JesusMarie.com___Islam____Père Zakaria Boutros____Zakaria Botros
Islam
Père Zakaria Boutros
Emission 43

Les contradictions entre  les différentes versions du Coran

Auteur : Père Zakaria Boutros
Editeur : www.fatherzakaria.com
 
Dans l’encyclopédie Islamique, 26° partie, page 8168 il est dit : « Il y avait des contradictions dans le texte du coran d’Othman dans les copies de la Mecque, d’Al-Madina et d’Al-Kophah.

C’étaient des erreurs de dictée et de verbalisation, il y avait aussi des erreurs de copies dues à l’inexactitude des copistes.

Le coran d’Othman a été envoyé à Damascus, Al-Basra, Al-Kophah et à d’autres villes.

L’encyclopédie Islamique, à la 26° partie, page 8167 dit que :

? Dans la copie de Damascus : Il y avait des différences dans le texte comme :

- Dans le chapitre de la famille d’Imran (Sourate Al-'Imran) 184 : « Alors, s’ils vous rejettent, les Messagers qui vous ont précédés l’ont été aussi, qui vinrent avec des Al-Baiyinât (preuves), avec l’Ecriture et avec le livre Lumineux. »

Au lieu de « Alors, s’ils vous rejettent, les Messagers qui vous ont précédés l’ont été aussi, qui vinrent avec des Al-Baiyinât (preuves), avec l’Ecriture et le livre Lumineux. »

- Le chapitre du Pardonneur (Sourate Ghafir) 21: « N’avaient-ils pas voyagé sur la terre et vu quelle était la fin de ceux qui étaient avant eux ? Ils leurs étaient supérieurs en force. »

A la place de « N’avaient-ils pas voyagé sur la terre et vu quelle était la fin de ceux qui étaient avant eux ? Ils vous étaient supérieurs en force. »

? Dans la copie d’Al-Kophah : Il y avait des différences dans le texte comme :
- Le chapitre du Pardonneur (Sourate Ghafir) 26 : « Je crains qu’il puisse change votre religion ou qu’il cause la zizanie dans le pays ! »
Au lieu de : « Je crains qu’il puisse change votre religion et qu’il cause la zizanie dans le pays ! »
L’encyclopédie Islamique dit que les lettres orthographiées incomplètement étaient celles utilisées dans l’écriture de la première version du texte du Coran ce qui résulta en des contradictions dans l’écriture et en fin de compte à des différences dans les copies du Coran.
- Comme la langue Arabe était écrite initialement dans des lettres stagnantes incomplètes (c’est-à-dire sans représentation ni point), le dessin de la lettre était alors utilisé pour de multiples prononciations et par conséquent, de multiples significations comme :
« ? » pourrait être « ? » ou « ? ». Ou « ? » pourrait être « ? » ou « ? » ou « ? »
Chacun d’entre eux, s’ils sont présents dans le mot avec différent point, donnera une signification différente.
Ce qui donna lieu à des problèmes majeurs dans la langue du Coran.
- L’encyclopédie Islamique disait aux pages 8187 et 8188 :
Même s’il y a un accord dans la verbalisation des lettres silencieuses, il y avait d’autres problèmes comme certains verbes qui étaient lus avec le format inconnu ou le format connu.
Certains noms pouvaient aussi avoir des fins [raised or heaved].
Des noms ont été lus comme des verbes.
Comme résultat de l’utilisation de lettres incomplètes dans l’écriture, il y a eu beaucoup de différences dans les significations, avec par exemple :
La chapitre de la vache (Sourate Al-Baqarah) 219 : « En eux il y a un grave péché » au lieu de : « En eux il y a beaucoup de péchés » « grand est-il ???? » « et beaucoup est ???? » Tant de points différents résultent dans des significations différentes, et de façon similaire, il y a beaucoup d’endroits où la signification est assez différente, ceci à cause de l’absence de point dans les mots.
- Al-Sagistany mentionna dans son livre « Les corans », page 50-75 beaucoup d’exemples de ceci.
Et au sujet des différences dans les corans d’Al-Ansar, il mentionna aux pages 39-49 : Les différences étaient dans la position grammaticale, la représentation et d’autres choses, et, par voie de conséquence, il y eut des différences dans les significations.
Comment toutes ces différences ont-elles existées alors qu’il a été dit que le Coran est préservé dans une tablette conservée avant le commencement du temps ? Et où ceci est dit : « C’est nous qui avons envoyé le Dhikr (le Coran) et nous le garderons, assurément. »
- L’encyclopédie Islamique disait à la page 8138 :
1) Au premier siècle Hijri, pendant l’époque Amaoian, de l’an 41 H à l’an 132 H, ces différences dans la récitation du coran d’Othman augmentaient graduellement, et une nouvelle récitation a émergée qui était le mélange du coran d’Othman avec d’autres corans pour Obey Ibn Ka'b et Ibn Massoud.
2) Au début de l’époque d’Othman, les différences entre les corans avaient atteint un degré qui rendait impossible de différencier entre la récitation autorisée du coran d’Othman [?] et celle d’autres corans.
Mais avec l’introduction des lettres Arabes claires ayant une représentation et un point, ceci a permis des ajustements dans le texte du Coran. Ce n’était pas encore fiable car il y avait beaucoup de contradictions entre elles, ce qui ne s’accordait pas avec les bases de la science du développement de l’écriture à la main.
3) Au début du quatrième siècle Hijri, les différences dans les corans étaient si évidentes et si connues de tous, qu’il y eut de sérieux conflits pour savoir quelle récitation était l’authentique.
Et la vérité fut totalement perdue.
- L’encyclopédie Arabe simplifiée dit à la page 69 : Quand les erreurs dans les récitations étaient énormes à l’époque d’Ali-Ibn Abe Taleb, on assigna Nasr Ibn Asey Al-Basry pour ajuster le Coran. C’était pendant l’époque d’Al-Hajaj Ibn Yousef Al-Thakafy.
- Al-Sagistany mentionna dans le livre « Les corans » qu’Al-Hajaj Ibn Yousef Al-Thakafy changea 11 [sites] dans le coran d’Othman.
Nous nous posons des questions après tous ces changements, ces altérations, ces mélanges et ces syncrétismes entre les différents corans de toute l’histoire.
Est-ce un livre humain subissant des altérations, des mélanges avec d’autres livres et un syncrétisme entre les mots ?!!!
Où est l’origine ??? Où est la tablette conservée ???
Où est le Coran de Mahomet ?
Comment tous ces changements ont-ils pu se produire et il est préservé dans la tablette conservée ?
Est-ce que le Musulman dépend d’un livre vague, ambigu et incertain, un livre qui a été altéré dans toute l’histoire ?
 
 
 

Traduction française placée sous licence commons creatrive :  autorisation de copie gratuite avec indication de la source : jesusmarie.com, France, Paris, 2009.

JesusMarie.com___Islam____Père Zakaria Boutros____Zakaria Botros