammed.»

1-Actuellement la phrase que Didat a mentionné dans la version Anglaise était« Et il est venu avec dix milles saints»

2- Il a délibérément changé deux mots dans cette courte phrase , pour que tout le sens de la phrase change; alors nous pouvons voir jusqu’à quel point cet homme déçoit les simples Musulmans naïfs.

La première erreur :

1- Il a écrit le pronom (il) en petites lettres pour la diriger spécialement vers Mohammed
2- Pendant le fait que dans la traduction Anglaise c’était mentionné comme (Il) avec des lettres capitales comme désignant Dieu

La deuxième erreur

1- Il a mis le mot (avec ) pour désigner une personne (avec dix milles saints)

2- Pendant qu’en fait la traduction Anglaise il a mentionné (de) comme pour désigner    Une Place pas une personne.

3- Dans le verset original Hébreu , le verset est venu comme «Meribath-Kadesh» comme la lettre (Me) en Hébreu correspond à la lettre (homme) en Arabe ou (de) en Anglais

4- Dans la traduction Américaine Catholique de la Sainte Bible, le texte original en Hébreu était :mentionné sans traduction comme « Il a avancé de Meribath-Kadesh)

5- Alors la traduction du texte du verset de l’Hébreu est : Le seigneur est venu de Sinaï et s’est levé de Seir vers eux. Il a brillé en avant du mont Paran .Il est venu (des ) dix milles Saints (Deutéronome 33 :2)

6- Je m’étonne de ceux qui falsifient les traductions pour des buts abusifs.
 

Que veut dire «  les dix milles saints»

1- le texte dit littéralement «`Le seigneur est venu des dix milles saints» et la sainte place est la place sanctifiée par la révélation de Dieu qui est en elle.

2- Comme mentionné dans  le chapitre de  Ta-Ha (Surat Ta-Ha) 12 « en vérité! Je suis votre Seigneur ! alors enlève tes souliers  tu es dans la vallée sacrée Tuwa »

3- Alors le sens de ce verset est : Dieu s’est révélé sur ces trois montagnes , Il est celui qui est entouré par dix milles des saints anges  existant dans cette place sacrée.

     4-Honnêtement, je ne sais comment un prosélyte Musulman déçoit sa conscience et déforme les faits ?Actuellement il ignore tout pour trouver une calomnie et provoquer le naïf Musulman pour les laisser le vénérer et ainsi, il augmente son revenu.
 
5-Il y a un aspect essentiel par lequel l’auteur et le traducteur ont déçu le peuple et qui est : celui qui vient parmi les dix milles saints est le Seigneur et pas Mohammed!!!!
      Alors comment peuvent-ils prendre des mots qui concernent le Seigneurlet les déclarer  pour Mohammed? Poutant, Mohammed n’a jamais été mentionné du tout, ni dans ce chapitre ni dans toute la Sainte Bible.??????

       6-Aussi d’où a-t-il trouvé cette conquête de Makkah , où est-elle dans la Sainte Bible?
Est-ce que ce n’est pas assez clair que c’est des faussetés et qu’on se moque de la naïveté du Musulman?

7- C’est plus probablement Sheikh Didat faisait de telles calomnies dans la traduction de la Sainte Bible pour cacher les différences dans les traductions du coran en langues étrangères.
Car dans la traduction du coran en langues étrangères il y a beaucoup de divergences dans le         verbalisme et le sens ,
parmi ceci :

1-Dans la traduction de Abdullah Youssef Ali, page 14, il dit

   «  Louange/soit à Allah/seigneur et pourvoyeur/du monde»
 

2-Dans la traduction de Dr. Mohammed Khan et Dr.Taqie’Al-Din Helal publié par Dar El-Salam à Riyadh ,page 9, on dit :

«Toutes les louanges et les remerciements/sont à Allah/le Seigneur des  Alamin (l’humanit., les jinns et tout ce qui existe)

3-Dans la traduction du Dr. Ahmed  Zidan et Mme Dina Zidan, page 1 (publié par la maison de la publication et la distribution Islamique  du Caire ) et qui a été accrédité par le comité des recherches Islamique de Al-Azhar le 1/2/1992 on dit
 
   « Toutes louanges/soit à Dieu/le Seigneurs des mondes»

4-Dans la traduction d’Oxford, page 1, il est dit :
 
    «Louanges/appartient à Dieu/le Seigneur de toute créature »
 

5-Ceux-ci sont quatre différentes traductions pour un seul verset. Alors qu’est-ce que ce serait si on regarde  le coran en entier?

6-Pourquoi il mentionne ces calomnies de la Sainte-Bible pour cacher la crise du coran.

Ahmed Didat a dit que c’était mentionné dans le livre de Deutéronome que Dieu exaspérait les Juifs par une nation folle, qui est la nation arabe dans son époque d’ignorance.

1-Actuellement la traducteur avait honte de mentionner le texte mentionné par Didat dans son livre en Anglais comme il a écrit « Et moi, le Dieu tout puissant j’exaspérerait les juifs par ces arabes ,qui ne sont pas une nation et qui n’existent pas et je remplacerait les Juifs par une nation folle qui sont les arabes de l’époque de l’ignorance.

2-Le texte original de la Sainte Bible mentionné parDidat est « Ils m’ont donné pour rival ce qui n’est pas Dieu, ils m’ont offensés par leurs vaines idoles ,et moi je leur donnerai pour rival ce qui n’est pas un peuple, par une nation folle je les offenserai (Deutéronome 32 :21)

3-Didat a fait son propre exégèse pour ce verset (sans se référer à l’exégèse accrédité de la Sainte Bible , comme nous faisons quand nous discutons les versets du coran)en visant toujours ses prétentions vers ces crédules musulmans avec ses calomnies décevantes.!!!

4- D’où a-t-il trouvé ces exégèses? Quels étaient ses références scientifiques en disant cela? Ou c’était seulement du sophisme dans une religion, qui n’est pas sa religion, car même le sophisme dans une religion quelconque, on doit avoir des références accrédités et ce n’est pas laissé pour l’humeur de n’importe qui.

Quel est le sens de ce verset? Et que voulait-on dire par nation folle?

1-Ceci était une prophétie pour les nations non Juives d’accepter le Christ qui était mentionné par le Seigneur dans le même chapitre comme il a été dit dans le verset 43 «Réjouissez, vous les nations,avec son peuple,(et pas Israel son peuple)

2- Ce sens a été précisé par l'apôtre Paul, étant remplie dans le Christ, alors il a écrit dans Romains 10:11-20: "Car l'Écriture dit:« Quiconque croit en lui (le Christ) ne seront pas déçus, Pour qu'il n'y ait pas de distinction entre Juif et Grec (les gentils) ... Car, «Quiconque invoquera le nom du Seigneur sera sauvé .... Ainsi la foi vient par l'ouïe, et l'audition par la parole de Dieu .... Mais je demande, est-ce que Israël ne savait pas ? (Et l'apôtre Paul a répondu à ceci dans le même texte) Et  d’abord Moïse dit: «Je vais vous provoquer à la jalousie par ce qui n'est pas une nation, avec une nation  qui est vide de compréhension ; je vais vous mettre en colère, puis Isaïe très courageux, a dit: «J'ai été trouvé par ceux qui ne me cherchaient pas. J'ai été révélé à ceux qui n'ont pas demandé à m’avoir."
3- Donc, la Bible est claire, elle-même, en expliquant, que les nations folles ici ont été les nations qui  ne demandaient pas  à avoir le seigneur, alors  il leur a envoyé les apôtres du Christ pour les évangéliser, afin de recevoir le salut,   Alors ces nations ont remplacé le peuple d'Israël
 4-Alors, comment Cheikh Didat explique-t-il les mots par ses propres explications sans aucune preuve ?
5-Et comment les musulmans acceptent  les déclarations de ce prosélyte comme une prétention sans aucune  inspection ou une enquête?
6 - Mon conseil pour tous les musulmans: vous êtes les responsable de votre propre éternité; vous devez bien penser  à votre destinée éternelle et enquêter bien sur tout ce que vous entendez.
 
 
(1) - La Sainte Bible dictionnaire, page 667
(2)-La Sainte Bible dictionnaire, page 614
(3) - La Sainte Bible dictionnaire, page 615
 
JesusMarie.com------Islam